Petsafe Vibration Bark Control Collar User Manual [en, de, es, fr, it]

Operating Guide
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Gebrauchsanweisung
PBC17-13338 PBC45-13339
VBC-10 Vibration Bark Control VBC-10 Contrôle des aboiements par vibrations VBC-10 Vibrerende Blafbeheersing VBC-10 Control de los ladridos por vibración VBC-10 Controllo dell‘abbaio a vibrazione VBC-10 Bellkontrolle mit Vibration
Guida all’uso
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Por favor, lea este manual completamente antes de empezar
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you
FRES
NL
to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet.
IT
DE EN
• Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is aggressive, or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or a certied trainer.
• Do not attempt to cut into or pry open the battery. Be sure to discard the used battery properly.
The PetSafe® VBC-10 Vibration Bark Control is not a toy. Keep it away from the reach of children. Use it only for its bark stopping purpose.
2
www.petsafe.net
Please read and follow the instructions in this manual. Proper fit of the collar is important. A collar worn for too long, or made too tight on the pet’s neck may cause skin damage. This is called bed sores; it is also called decubitus ulcers or pressure necrosis.
• Avoid leaving the collar on the dog for more than 12 hours per day.
• When possible reposition the collar on the pet’s neck every 1 to 2 hours.
• Check the t to prevent excessive pressure; follow the instructions in this manual.
• Never connect a lead to the electronic collar; it will cause excessive pressure on the contacts.
• When using a separate collar for a lead, don’t put pressure on the electronic collar.
• Wash the dog’s neck area and the contacts of the collar weekly with a damp cloth.
• Examine the contact area daily for signs of a rash or a sore.
• If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin has healed.
• If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website.
These steps will help keep your pet safe and comfortable. Millions of pets are comfortable while they wear stainless steel contacts. Some pets are sensitive to contact pressure. You may find after some time that your pet is very tolerant of the collar. If so, you may relax some of these precautions. It is important to continue daily checks of the contact area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed.
®
• The PetSafe used only on healthy dogs. We recommend that you take your dog to a veterinarian before using the collar if he is not in good health.
• Do not shave the pet’s neck as this may increase the risk of skin irritation.
• You should not make the collar any tighter than is required for good contact. A collar that is too tight will increase the risk of pressure necrosis in the contact area.
VBC-10 Vibration Bark Control must be
FR ES
NL
IT
DEEN
www.petsafe.net
3
Thank you for choosing PetSafe®. Through consistent use of our products, you can have a better behaved dog in less time than with other training tools. If you have any questions, please contact the Customer
Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product
FRES
within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly,
®
will never give or sell your valuable information to anyone. Complete
PetSafe warranty information is available online at www.petsafe.net.
NL
Table of Contents
Components .............................................5
Features ................................................5
How the System Works .....................................6
Key Definitions ...........................................6
IT
Fit the Bark Control Collar ...................................7
ON/OFF Battery Module ....................................8
To Insert and Remove the Battery ...............................8
DE EN
To Test the Vibration Bark Control Collar ........................10
What to Expect During Use of the Vibration Bark Control Collar ........10
Accessories ............................................11
Regular Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Frequently Asked Questions .................................12
Troubleshooting .........................................13
Battery Disposal .........................................13
Compliance ............................................14
Terms of Use and Limitation of Liability ..........................15
4
www.petsafe.net
Components
FR ES
VBC-10 Vibration Bark
Control Collar
NL
Battery
(PetSafe
®
RFA-188)
Operating Guide
Features
• Uses vibration to interrupt the dog’s barking
• Durable and waterproof
• Three colour LED for good/low battery and test indicators
• On/Off position for longer battery life
• Easy to use
• Patented Perfect Bark™ technology ensures your dog’s bark is the only
sound that will cause the stimulation
www.petsafe.net
IT
DEEN
5
How the System Works
The VBC-10 Vibration Bark Control Collar has two primary features designed to shorten the training phase and promote good behaviour.
First, the Bark Control Control offers 10 combinations of Vibration Stimulation. When the dog barks, vibration is delivered from one of the two Vibration
FRES
Points. The duration of the vibration is random, which interrupts the dog’s bark. When used according to instruction the Vibration Bark Control Collar safely reduces (and in most cases eliminates) nuisance barking.
Second, the Vibration Bark Control Collar includes Patented Perfect Bark™
NL
technology. It uses both vibration and sound sensors (dual-detection) to discriminate each bark from other external noises. This ensures your dog’s bark is the only sound that will cause the stimulation.
As a built-in safety feature, if your dog barks 15 times or more within a 1 minute 20 second period, the Bark Control Collar will automatically shut off for 1 minute.
Important: Before playing with your dog, remove the Vibration Bark Control Collar. The activity may cause your dog to bark, which could lead him to
IT
associate the play with the Vibration Stimulation.
Key Definitions
DE EN
Three Colour LED: Shows good or low battery and indicates Test Mode. Sound Activated
Sensor: Detects the sound
of your dog’s bark. Vibration Points: Deliver
the Vibration Stimulation.
On/Off Battery Module: Turns the collar
on and off.
Three Colour LED
Sound Activated Sensor
On/Off Battery Module
Vibration Points
6
www.petsafe.net
Fit the Bark Control Collar
Important: The proper fit and placement of your Bark Control Collar is
important for effective operation. The Vibration Points must have direct contact with your dog’s skin on the underside of his neck.
Please refer to page 3 for Important Safety Information.
To assure a proper fit, please follow these steps:
1. Make sure that the battery is in the “OFF” position.
2. Have your dog standing comfortably (A).
3. Center the Vibration Points underneath your dog’s neck, touching the skin (B).
Note: It is
sometimes necessary to trim the hair around the Vibration Points to make sure that contact is consistent.
4. Check the tightness of the Bark Control Collar by inserting one finger between the strap and the dog’s neck (C). The fit should be snug but not constricting.
B
Do not shave the pet’s neck as this may increase the risk of skin irritation.
C
A
NO
FR ES
NL
IT
DEEN
You should not make the collar any more tight than is required for good contact. A collar that is too tight will increase the risk of pressure necrosis in the contact area.
5. Allow your dog to wear the collar for several minutes, then recheck the fit. Check the fit again as your dog becomes more comfortable with the Bark Control Collar.
www.petsafe.net
7
6. Trim the collar as follows (D):
a. Mark the desired length
of the collar with a pen. Allow for growth if your dog is young or grows a thick winter coat.
b. Remove the Bark Control
FRES
Collar from your dog and cut off excess.
c. Before placing the Bark Control Collar back onto your dog, seal the
edge of the cut collar by applying a flame along the frayed edge.
NL
D
ON/OFF Battery Module
The PetSafe® VBC-10 Vibration Bark Control is packaged with the battery module installed in the “OFF” position. To activate the collar, use a coin to turn the Battery Module counter clockwise until the arrow lines up with the “ON” position. If the collar is not going to be used on the dog immediately leave it in the “OFF” position.
IT
To Insert and Remove the Battery
DE EN
Note: Do not install the battery while the Bark Control Collar is on your dog.
1. Align the line on the battery with the
triangle on the Bark Control Collar (A).
2. Use a coin to turn the battery clockwise until the line points to the “ON” position if you are putting it on the dog or the “OFF” position if it is not being put on the dog right away (B).
3. To remove the battery, turn the battery counter-clockwise using a coin (C, D).
A
B
DC
Do not attempt to cut into or pry open the battery. Be sure to discard the used battery properly.
8
www.petsafe.net
This Bark Control Collar utilizes a replaceable PetSafe® battery (RFA-188). This unique battery is designed to make battery replacement easier and increase water protection.
A replacement PetSafe Contact the Customer Care Centre or visit our web site at www.petsafe.net to locate a retailer near you.
®
battery (RFA-188) can be found at many retailers.
Battery Life
Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks. However, due to greater use during your dog’s training, your first battery may not last as long as replacement batteries. To conserve battery life, turn to the “OFF” position when the Bark Control Collar is not in use.
Three Colour LED
The three color LED indicator shows good or low battery and indicates Test Mode. Good battery equals 1 ash every 5 seconds with Green LED. Low battery equals 3 ashes every 5 seconds with the Red LED. If there are no LED lights it is time to change the battery.
FR ES
NL
IT
LED Function and Response Table
Function LED Light Response
Unit is ON Green LED Light flashes once every
5 seconds
Low battery condition Red LED Light flashes 3 times every
5 seconds Delivering vibration Red LED Light flashes for each stimulation Test Mode Orange LED flashes
www.petsafe.net
DEEN
9
To Test the Vibration Bark Control Collar
1. Begin with the Collar in the “OFF” position.
2. Turn to the “ON” position until the LED shows Orange.
3. Immediately turn to the “OFF” position after seeing the Orange LED.
FRES
4. Turn to the “ON” position. The LED will ash Orange and you are now in test mode.
5. Blow into the microphone and the Orange LED will ash to indicate that the microphone is working.
6. Scratch lightly between the Vibration Points to indicate the vibration
NL
is working.
7. If the LED light does not ash and there is no vibration, ensure that the battery is properly installed, and/or replace the battery. If there is still no response, contact the Customer Care Centre.
8. Turn “OFF” to end the test mode. The test mode will also time out after 30 seconds and resume normal operation.
IT
What to Expect During Use of the Vibration Bark Control Collar
I
mportant: Do not leave your dog alone the first few times he receives a
DE EN
Vibration Stimulation. Place the Bark Control Collar properly on your dog and wait nearby until he
barks. Most dogs will understand very quickly that the Bark Control Collar is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking. Because the Vibration Stimulation from the Bark Control Collar may be surprising or startling at first, some dogs may bark more at the initial stimulation.
On rare occasions, a dog may get into a bark-stimulation-bark-stimulation cycle. If this happens, reassure your dog with calm, soothing tones. As your dog relaxes, he will understand that if he becomes quiet, he will not receive any more Vibration Stimulations. The small minority of dogs that have this reaction will only have it the first time they wear the Bark Control Collar.
You should notice a reduction in your dog’s barking within the first couple of days that he wears the Bark Control Collar. At this point, it is important to remember the learning process is still not complete. Dogs will “test” this new learning experience and will increase their attempts to bark. This usually occurs during the second week a dog wears the Bark Control Collar. If this does occur, remain consistent and do not alter your use of the Bark Control Collar. You must place the Bark Control Collar on your dog in every situation when you expect him to be quiet. If your dog is not wearing the Bark Control Collar, he may resume barking and his learning would suffer a setback.
10
www.petsafe.net
Accessories
To purchase additional accessories for your PetSafe® VBC-10 Vibration Bark Control, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you. For a listing of Customer Care
Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net
FR ES
Regular Maintenance
• Wash the Vibration Points of the collar weekly with a damp cloth. Note:
Turn to the “Off” position before cleaning the Vibration Points.
• Check your dog’s neck for irritation and wash neck weekly.
Risk of skin damage.
•Forcomfort,safetyandeffectivenessofthisproduct,
please ensure that you check the fit of your pet’s collar frequently. If any skin irritation is observed, discontinue the use of the collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
•Donotattachaleadtothecollar.Thiscanresultin
pulling the Vibration Points too tightly against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Vibration Points.
NL
IT
DEEN
www.petsafe.net
11
Frequently Asked Questions
Will another dog’s bark set off the Bark Control Collar?
FRES
Will the Vibration Bark Control Collar work for my dog?
NL
Can I attach a lead to the Bark Control Collar?
IT
DE EN
No. Patented Perfect Bark™ technology ensures your dog’s bark is the only sound that will cause the Vibration Stimulation.
• The Bark Control Collar is safe and effective for all breeds and sizes of dogs.
• The System should only be used with pets who are over 6 months of age. If your pet is injured or its mobility otherwise impaired, contact your veterinarian or professional trainer before use.
No. This can result in pulling the Vibration Points too tightly against your dog’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or a harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Vibration Points.
12
www.petsafe.net
Troubleshooting
My dog keeps barking (does not respond to the Vibration Stimulation).
The Green LED light stopped flashing and there is no red light.
• Tighten the Bark Control Collar and/ or trim your dog’s hair where the Vibration Points touch his neck to ensure good skin contact.
• Replace the battery.
• If your dog still does not respond,
contact the Customer Care Centre.
• Ensure that the battery is properly installed.
• Replace the battery.
• If the Green LED light is still not
flashing, contact the Customer Care Centre.
FR ES
NL
Battery Disposal
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. Please see page 8 for instructions on how to remove the battery from the product for separate disposal. This device operates on 1 battery of the type lithium with a 3 Volt, 160 mAH capacity. Replace only with equivalent battery.
www.petsafe.net
IT
DEEN
13
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling
FRES
system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
NL
Compliance
This equipment complies with the EMC and Low Voltage Directives. Unauthorised changes or modifications to the equipment that are not approved by Radio Systems® Corporation may violate EU regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty.
IT
The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Canada
DE EN
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Modifications or changes could void the user’s authority to operate this equipment.
Australia
This device complies with the applicable EMC requirements specified by the ACMA (Australian Communications and Media Authority).
14
www.petsafe.net
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the System Works” in this Operating Guide). Radio Systems used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certified trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specific Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems® Corporation’s liability for human death or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation.
5. Modification of Terms and Conditions
Radio Systems conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
®
Corporation recommends that this Product is not
®
Corporation or any of its associated
®
Corporation reserves the right to change the terms,
FR ES
NL
IT
DEEN
www.petsafe.net
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
FRES
NL
IT
DE EN
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec un symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait blesser votre animal.
• Ne pas utiliser sur des chiens agressifs. Ne pas utiliser ce produit si votre chien est agressif ou s’il a tendance à l’être. Les chiens agressifs peuvent causer des blessures graves et même tuer leur maître ou d’autres personnes. Si vous n’êtes pas sûr que ce dispositif soit approprié pour votre chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel.
• Ne tentez pas de couper la pile ou de faire levier pour l’ouvrir. Veillez à jeter la pile usagée comme il se doit.
Le VBC-10 contrôle des aboiements par vibrations PetSafe® n’est pas un jouet. Gardez­le hors de portée des enfants. Utilisez-le uniquement pour sa fonction anti-aboiement.
16
www.petsafe.net
Veuillez lire les instructions de ce manuel et les appliquer. Il est important de bien ajuster le collier. Un collier porté pendant trop longtemps, ou trop serré autour du cou de l’animal, risque de léser la peau (esquarres de décubitus, également appelés nécrose cutanée).
• Évitez de laisser le collier sur le chien plus de 12 heures par jour.
• Si possible, remettez le collier en place autour du cou de l’animal toutes les 1 à 2 heures.
• Vériez l’ajustement pour éviter une pression excessive; suivez les instructions de ce manuel.
• N’attachez jamais de laisse au collier électronique; cela provoquerait une pression excessive sur les contacts.
• Lorsque vous utilisez un autre collier pour attacher une laisse, n’appliquez pas de pression sur le collier électronique.
• Lavez le cou du chien et les contacts du collier chaque semaine avec un chiffon humide.
• Examinez la zone de contact chaque jour à la recherche de rougeurs ou d’escarres.
• Le cas échéant, cessez d’utiliser le collier jusqu’à ce que la peau ait cicatrisé.
• Si cet état persiste au-delà de 48 heures, consultez un vétérinaire.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur les escarres de décubitus et la nécrose cutanée, consultez notre site Web.
FR ES
NL
IT
DEEN
www.petsafe.net
17
FRES
NL
IT
DE EN
Ces étapes permettent à votre animal d’être en sécurité et à l’aise. Des millions d’animaux ne sont pas gênés de porter des contacts en acier inoxydable. Certains d’entre eux sont toutefois sensibles à la pression des contacts. Après un certain temps, il se peut également que votre animal soit très intolérant au collier. Dans ce cas, vous pouvez transiger sur certaines des précautions suivantes. Il est important de poursuivre les contrôles quotidiens de la zone de contact. En cas de rougeur ou d’escarre, cessez d’utiliser le produit jusqu’à ce que la peau ait complètement cicatrisé.
• Le VBC-10 contrôle des aboiements par vibrations
• Ne rasez pas le cou de l’animal car cela peut
• Vous ne devez pas serrer le collier plus que nécessaire
®
doit être utilisé sur des chiens en bonne santé
PetSafe uniquement. Nous vous recommandons d’emmener votre chien chez un vétérinaire avant d’utiliser ce collier s’il n’est pas en bonne santé.
augmenter le risque d’irritation de la peau.
pour établir un bon contact. Un collier trop serré augmente le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact.
18
www.petsafe.net
Merci d’avoir choisi PetSafe®. Par une utilisation régulière de nos produits, votre chien se comportera mieux plus rapidement qu’avec d’autres dispositifs de dressage. Si vous avez des questions, contactez notre centre
de service clientèle. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du centre de service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net.
Pour obtenir une protection maximale dans le cadre de votre garantie, veuillez enregistrer votre produit dans les 30 jours sur www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre centre de service clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement. Mais surtout,
®
ne donne ni ne vend jamais vos données personnelles à quiconque.
PetSafe Les données de garantie complètes sont disponibles sur www.petsafe.net.
Table des matières
Contenu du kit ..........................................20
Caractéristiques .........................................20
Fonctionnement du système .................................21
Définitions .............................................21
Ajustement du collier anti-aboiements ..........................22
Module pile ON/OFF .....................................23
Insertion et retrait de la pile .................................23
Test du collier anti-aboiements par vibrations .....................25
À quoi s’attendre lors de l’utilisation du collier
anti-aboiements par vibrations? ..............................25
Accessoires ............................................26
Entretien régulier .........................................26
Questions fréquemment posées ...............................27
Dépannage ............................................28
Élimination des batteries usagées .............................28
Conformité .............................................29
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité ...............30
FR ES
NL
IT
DEEN
www.petsafe.net
19
Contenu du kit
FRES
VBC-10 Collier
anti-aboiements
par vibrations
NL
Pile
(PetSafe
Caractéristiques
IT
• Utilise les vibrations pour interrompre les aboiements du chien
• Durable et étanche
• Voyant lumineux tricolore correspondant aux indicateurs pile chargée/
faible et test
DE EN
• Position ON/OFF pour une plus longue autonomie de la pile
• Simplicité d’utilisation
• La technologie Perfect Bark™ brevetée garantit que l’aboiement de votre
chien est le seul bruit qui provoque une stimulation.
®
RFA-188)
Manual d’utilisation
20
www.petsafe.net
Fonctionnement du système
Le VBC-10 collier anti-aboiements par vibrations possède deux principales caractéristiques destinées à raccourcir la phase de dressage et à favoriser le bon comportement.
Tout d’abord, le collier anti-aboiements offre 10 combinaisons de stimulation par vibration. Lorsque le chien aboie, une vibration est envoyée depuis l’un des deux points de vibration. La durée de la vibration est aléatoire, ce qui interrompt l’aboiement du chien. Utilisé conformément aux instructions, le collier anti-aboiements par vibrations réduit (et élimine dans la plupart des cas) les aboiements désagréables en toute sécurité.
De plus, le collier anti-aboiements par vibrations fait appel à la technologie Perfect Bark™ brevetée, qui utilise des capteurs de vibration et de bruit (double détection) pour discriminer chaque aboiement d’autres bruits externes. Cela garantit que l’aboiement de votre chien est le seul bruit qui provoque la stimulation.
Grâce à une fonction de sécurité intégrée, si votre chien aboie 15 fois ou plus en moins de 1 minute et 20 secondes, le collier anti-aboiements s’arrête automatiquement pendant 1 minute.
Important: Avant de jouer avec votre chien, retirez le collier anti­aboiements par vibrations. L’activité peut inciter votre chien à aboyer et il risquerait d’associer le jeu avec la stimulation par vibration.
Définitions
Voyant lumineux tricolore: Indiquent si la pile est chargée ou faible et
le mode test. Capteur sonore: Détecte
le bruit d’aboiement de votre chien.
Points de vibration:
Administrent la stimulation par vibration.
Module pile ON/OFF:
Met le collier en marche et à l’arrêt.
Voyant lumineux tricolore
Capteur sonore
Module pile
ON/OFF
Points de vibration
FR ES
NL
IT
DEEN
www.petsafe.net
21
Ajustement du collier anti-aboiements
Important: La mise en place et l’ajustement corrects de votre collier anti-
aboiements sont importants pour un fonctionnement efficace. Les points de vibra­tion doivent être en contact direct avec la peau de votre chien, sous son cou.
Reportez-vous en page 17 pour obtenir des
FRES
informations importantes sur la sécurité.
Pour garantir un bon ajustement, veuillez suivre les étapes suivantes :
1. Vérifiez que la pile est en position «OFF».
NL
2. Installez votre chien confortablement (A).
3. Centrez les points de vibration sous le cou de votre chien en leur faisant toucher la peau (B).
Remarque: Il est
parfois nécessaire de couper les poils
IT
autour des points de vibration pour assurer un contact constant.
DE EN
4. Vérifiez le serrage du collier anti-aboiements en insérant un doigt entre le collier et le cou du chien (C). L’ajustement doit être serré mais ne doit pas comprimer.
B
Ne rasez pas le cou de l’animal car cela peut augmenter le risque d’irritation de la peau.
C
A
NO
Vous ne devez pas serrer le collier plus que nécessaire pour établir un bon contact. Un collier trop serré augmente le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact.
5. Laissez votre chien porter le collier pendant quelques minutes, puis revérifiez le réglage. Vérifiez à nouveau l’ajustement une fois que votre chien s’est habitué au collier anti-aboiements.
22
www.petsafe.net
6. Coupez le collier de la façon suivante (D) :
a. Marquez la longueur
souhaitée du collier avec un crayon. Prévoyez une longueur supplémentaire s’il s’agit d’un jeune chien ou si son poil s’épaissit
pendant l’hiver. b. Enlevez the collier anti-aboiements de votre chien et coupez l’excédent. c. Avant de replacer le collier anti-aboiements sur votre chien, soudez le
bord coupé en appliquant une flamme sur la partie effilochée.
D
Module pile ON/OFF
Le VBC-10 contrôle des aboiments par vibrations PetSafe® est conditionné avec le module pile installé en position «OFF». Pour l’activer, utilisez une pièce de monnaie et tournez le module pile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la flèche s’aligne avec la position «ON». Si vous n’en­visagez pas d’utiliser le collier immédiatement, laissez-le en position «OFF».
Insertion et retrait de la pile
Remarque : N’installez pas la pile alors que le collier anti-aboiements est sur votre chien.
1. Alignez la ligne située sur la pile avec le triangle présent sur le collier anti­aboiements (A).
2. Utilisez une pièce de monnaie pour tourner la pile dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne pointe vers la position «ON» si vous la placez sur le chien ou vers la position «OFF» si vous ne la placez pas immédiatement sur le chien (B).
3. Pour retirer la pile, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie (C, D).
Ne tentez pas de couper la pile ou de faire levier pour l'ouvrir. Veillez à jeter la pile usagée comme il se doit.
www.petsafe.net
A
B
DC
FR ES
NL
IT
DEEN
23
Ce collier anti-aboiements utilise une pile PetSafe® remplaçable (RFA-188). Cette pile unique est destinée à faciliter le remplacement et à augmenter la protection contre l’eau.
Vous trouverez des piles de rechange PetSafe détaillants. Contactez le centre de service clientèle ou consultez notre site Web (www.petsafe.net) pour trouver un détaillant près de chez vous.
FRES
®
(RFA-188) chez de nombreux
Autonomie de la pile
L’autonomie moyenne de la pile est de 3 à 6 mois, selon la fréquence à laquelle votre chien aboie. Cependant, en raison d’un usage plus important
NL
durant l’entraînement du chien, il se peut que votre première pile ne dure pas aussi longtemps que les piles de rechange. Pour la préserver, tournez-la en position «OFF» lorsque le collier anti-aboiements n’est pas utilisé.
Voyant lumineux tricolore
Le voyant lumineux tricolore indiquent si la pile est chargée ou faible
IT
et le mode test. Lorsque la pile est chargée, le voyant vert clignote 1 fois toutes les 5 secondes. Lorsqu’elle est faible, le voyant rouge clignote 3 fois toutes les 5 secondes. Si aucun voyant ne s’allume, il est temps de remplacer la pile.
DE EN
Tableau des fonctions et activations des DEL
Fonction Activation des DEL
Le dispositif est allumé Le voyant vert clignote 1 fois toutes les
Pile faible Le voyant rouge clignote 3 fois toutes les
Administration d'une vibration Le voyant rouge clignote à chaque
Mode test Le voyant orange clignote
5 secondes
5 secondes
stimulation
24
www.petsafe.net
Test du collier anti-aboiements par vibrations
1. Commencez avec le collier en position « OFF ».
2. Mettez-le en position « ON » jusqu’à ce que la DEL devienne orange.
3. Dès que la DEL orange apparaît, remettez-le en position « OFF ».
4. Mettez le dispositif en position « ON ». La DEL clignote en orange; vous êtes maintenant en mode test.
5. Soufez dans le microphone; la DEL orange clignote pour indiquer qu’il fonctionne.
6. Griffez légèrement entre les points de vibration pour déterminer si la vibration fonctionne.
7. Si le voyant ne clignote pas et qu’il n’y a pas de vibration, vériez que la pile est correctement installée et/ou remplacez-la. S’il n’y a toujours pas de réaction, contactez le centre de service clientèle.
8. Éteignez le dispositif pour quitter le mode test. Ce mode s’arrête également après 30 secondes, puis reprend son fonctionnement normal.
FR ES
NL
À quoi s’attendre lors de l’utilisation du collier anti-aboiements par vibrations?
Important: Ne laissez pas votre chien seul les premières fois qu’il reçoit
une stimulation par vibration. Placez correctement le collier anti-aboiements sur votre chien et attendez à
proximité jusqu’à ce qu’il aboie. La plupart d’entre-eux comprennent très rapidement que le collier-aboiements perturbe leur besoin d’aboyer; ils se détendent et cessent alors d’aboyer. Comme la stimulation par vibration du collier anti-aboiements peut être brusque ou surprenante au début, certains chiens peuvent aboyer davantage lors de la première stimulation.
Dans de rares cas, le chien entre dans un cycle d’aboiement-stimulation­aboiement-stimulation. Si cela arrive à votre chien, rassurez-le d’un ton calme et rassurant. À mesure qu’il se calmera, votre chien comprendra que s’il est silencieux, il ne reçoit plus de stimulations par vibration. La petite minorité de chiens qui ont cette réaction ne l’ont que la première fois qu’ils portent le collier anti-aboiements.
Vous devriez remarquer une diminution des aboiements de votre chien dès le deuxième jour du port du collier anti-aboiements. À ce stade, il est important de se rappeler que le processus d’apprentissage n’est pas terminé. Les chiens vont «tester» cette nouvelle expérience d’apprentissage et augmenter leurs tentatives d’aboiement. Ceci se produit en général pendant la deuxième semaine du port du collier anti-aboiements. Dans ce cas, restez cohérent et ne modiez pas votre utilisation du collier anti-aboiements. Vous devez mettre le collier anti-aboiements sur votre chien dans toutes les situations où vous voulez qu’il reste silencieux. Si votre chien ne porte pas le collier, il peut reprendre les aboiements et son apprentissage en pâtirait.
www.petsafe.net
25
IT
DEEN
Accessoires
Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour votre VBC-10 contrôle des aboiements par vibrations PetSafe®, contactez le centre de service clientèle ou consultez notre site Web, www.petsafe.net, pour trouver un détaillant près de chez vous. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du centre de service clientèle, consultez notre site Web,
FRES
www.petsafe.net.
NL
Entretien régulier
• Lavez les points de vibration du collier chaque semaine avec un chiffon humide. Remarque: Mettez le collier en position «OFF» avant de
les nettoyer.
• Vériez si le cou de votre chien est irrité et lavez-le chaque semaine.
Risque d’irritation de la peau.
•Pour garantir le confort, la sécurité et l’efcacité de ce
IT
DE EN
produit, vériez l’ajustement du collier de votre chien régulièrement. Si une irritation de la peau devait être constatée, retirez le collier pendant quelques jours. Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire.
•N’attachez pas de laisse au collier. Les contacteurs risqueraient alors d’exercer une pression trop forte sur le cou de votre animal. Attachez une laisse à un collier ou un harnais non métallique distinct en vériant que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les contacteurs.
26
www.petsafe.net
Questions fréquemment posées
L'aboiement d'un autre chien déclenche-t-il le collier anti-aboiements?
Le collier anti-aboiements par vibrations fonctionne-t-il pour mon chien?
Puis-je attacher une laisse sur le collier anti-aboiements?
Non. La technologie Perfect Bark™ brevetée garantit que l'aboiement de votre chien est le seul bruit qui provoque une stimulation par vibration.
• Le collier anti-aboiements est sans danger et efficace pout toutes les races et tailles de chiens.
• Le système ne doit être utilisé que sur des animaux âgés d'au moins 6 mois. Si votre chien est blessé ou que sa mobilité est réduite pour quelque autre raison, consultez votre vétérinaire ou un dresseur professionnel avant d'utiliser le collier.
Non. Cela pourrait comprimer les points de vibration contre le cou de votre chien. Attachez la laisse à un collier ou harnais distinct, non métallique, en veillant à ce qu'il n'appuie pas sur les points de vibration.
FR ES
NL
IT
DEEN
www.petsafe.net
27
Loading...
+ 63 hidden pages