Pfannenberg PA -1 User Manual [en, ru, de, fr]

PA 1 / PA X 1-05 Betriebs- und Montageanleitung
PA 1
PA X 1
-05
grenzungen
Maße
PA 1 PA X 1-05
Ø6.3 [0.25"]
80.6 [3.17"]
[1"]
25.3
35.4 [1.39"]
109.5 [4.31"]
44.1 [1.74"]
26.8 [1.06"]
35.4
[1.39"]
86 [3.39"]
13
[0.51"]
60 [2.36"]
50 [1.97"]
Bohrbild im Inneren des Gehäuses
Ø6.3 [0.25"]
86.4 [3.4"]
109.5 [4.31"] 98 [3.86"]
37
[1.46"]
172.4 [6.79"]
M20-Ausbruch vorbereitet
Kartoninhalt: 1x Alarmgerät 1x Membrannippel M20 1x Betriebsanleitung 1x Widerstand (nur –SSM)
80.6 [3.17"]
22 [0.87"]
82.8 [3.26"]
30.1 [1.19"]
25.3 [1"]
13 [0.51"]
60 [2.36"]
35.4 [1.39"]
26.8
[1.06"]
44.1 [1.74"]
35.4
[1.39"]
Bohrbild im Inneren
des Gehäuses
Technische Daten
Nennschallpegel 100dB (A) 1m Lautstärkeregelung Töne 80 Blitzenergie - 5J Blitzfolgefrequenz - 1Hz Bemessungsspan-
nung
(Be
siehe Zulassungen)
Spannungsbereich Stromaufnahme
Schallgeber (max) Stromaufnahme
Blitzleuchte (max) Leistungsaufnah-
me Einschaltdauer 100%
Anschlussklemmen Schutzart IP66 (EN60529), Type 4 & 4x Schutzklasse II Betriebstemperatur Lagertemperatur -40°C…+70°C
Max. rel. Luftfeuchte
Kabeleinführung 4x M20 vorgeprägt 5x M20 vorgeprägt Dichtbereich der
Durchführungstülle Gehäusematerial PC/ABS Blend
Haubenmaterial PC Einbaulage beliebig Optionen -SSM, (siehe Seite 5)
Zubehör Plombierstopfen (Art-Nr. 28300000002) Haubenfarben klar, weiß, gelb, orange, rot, grün, blau
24V DC
oder
12 – 48V DC
10 - 57
V DC
80 mA 150 mA 30 mA 16 mA 25 mA 70 mA 80 mA 150 mA 30 mA 16 mA
12-48DC: 4W
24 DC: 2W
24V AC
50/60 Hz
- - - - 700 mA 360 mA 170 mA 800 mA 120 mA 90 mA
4,5 VA 4,5 VA 4,5 VA 8 W 11,5 W 11,5 W 34,5 VA 18,5 VA 25 VA
7 – 13 mm Bei Verwendung von Kabeldurchmessern < 7 mm ist eine Kabelverschraubung
18-30
V AC
115V AC 50/60 Hz
95 – 127
V AC
230V AC 50/60 Hz
195 – 253
V AC
0,14 - 2,5mm² feindrähtig / AWG24 - AWG 14 (stranded)
mit ausreichender Schutzart vorzusehen
max. -12dB
12V DC 24V DC 48V DC
10-15
V DC
-40°C…+55°C
90%
18-30
V DC
40-57
V DC
24V AC
50/60 Hz
18-30
V AC
115V AC 50/60 Hz
95 – 127
V AC
230V AC 50/60 Hz
195 – 253
V AC
085 501 944k 30303-004k 1
Zulassungen
PA 1:
PA X 1
-05:
PA 1 PA X 1-05
schrauben in die Endstellung
Zulassungen
Bauproduktrichtlinie (89/106/EWG)
VdS GL
UL, cUL UCST, UCST7, ULSZ, ULSZ7, UEES, UEES7 (weiterführende Informationen siehe Seite 7)
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise:
- Der elektrische Anschluss darf nur von hierfür autorisierten Personen in Übereinstimmung mit den derzeit gültigen Vorschriften durchgeführt werden.
- Warnung vor gefährlicher hoher elektrischer Spannung.
- Vor dem Öffnen ist sicherzustellen, dass das Gerät nicht unter Spannung steht.
- Vor Inbetriebnahme ist die auf dem Typenschild angegebene Versorgungsspannung zu kontrollieren. Eine falsche Betriebsspannung kann zur Schädigung bzw. zur Zerstörung des Betriebsmittels führen.
- Bei der Installation ist darauf zu achten, dass die Anschlussleitung gegen Zug und Verdrehen abgesichert ist. Bitte beachten: Die Geräte sind nicht für einen ortsveränderlichen Einsatz bestimmt.
- WARNUNG: Bei Installation Verdrahtung entfernt von scharfen Kanten, Ecken und internen Komponenten.
- Die Öffnung des Schalltrichters darf insbesondere bei Verwendung im Außenbereich oder in staubreicher Umgebung nicht nach oben zeigen.
- Die Funktion des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn Ober- und Unterteil korrekt zusammengefügt sind.
Bei Verwendung der Kombination mit der Leuchte PA X 1-05:
- Um eine Beeinträchtigung des Sehvermögens zu verhindern, ist der dauernde, direkte Blick in die aktivierte Leuchte zu vermeiden.
Öffnen des Gehäuses: Verschließen des Gehäuses
1. 2.
3/8
Das Gerät wird in nicht verschlossenem Zustand ausgeliefert. Plombierstopfen für die Gehäuseschrauben sind als Zubehör erhältlich.
Kabeldurchführungen
Zur Sicherstellung der angegebenen Schutz­art sind an den dafür vorgesehenen Durch­brüchen Kabeldurchführungen mit einer Schutzart von IP 66 zu montieren. Der mitge­lieferte Membrannippel kann durch eine Ka­belverschraubung oder durch einen M12­Steckverbinder mit einem Flanschmaß von M20 ersetzt werden.
(gilt für gekennzeichnete Betriebsmittel)
VdS 0786-CPD-21182
Optionen –SSM Bemessungsspannung 24 – 48V DC 24V DC 48V DC Spannungsbereich gemäß EN54-3, EN54-23
Haubenfarbe Blitzleuchte - rot, klar Ton
Signalisierungsbereich Umweltschutzklasse Typ B
Einbaulage beliebig Leuchte zeigt nach unten Die Prüfung erfolgte unter Verwendung des mitgelieferten Membrannippels und der äußeren Befesti-
gungsbohrungen.
PA1: G 212115, PA X 1-05: G 212188 Daten siehe Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG)
GLxxxxx (In Vorbereitung) Umweltkategorie C, H, EMC1
2 15 60
104 131 146
Durch Lösen der vier Deckelschrauben lässt sich das Oberteil ab­nehmen
Nach Montage des Kabels Reste der Membrane entfernen.
0786-CPD-21220
18V – 57V
Option: -SSM (18V – 30V)
konform zur Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG)
1200Hz-500Hz (Sägezahn/ Saw tooth) DIN/PFEER P.T.A.P.
500Hz-1200Hz (Ansteigender Ton/ Slow whoop)
825Hz (Dauerton/ Continuous) 660Hz (Unterbrochener Ton/ Intermittent) 800Hz/ 1000Hz (Wechselton/ Alternating)
544Hz/ 440Hz (NF S 32-001)
EN54-3:
siehe Dokument 30303-005-1
1. 2.
18 - 30V 40 - 57V
EN 54-23 Kategorie O:
siehe Dokument 30303-005-1
Verschließen des Gehäuses durch Drehen der Deckel-
3/8
bis zur Verrastung.
Membrannippel IP 66 (mitgeliefert)
Kabelverschraubung IP 66
M12- Steckverbinder IP 66 (für Kleinspannungs-Geräte)
085 501 944k 30303-004k 2
Anschlussplatine im Unterteil:
Achtung
Elektrischer Anschluss und Tonauswahl durch externe Ansteuerung C1 und C2
Betriebsspannungsanschluss Schallgeber:
-L
-L
+N
+N
C1
C1
X2
Betriebsspannungs­anschluss
C2
C2
Betriebsspannungsanschluss Schallgeber-Blitzleuchten-Kombination:
Stecker von der Blitzleuchtenplatine
Stecker von der Blitzleuchtenplatine
X2
C2
C2
X4
C1
C1
+N
+N
-L
X3
-L
+N
-L
Schallgeber und Blitzleuchte
Betriebsspannungs­anschluss
X2
C2
C2
C1
C1
X4
+N
X3
-L
+N
-L
-L
+N
Betriebsspannungs­anschluss für Schallgeber
Betriebsspannungs­anschluss für Blitzleuchte:
L
+
N
DC:
AC:
Gemeinsamer Anschluss von getrennter Anschluss von Blitzleuchte und Schallgeber Blitzleuchte und Schallgeber (Auslieferungszustand)
Der gewünschte Ton kann mithilfe des Tonartenschalters S3 (auf der Treiberplatine im Oberteil) ausgewählt werden. Die möglichen Töne sind in der Tonartentabelle im Anhang beschrieben. Nach Anlegen der Versorgungsspannung wird der Ton erzeugt.
Schallgeber-Treiberplatine (im Oberteil):
DC-Version
Lautstärkeregler Hinweis: Um EN54-3 konform zu sein, muss sich der Lautstärkeregler in der Maximal-Position befinden.
AC-Version
S3
S2
S1
S1
(Überbrückung der
Verpolungsdiode)
+
-
Tonartenschalter
S2
(Auswahl der Polarität der
Steuerspannung für C1 und C2)
S3
: Stellung des Umschalters S2 nur bei „-“ oder „+“.
+
geschlossen offen
Werkseinstellung
„Offene“ Stellung ist nicht zulässig und führt zu Fehl­funktion.
085 501 944k 30303-004k 3
Änderung der Töne durch externe Ansteuerung
Nur DC-
Version
Ansteuerung
Für Anwendungen, die zusätzlich zum Grundton weitere Töne benötigen, besteht die Möglichkeit, bis zu drei wei­tere Tonarten mithilfe der folgenden elektrischen Ansteuerungen zu erreichen. Grundsätzlich wird erst der gewünschte Grundton (, siehe Tonartentabelle im Anhang) mit dem Tonartenschalter S3 auf der Treiberplatine eingestellt. Die korrespondierenden zusätzlichen Töne (C1, C2, C1+C2) sind der Tabelle „Ansteuerung der Töne“ im Anhang zu entnehmen.
Tonstufenauswahl durch Steuereingang (TAS)
DC-Version:
Bei polrichtiger Anwendung erfolgt die Tonauswahl über die Steuereingänge C1 und C2 auf der An­schlussplatine. Die Versorgungsspannung muss da-
S2
S1
bzw.
S2
Werkseinstellung
bei immer zusammen mit den Steuereingängen ange­legt werden. Schalter S1 auf der Treiberplatine ist offen. Über den Umschalter S2 auf der Treiberplatine erfolgt die Auswahl der Polarität der Steuerspannung („+“ oder „–“). „+“: positive Ansteuerung „-„: negative Ansteuerung (Werkseinstellung)
X2
C2
Ton C2
-L
-L
+N
+N
C1
C1
C2
Ton C1
Achtung: Ist die Steuerspannung größer als die Ver­sorgungsspannung oder die Versorgungsspannung liegt nicht an, erfolgt die Betriebsstromversorgung über die Steuereingänge. Eine entsprechende Belastbarkeit muss dann gewährleistet sein.
AC-Version:
In der AC-Version erfolgt die Tonauswahl durch An­schließen der Phase „L“ der Versorgungsspannung an die Steuereingänge C1 bzw. C2. Die Versorgungs-
Beispiel für DC “–“ -
spannung muss dabei immer zusammen mit den Steu­ereingängen angelegt werden.
Tonstufenauswahl durch Versorgung über Steuereingang (TAV) - für alle DC-Versionen
Der Schallgeber kann über die Steuereingänge C1 bzw. C2 auf der Anschlussplatine mit Betriebsspannung ver­sorgt werden. Versorgung und Tonstufenauswahl erfolgt somit gleichzeitig. Der Minuspol des Schallgebers muss angeschlossen sein.Durch Anschließen der positiven Spannung an den Pluspol der Anschlussplatine wird der Grundton () erzeugt; durch Anschluss an C1 bzw. C2 wird die entspre­chende Tonstufe ausgewählt. Durch gleichzeitiges Anschließen der positiven Spannung an C1 und C2 wird die Tonstufe „C1+C2“ gewählt. Der Umschalter S2 auf der Treiberplatine muss auf „+“ stehen.
-L
-L
+N
+N
C1
C1
X2
C2
C2
-
+ +
+
Grundton Ton C1
Ton C2
X2
C1
C1
C2
C2
-L
-L
+N
+N
­Grundton
+
Ton "C1+C2"
+
S1
S2
Tonstufenauswahl durch Verpolung (TAR) - für alle DC-Versionen (außer Option –SSM)
Wird der Schalter S1 auf der Treiberplatine geschlossen, kann durch Verpolung der Betriebsspannung zum Grundton () zusätzlich Ton „C1+C2“ gewählt werden. Der Umschalter S2 muss auf „+“ geschaltet werden. Die Steuereingänge C1 und C2 dürfen auf der Anschlussplatine nicht beschaltet werden.
S1
-L
-L
+N
X2
+N
C1
C1
C2
C2
­+
Grundton
X2
C1
C1
C2
C2
085 501 944k 30303-004k 4
-L
-L
+N
+N
+
Ton "C1+C2"
-
S2
Option –SSM (Soft-Start-Modul, nur 24V DC):
- Begrenzung der Einschaltstromspitze auf:
: max. 2,1 A
: max. 2,1 A
- Durchschalten der Betriebsspannung zum Betriebsmittel erst ab >7V
- Widerstand zur Leitungsüberwachung angeschlossen Betriebsspannungsbereich: 18V – 30V DC
Widerstand zur Leitungsüberwachung:
Widerstand für Leitungsüberwachung (1KOhm) am Betriebsspannungsanschluss.
Position des Widerstandes bei Parallelschaltung von mehreren Schallgebern im letzten Gerät.
nicht benötigte Widerstände entfernen
X2
-L
-L
+N
+N
C1
C1
C2
C2
Wartung, Service, Instandhaltung
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Die äußere Reinigung sollte mit einer schwachen Seifenlösung ohne Verwendung von Lösungsmittel erfolgen. Der Schallgeber darf nur in unbeschädigtem Zustand innerhalb der spezifizierten Kenndaten betrieben werden. Umbau­ten, Änderungen, fehlerhafter und unzulässiger Einsatz sowie die Nichtbeachtung der Hinweise dieser Betriebsanleitung schließen eine Gewährleistung aus. Ein Austausch von Komponenten darf nur mit Originalersatzteilen erfolgen. Reparaturen sind grundsätzlich im Herstel­lerwerk auszuführen.
085 501 944k 30303-004k 5
PA 1 / PA X 1-05 Operating and installation instruction
PA 1
PA X 1
-05
Dimensions
PA 1 PA X 1-05
109.5 [4.31"] 98 [3.86"]
80.6 [3.17"]
Ø6.3 [0.25"]
109.5 [4.31"]
86 [3.39"]
Ø6.3 [0.25"]
80.6 [3.17"]
86.4 [3.4"]
172.4 [6.79"]
[1"]
25.3
26.8 [1.06"]
13
[0.51"]
37
[1.46"]
Prepared M20 piercing
M20-Ausbruch vorbereitet
22 [0.87"]
35.4 [1.39"]
44.1 [1.74"]
35.4
[1.39"]
60 [2.36"]
50 [1.97"]
Hole pattern in the
inside of housing
Content of package: 1x Alarm device 1x Diaphragm nipple M20 1x Operating instruction 1x Resistor (only –SSM)
Technical Data
Nom. sound level Volume control max. -12dB Tones 80 Flash energy - 5J Flash frequency - 1Hz Rated voltage
(limits see approvals)
Operating voltage range
12 – 48V DC
24V DC or
10 - 57
V DC
24V AC
50/60 Hz
18-30
V AC
115V AC 50/60 Hz
95 – 127
V AC
230V AC 50/60 Hz
195 – 253
V AC
Current consumption
80 mA 150 mA 30 mA 16 mA 25 mA 70 mA 80 mA 150 mA 30 mA 16 mA Sounder (max) Current consumption
- - - - 700 mA 360 mA 170 mA 800 mA 120 mA 90 mA
Beacon (max) Power consump-
tion
12-48DC: 4W
24 DC: 2W
4,5 VA 4,5 VA 4,5 VA 8 W 11,5 W 11,5 W 34,5 VA 18,5 VA 25 VA
Duty cycle 100% Connection
terminal
0,14 - 2,5mm² / AWG24 - AWG 14 (stranded)
Ingress protection
Protection class
II Double insulated equipment Operating temp. -40°C…+55°C Storage temp. -40°C…+70°C Max. rel.
Humidity Cable entry 4x M20 (prepared) 5x M20 (prepared) Sealing range of
grommet
With the use of cable diameters < 7 mm, a cable screw joint with sufficient ingress protection must be provided Material of housing Material of lens PC
Installation position
Options -SSM, (see page 11) Accessory Sealing plug (Art-no. 28300000002) Lens colours clear, white, yellow, amber, red, green, blue
100dB (A) 1m
12V DC 24V DC 48V DC
10-15
V DC
18-30
V DC
IP66 (EN60529), Type 4 & 4x
90%
7 – 13 mm
PC/ABS Blend
arbitrary
40-57
V DC
25.3 [1"]
35.4 [1.39"]
24V AC
50/60 Hz
18-30
V AC
13 [0.51"]
60 [2.36"]
26.8
[1.06"]
44.1 [1.74"]
115V AC 50/60 Hz
95 – 127
V AC
82.8 [3.26"]
Hole pattern in the
inside of housing
30.1 [1.19"]
35.4
[1.39"]
230V AC 50/60 Hz
195 – 253
V AC
085 501 944k 30303-004k 6
Approvals
PA 1
PA X 1
-05
PA1:
PA X 1
-
05:
U
L/ cUL specifications:
Approvals (valid for marked equipment)
Construction Product Directive (89/106/EWG)
VdS
GL
UL, cUL
PATROL sounders and combined units PA 1/ PA X 1-05 comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
PA 1: VdS 0786-CPD-21182 PA X 1-05: 0786-CPD-21220
Options –SSM Rated voltage 24 – 48V DC 24V DC 48V DC Operating voltage range acc. to EN54-3, EN54-23 Lens colours of beacon - red, clear Tone
Signaling area Environmental
protection class Installation position arbitrary Light faces down The test was performed using the provided diaphragm nipples and the outer fixing holes.
G 212115,
Data see Construction Product Directive (89/106/EWG) GLxxxxx (in preparation)
Environmental Category C, H, EMC1
PA 1
PA 1 PA X 1-05
PA X 1-05
2 15 60
104 131 146
G 212188
Rated
Voltage
24V – 48V DC
(Fire Alarm Equipment)
12V – 48V DC
(General Signal Equipment)
24V AC 115V AC 230V AC
12V DC
24V DC
48V DC
see document 30303-005-1
18V – 57V
Option: -SSM (18V – 30V)
Compliant with the Construction Product Directive (89/106/EWG)
1200Hz-500Hz (Saw tooth) DIN/PFEER P.T.A.P.
500Hz-1200Hz (Slow whoop)
825Hz (Continuous)
660Hz (Intermittent tone)
800Hz/ 1000Hz (Alternating tone)
544Hz/ 440Hz (NF S 32-001)
EN54-3:
Type B
Audible-signal Appliance
Fire Alarm Equipment
ULSZ, ULSZ7
x
Special application, limited operat-
ing voltage range 18 – 57V DC
- x
- x
18 - 30V 40 - 57V
EN 54-23 Category O:
see document 30303-005-1
Audible and Visual signal Appliance
General Signal Equipment
UCST, UCST7 and UEES, UEES7
x
Suitable for indoor and outdoor use. Signaling area: see document 30303-005-1. Cable gland entries:
Conduit installation needs to be UL/ cUL listed fittings suitable for knockout openings. The supply wiring has to be enclosed in metal conduits for products for Fire Alarm Use. According to CSA-C22.2 No. 205-M1983 clause 4.3.4 the connection is limited to max. three leads.
Installation: The units shall be installed indoors or outdoors in accordance with the manufacturer’s installation instructions as well as the National Electrical Code (NFPA 70) and the National Fire Alarm Code (NFPA 72) for the units evaluated for Public Fire Alarm applications in the U.S. In Canada, they shall be installed in accordance with the Canadian Electrical Code, Part 1 and the Standard for the Installation of Fire Alarm Systems CAN/ULC-S524-M91 for the units evaluated for Public Fire Alarm applications. The installation shall also be in a manner acceptable with the local authority having jurisdiction.
For audible application for Fire Alarm Service use both terminals for connection. Break wire run to provide Electrical Supervision (see UL 464 clause 39.1e). The tone no. 111 is to be used for evacuation use only (see UL 464 clause 39.1e)
cUL directional characteristics for the horn:
Min. Output sound pressure level: [dB(A)]
Connecting cables:
Type Voltage UL 464 db(A) at 10 ft ++ CAN/ULc-S525-07
PA 1-24 DC 18V DC 77,1 (for tone 113) 86,2 (for tone 60)
AXIS ANGLE dBA Horizontal 32 deg. left or right -3 Horizontal 28 deg. left or right -6
Vertical 32 deg. left or right -3 Vertical 28 deg. left or right -6
Tone no. 2, 15, 60, 104, 131, 146, 111, 112, and 113 was used for this test.
7 [0.28"]
7 [0.28"]
085 501 944k 30303-004k 7
solid
stranded
Taking into operation
cover screws, the upper
Safety notes:
- Installation must be carried out by an electrician in compliance with the latest codes and regulations.
- Danger: High voltage may be present.
- Prior to opening, it must be ensured that no voltage is applied to the device.
- Before electrical connection, the supply voltage on the type plate is to be checked. The wrong operating voltage can lead to damages or to the destruction of the equipment.
- During installation it must be ensured that the connection cables are secured against tension and distortion. Please observe: The devices are not designed for portable use.
- CAUTION: When making installation, route field wiring away from sharp projections, corners and internal compo­nents.
- The opening of the bell mouth must not point upwards, especially in the case of use outdoors or in a particularly dusty environment.
- The function of the unit is only guaranteed if the upper and lower section is joined correctly.
When using the sounder –beacon combination PA X 1-05:
- In order to prevent detriment to sight, continuously looking directly in the activated light is to be avoided.
Opening the housing: Closing the housing
1. 2.
3/8
By loosing the four section can be re-
moved.
1. 2.
3/8
The unit is not closed when delivered. Sealing plugs for the housing screws are available as accessories.
Cable gland entries
To guarantee the specified protection type, cable grommets with a protection type of IP 66 are to be installed at the openings provided for this purpose. The supplied diaphragm nipple can be replaced with a cable gland or with an M12 plug connection with a flange measurement of M20.
The housing is closed by turning the cover screws to the limit position until the housing locks into place.
Diaphragm nipple IP 66 (provided)
Cable gland IP 66
M12 plug connector IP 66 (for low voltage versions)
After pushing through the cable remove the remaining membrane break-out.
Circuit board for electrical connection (located in the base section): Electrical connection and tone selection using external control C1 and C2
Terminal for operating voltage - Sounder:
-L
-L
+N
+N
C1
C1
X2
Connection for Operating voltage
085 501 944k 30303-004k 8
C2
C2
Terminal for operating voltage - Sounder-beacon combination:
Plug from beacon circuit board
Plug from beacon circuit board
X3
X4
X3
X4
-L
+N
-L
-L
Operating voltage for the sounder
Operating voltage for the beacon
L
+
N
DC:
AC:
X2
-L
+N
-L
-L
+N
+N
C1
C1
C2
C2
Sounder and Beacon
Connection for Operating voltage
X2
C2
C2
+N
+N
C1
C1
Common connection of Separate connection of
beacon and sounder beacon and sounder (Delivery status)
The desired tone can be selected using the tone selector switch S3 (on the driver circuit board). The available tones are described in the tone table in the appendix. After establishing the supply voltage the tone is generated.
Driver circuit board of sounder (located in the upper section):
DC-Version
(Bridging of
blocking diode)
closed open
S1
S1
S3
S2
+
-
Factory setting
Volume control Note: To be EN54-3 compliant, the volume control has to be set to the maximum position.
Tone selector switch
S2
(Selection of polarity of the
control voltage for C1 and C2)
Caution: Position of the switch S2 only with "-" or "+".
+
"Open" position is not permitted and leads to malfunction.
AC-Version
S3
085 501 944k 30303-004k 9
Change of the tones by external control
DC v
ersion
only
g
For applications which require more tones than just the base tone, it is possible to provide up to three additional tone types with the use of the following electrical controls. As a basic rule, the desired base tone (, see tone table in the appendix) is set with the tone selector switch S3 on the driver board. The corresponding additional tones (C1, C2, C1+C2) can be gathered from the table "Selection of the tones".
Tone selection with control input (TAS)
DC-Version:
When used with correct polarity, the tone selection takes place through the control inputs C1 and C2 on the circuit board. In the process, the supply voltage must always be applied together with the two con­trol inputs. Switch S1 on the driver board is open. The selection of the polarity of the control voltage
X2
C1
C1
C2
C2
-L
-L
+N
+N
S1
or
("+" or "_") takes place with the switch S2 on the driver board. "+": positive control "-": negative control (factory setting) Caution: If the control voltage is greater than the
Tone C2
Tone C1
S2
S2
Factory settin
supply voltage or the supply voltage is not applied, the operating current supply is provided through the control inputs. A corresponding load capacity must then be guaranteed.
AC-version:
In the AC version the tone selection takes place by connecting the phase "L" of the supply voltage to the control inputs C1 and C2. In the process, the supply voltage must always be applied together with
Example for DC “–“ -control
the two control inputs.
Tone selection with supply through control input (TAV) - for all DC versions
The sounder can be supplied with operating voltage through the control inputs C1 and C2 on the circuit board. Supply and tone selection thus take place simultaneously. The minus pole of the sounder must be connected. With connection of the positive voltage to the plus pole of the circuit board, the base tone (♪) is generated; with connection to C1 or C2 the corresponding tone is selected. With simultaneous connection of the positive voltage to C1 and C2 the tone "C1+C2" is selected. The switch S2 on the driver board must be set to "+".
S1
S2
X2
-L
-L
+N
+N
C1
C1
C2
C2
­Base tone
+
Tone C1
+
Tone C2
+
X2
C1
C1
C2
C2
-L
-L
+N
+N
­Base tone
+
Tone "C1+C2"
+
Tone selection through pole reversal (TAR) - for all DC versions except for option -SSM
If the switch S1 on the driver board is closed, the tone "C1+C2" can be selected in addition to the base tone through pole reversal. The switch S2 must be set to "+". The control inputs C1 and C2 may not be switched on the circuit board.
S1
-L
-L
+N
X2
+N
C1
C1
C2
C2
­+
Base tone
X2
C1
C1
C2
C2
085 501 944k 30303-004k 10
-L
-L
+N
+N
+
Tone "C1+C2"
-
S2
Option –SSM (Soft-Start-Module) (24V DC only):
- Limiting of the switch-on current peak to
:
: max. 2,1 A
: max. 2,1 A
- Connection of the operating voltage to the equipment starts at >7V
- Resistance for the line monitoring mounted. Operating voltage range: 18V – 30V DC
Connection of a resistor for line monitoring:
Resistor (1kOhm) for line monitoring at terminal for operating voltage
Position of resistor in last sounder when
using several sounders in parallel: Remove resistors if not needed
X2
-L
-L
+N
+N
C1
C1
C2
C2
Maintenance, Service and Ordering Spare Parts
The device does not require any special maintenance. External cleaning should be done with a mild soap solution without the use of solvents. The device may only be operated in the undamaged state within the specified rating. Conversions, alterations, improper and inadmissible use as well as the non-observance of the notes in these op­erating instructions shall render the warranty null and void. Components may be replaced only by original spare parts. As a matter of principle, repairs are to be carried out in the manufacturing works.
085 501 944k 30303-004k 11
PA 1 / PA X 1-05 Instructions d’utilisation et de montage
PA 1
PA X 1
-05
253
PC
rieur
rieur
Dimensions
PA 1 PA X 1-05
Ø6.3 [0.25"]
109.5 [4.31"]
86 [3.39"]
Ø6.3 [0.25"]
80.6 [3.17"]
[1"]
25.3
26.8 [1.06"]
13
[0.51"]
86.4 [3.4"]
35.4 [1.39"]
60 [2.36"]
50 [1.97"]
44.1 [1.74"]
35.4
[1.39"]
Points de fixation à l'inté du boîtier
Caractéristiques techniques
Niveau sonore nominal Réglage du volume sonore
Sons Puissance lumineuse - 5J
Fréquence du flash - 1Hz Tension de service
(Limitations voir admis­sions)
Plage de la tension de service
Courant nominal admis par la sirène (max)
Courant nominal admis par le flash (max)
Puissance Facteur de marche 100%
Bornes de connexion 0,14 - 2,5 mm² en fils de faible diamètre/ AWG24 - AWG 14 (stranded) Type de protection IP66 (EN60529), Type 4 & 4x
Classe de protection II Température de service
Température de stock­age
Humidité relative max. 90% Entrée de câbles 4 x M20 avec empreinte préalable 5 x M20 avec empreinte préalable
Zone d’intensité du profilé de protection
Matériau du boîtier Mélange PC/ABS Matériau du capot
Position de montage quelconque Options -SSM (voir page 16)
Accessoires Bouchon de plombier (art. n° 28300000002) Couleurs du capot transparent, blanc, jaune, orange, rouge, vert, bleu
24V CC
ou
12-48V CC
10-57
V CC
24V CA
50/60 Hz
18-30
V CA
115V CA 50/60 Hz
80 mA 150 mA 30 mA 16 mA 25 mA 70 mA 80 mA 150 mA 30 mA 16 mA
- - - - 700 mA 360 mA 170 mA 800 mA 120 mA 90 mA
12-48V: 4W
24V: 2W
4,5 VA 4,5 VA 4,5 VA 8 W 11,5 W 11,5 W 34,5 VA 18,5 VA 25 VA
7 – 13 mm (En cas d’utilisation de câbles de diamètre < 7 mm, un raccord de câble équipé d’un type de pro-
95-127
V CA
109.5 [4.31"] 98 [3.86"]
172.4 [6.79"]
37
[1.46"]
M20-Ausbruch vorbereitet
Contenu de l’emballage : 1 alarme 1 raccord fileté à membrane M20 1 instruction d’utilisation 1 résistor (seulement –SSM)
100dB (A) 1m
max. -12dB
80
230V CA 50/60 Hz
195-253 V
CA
12V CC 24V CC 48V CC
10-15
V CC
-40°C…+55°C
-40°C…+70°C
tection suffisant sera à prévoir)
80.6 [3.17"]
18-30
V CC
22 [0.87"]
40-57
V CC
82.8 [3.26"]
30.1 [1.19"]
25.3 [1"]
13 [0.51"]
60 [2.36"]
35.4 [1.39"]
26.8
[1.06"]
44.1 [1.74"]
Points de fixation à l'inté du boîtier
24V CA
50/60 Hz
18-30
V CA
[1.39"]
115V CA 50/60 Hz
95 – 127
V CA
35.4
230V CA 50/60 Hz
195 –
V CA
085 501 944k 30303-004k 12
Admissions
PA 1
PA X 1
-05
PA1:
PA X
1-05:
tournant les vis du couvercle
jusqu’en position finale pour
Admissions
Directive sur les produits de construction (89/106/CEE)
VdS GL
UL, cUL UCST, UCST7, ULSZ, ULSZ7, UEES, UEES7 (plus d'informations voir page 7)
(valable pour les appareils signalés)
PA 1: VdS 0786-CPD-21182 PA X 1-05: 0786-CPD-21220
Options -SSM Tension de service 24 – 48V CC 24V CC 48V CC Plage de tension de service selon EN 54-3, EN 54-23
Couleur du capot - rouge, transparent Son
Plage de signalisation Classe de protection
environnementale Position de montage quelconque Lampe ê éclairs vers le bas
Le test a été effectué en utilisant le raccord fileté de membrane livré et les perçages extérieurs de fixation.
G 212115, Pour les caractéristiques voir la Directive sur les Produits de construction (89/106/CEE) GLxxxxx (en préparation) Catégorie environnementale C, H, EMC1
2 15 60
104 131 146
18V – 57V
Option: -SSM (18V – 30V)
Conforme à la Directive sur les produits de construction (89/106/CEE)
Voir document 30303-005-1
G 212188
1200Hz-500Hz (dent de scie DIN/PFEER P.T.A.P.
500Hz-1200Hz (son montant)
825Hz (son continu)
660Hz (son interrompu)
800Hz/ 1000Hz (son variable)
544Hz/ 440Hz (NF S 32-001)
EN54-3 :
Type B
18 - 30V 40 - 57V
EN 54-23 catégorie O :
Voir document 30303-005-1
Mise en service
Consignes de sécurité :
- Le branchement électrique doit être effectué uniquement par des personnes autorisées conformément aux réglementa­tions en vigueur.
- Attention : Pendant le fonctionnement, hautes tensions générées.
- Avant d'ouvrir, il convient de s'assurer que l’appareil est hors tension.
- La tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique doit être vérifiée avant la mise en service. Une tension de service incorrecte peut entraîner un endommagement ou la destruction de l’appareil.
- Il convient de veiller, lors de l'installation, que les cordons d’alimentation ne sont pas soumis à des contraintes de trac­tion ou de torsion. Attention : les appareils ne sont pas destinés à une utilisation mobile.
- AVERTISSEMENT : lors de l’installation, maintenir les câblages éloignés des bords coupants, coins et composants internes.
- L’ouverture du pavillon ne doit pas être tournée vers le haut, notamment en cas d’utilisation à l’extérieur ou dans un environnement poussiéreux.
- Le fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si les parties supérieure et inférieure sont assemblées correctement.
En cas d’utilisation de l’ensemble avec le feu flash (PA X 1-05) :
- Pour éviter un risque d'endommagement de l'acuité visuelle, il convient d'éviter le contact visuel direct et permanent avec la lampe.
Ouverture du boîtier
1. 2.
3/8
L’appareil est livré en état non verrouillé. Des bouchons de plombier sont disponibles en accessoires pour les vis du boîtier.
Passages de câbles
Afin de garantir le type de protection indiqué, des passages de câbles d’une protection IP 66 doivent être montés au niveau des perçages prévus à cet effet. Le raccord fileté à membrane fourni peut être remplacé par un passe-câble à vis ou par un connecteur M12 avec une bride de dimension M20.
La partie supérieure peut être retirée en desserrant les quatre vis du couvercle
Fermeture du boîtier
1. 2.
Raccord fileté à membrane IP 66 (fourni)
Après l'assemblage du câble retirer le reste de la membrane
3/8
Passe-câble à vis IP 66
Le boîtier se referme en
le verrouillage.
Connecteur M12 IP 66 (pour les appareils basse tension)
085 501 944k 30303-004k 13
Platine de raccordement dans la partie inférieure :
Attention :
Branchement électrique et choix de la tonalité par activation externe C1 et C2
Raccordement à la tension de service de la sirène :
-L
-L
+N
+N
C1
C1
X2
C2
C2
Raccordement à la tension de service
Raccordement à la tension de service de l’ensemble sirène-feu flash :
Fiche de la platine du feu flash
Fiche de la platine du feu flash
X3
X3
+N
-L
-L
+N
Raccordement à la tension de service pour la sirène
Raccordement à la
-L tension de service
pour le feu flash :
L
+
N
AC:
DC:
X2
X4
-L
+N
-L
-L
+N
+N
C1
C1
C2
C2
Sirène et feu flash
Raccordement à la tension de service
X2
X4
+N
C1
C1
C2
C2
Raccordement commun Raccordement séparé du feu flash et de la sirène du feu flash et de la sirène (État à la livraison)
Le son peut être sélectionné à l’aide de l’interrupteur de tonalité S3 (sur la platine pilote de la partie supérieure). Les sons possibles sont décrits dans le tableau des tonalités en Annexe. Le son est émis dès que la tension d’alimentation est appliquée.
Platine pilote de la sirène (partie supérieure) :
Version CC
Régulateur du volume
Version CA
Remarque : Pour rester en conformité avec la norme EN54-3, le régulateur du volume doit se trouver en position maximale
S3
S2
S1
S1
(Shunt de la diode de polarité)
+
-
Interrupteur de tonalité
S2
(Sélection de la polarité de la tension
S3
de commande pour C1 et C2)
Position du commutateur S2 uniquement sur « + » ou « - ». La position « ouverte » n’est pas admise et entrave le
+
fermé ouvert
fonctionnement
Réglage d'usine
085 501 944k 30303-004k 14
Modification des sons par activation externe
V
ersion
CC
églage usine
Pour les applications nécessitant d’autres sons que celle de base, il est possible d’obtenir jusqu’à trois autres sons à l’aide des activations électriques suivantes. En principe, le son de base souhaitée (, voir le tableau des tonalités en annexe) est réglé en premier à l’aide de l’interrupteur de tonalité S3 sur la platine pilote. Les sons supplémentaires correspondants (C1, C2, C1 + C2) figurent dans le tableau « Activation des Sons » en annexe.
Sélections des tons par entrée de commande (TAS)
Version CC :
En cas d’application respectant la polarité, la sélection du son s’effectue par les entrées de commande C1 et C2 sur la platine de raccordement. La tension d’alimentation doit alors toujours être appliquée avec les entrées de commande. L’interrupteur S1 sur la platine pilote est ouvert. La sélection de la polarité de la tension de commande
X2
C1
C1
C2
C2
-L
-L
+N
+N
S1
ou
(« + » ou « - ») se fait à l’aide du commutateur S2 sur la platine pilote. « + » : activation positive « - » : activation négative (réglage usine)
Son C2
Son C1
S2
S2
R
Attention : Si la tension de commande est supérieure à la tension d’alimentation ou si la tension d’alimentation n’est pas appliquée, l’alimentation de service s’effectue par les entrées de commande. Une capacité correspondante doit alors être assurée.
Version CA :
En version CA, la sélection du son s’effectue en reliant la phase « L » de la tension d’alimentation aux entrées de commande C1 ou C2. La tension d’alimentation doit alors toujours être appliquée avec les entrées de commande.
Exemple d'activation "-" (CC)
Sélection des tons par alimentation à l’aide de l’entrée de commande (TAV) – pour toutes les versions CC
La sirène peut être alimentée en courant de service par les entrées de commande C1 ou C2 sur la platine de rac­cordement. L’alimentation et la sélection des tons se font alors simultanément. Le pôle négatif de la sirène doit être branché. Si la tension positive est branchée sur le pôle positif de la platine de raccordement, le son de base () est émis ; si le branchement est effectué sur C1 ou C2, le ton correspondant est sélectionné. Lorsque la tension positive est branchée simultanément sur C1 et C2, le ton « C1 + C2 » est sélectionné. Le commutateur S2 de la platine pilote doit être placé sur « + ».
-L
-L
+N
+N
C1
C1
X2
C2
C2
Son de base
+
Son C1
+
Son C2
+
X2
C1
C1
C2
C2
-L
-L
+N
+N
Son de base
+
Son "C1+C2"
+
S1
S2
Sélection des tons par inversion de polarité (TAR) – pour toutes les versions CC
(Cette fonction n'est pas disponible avec les appareils équipés de l'option –SSM)
Si l'interrupteur S1 est fermé sur la platine pilote, le ton « C1 + C2 » peut être sélectionné en plus de la tonalité de base () par inversion de la polarité de la tension de service. Le commutateur S2 doit être positionné sur « + ». Les entrées de commande C1 et C2 ne doivent pas être câblées sur la platine de raccordement.
S1
-L
-L
+N
X2
+N
C1
C1
C2
C2
­Son de base
+
X2
C1
C1
C2
C2
085 501 944k 30303-004k 15
-L
-L
+N
+N
+
Son "C1+C2"
-
S2
Option SSM (Module Soft-Start) (uniquement 24 V CC) :
- Limitation de la pointe du courant à l’enclenchement à :
: max. 2,1 A
: max. 2,1 A
- Transfert de la tension de service sur l’équipement à partir de > 7V
- Résistance à la direction des circuits intégrée Plage de la tension de service : 18 V – 30 V DC
Résistance pour la surveillance de ligne
Résistance pour la surveillance de ligne(1KOhm) est située à la borne de raccordement.
Position de la résistance en cas de montage en parallèle de plusieurs sirènes sur le dernier appareil.
Retirer les résistances, si elles ne sont pas nécessaires.
X2
-L
-L
+N
+N
C1
C1
C2
C2
Maintenance, SAV, entretien
L’appareil ne requiert aucune maintenance particulière. Le nettoyage extérieur doit être effectué avec une solution légèrement savonneuse, sans solvants. L’appareil doit être exploité uniquement en bon état de marche et dans le respect des caractéristiques indiquées. Toute transformation, modification, utilisation incorrecte ou inadmissible ainsi que le non-respect des instructions de service entraînent l'exclusion de la garantie. Tous les composants doivent être remplacés uniquement par des pièces originales. Les réparations doivent en principe être effectuées dans les ateliers du fabricant.
085 501 944k 30303-004k 16
PA 1 / PA X 1-05 Инструкция по монтажу и эксплуатации
PA 1
PA X 1
-05
M20, 4 шт, предварительно подготовлены
Размеры
PA 1 PA X 1-05
7
Ø6.3 [0.25"]
86 [3.39"]
109.5 [4.31"]
80.6 [3.17"]
26.8 [1.06"]
[1"]
25.3
35.4 [1.39"]
50 [1.97"]
44.1 [1.74"]
35.4
[1.39"]
установка через скрытые внутренние отверстия
Технические данные
Ном. уровень звука Регулировка звука Тон Энергия вспышки Частота вспышки
Рабочее напряжение Диапазон рабочего
напряжения Номинальный ток,
потребляемый излучателем звука (Макс) Номинальный ток, потребляемый проблесковой лампой (Макс)
Мощность Рабочий цикл
Соединения Тип защиты Класс защиты Рабочая температура Температура хранения
Макс. Отн. Влажность воздуха
Кабельный ввод Допустимый диаметр
кабеля Материал корпуса Материал линзы
Монтажное положение Опции
Аксессуары Цвет линзы
24 В DC или
12 – 48 В DC
10 - 57В 18-30 В 95-127 В 195-253 В10-15 В 18-30 В 40-57 В 18-30 В 95 – 127В 195–253 В
80 мА
- - - -
12-48V: 4 вт
24V: 2 вт
7 – 13 мм; при использовании кабеля диаметром менее 7 мм должна применяться резьбовая
Ø6.3 [0.25"]
86.4 [3.4"]
13
[0.51"]
60 [2.36"]
24В AC –
50/60Гц
150 мА 30 мА 16 мА
4,5 VA 4,5 VA 4,5 VA 8 вт 11,5 вт 11,5 вт 34,5 VA 18,5 VA 25 VA
0,14 – 2,5 мм², с тонким проводом / AWG24 – AWG 14 (многожильное)
109.5 [4.31"] 98 [3.86"]
172.4 [6.79"]
37
[1.46"]
Отверстие М20 (подготовлено)
M20-Ausbruch vorbereitet
Содержимое упаковки: 1 устройство сигнализации 1 мембранный ниппель М20 1 руководство по эксплуатации 1 резистор (только -SSM)
100 дБ (A) 1 м
макс. -12 дБ
- 5 Дж
- 1 Гц 115 В AC
50/60Гц
230 В AC
50/60Гц
12 В DC 24 В DC 48 В DC
25 мА
700 мА 360 мА 170 мА 800 мА 120 мА 90 мА
100%
IP66 (EN60529), Type 4 & 4x
-40°C…+55°C
-40°C…+70°C
втулка с соответствующим классом защиты
Поликарбонат/акрилонитрил-бутадиен-стирол
Поликарбонат Произвольное
-SSM (см. Стр. 21)
Пломбировочные пробки (арт. 28300000002)
прозрачная, белый, жёлтый, оранжевый, красный, зелёный, синий
80.6 [3.17"]
22 [0.87"]
25.3 [1"]
13 [0.51"]
60 [2.36"]
35.4 [1.39"]
82.8 [3.26"]
30.1 [1.19"]
26.8
[1.06"]
44.1 [1.74"]
установка через скрытые
внутренние отверстия
35.4
[1.39"]
80
24 В AC 50/60Гц
115 В AC
50/60Гц
70 мА 80 мА 150 мА 30 мА 16 мА
II
90%
M20, 5 шт, предварительно подготовлены
230 В AC
50/60Гц
085 501 944k 30303-004k 17
Допуски
PA 1:
PA X 1-05
:
PA 1
PA X 1
-05
PA1:
PA X 1
-
05:
Допуски
Директива Европейского Союза по
строительны
м изделиям
(89/106/EWG)
Союз
страховщиков
GL UL, cUL UCST, UCST7, ULSZ, ULSZ7, UEES, UEES7 (Дополнительную информацию см. на стр. 7)
(только для оборудования с маркировкой)
Союз страховщиков
Опции –SSM Рабочее напряжение 24 - 48V DC 24V DC 48V DC Диапазон рабочего напряжения
согласно EN54-3, EN54-23 Цвет линзы - красный, прозрачный Тональность
2 15 60
104 131 146
Область применения оповещения Класс защиты окружающей среды Б
Монтажное положение Произвольное Лампой вниз Испытания проводились с использованием мембранного ниппеля (в комплекте) и внешних крепежных
отверстий.
G 212115, G 212115, см. Директиву ЕС по строительным изделиям (89/106/EWG) (в процессе подготовки) GLxxxxx (в процессе подготовки) Класс безопасности по отношению к окружающей среде C, H, EMC1
VdS 0786-CPD-21182
G 212188
0786-CPD-21220
18 – 57 В
Опция: -SSM (18 – 30 В)
Согласно Директиве ЕС по строительным изделиям (89/106/EWG)
1200-500 Гц (звук пилы DIN/PFEER P.T.A.P.)
500-1200 Гц (с повышением тональности)
825 Гц (постоянная тональность)
660 Гц (с прерыванием)
800 / 1000 Гц (меняющаяся тональность)
544 / 440 Гц (NF S 32-001)
EN54-3:
см. документ 30303-005-1
18 – 30 В 40 – 57 В
EN 54-23 категория O:
см. документ 30303-005-1
Ввод в эксплуатацию
Указания по технике безопасности:
-
Подключение электрооборудования разрешается выполнять только уполномоченным сотрудникам в
соответствии с предписаниями действующего законодательства
-
Осторожно: высокое напряжение во время работы
- Во
время монтажных работ питание должно быть отключено от устройства
-
Перед вводом в эксплуатацию следует проверить соответствие напряжения данным, указанным на заводской
.
.
табличке. При подключении неверного напряжения оборудование может быть повреждено или выведено из строя
.
- Во
время монтажа необходимо предусмотреть меры, чтобы проводка не могла быть вытянута или перекручена
Следует принять во внимание, что данные устройства не являются переносными
-
ВНИМАНИЕ! При монтаже проводка не должна касаться острых краёв, углов и внутренних компонентов
-
Отверстие рупора не должно быть направлено вверх, особенно при использовании вне помещения или в
запылённой среде
-
Надлежащее функционирование устройства гарантируется только в том случае, если верхняя и нижняя части
смонтированы правильно
Комбинированный оповещатель (свет+звук
-
Чтобы исключить отрицательное влияние на зрение, не рекомендуется долго смотреть на включенную
проблесковую лампу
.
.
) PA X 1-05:
.
.
Открывание корпуса: Закрывание корпуса
1. 2.
Верхнюю часть можно снять после поворота
3/8
винтов крышки.
Устройство поставляется в открытом виде В качестве аксессуаров предлагаются пломбировочные пробки
.
1. 2.
3/8
.
Корпус закрывается путём поворота винтов крышки до фиксации в конечном положении.
Кабельный ввод
Для сохранения имеющегося класса защиты в предусмотренные отверстия должны быть установлены кабельные вводы класса
IP 66.
Поставляемый мембранный ниппель можно заменить резьбовой втулкой или штекерным соединением М
12 с
фланцем М
20.
.
.
085 501 944k 30303-004k 18
Клеммная колодка в нижней части:
anschluss für Blitzleuchte:
Stecker von der Blitzleuchtenplatine
«Открытое» положение не
оповещения
Подключение питания и выбор тональности посредством внешней настройки (С1 и С2)
Подключение рабочего напряжения для звуковой сигнализации:
-L
-L
+N
+N
C1
C1
X2
Betriebsspannungs-
Подключение рабочего
anschluss
напряжения
C2
C2
Подключение рабочего напряжения для звукового и светового оповещения:
Штекер платы
Stecker von der Blitzleuchtenplatine
проблесковой лампы
Штекер платы проблесковой лампы
X3
X4
-L
+N
-L
-L
+N
+N
C1
C1
X2
C2
C2
Подключение рабочего
Schallgeber und Blitzleuchte
напряжения для
Betriebsspannungs-
светового и звукового
anschluss
оповещения
X2
(
Общее подключение звукового и светового оповещения
вид поставляемого изделия
)
Раздельное подключение звукового и светового оповещения
Тональность можно выбрать с помощью переключателя возможных тональностей см. в таблице в приложении
S3 (
задающая сигнал плата в верхней части
.
После подключения питания активируется звук выбранной тональности
Клеммная колодка (в верхней части устройства):
C2
X3
Подключение рабочего напряжения для световой
-L
+N
-L
-L
+N
Подключение рабочего
Betriebsspannungs-
напряжения для звукового
anschluss für Schallgeber
Betriebsspannungs-
сигнализации
L
+
N
DC:
AC:
C2
C1
C1
X4
+N
).
Описание
.
085 501 944k 30303-004k 19
предварительная установка.
Внимание! Переключатель S2 может быть только в положении «-» или «+».
допускается, т.к. может привести к некорректной работе.
Изменение тональности посредством внешней настройки
Модель для
постоянного тока
Заводская
настройка
Для случаев, когда требуется более одной звуковой тональности, посредством электрической настройки можно выбрать до трёх дополнительных тонов
.
Прежде всего, устанавливается основная тональность (♪, см. таблицу в приложении) с помощью переключателя
S3 на
задающей сигнал плате. Дополнительную тональность
тональности» в приложении
.
(C1, C2, C1+C2) см. в
таблице «Выбор
Выбор тональности через вход управления (TAS)
Версия, работающая от постоянного тока:
При правильном подключении полюсов выбор тональности осуществляется через входы С1 и С клеммной колодки. При этом должны быть подключены как входы управления, так и напряжение питания. Переключатель на задающей сигнал пластине открыт С помощью переключателя
S2 на
S1 .
задающей сигнал пластине осуществляется выбор управляющего напряжения
«+»:
положительная настройка
«–»:
отрицательная настройка (заводская
Внимание:
Если управляющее напряжение
(«+»
или
«–»).
превосходит напряжение питания или напряжение питания отсутствует, ток питания подаётся через входы управления. При этом нагрузка не должна превышать допустимую
.
2
S2
S1
или
S2
)
Версия, работающая от переменного тока:
В версии, работающей от переменного тока, выбор тональности осуществляется посредством подключения фазы
«L»
напряжения питания к входу управления С
или С
2.
При этом должны быть подключены как входы
управления, так и линия питания
.
1
Выбор тональности путём подключения питания к входу управления TAV – для всех версий
постоянного тока
Рабочее напряжение можно подключить к звуковой сигнализации через входы управления С1 или С2 на клеммной колодке. В этом случае входы служат как для выбора тональности, так и подачи питания Отрицательный полюс звуковой сигнализации должен быть подключен. Основная тональность устанавливается путём подключения положительного контакта к положительному полюсу присоединительной планки (♪); при подключении входов При одновременном подключении положительного контакта к С1 и С Переключатель
C1 и C2
S2 на
задающей сигнал пластине должен находиться в положении
настраивается соответствующая тональность
.
2
выбирается тональность «С1+С
«+».
.
2».
S1
S2
Выбор тональности путём изменения полярности TAR – для всех версий постоянного тока
(кроме опции SSM)
Если переключатель помимо основной тональности (♪) можно выбрать тональность положении
«+».
Входы управления С1 и С2 на присоединительной планке не должны быть подключены
085 501 944k 30303-004k 20
S1 на
задающей пластине включен, путём изменения полярности рабочего напряжения
«C1+C2».
Переключатель
S2
должен быть в
.
S1
S2
Опция SSM (Модуль плавного пуска) (только 24 В пост. Тока):
-
Максимальный пусковой ток
:
макс.
2,1 A
:
:
макс.
2,1 A
- К
устройству подводится напряжение питания, превышающее
-
Резистор контроля кабеля
7 В
Диапазон рабочего напряжения
: 18 – 30 В
пост.тока
Резистор контроля цепи
Widerstand für Leitungsüberwachung (1KOhm)
Резистор (1КОм) на подключении рабочего
am Betriebsspannungsanschluss.
напряжения. Положение Резистора в последнем устройстве при
Position des Widerstandes bei Parallelschaltung
параллельном подключении нескольких звуковых
von mehreren Schallgebern im letzten Gerät.
оповещателей.
nicht benötigte Widerstände entfernen
X2
-L
-L
+N
+N
C1
C1
C2
C2
Техническое обслуживание и поддержание в исправном состоянии
Для данного устройства специальное техническое обслуживание не требуется. Очистка наружных поверхностей осуществляется с помощью слабого мыльного раствора без использования растворителей Разрешается использовать устройство только в неповреждённом состоянии, согласно техническим характеристикам. При изменении конструкции, модификации оборудования, его неправильном использовании и использовании не по назначению, а также при несоблюдении указаний данного руководства гарантия теряет свою силу
.
Разрешается использовать только оригинальные запасные части. Ремонт производится только на предприятии изготовителе
.
.
-
085 501 944k 30303-004k 21
Anhang/ Appendix/ Annexe
EN54-3
EN54-3
EN54-3
EN54-3
„Tonartentabelle“ und „Ansteuerung der Töne“ „Tone table“ and „Selection of the tones“ «Tableau des sons» et «Activation des sons»
Tonartentabelle/ Tone table/ Tableau de sons
Grund-
Ton-Nr.
Beschreibung/ Description
()
Kein Ton/ Silence
1
Saw tooth, Germany DIN 33404-3 (emergency signal),
2*
PFEER PTAP Slow whoop, fire alarm, UK
9
BS5839-1
Whoop (fast)
11
Whoop
13
Slow whoop, evacuation,
15
Netherlands NEN 2575 Slow whoop, evacuation
16
Australia AS2220
Slow whoop, NFPA
18
Whoop, Australia AS1670,
22
ISO8201
Siren
23
Siren
24
Siren
25
Industrial alarm (Germany)
26
Sweeping
27
Sweeping (fast)
29
Sweeping
30
Sweeping,
31
France NF C 48-265 Sweeping, UK BS5839-1
33
(medium sweep)
Sweeping (fast)
34
Sweeping,
35
UK BS5839-1 (fast sweep)
Sweeping
36
Sweeping
43
Sweeping, IMO 3d, Germany
44
KTA3901 evacuation
Sweeping
45
Sweeping,
46
Finland General Alarm Continuous
52
Continuous
53
1200Hz
500Hz
970Hz
800Hz
970Hz
20ms
800Hz
0,3s
900Hz
700Hz
1200Hz
500Hz
1200Hz
500Hz
0,85s
775Hz
422Hz
1200Hz
500Hz
2400Hz
500Hz 1200Hz
300Hz
800Hz
300Hz
1000Hz
150Hz
2900Hz
2400Hz 0,5s 2900Hz
2400Hz 10ms
2900Hz
2400Hz 70ms
1600Hz
1400Hz
1000Hz
800Hz 0,5s
1000Hz
800Hz 10ms
1000Hz
800Hz 70ms
1500Hz
700Hz 1,5s
1200Hz
500Hz 1,5s 1200Hz
500Hz 1s
1200Hz
500Hz 3s
1500Hz
500Hz 7s
2400Hz
2000Hz
1s
3,75s
3s
3s
3s
10s
1s
3,5s
1s
0,6s
0,5s
0,5s
10ms
70ms
0,5s
0,5s
10ms
70ms
1,5s
1,5s
1s
3s
7s
0,5s
0,25s
1s
1,5s
0,5s
const.
const.
const.
10s
40s
() Beschreibung/ Description
Continuous, Finland All Clear
54
Continuous
55
Continuous, PFEER (Gasa-
56
larm) Continuous, UK BS5839-1
57
Continuous
59
Continuous
60
Continuous
61
Continuous
63
Continuous, Sweden
65
SS031711 (All Clear) Continuous
66
Continuous, Germany
67
KTA3901 (All Clear) Continuous
68
Continuous
69
Continuous
71
Intermittent
77
Intermittent, PFEER (General Alarm), UK BS5839-1 (Back-
82
up Alarm) Intermittent, PFEER (General
83
Alarm)
Intermittent
88
Intermittent
90
Intermittent
91
Intermittent
92
Intermittent (fast), electrome-
93
chanical horn
Intermittent
97
Intermittent, Sweden SS
98
031711 (Imminent Danger) Intermittent, Industrial Alarm
100
(Germany) Intermittent, Sweden
SS031711 (Important Mes-
101
sage (Pre Mess)) Intermittent, Sweden
102
SS031711 (Local Warning) Intermittent, Sweden
103
SS031711 (Air Raid) Intermittent, Sweden
SS031711 (Imminent Dan-
104
ger) Intermittent, Germany
107
KTA3901 (evacuation) Intermittent, Australia
109
AS2220,AS1610, AS1670
Intermittent (fast variable),
110
Bell Intermittent, ISO8201 (emer-
gency evacuation signal),
111
USA (evacuation) Intermittent, ISO8201 (emer-
112
gency evacuation signal) Intermittent, ISO8201 (emer-
gency evacuation signal)
113
treble tone
1500Hz
1200Hz
1000Hz
950Hz
880Hz 825Hz
800Hz 725Hz
660Hz
554Hz
500Hz
470Hz
440Hz 340Hz
2400Hz
1000Hz
1000Hz
950Hz
825Hz
800Hz
800Hz
800Hz
725Hz
700Hz
680Hz
660Hz
660Hz
660Hz
660Hz
500Hz
420Hz
1450Hz
470Hz
950Hz
2850Hz
0,5s 0,5s
0,5s 0,5s
1s 1s
1s 1s
0,5s 0,5s
0,25s 0,25s
0,25s
4ms 4ms
0,7s
0,125s 0,125s
0,875s 0,875s
6,5s
0,5s 0,5s
1,8s 1,8s
150ms 150ms
0,25s
0,625s 0,625s
0,5s
0,5s
0,5s
0,69ms
0,5s
0,5s
0,5s
1s
0,3s
13s
0,75s
1,5s
1,5s
1,5s
085 501 944k 30303-004k 22
Grund-
2,5s
2,5s
EN54-3
EN54-3
Ton-Nr.
Beschreibung/ Description
()
Intermittent,
115
IMO (Telefon Call)
Intermittent, IMO
116
(abandon ship) Intermittent,
IMO SOLAS III/50 +
117
SOLAS III/6.4 (General
950Hz
950Hz
825Hz
2s
0,5s
3s1s
1s 1s
0,5s
1s
7s
Alarm)
2900Hz
Alternating
122
Alternating
123
Alternating, Singapore
124
Alternating
125
Alternating
128
Alternating, UK BS5839-1
130
(Fire Alarm) Alternating, UK BS5839-1
131
(Fire Alarm, Level crossing) Alternating, UK BS5839-1
(Fire Alarm, increased urgen-
135
cy – Level crossing) Alternating
142
Alternating,
143
Germany Industrial Alarm
Alternating
144
Alternating, France NFS 32-001 (fire
146
alarm) Alternating,
147
Sweden SS031711 (turn out) Alternating, Sweden
148
SS031711 (turn out)
Alternating-intermittent
152
2400Hz
2900Hz
2400Hz
2000Hz
1000Hz
1400Hz
1200Hz
1025Hz
825Hz
1000Hz
800Hz
1000Hz
800Hz
1000Hz
800Hz
900Hz
500Hz
660Hz
440Hz
650Hz
440Hz
554Hz
440Hz
554Hz
440Hz 554Hz
440Hz
800Hz 650Hz
0,5s
0,25s
0,5s
20ms
0,25s
0,5s
0,25s
0,125s
0,25s
0,125s
0,1s
1s
0,5s
0,25s
0,5s
0,25s
0,5s
20ms
0,25s
0,5s
0,25s
0,125s
0,25s
0,125s
1s
1s
0,4s
1s
0,5s
2s
0,25s
Ansteuerung der Töne/ Selection of the tones/ Activation des sons:
Tonartenschalter/ Selector –switch
(Einstellung des Grundtones/
Adjusting the base tone)
1 2 3 4 5 6
Grund-Ton
No.
1 2 88 57
ON
2 *
ON 2 26 100 93
ON ON 2 61 131 112
ON 9 57 11 82
ON ON 15 131 52 112
ON ON 16 109 52 56
ON ON ON 18 111 57 68
ON 22 16 109 68
ON ON 23 131 52 112
ON ON 24 131 52 131
ON ON ON 25 131 52 92
ON ON 26 2 100 93
External Tone Control
C1 C2 C1+C2
Tone
No.
(♪)
128 112 57
Tone
No.
Tone
No.
Tonartenschalter/ Selector –switch
(Einstellung des Grundtones/
Adjusting the base tone)
1 2 3 4 5 6
Grund-Ton
No.
External Tone Control
C1 C2 C1+C2
Tone
No.
()
Tone
No.
ON ON ON 27 123 52 92
ON ON ON 29 35 52 61
ON ON ON ON 30 27 52 77
ON 31 131 52 57
ON ON 33 30 52 35
ON ON 34 35 52 93
ON ON ON 35 27 52 110
ON ON 36 146 67 57
ON ON ON 43 131 52 91
ON ON ON 45 2 57 93
ON ON ON ON 52 15 65 82
ON ON 54 46 54 131
ON ON ON 55 131 52 128
ON ON ON 56 82 35 33
ON ON ON ON 59 143 59 101
ON ON ON 60 131 52 125
ON ON ON ON 65 131 52 93
ON ON ON ON 66 110 52 107
ON ON ON ON ON 69 131 52 110
ON 71 131 52 93
ON ON 77 61 52 122
ON ON 82 131 52 83
ON ON ON 83 56 2 82
ON ON 88 2 57 128
ON ON ON 90 131 52 125
ON ON ON 91 30 52 110
ON ON ON ON 92 33 52 57
ON ON 93 2 128 57
ON ON ON 97 2 63 93
ON ON ON 100 131 52 125
ON ON ON ON 101 98 102 65
ON ON ON 103 131 65 147
ON ON ON ON 104 103 65 101
ON ON ON ON 109 16 52 22
ON ON ON ON ON 110 131 61 91
ON ON 112 2 57 128
ON ON ON 113 52 123 104
ON ON ON 115 117 116 44
ON ON ON ON 116 117 93 125
ON ON ON 117 93 116 125
ON ON ON ON 123 27 52 77
ON ON ON ON 124 53 83 2
ON ON ON ON ON 130 2 107 67
ON ON ON 131 2 112 57
ON ON ON ON 135 16 56 109
ON ON ON ON 142 2 54 88
ON ON ON ON ON 143 59 93 33
ON ON ON ON 144 110 61 2
ON ON ON ON ON 146 31 67 57
ON ON ON ON ON 148 131 52 92
ON ON ON ON ON ON 152 110 61 13
*
Werkseinstellung/ Factory setting/ Réglage d’usine/
Заводская настройка
Tone
No.
085 501 944k 30303-004k 23
Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 · D- 21035 Hamburg Tel.: +49/ (0)40/ 734 12-0 · Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101 technical.support @pfannenberg.com
http://www.pfannenberg.com
12/2013
085501944
Loading...