BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND
OPERATING INSTRUCTIONS.
NOTICE
The information in this document is subject to modification without any prior notice.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follow these basic precautions.
To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when pulling shelves out
of the rail compartment.
The appliance must be positioned so that the plug is accessible. Release the electric cord. Move your cabinet to
its final location. Do not move your cabinet while loaded with wine.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer’s service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
This wine cooler is only for storage of wine.
DANGER / WARNING
Discarded or abandoned appliances are dangerous. Even if they will “just sit in the garage a few days”.
Before discarding your old wine cooler: remove the door completely. Never allow children to operate, play with,
or crawl inside the appliance.
Never clean appliance with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. Do not store or
use any other flammable liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard
or explosion.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR ANY FUTURE USE
3
BEFORE LOADING AND PLUGGING IN THE WINE COOLER
Before using your wine cooler
• Remove the exterior and interior packaging.
• Before connecting the wine cooler to power source, let it stand upright for approximately 6 hours. This
will reduce risk of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
• Clean interior surface with lukewarm water by using a soft cloth.
• When replacing the illuminating lamp, please select a lamp similar to the original. Shut off the power
supply before replacing the lamp.
Installation of your wine cooler
• Place your wine cooler on a surface strong enough to support it when fully loaded. Level your wine
cooler by adjusting the levelling legs at the bottom front of the wine cooler.
• Place the wine cooler away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct
sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase energy consumption.
• Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly.
• Avoid locating the unit in moist areas.
• Plug the wine cooler into a properly installed wall outlet. Any questions concerning power should be
directed toward a certified electrician or an authorized products service center.
Pay attention to this
• Store wine in sealed bottles.
• Do not overload the wine cooler.
• Do not open door unless needed.
• Do not cover shelves with aluminium foil or any other material that may prevent air circulation.
• Should the wine cooler be stored unused for a longer period of time, it is advised, after a good cleaning,
to leave the door ajar to allow air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible formation of
condensation, mold or odours.
• The carbon filter should be cleaned and dried at least once a year.
LEVELLING THE WINE COOLER
ALL wine coolers must be levelled before loading with wine. Your wine cooler is equipped with four adjustable
feet to facilitate easy levelling. It is recommended that you tighten the back feet to the maximum and adjust the
front feet to level the wine cooler.
The wine cooler has a power switch located on the control panel. The wine cooler requires a standard 240
volt/10 A. power supply. (Or accordingly to different countries specifications).
As with most appliances of today, the wine cooler has sensitive electronic components which are susceptible to
damage through lightning and electricity supply faults. It is therefore advised to use a power surge protector to
avoid problems of this nature.
NOTE: The unit must be positioned so that the outlet and plug is accessible after installation.
4
DOOR OPENING ANGLE AND DIMENSIONS
TURNING ON YOUR WINE COOLER
Plug in and switch on the unit by pressing the power button for a few seconds.
When you use the wine cooler for the first time (or restart the wine cooler after having it shut off for a long
period), there will be a few degrees variance between the temperature you have selected and the one indicated
on the LED display. This is normal and it is due to the length of the activation time. Once the wine cooler is
running for a few hours everything will stabilize.
Important: If the unit is unplugged, power is lost, or turned off, wait 3 to 5 minutes before restarting
the unit. The wine cooler will not start if you attempt to restart before this time delay.
OPERATING NOISES
To obtain the desired temperature settings, this wine cooler, like all wine coolers operating with compressors
and fans, may produce the following types of noises.
The noises are normal and may occur as follows:
Gurgling and hissing sound - caused by the refrigerant flowing through the appliance’s pipes and nozzles.
Cracking/popping sounds - resulting from the contraction and expansion of the refrigerant gas to produce cold.
Fan operating sound - to circulate the air inside the wine cooler.
5
LOADING YOUR WINE COOLER
You may load your wine bottles in single or double rows while taking the following into consideration: If you do
not have enough bottles to fill your wine cooler entirely, it is better to distribute the load evenly throughout the
wine cooler so as to avoid “all on top” or “all below” type loads.
You can remove or relocate adjustable wooden shelves to accommodate larger type of bottles or increase the
capacity of the cabinet by stacking the bottles up when necessary. (See: Removing shelves)
Keep smalls gap between the interior walls and the bottles to allow air circulation. Like an underground cellar air
circulation is important to prevent mould and for a better homogeneous temperature within the cellar.
Do not overload your wine cooler.
Avoid obstructing the internal fans (located inside on the back panel of the wine cooler).
Avoid pulling the shelves outwards beyond the fixed position due to risk of the bottles from falling.
Do not pull out more than one loaded shelf at a time as this may cause the wine cooler to tilt forward.
Do not cover the wooden shelves with aluminium foil or other materials, as it will obstruct air circulation.
Do not move your wine cooler while it is loaded with bottles. This might distort the cabinet of the wine cooler.
After the first loading
Please note that depending on the loading and settings chosen it takes about 24 hours for the wine cooler to see
the temperature stabilizing.
During this time the LED-temperature display seems to move erratically. This is normal and this process occurs
whenever the setting is modified and/or whenever a large number of bottles are added to the cellar.
TEMPERATURE SETTINGS
Important: The LED-display indicates by default the actual internal air temperature.
The electrical circuit board of all models comes with memory function. All settings will return to the pre-set
temperature after power is restored.
NOTICE!
It is important to understand that there is a difference between the air temperature inside the wine cooler and
the actual temperature of the wine.
Once the temperature is set, it is strongly advised to let it settle and not adjusting it frequently. You will need to
wait approximately 24 hours before noticing the effects of temperature adjustment due to the mass, volume and
density of a full wine cooler.
The thermostat will maintain the temperature inside the wine cooler within a +/- 2.5ºC range. But the thermal
inertia of the wine and the glass is such that within this temperature range, the actual temperature of the wine
will only fluctuate 0.5ºC to 1ºC.
6
DISPLAY BOARD - OPERATING INSTRUCTIONS
PG300S-B
!
① Power on/off
② Function setting key
③ LED light on/off (ºC/ºF display)
④ Keyboard lock
⑤ Temperature control UP
!
①"Power on/off:
Standby mode: short press the button to turn the power on and the system starts.
Boot state: Press button for 3 seconds. The display ⑦ shows the countdown 3-2-1, and the power is tuned off
on the system.
② Function setting key:
To set the temperature, press this key. Press the ⑤⑥ buttons to achieve the desired temperature.
③"LED light on/off + ºC/ºF conversion:
Every click of button turns LED lights on or off.
Boot state: Press button for 3 seconds. The temperature displays ⑦⑧ will shift between indicating Celsius or
Fahrenheit.
④"Keyboard lock:
Boot state: If the keyboard is not operated for more than 15 seconds it will automatically be locked. To unlock,
press for 3 seconds.
⑥ Temperature control DOWN
⑦ Temperature setting display
⑧ Measured temperature display
⑨ Average humidity display
⑩ Functions display
7
⑤"Temperature control UP:
To set the temperature, please press the function setting key ②. At every click, the temperature setting display
⑦ will rise by 1 degree.
⑥ Temperature control DOWN:
To set the temperature, please press the function setting key ②. At every click, the temperature setting display
⑦ will drop by 1 degree.
⑦"Functions display:
: Error code function.
If there is a functional problem, a code will show.
(The producer has a service manual with
corresponding codes.)
For PG300D-B
: Heating indicator. When the system is
heating, this icon will flash.
: Keyboard/display locked or unlocked.
① Power on/off
② Function setting key
③ LED light on/off (ºC/ºF display)
④ Keyboard lock
⑤ Temperature control UP
⑥ Temperature control DOWN
⑦ Upper zone - Display set and measured
temperature and measured humidity
⑧ Lower zone - Display set and measured
temperature and measured humidity
⑨ Display not in use on PG300D-B
⑩ Function display window
!
①"Power key:
Standby mode: short press the button to turn the power on and the system starts.
Boot state: Press button for 3 seconds. The display ⑦ shows the countdown 3-2-1, and the power is tuned off
on the system.
8
"
②"Function setting key:
To set the temperature, press this key to select the temperature zone. Press the ⑤⑥ buttons to achieve the
desired temperature.
③"LED light on/off + ºC/ºF conversion:
Every click of button turns LED lights on or off.
Boot state: Press button for 3 seconds. The temperature displays ⑦⑧ will shift between indicating Celsius or
Fahrenheit.
④"Keyboard lock/Humidity display key:
Boot state: If the keyboard is not operated for more than 15 seconds it will automatically be locked. To unlock,
press for 3 seconds. ⑦⑧ on the display shows measured average humidity in each chamber and after 5
seconds the temperature is displayed.
⑤"Temperature control UP:
To set the temperature, please press the function setting key ②!to select the temperature zone. At every click,
the corresponding zone’s temperature display!will rise by 1 degree.
⑥ Temperature control DOWN:
To set the temperature, please press the function setting key ②!to select the temperature zone. At every click,
the corresponding zone’s temperature display will drop by 1 degree.
⑦"Functions display:
: Error code function.
If there is a functional problem, a code will show.
(The producer has a service manual with
corresponding codes.)
: Heating indicator. When the system is
heating, this icon will flash.
: Keyboard/display locked or unlocked.
IMPORTANT ABOUT WINE STORING TEMPERATURE
Your wine cooler is designed to guarantee optimum conditions for storing and/or serving your wines. Fine
wines require long and gentle developments and need specific conditions in which to reach their full potential.
All wines mature optimally at the same ideal-temperature, which is a constant temperature set between 12ºC to
14ºC. This being said and as it is for natural cellars used by wine producers for long period of storage, it is not
the exact temperature that is important, but its consistency. In other words, as long as the temperature of your
wine cooler is constant (12ºC - 14ºC) your wines will be stored in perfect conditions.
Not all wines will improve over the years. Some should be consumed at an early stage (2 to 3 years) while others
have tremendous ageing capability (50 and over). All wines have a peak window of maturity. Check with your
wine merchant to get the relevant information.
9
DEFROSTING - CONDENSATION - VENTILATION
This wine cooler is designed with an “Auto-cycle” defrost system. During “Off-cycle” the refrigerated surfaces
of the wine cooler defrost automatically.
Defrost/condensation water from the storage compartment drains automatically and part of it goes into a
drainage container, which is located at the back of the cine cooler next to the compressor. The heat is
transferred from the compressor and evaporates any condensation that has collected in the container.
The wine cooler is equipped with a double-glazed door that has a third internal acrylic layer to minimize
condensation on the glass door. The wine cooler is not totally sealed; fresh air admission is permitted through
the drainpipe. Air is circulated through the cellar by means of a fan/fans and the hollow shelves.
Notes: During the refrigerating cycle, heat is given off and disperses through the external surfaces of the wine cooler. Avoid touching
the surfaces during those cycles.
ADJUSTABLE WOODEN SHELVES
For easy access to the stored content, pull the shelves approximately 1/3 of its depth out of the rail
compartment. These wine cabinets, however, are designed with a notch on each side of the shelf tracks to
prevent bottles from falling.
When removing any of these shelves out of the rail compartment, tilt the shelf as per the diagram and simply
pull out, or push in the shelf until it sits on the support brackets securely.
Shelf removal and installation:
Removal: On each railing lift or lower the levers ②!simultaneously and pull the shelf out from the railing ①.
Installation: Gently push the shelf to fit the railings following the arrow mark ③.
OPERATION ANOMALIES
Ensure and verify that there is power to the electrical supply plug by connecting another electrical appliance.
Check fuse, if any. Make sure that the door is closed properly.
If your wine cooler appears to be malfunctioning, unplug it and contact your our after-sales service provider.
Any intervention on the cold circuit should be performed by a certified refrigeration professional who must
carry out an inspection of the circuit sealing system. Similarly, any intervention on the electrical must should be
performed by a qualified electrician.
Notes:
Any intervention performed by a non-authorized person may lead to the warranty being annulled and void.
10
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Wine cooler does not
operate.
Not plugged in.
The appliance is turned off.
Current circuit breaker (RCD) activated, or the fuse is broken.
Wine cooler is not
cold enough.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
Turns on and off
frequently.
Room temperature is warmer than normal.
Door is opened too often.
Door is not closed completely.
Temperature control is not set correctly.
Door gasket does not seal properly.
The light does not
work.
Not plugged in.
Current circuit breaker (RCD) activated, or the fuse is broken.
Bulb is out of order.
The light button is “OFF”.
Vibrations.
Check to assure that the wine cooler is level.
The wine cooler
seems to make too
much noise.
The rattling noise may come from the flow of the refrigerant, which is normal.
As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the flow of refrigerant in
the wine cooler.
Contraction and expansion of the refrigerant gas may cause popping and crackling
noises.
The wine cooler is not level.
The door will not
close properly.
The wine cooler is not level.
The door was reversed and not properly installed.
Gasket is faulty. (Magnet or rubber is damaged)
Shelves are out of position.
POWER FAILURES
In the event of a power interruption, all previous temperature settings are automatically preserved, and the
system will revert to a pre-set temperature setting.
Most power failures are corrected within a short period of time. Loss of power for an hour or two will not affect
the temperatures in the wine cooler. To avoid sudden change of temperature while the power is off, it is advised
to avoid opening the door. For longer period of power failure, take steps to protect your wine.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Common problems may easily be solved, saving you the cost of a possible service call. Please read carefully the
instruction manual and revert to troubleshooting guide chart.
11
VINKØLESKAB
BRUGSANVISNING
PeVino – PG300S-B
PeVino – PG300D-B
Disse vinkøleskabe er udelukkende friststående!
WWW.PEVINO.COM
12
TAK FOR DIT KØB AF ET VINKØLESKAB FRA PEVINO.
VENLIGST LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSREGLER OG
BETJENINGSINSTRUKTIONER FØR BRUG.
BEMÆRK
Ændringer i dette dokument kan ske uden forudgående varsel.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER
For at mindske risikoen for brand, elektrisk chok eller skader, når du bruger dit apparat, bedes du følge disse
basale forholdsregler.
For at undgå at skade dørtætningen skal du sikre, at døren er helt åben, når hylderne trækkes ud på skinnerne.
Apparatet skal være placeret således, at stikket er tilgængeligt. Frigør ledningen. Flyt dit skab til dets endelige
placering. Flyt ikke dit skab, mens det er fyldt med vin.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller en autoriseret elinstallatør.
Dette vinkøleskab er kun beregnet til opbevaring af vin.
ADVARSEL
IKKE børnevenligt! Kasserede eller efterladte apparater kan være farlige for børn, og du bør derfor bortskaffe
det forsvarligt efter endt brug.
Før du smider dit gamle vinkøleskab væk: Tag døren af, så børn ikke nemt kan klatre inde i det. Tillad aldrig
børn at betjene, lege med, eller kravle ind i apparatet.
Rengør aldrig dele af apparatet med brændbare væsker. Dampene kan udgøre en brand- eller eksplosionsrisiko.
Opbevar eller brug ikke brændbare væsker i nærheden af dette eller andre apparater. Dampene kan udgøre en
brand- eller eksplosionsrisiko.
GEM DENNE MANUAL TIL EVENTUELT SENERE BRUG
13
INDEN TILSLUTNING OG OPFYLDNING AF VINKØLESKABET
Før du bruger dit vinkøleskab
• Fjern den ydre og indre emballage.
• Før du tilslutter vinkøleskabet til strømkilden, skal du lade det stå lodret i cirka 6 timer. Dette vil
reducere muligheden for en funktionsfejl i kølesystemet.
• Rengør de indre overflader med en blød klud og lunkent vand.
• Ved udskiftning af lyskilden, vælg en lyskilde som passer med samme fatning, watt og mærkespænding
som den eksisterende lyskilde. Sluk strømforsyningen, før du skifter lyskilden.
Installation af dit vinkøleskab
• Placér dit vinkøleskab på et gulv eller overflade, der er stærkt nok til at bære det, når det er fuldt læsset.
Sørg for at vinkøleskabet står helt i vater, ved at justere benene under bunden.
• Placér vinkøleskabet væk fra direkte sollys og varmekilder (brændeovn, varmeapparat, radiator, osv.).
Direkte sollys kan påvirke akrylovertrækket, og varmekilder kan forøge det elektriske forbrug.
• Ekstremt kolde omkringliggende temperaturer kan også forårsage, at enheden ikke virker ordentligt.
• Undgå at placere enheden i fugtige områder.
• Tilslut vinkøleskabet til en stikkontakt. Ethvert spørgsmål angående el bør rettes til en autoriseret
elinstallatør.
Vær opmærksom på følgende:
• Opbevar vin i lukkede flasker.
• Overbelast ikke skabet.
• Åbn ikke døren, medmindre det er nødvendigt.
• Tildæk ikke hylder med aluminiumfolie eller andre hyldematerialer, som kan forhindre luftcirkulation.
• Skulle vinkøleskabet stå ubrugt i længere perioder, foreslås det, efter en grundig rengøring, at lade døren
stå på klem for at lade luften cirkulere indeni skabet for at undgå mulige dannelser af dug, mug eller lugt.
• Det medfølgende filter med aktivt kul (fjerner mug- og lugtgener), bør afmonteres mindst en gang om
året og lægges til tørring / udluftning og gerne i solen.
AT STILLE VINKØLESKABET I VATER
ALLE vinkøleskabe skal stå i perfekt lod og vater, inden de fyldes med vinflasker. Dette vinkøleskab er udstyret
med fire justerbare ben, som gør det nemt at stille skabet i perfekt niveau. Det anbefales at skrue de bagerts ben
helt ind, og så justere de forreste ben til et perfekt lod og vater er opnået.
Vinkøleskabet har en tænd/sluk knap på kontrolpanelet (Power on/off). Vinkøleskabet skal tilsluttes standard
240 volt/10 A.
HUSK: Vinkøleskabet skal placeres så der er adgang til strømudtag efter installeringen.
14
DØRÅBNING - VINKEL OG DIMENSIONER
OPSTART AF VINKØLESKABET
Tilslut og tænd for enheden ved at trykke på tænd/sluk-knappen nogle få sekunder.
Når du bruger vinkøleskabet for første gang (eller genstarter vinkøleskabet efter at have været slukket i lang tid),
vil der være en få graders varians mellem den valgte temperatur og den, der er angivet på LED displayet. Dette
er normalt, og det skyldes længden af aktiveringstiden. Når vinkøleskabet har kørt et par timer, vil alt stabilisere
sig.
Vigtigt: Hvis vinkøleskabet har været slukket, frakoblet eller strømmen har været gået, vent 3 - 5
minutter, inden du genstarter det. Vinkøleskabet starter ikke, hvis du forsøger at genstarte før denne
forsinkelse.
DRIFTSSTØJ
For at opnå de ønskede temperaturindstillinger kan dette vinkøleskab, som alle vinkøleskabe, der kører med
kompressorer og ventilatorer, producere følgende typer lyde.
Lyde er normale og kan forekomme som følger:
Klukkende og hvæsende lyd - forårsaget af kølemidlet, der strømmer gennem systemets rør og dyser.
Knirkende/smældende lyde - sker som følge af sammentrækning og udvidelse af kølemiddelgassen for at
producere kulde.
Blæsende lyd - blæsere sørger for at luften cirkulerer inde i vinkøleskabet.
15
OPFYLDNING AF VINKØLESKABET
Du kan pakke dine vinflasker i enkelt- eller dobbeltrækker, mens du tager følgende i betragtning: Hvis du ikke
har nok flasker til at fylde vinkøleskabet helt, er det bedre at fordele flaskerne jævnt i hele vinkøleskabet. Du kan
fjerne eller flytte de justerbare træhylder så skabet kan rumme større flasker eller forøge kabinets kapacitet ved at
stable flaskerne, hvis det er nødvendigt. (Se: Fjernelse af hylder)
Hold små mellemrum mellem de indvendige vægge og flaskerne for at luften kan cirkulere. Lige som en
underjordisk (vin)kælder er luftcirkulationen vigtig for at forhindre skimmelsvamp og for at sikre en mere
homogen temperaturfordeling i hele kælderen.
Overbelast ikke dit vinkøleskab.
Undgå at spærre ventilatorerne (placeret inde bagerst i vinkøleskabet).
Undgå at trække hylderne længere ud end den faste stilling på grund af risiko for, at tabe flaskerne.
Træk ikke mere end en fuldt lastet hylde ad gangen, da dette kan få vinkøleskabet til at vippe fremover.
Tildæk ikke hylderne med aluminiumsfolie eller andre materialer, da det vil forhindre luftcirkulationen.
Flyt ikke dit vinkøleskab, mens det er fyldt med flasker. Dette kan forvride vinkøleskabets kabinet.
Efter den første opfyldning
Bemærk, at afhængigt af opfyldning og valgte indstillinger tager det omkring 24 timer for at temperaturen
stabiliserer sig i vinkøleskabet. I løbet af denne tid vil LED-temperaturvisningen se ud til at bevæge sig
uregelmæssigt. Dette er normalt, og det sker, når indstillingen ændres og/eller når der fyldes et stort antal flasker
i vinkøleskabet.
INDSTILLLING AF TEMPERATUR
Vigtigt: LED-displayet angiver som standard den faktiske lufttemperatur inde i skabet.
Printkortet på alle modeller kommer med hukommelsesfunktion. Alle indstillinger vender tilbage til den
forindstillede temperatur, når strømmen er genoprettet.
BEMÆRK!
Det er vigtigt at forstå, at der er en forskel mellem lufttemperaturen inde i vinkøleskabet og vinens faktiske
temperatur.
Når temperaturen er indstillet, anbefales det kraftigt at lade den etablere sig og ikke justere den ofte. Forvent at
vente ca. 24 timer inden du bemærker effekten af temperaturjustering på grund af massen, volumen og
densiteten af et fuldt vinkøleskab.
Termostaten holder temperaturen inde i vinkøleskabet inden for et område på +/- 2,5ºC. Men den termiske
inerti af vinen og glasset er sådan, at den faktiske temperatur i vinen inden for dette temperaturområde bevæger
sig i intervallet 0,5ºC til 1ºC.
16
DISPLAY - BRUGSVEJLEDNING
PG300S-B
!
① Tænd/sluk
② Indstillinger
③ LED-lys tænd/sluk (ºC/ºF display)
④ Displaylås
⑤ Temperaturjustering OP
!
①
Tænd/sluk:
For at tænde: Tryk, strømmen tændes, og systemet starter.
For at slukke: Tryk og hold nede i 3 sekunder. Displayet ⑦ tæller ned 3-2-1, strømmen slukkes og systemet
stopper.
②
Indstillinger:
Til at indstille temperaturen. Tryk på ⑤ og ⑥ for at sætte den ønskede temperatur.
③
LED lys tænd/sluk + visning i ºC/ºF:
Hvert klik tænder eller slukker lyset i skabet.
Tryk knappen i 3 sekunder. Temperatur-displayene ⑦⑧ vil skifte visning i enten Celsius eller Fahrenheit.
④
Displaylås:
Hvis displayet ikke er i brug, låses det automatisk efter 15 sekunder. Hold knappen nede 3 sekunder for at låse
op.
⑥ Temperaturjustering NED
⑦ Temperaturindstilling display
⑧ Målt temperatur display
⑨ Relativ luftfugtighed display
⑩ Funktionsdisplay
17
⑤
Temperaturjustering OP:
Tryk på indstillinger ② for at indstille temperaturen. Ved hvert klik vil temperaturindstillingen på displayet ⑦
stige med 1 grad.
⑥
Temperaturjustering NED:
Tryk på indstillinger ② for at indstille temperaturen. Ved hvert klik vil temperaturindstillingen på displayet ⑦
falde med 1 grad
⑦
Funktionsdisplay:
: Fejlmelding. Ved systemfejl lyser en kode, som producenten kan bruge til fejlfinding.
: Opvarmning. Hvis det indbyggede varmelegeme går i gang, lyser dette ikon.
: Display låst eller åbent.
For PG300D-B
① Tænd/sluk
② Indstillinger
③ LED-lys tænd/sluk (ºC/ºF display)
④ Displaylås
⑤ Temperaturjustering OP
⑥ Temperaturjustering NED
⑦ Øvre zone - Display til indstilling og visning af
temperatur, samt visning af målt luftfugtighed.
⑧ Nedre zone - Display til indstilling og visning af
temperatur, samt visning af målt luftfugtighed.
⑨ Ikke i brug på PG300D-B
⑩ Funktionsdisplay
!
①
Tænd/sluk:
For at tænde: Tryk, strømmen tændes, og systemet starter.
For at slukke: Tryk og hold nede i 3 sekunder. Displayet ⑦ tæller ned 3-2-1, strømmen slukkes og systemet
stopper.
18
②
Indstillinger:
Til at indstille temperaturen. Tryk på ⑤ og ⑥ for at sætte den ønskede temperatur.
③
LED lys tænd/sluk + visning i ºC/ºF:
Hvert klik tænder eller slukker lyset i skabet.
Tryk knappen i 3 sekunder. Temperatur-displayene ⑦⑧ vil skifte visning i enten Celsius eller Fahrenheit.
④
Displaylås/Luftfugtighedsvisning:
Hvis displayet ikke er i brug, låses det automatisk efter 15 sekunder. Hold knappen nede 3 sekunder for at låse
op. ⑦ ⑧ på displayet viser den målte relative luftfugtighed i hvert kammer, og efter 5 sekunder vises
temperaturen igen.
⑤
Temperaturjustering OP:
Tryk på indstillinger ② for at vælge temperaturzone. Ved hvert klik vil temperaturindstillingen på den aktuelle
zones display stige med 1 grad.
⑥
Temperaturjustering NED:
Tryk på indstillinger ② for at vælge temperaturzone. Ved hvert klik vil temperaturindstillingen på den aktuelle
zones display falde med 1 grad.
⑦
Funktionsdisplay:
: Fejlmelding. Ved systemfejl lyser en kode, som producenten kan bruge til fejlfinding.
: Opvarmning. Hvis det indbyggede varmelegeme går i gang, lyser dette ikon.
: Display låst eller åbent
VIGTIGT VEDRØRENDE OPBEVARINGSTEMPERATUR FOR VIN
Dit vinkøleskab er designet til at sørge for optimale betingelser for opbevaring og/eller servering af dine vine.
Fin vin kræver lang og stabil udvikling og har brug for særlige forhold for at nå det fulde potentiale.
Alle vine modner optimalt ved den samme ideal-temperatur, som er en konstant temperatur mellem 12ºC og
14ºC. Når dette er sagt, og som det er tilfældet ved naturlige vinkældre der anvendes af vinproducenter til
længere tids vinopbevaring, er det ikke den nøjagtige temperatur, der er vigtig, men dens konsistens. Med andre
ord, så længe temperaturen på din vinkøler er konstant (12ºC - 14ºC), bliver dine vine opbevaret under perfekte
forhold.
Ikke alle vine vil forbedre sig gennem årene. Nogle bør nydes unge (2 til 3 år), mens andre har et enormt
lagringspotentiale (50 år og længere). Alle vine har et optimalt modenhedsvindue. Tal med din vinhandler for at
få den bedste vejledning.
19
AFRIMNING - KONDENS - VENTILATION
Dette vinkøleskab er designet med et "Auto-cycle" afrimningssystem. Under "Off-cycle" afrimes kølefladerne af
vinkøleren automatisk.
Afrimning/kondensvand fra opbevaringsrummet afløber automatisk, og en del af det går i en afløbsbeholder,
som er placeret på bagsiden af vinkøleskabet ved siden af kompressoren. Varmen overføres fra kompressoren
og fordamper eventuel kondens, som er opsamlet i beholderen.
Vinkøleskabet er udstyret med en dobbeltglasdør, der har et tredje indre akryllag for at minimere kondens på
glasdøren. Vinkøleskabet er ikke fuldstændigt forseglet; friskluft adgang sker gennem afløbsrøret. Luft cirkuleres
gennem skabet ved hjælp af en ventilator og hyldernes lameller.
Bemærk:
under disse cyklusser.
Under kølecyklussen afgives varme, der udledes gennem vinkøleskabets ydre overflader. Undgå at røre overfladerne
JUSTERBARE TRÆHYLDER
For nem adgang til de opbevarede flasker skal du trække hylderne ca. 1/3 af dybden ud af skinnen. Disse
vinkøleskabe er dog udformet med et hak på hver side af hyldeskinnerne for at forhindre flasker i at tippe ud.
Når du fjerner en hylde fra skinnen, skal du vippe hylden som vist i diagrammet og blot trække ud eller sætte
hylderne tilbage i, indtil den sidder sikkert på støttebeslagene. For at undgå skade på dørpakningen skal du sørge
for, at døren er helt åben, når du trækker hylderne ud.
Påsætning og afmontering af hylde:
Fjerne en hylde: Løft eller tryk palen i siden af skinnen i hver side ②!samtidig med at du hiver hylden ud af
skinnen ①.
Isæt en hylde: Stille og roligt sættes hylden på plads i skinnerne som vist ved at følge pilene ③.
DRIFTSFORSTYRRELSER
Sørg for, at der er strøm til stikkontakten ved at tilslutte et andet el-apparat. Kontrollér sikringen, hvis muligt.
Sørg for, at døren er lukket korrekt.
Hvis dit vinkøleskab synes at være defekt, skal du tage det ud af stikket og kontakte dit salgssted. Ethvert arbejde
på det kolde kredsløb skal udføres af en autoriseret køleprofessionel, som skal foretage en inspektion af
kredsløbsforseglingen. Tilsvarende skal ethvert arbejde på det elektriske system udføres af en autoriseret
elektriker.
Bemærk:
Al arbejde udført af ikke-autoriserede personer kan resultere i at garantien bortfalder.
20
PROBLEM
MULIG ÅRSAG
Vinkøleskab kører
ikke.
Ikke tilsluttet strøm.
Vinkøleskabet er slukket.
HFI-relæet er slået til eller sikringen er gået.
Vinkøleskab køler ikke
nok.
Check temperaturindstillingen.
Ydre omgivelser kan skabe andet behov for ændring af indstillinger.
Døren åbnes for ofte.
Døren er ikke ordentligt lukket.
Dørpakningen forsegler ikke ordentligt.
Tænder og slukker for
ofte.
Rumtemperaturen er varmere end normalt.
Døren åbnes for ofte.
Døren er ikke ordentligt lukket.
Dørpakningen forsegler ikke ordentligt.
Temperaturkontrollen er ikke indstillet korrekt.
Lyset virker ikke.
Ikke tilsluttet strøm.
Vinkøleskabet er slukket.
HFI-relæet er slået til eller sikringen er gået.
Pæren er i stykker.
Lyset er slukket på displayet.
Vibrationer
Sørg for at vinkøleskabet står i perfekt lod og vater.
Vinkøleskabet ser ud
til at støje for meget.
Den raslende lyd kan skyldes cirkuleringen af kølegas, hvilket er helt normal.
Ved slutningen af hver kølecyklus kan der opstå en klukkende lyd pga. kølevæsken i
systemet.
Knirkende/smældende lyde - sker som følge af sammentrækning og udvidelse af
kølemiddelgassen for at producere kulde.
Vinkøleskabet er ikke i perfekt vater.
Vinkøleskabet kan ikke komme af med varmen pga. manglende ventilation, og det skal
derfor arbejde mere for at producere kulde.,
Døren vil ikke lukke
ordentligt.
Vinkøleskabet er ikke i perfekt vater.
Døren var ikke vendt eller monteret ordentligt.
Fejl i dørens pakning. (Magnet eller gummi defekt)
Hylder ikke på plads og blokerer døren.
STRØMAFBRUD OG -FORSTYRRELSER
I tilfælde af strømafbrydelse bevares alle tidligere temperaturindstillinger automatisk, og systemet vender tilbage
til en forudindstillet temperaturindstilling.
De fleste strømfejl korrigeres inden for en kort periode. Tab af strøm i en time eller to vil ikke påvirke
temperaturerne i vinkøleskabet. For at undgå en pludselig temperaturændring, mens strømmen er slukket,
anbefales det at undgå at åbne døren. Ved længere tid med strømsvigt skal du træffe foranstaltninger for at
beskytte din vin.
FEJLFINDINGSGUIDE
De fleste almindelige problemer kan nemt løses, hvilket sparer dig for omkostningerne ved et eventuelt
serviceopkald. Læs venligst brugsanvisningen nøje, og vend tilbage til fejlfindingsguiden.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.