MAUSER
SPEZIAI2
9632
9652
9656
Bestandteileliste
List
Liste
Lista
Nr. 296-12-li» ^98
of
de
de
spare
pieces
piezas
parts
detachees
de
repuesto
dlsch./engl./franz./span.
MAUSER
Vorwort•Foreword•Avant-propos'Notas
preliminares
Die Inhaltsuberslcht auf Seite 3 gibt einen Oberblick uber die Aufgllederungder Liste. ^
Die Telle
Die Einrahmungen
zusammensetzen.
Alle fur
sindsoabgeblldet,
auf
den
die
Teilebestellung
wie
sieinder
Bildseiten zeigen,
wichtigen Hinweise
Maschine funktionsmaBig zusammengehoren. ^
aus
welchen
sind
auf
Einzelteilen
dem
Eriauterungsbiatt (Register 0) zusammengefaBt.
sich
die
Gruppenteile
Erganzungen
Konstruktionsanderungen
For the various
The
parts
The framed-ln
All
points
All
alterations
Subjecttoalterationsindesign.
La table
Les
pieces
Les
parties
und
Anderungen
sections
are
illustratedasthey
sections
which
des
have to be observed
and
modifications
mati^res, page 3, donne un aperpu sur la subdivision de la liste. ^
figurent
encadrdes
sur
sur
werden
vorbehalten.
durch
of this catalogue,
belong
on the illustration
when
willbeannounced
I'illustration
les
pages
comme
d illustration
den
Anderungsdienst
please
togetherinthe
pages
refer to the "Contents" on
show the individual parts comprising a group.
ordering parts
by
elles
vont
repr^sentent
machine.
(Section
special
ensemble.
circulars.
bekanntgegeben.
0)are
compiled
les
pidces
individuelles formant groupe.
page
3.
on an explanatory sheet.
Tous les ^Idments importants pour la commands sont r^unis sur la feuille compl6mentaire(registre 0).
Les changements seront portes 4 votre connaissance par Tintermedialre de notre service de mise AJour. ^
Sous
reserve
de
modifications.
En la p^gina 3, bajo el titulo "contenido",puede verse un resumen de la divisidn de la "lista de piezas".
Las
piezas
estdn
ilustradas
como
funcionan
enlam^quina.
Los recuadros en las pdginas ilustradas indican las piezas individuates de quesecomponen Ids grupos.
Todas
explicaciones,
Todo
Salvo
las
advertencias
registro
suplemento
y modificacibnsedaraaconoceratrav6s
modificaciones
importantes relativas al pedidodepiezassehallan recopiladas en una hoja
0.
de
nuestro
servicio
informative.
tecnicas.
de
^
^
Inhaltsubersicht
Register
Section
Registre
Registro
0
1
2
A
3
4
5
6
7
8
•
Contents•Table
Eriauterungen
Explanations
Legende
Explicaciones
Maschinengehause
Machine
Corpsdemachine
Carcasa de ia maiquina
Abdeckungen
Housing covers
Caches de
Tapasdecubiertaenia carcasa
Kurbelwellenaggregat
Crank
Dispositif a
Mecanismo de transmisidn
Nadeistangenantrieb
Needle drive mechanism for
Commandedebarre
Accionamientodela barradeagujas para
Nadeistangenantrieb
Needle drive
Commande de barre a aiguilles, uniq. p.
Accionamiento de la barra de agujas para
Greiferantrieb
Looper drive mechanism (rigt looper)
Systeme de
Accionamiento
Greiferantrieb
Looper
Systemedecommandeduboucieur
Accionamiento
Zweifadenkettenstichgreiferantrieb,
Double-thread chainstitch looper drive mechanism for 9632 only
Systeme de commande des boucleurs p. machine a point de chainette, uniq. p.
Accionamiento de los garfios de
bed
shaft
drive mechanism (left looper)
des
mati^res•Contenido
frame
am
Gehause
corpsdemachine
mechanism
manivelle
nur
fur
a aiguilles,
nur
fur
mechanism
(Greifer
commande
del garfio
(Greifer
del garfio izquierdo
for
rechts)
du boucieur droit (surjet)
derechodesobrehilar
links)
por
manivela
9632
und
9632
uniq.p.9632et9652
9656
9656
punto
9652
and
9652
9632y9652
only
9656
9656
gauche (surjet)
nur
fur
9632
cadeneta doble, solo para
only
solamente
solamente
9632
9632
Selte
Page
Pdglna
5
6-7
8-11
12-13
14-19
20-23
24-27
28-31
32-35
T
ransportmechanismus
Feed
mechanism
m
9
10
11
12
13
m
14
Mecanisme
Mecanismo
Messerantrieb
Knife
Systemede commandedu couteau
Mecanismo
StoffdruckerfuBaggregat
Presser
Mecanisme
Mecanismo del
Sch
mieru
Lubricating
Systemedegraissage
Sistemadeengrase
Nadelkiihleinrichtung / Apparate
Needle
Dispositifderefroidissement
Refrigerador de lasagujas / Aparatos
Apparate
Attachments
Guides
Aparatos
d'entrainement
de
arrastre
drive
mechanism
de
accionamiento
foot
assembly
pour pied presseur
pie
prensatelas
ngssystem
cooler/Attachments
delacuchilla
des
aiguilles/Guides
36-39
40-41
42-45
46-47
48-49
50-51
Inhaltsubersicht
Register
Section
Registre
Registro
15
16
17
18
19
20
21
•
Contents•Table
Garnrollenstander
Thread
Porte-bobines
Portacarretes
Teile
Parts for semi-submerged installation
Pieces p. machine semi-submergee
Piezas para
Zubehor
Accessories
Accessoires
Accesorios
Unterklassen-Ausstattung
Subclass
stand
fiir
halbversenkte
parts
Composition des
Composicidn de lassubclases
Unterklassen-Ausstattung
Subclass
montaje
parts
des
matieres•Contenido
de
pie
Aufsteliung
semioculto
sous-classes
Composition des sous-classes
Composicidn de las sut>clases
Unterklassen-Ausstattung
Subclass
Compositio^n
Composicidn de las subclases
Kettentrenneinrichtung KSE
Chain
Coupe-chainette
Corta
parts 9656
des
sous-classes
30;
cutter
cadeneta
KSE
70
9632
qcco
yboz
KSE30A
Seite
Page
Pagina
52-53
54-55
56-57
58-72
73-86
87-100
101-lo:
00-000 000-00 Gruppenteil, bestehend aus: Einzelteilen oder
Einzeiteilen
(Siehe
und
Einrahmungen
Einzelteilen
auf
den
mit
Erganzung.
Bildseiten)
0
00-000
000-00
Einzelteil
Bestellnummern ohne Klassenangaben haben fur die gesamte Baureihe (9632; 9652; 9656) Gultigkeit.
00-(X)0
00-000 000-00 Component
000-00
Sub-assembly, consisting
part
of:
component
component
complementary
(See
the
illustration pages).
parts
or
parts
and
component
parts.
framed-insectionsonthe
plus
Unlessa specific machine class is indicated the ordering numbers apply to all machines in this series
(9632;
9652;
9656).
00-000 000-00 Groupe de pieces, comprenant: des pieces detachees ou des pieces
detacheesetoes
pieces
complementaires
(Voir parties encadrees sur illustrations).
pieces
detachees
avec
00-000 000-00
Lesnumeros de commande sans indication de classe sont valables pour
Piece
detachee
toute
00-000 000-00 Subgrupo de piezas,compuesto de: piezas individuales o
Diezas
individualesypiezas
(Veans recuadros en los pags. ilustradas)
00-000
000-00
Los
numerosdepedido
Pieza
individual
sin
indicacion
de la
clase
tienen
validez
para
toda la
laserie
(9632,9652,9656).
complementarias
serie
(9632,9652,9656).
•
Zum
When
Bestellen
ordering
nur
diese
please use
Nummer
this
verwenden!
number
only!
Seul
num^rodpr^iser
i Use
sdio
este
numeroenlos
a la
commandel
pedidos!
I1
Pos.
Item
NO
NO
Nr.
de pos
de pos
1
la
lb
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
No.
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
618-03
618-22
618-23
612-39
054-67
614-79
054-71
606-71
601-58
614-78
053-69
613-02
601-58
617-16
612-65
617-41
612-71
613-01
053-69
613-02
601-58
601-82
604-72
602-26
602-26
613-03
613-04
09-009 053-88
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
*
09-009
09-009
09-009
613-07
613-09
613-08
612-43
612-49
617-74
617-15
601-69
(9632)
(9652)
(9656)
(9632;9652)
II
II
11
11
II
II
(9632;9652)
II
II
II
II
(9656)
II
II
II
(9656)
Friihere Nr.
Former
No.
Ancien nO
NO
anterior
210216-JD
210217-JD
210000-JD
5434
2913
210219-JD
5163
210220
201002
210218-JD
5078
210002
201002
210528
192107-1
210583
202174
210001-JD
5078
210002
201002
204006
208173
204828
204828
210003
210005
5117
210008
210010
210009
5458
5482
210679
210526
202526
1
Maschinen
Please
Priire
Indlqueseeitipodemiquina
Typ
indicate
d'Indiquer
angeben
machine
type
typedemachine
'"m2fl
Zum
Bestellen
When ordering please use
(
nur
diese
Nummer
this
number
verwenden!
only!
Seul
num6ro
i Use s6lo
d prdciser a la
este
niimero
commande!
en los pedidosi
2
Pos.
Item
NO
NO
Nr.
No.
de pos.
de pos.
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
618-41*
618-42*
618-24
613-12
067-44
053-50
612-50
053-49
612-66
613-13
09-009 048-42
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
053-50
613-15
065-32
601-76
618-04
612-55
613-14
612-96
048-63
053-73
613-16
09-009 618-43^^
09-009
09-009 053-53
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
618-44
601-63
613-16
613-06
053-44
613-05
612-47
613-95
053-53
613-13
(9652;9656)
(9632)
(9652;9656)
(9652)
Friihere Nr.
Former
No.
Ancien
n®
NO
anterior
210881
210883
210885
210020
1174
3091
5483
3044
192130
210022
137906
3091
210024
5012
202875
210021
5488
210023
208245
1435
1459
210025
210026-JB
210027-JB
4009-1
202058
210025
210007
2905
210006
5480
210117
4009-1
210022
Siehe Unterklassen-Ausstattung (1); (2)
See
subclass
parts
list
(1);
Voir"Equipement des
V^ase
1)
Fiir
09-009
For
09-009
Pour
09-009
Para
09-009
"Composicidnde lassubdases (1); (2)
618-41
618-41
618-41
618-41
(2)
sous-classes
(1); (2)
2)
Fiir
09-009
09-009
09-009
09-009
618-42
618-42
618-42
618-42
For
Pour
Para
i (^ )
c
C'
^w-
c
€'
o
c
V
Zum
Besteilen
When
ordering please use this number only!
Pos.
Item
NO
NO
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
nur
Nr.
No.
de pos.
de pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
diese
Nummer
verwenden!
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
Seul num6ro ^
i
Use
613-26
053-83
613-27
054-04
613-28
053-64
613-29
053-53
613-19
053-88
614-82
613-22
614-83
048-20
614-84
053-53
614-81
053-44
603-37
048-14
053-50
048-42
615-25
614-85
613-30
613-31
070-87
071-03
064-89
613-32
613-36
048-42
048-17
613-35
053-53
613-34
048-20
613-33
053-44
612-84
618-45
618-46
613-22
053-45
613-23
053-88
612-83
053-55
053-50
048-42
613-24
053-53
613-25
053-88
(9632;9652)
(9632)
(9652)
(9656)
(9656)
sdio
este
pr^iser
numero
Friihere Nr.
Former
Ancien
NO
210035
210036
210037
210030
210223
210224
210221
208747
137906
210270
210225
210041
210042
208009
200555
210043
210047
137906
210046
210045
210044
205723
210029-KB
202516-JD
210030
210031
205688
137906
210032
210033
a la commandel
mmandel
en
los
pedidos!
No.
n®
anterior
210034-JD
5095
5198
5060
4009-1
210028-JD
5117
210222-KB
1216
4009-1
2905
1175-3
3091
5292
1202
4009-1
1216
2905
2918
5117
5010
3091
4009-1
5117
I
11
%
12
Zum
When
Bestellen
ordering
nur
diese
please use
Nummer
this
number
verwenden!
only!
Seul
1Use
num6ro
s6lo
este
d pr^ciser a la
n6mero
en Ids pedidos!
commandei
l3
Pos.
Nr.
Item
No.
NO
de pos.
NOdepos.
1
la
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
09-009 614-86
09-009
09-009
09-009 054-64
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
14-018
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009 053-90
09-009
09-009 053-59
09-009
613-37
053-73
613-47
612-78
613-48
067-49
613-46
613-42
613-43
053-88
617-11
613-44
613-45
613-41
614-53
612-44
613-39
613-40
613-38
570-01
602-22
067-80
612-60
605-31
067-81
065-97
613-49
605-33
(9632;9652)
(9656)
(9652;9656)
(9652)
(9652;9656)
(9652)
Fruhere
Former
Ancien
NO
210228
210048
Nr.
No.
po
anterior
1459
1448
210060-KD
205617
210061
5238
210058
210054
210055
5117
210519
210056
210057
210053
210185
5461
210051
210052
210050
204010
204789
204520
5497
204881
204737
204319
5136
210062
5029
204873
13
4
r
/
/
/
/
9632;
9652
1
14
Zum
When
Bestellen
ordering
Pos.
Item
NO
NO
nur
diese
please use
Nr.
No.
de pos.
de pos.
Nummer
this
number
verwenden!
only!
9652
Seul
num6roaprteiser
i Use
s6lo
este
a la
commande!
nOmeroenlos pedidos!
Pruhere
Former
Ancien
NO
Nr.
No.
n®
anterior
]4
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
614-
614612-
614-
615-
053-
049-
048-
614-
601-
614-
614-
068614064-
601-
614-
614-
613614-
617-
612-
051053-
614614-
612-
614-
612065612615615052-
618-
601-
065612-
97
98
52
99
00
•36
35
64
93
64
96
94
68
95
89
64
90
92
56
91
05
34
55
64
88*
89**
42
87
37
81
•44
01
02
61
25
•64
32
•71
210239
210240
5485
210241
210242
2133-1
201056
1457
210235
202175
210238
210236
5022
210237
5292
202175
210232
210234
210069
210233
210511
5059
201635
5060
210230
210231
5457
210229
5376
204146
5461
210243
210244
202577
5304
202175
5012
202174
Standard
Standard
Elevation
Carrera
Hub
lift
standard
estindard
15
Hoher
High lift
Grande
Gran
Hub
il^vation
carrera
47 48
35 36
16
Zum
When
Bestellen
ordering
nur
diese
please use
Nummer
this
number
verwenden!
only!
Seul
i Use
num^ro
sdio
a pr^ciser a la
este
numeroenIds
commandel
pedidos!
l4
Pos.
Item
NO
NO
Nr.
No.
de pos.
de pos.
1
la
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
9632:9652
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
617-17''^
617-18^^
049-22
049-57'')
053-74
607-58
607-59
607-61
615-68
607-60
055-24'')
613-71
615-17
048-14
064-89
064-89
618-48
615-16
618-49
048-22
618-26
612-51
613-59
067-95
613-60
618-31
618-27
618-28
053-73
615-29
612-57
615-30
612-57
615-32
053-90
615-33
612-57
615-31
053-54
(9632;9652)
2)
(9632)
Friihere Nr.
Former
No.
Ancien n°
NO
anterior
210529
210530
201037
201086
5082
208447
208448
208450
210319
208449
202849
210090
210261
1175-3
5292
5292
210749
210260
210751
1229
210750
5484
210074
5357
210922
5501
210898
210923
1459
210275
5492
210276
5492
210278
5136
210279
5492
210277
5002
A
SiehoUnterklassarvAusstattung (13): (22); (47); (49)
Seesubclassparts (13); (22); (47); (49)
Voir
"Equipement
Viase
"Composicl6ndelas
des
sous-classes
(13);
subclases
(22); (47);
(13);
(22); (47);
(49)
"
(49)'
17
Nadelsystem
Please
Pri^red'indiquer systdme d'aigullles
Indlquese el sistemade agujas
indicate
angeben
needle
system
35 36
Zum
Bestellen
nur
diese
When ordering please use
Nummer
this
number
verwenden!
only!
Seul num6ro d pr^ciser d la
i Use
s6lo
este
numeroenlos
commandel
pedidos!
4
Pos.
Item
N^
NO
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
Nr.
No.
de pos.
de pos.
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
;9652
615-63
053-88
617-94
053-88
615-20
053-88
053-90
048-19
613-65
048-14
615-18
053-88
615-19
053-88
615-20
053-88
618-30^)
618-31
618-32
(9632)
tt
ti
(9652)
Friihere Nr.
Former
No.
Ancien
n®
NO
anterior
210313
5117
210722
5117
210264
5117
5136
1206
210084
1175-3
210262
5117
210263
5117
210264
5117
210724
5501
210930
1)
Fur
Einnadel
Matchinen
For iinst»4iMdle mschiriM96S2
Pour machines a une aiguille
Para
m^uinas
3)
Starke
Fedar
Strong
spring
Ressort
fort
Muelle
reforzado
Normale
Normal
Ressort
Muelle
Feder
spring
normal
normal
^)
9652
de una aguja
9652
9652
19
5)
Sondorausfiihrung
Special
Version
Tipo
especial,
Siehe
Unterklassen-Ausstattung
See
subclass
Voir
"Equipement
Viase
"Composicidndelas
2)
Zwelnadel
Two-needle machines
Machines^ deux aiguilles9632 et 9652
MAquinas
siehe
version,
spteiale,
v6ase
parts(13);(22);(47);(49)
Unterklassen-Ausstattung
see
subclass
voir
"Equipement
"Composicidndolas
des
sous-classes
subclases
Maschine
de dos agujas9632 y 9652
parts59
9832
9632
das
sous-classes
subclases
(13);
(22);
(47);
(13); (22); (47);
(13);
und
9652
and
9652
59
59
(49)
(49)"
(22); (47);
59
(49)'
20
Zum
Bestellen
nur
diese
Nummer
verwenden!
When ordering please use this number only!
Seul
i
Use
num6ro
s6lo
d pr^ciser a la
este
numero
commande!
en
los
pedidosi
Is
Pos.
Item
NO
NO
fir.
No.
de pos.
de pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
IB
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
39a
40
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
**
+
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
9656
613-
612-
613-
613-
612612613-
613613-
613-
051-
053-
613-
613-
612-
049051050-
053-
617-
612-
613-
067-
613-
618-
618-
618-
053-
613-
613-
048-
613-
048-
613-
613-
053-
617-
617-
607-
50
37
•511)
•52
2)
42
92
53
56
54
55
55
64
575)
•58
52
18 5)
•70'»)
63
49
•08
5)
51
59
95
60
31
27
28
73
•635)*
.64'»)*
•19
65
14
•615)^
•62'^)*
90
.176)
•187)
58
Friihere Nr.
Former
No.
Ancien
n®
anterior
210063
5376
210064
210065
5457
206180
210066
210069
210067
210068
201635
5060
210070
210071
5485
201031
202273
201239
3044
210516
5484
210074
5357
210922
5501
210898
210923
1459
210081
210083
1206
210084
1175-3
210078
210080
5136
210529
210530
208447
A
A
*) Siehe Unterklassen-Ausstattung (22)
See subclass parts (22)
Voir
"Equipement
Vdase"Composici6n de las subctases (22)'
des sous-classes
(22)"
21
**) Nadelsystem angeben
Please
indicate
d'indiquer
needle
systime
Prlire
Indtiquese el sistema de agujas
system
d'aiguilles
•
SS; W; 9Si /S
zz
Zum
Bestellen
nur
diese
Nummer
verwenden!
When ordering please use this number only!
Pos.
Nr.
Item
No,
NO
de pos.
NO
de pos.
9656
Seul num^ro d
pr^iser
d la commandel
i Use s6lo este nOmero en los pedidosi
Frlihere Nr.
Former
No.
Ancien
n®
NO
anterior
]5
41
42
42a
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
607-59
049-22^^
049-57?)
607-61
615-68
053-74
607-60
055-24
613-71
613-66
048-16
612-85
613-70
053-44
613-69
053-88
613-67
053-88
613-68
053-88
208448
201037
201086
208450
210319
5082
208449
202849
210090
210085
1196
205737
210089
2905
210088
5117
210086
5117
210087
5117
A
Standard
Standard
Hoher
High
Grande
Gran
Starke
Strong
EHvation
Carrara
lift
elevacibn
Fur
2-Nadel
For
two-needle
Pour
deux
Para
dos
Ressort
Muetle
Hub
lift
standard
estindard
Hub
dMvation
aiguilles
egujas
Feder
spring
fort
reforzado
23
Fur
VNadel
For
single
Pour
Para una aguja
Nadelabstanda
Needlegauges 1.5 and 2.0 mm
Ecartements des aiguilles1,5 et 2,0 mm
Distancias entre agujas 1,5 y 2,0 mm
1,5
und
needle
une
aiguille
2,0
mm
Normale
Normal spring
Ressort
normal
Muella
rwrmal
Feder
I
w
69
(ft
Zl (Bl
n
Zum
When
Bestellen
ordering
Pos.
Item
NO
NO
nur
diese
please use
Nr.
No.
de pos.
de pos.
Nummer
this
number
verwenden!
only!
Seul
num^ro
i Use s6lo
d prSciser a la
este
numero
commandel
en los pedidosi
Friihere Nr.
Former
No.
Ancien
n°
N"
anterior
)6
15
16
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
10
11
12
13
14
17
18
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
*
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
613-
•72
612-
•37
613-
•74
617-
•43
•09
048-
613-
•73
048-
•11
051-
•75
618-
•50'"^
613-
•77 "
618-
•512)
615-
22
612-
•92
612-
•42
613-
•78
613-
053-
37
051-
613-
•81
613-
•80
613-
613-
•83
612-
•54
048-
69
613-
613-
•84
064-
•89
601-
•64
613064-
69
613-
•88
048-
64
604-
•72
613-
•89
613-
612-
618-
•55
613-
•91
613-
•92
(9632;9652)
79
75
82
85
86
90
71
210091
5376
210093
210585
1231
210092
1156
202286
210733
210098
"
"
"
210731
210267
206180
5457
210099
210100
2193
202286
210102
210101
210103
210104
5487
1998-2
210106
210105
5292
202175
210107
204274
210109
1457
208173
210110
210111
202174
210721
210112
210113
Standard
Standard
Elevation
Carrara
Hoher
2)
Hiflh
Grande
Gran
Hub
lift
standard
astindard
Hub
lift
4l6vation
elavecidn
25
Siehe Unterklassen-Ausstattung (24)
See subclass
Voir "Equipement des sous-classes (24)"
V4ase"Composicidn de lassubclases(24)'
parts
(24)
8»
c
Q
92
IZum
Bestellen
When
ordering
nur
please
diese
Nummer
use
this
verwenden!
number
only!
Seul
num^ro
I
Use
solo
d
pr^iser
este
numeroenlos
a
la
commande!
pedidos!
I
I
Pos. Nr. Friihere Nr.
I 1 ^
Item No. Former No.
N°
de pos.
NO
de pos.
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009 049-44
09-009
09-009
09-009 053-74
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009 053-44
09-009
09-009 053-46
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
053-53
613-87
612-36
613-96
613-93
613-94
065-32
617-19
607-58
607-59
607-61
615-68
607-60
055-24
612-70
068-11
068-11
064-89
615-93
053-44
615-94
048-15
601-76
615-95
053-42
615-88
615-89
601-76
053-28
053-46
601-76
615-90
053-42
618-52
(9632;9652)
"
"
"
"
"
"
(9656)
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
NO
anterior
4009-1
210108
5282
210118
210114
210115
5012
210531
208447
208448
201068
208450
210319
5082
208449
202849
201439
204657
204657
5292
210349
2905
210350
1186
202875
210351
2902
210344
2905
210345
2921
202875
202860
2921
202875
210346
2902
210732
A
A
27
(9
0
Wj
28
1 I
9652
J ^
Zum
Bestellen
nur
diese
Nummer
verwenden!
When ordering please use this number only!
Pos.
Nr.
Item
No.
NO
de pos.
NO
de pos.
Standard
Standard
Elevation
Carrara
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16a
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
26a
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Hub
lift
standard
estdndard
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
*
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
09-009
Seul num6ro d pr6ciser d la commandef
i Use s6lo este nOmero en los pedidos!
Friihere Nr.
Former
No.
Ancien
n®
NO
anterior
613-72
612-37
613-74
617-43
048-09
613-73
048-11
051-75
615-34
051-78
602-22
618-53'')
618-542)
612-42
613-99
615-35
614-00
067-58
053-37
051-75
617-44
614-02
614-01
614-03
612-54
048-13
053-94
617-18
607-58
607-59
049-57
607-61
615-68
053-74
607-60
055-24
612-70
068-11
617-10
048-15
601-76
(9632)
(9652;9656)
(9656)
(9652;9656)
II
(9632)
(9652;9656)
(9632:9652)
(9656)
(9632:9652)
210091
5376
210093
210585
1231
210092
1156
202286
210280
2022-4
204789
210734
210735
5457
210122
210281
210123
204107
2193
202286
210586
210125
210124
210126
5487
1175-2
5142
210530
208447
208448
201086
208450
210319
5082
208449
202849
201439
204657
210518
1186
202875
17
A
A
Hoher
Hub
High
lift
Grande
ildvation
Gran
elevaciOn
29
Siehe
Unterklassen-Ausstattung
Seesubclass parts list (25)
Voir
"Equipement
vease
"Composicidndelas
des
sous-classes
(25)
(25)"
subclases
^
(25)''
7
48
® 38
30