Petsafe Ultrasonic Bark Control Collar User Manual [en, de, es, fr, it]

PBC17-14036 PBC45-14035
aboiements à ultrasons
Ultrasonische blafbeheersing Sistema de control de
ladridos por ultrasonidos
Controllo dell’abbaio ad ultrasuoni
Ultraschall-Bellkontrolle
Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Si prega di leggere attentamente la guida all’uso prima di utilizzare il collare
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
ENES FRIT NLDE
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet.
• Risk of explosion. Do not short circuit, mix old and new batteries, dispose of
in fi re, or expose to water. When batteries are stored or disposed, they must be protected from shorting. Dispose of spent batteries properly.
• Not for use with aggressive dogs. Do not use this Product if your dog is
aggressive, or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or certifi ed trainer.
• This device is intended for use only with dogs. Never attempt to use it
for any purpose not described in this manual.
• All pets within hearing range will be affected by the ultrasonic tone.
• Most humans cannot hear the ultrasonic tone, however, precautions should be taken when preparing the PetSafe
®
Ultrasonic Bark Control for use.
2 www.petsafe.net
Risk of skin damage. Please read and follow the instructions in this manual. Proper fi t of the collar is important. A collar worn for too long or made too tight on the pet’s neck may cause skin damage. This is called bed sores; it is also called decubitus ulcers or pressure necrosis.
• Avoid leaving the collar on the dog for more than 12 hours per day.
• When possible reposition the collar on the pet’s neck every 1 to 2 hours.
• Check the fi t to prevent excessive pressure; follow the instructions in this manual.
• Never connect a lead to the electronic collar.
• When using a separate collar for a lead, don’t put pressure on the electroniccollar.
• Wash the dog’s neck area weekly with a damp cloth.
• Examine the contact area daily for signs of a rash or a sore.
• If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin has healed.
• If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
• For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit ourwebsite.
These steps will help keep your pet comfortable and safe. You may fi nd after some time that your pet is very tolerant of the collar. If so, you may relax some of these precautions. It is important to continue daily checks of the neck area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed.
®
The PetSafe recommend that you take your dog to a veterinarian before using the collar if he is not in good health.
The Bark Control Collar is not a toy. Keep it away from the reach of children. Use it only for its bark stopping purpose.
Ultrasonic Bark Control must be used only on healthy dogs. We
DENL ITFR ESEN
www.petsafe.net 3
Thank you for choosing the PetSafe® brand. You and your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools promote a lifestyle of protection, teaching, and love—essentials that infl uence memories for a lifetime. If you have
ENES FRIT NLDE
any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, your valuable information will never be given or sold to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
Table of Contents
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
How the PetSafe® Ultrasonic Bark ControlWorks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Key Defi nitions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fit the Bark Control Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
To Insert and Remove the Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
What to Expect During Use of the Bark Control Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tips and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Frequently Asked Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Terms of Use and Limitation of Liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Battery Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 www.petsafe.net
Components
®
PetSafe
Ultrasonic Bark
Control Collar
3-volt
Lithium CR2032 Batteries
Operating Guide
Features
• Uses ultrasonic sound to deter nuisance barking
• Low battery indicator
• Light weight and comfortable
How the PetSafe® Ultrasonic Bark ControlWorks
The PetSafe® Ultrasonic Bark Control effectively deters barking when it is worn. When the microphone picks up the sound of your dog's bark, the unit emits an ultrasonic tone that can be heard by your dog, but is silent to most humans. Startled by the high-pitched tone, the dog should stop barking, as it will associate its bark with this unpleasant noise.
www.petsafe.net 5
DENL ITFR ESEN
Key Defi nitions
B
ENES FRIT NLDE
Microphone: Detects barking. Two Color LED: Lights whenever Ultrasonic
Bark Control is activated. Also blinks to show low batterystatus.
Speaker: Produces the ultrasonic tone. Battery Tray: Used to hold the two 3-volt lithium
CR2032 batteries. On/Off Switch: Turns the Bark Control Collar on
( | ) and off ( O ).
On/Off Switch
Speaker
Microphone
Two Color LED
Fit the Bark Control Collar
Important: The proper fi t and placement of your Bark Control Collar is important for effective operation.
To assure a proper fi t, please follow these steps:
1. Make sure that the Bark Control Collar is turned off.
2. Start with your dog standing comfortably (A).
3. Place the Bark Control Collar on your dog’s neck close to the ears. Centre the Bark Control Collar underneath your dog’s neck with the On/ Off Switch facing upward (B).
4. Check the tightness of the Bark Control Collar by inserting one fi nger between the collar and the back of the dog’s neck (C). The fi t should be snug but not constricting.
5. Allow your dog to wear the collar for several minutes, then recheck the fi t. Check the fi t again as your dog becomes more comfortable with the Bark Control Collar.
B
C
A
Battery
Tray
6 www.petsafe.net
6. Trim the collar as follows (D):
a. Mark the desired length of the collar with an ink pen.
Allow for growth if your dog is young or grows a thick winter coat.
b. Remove the Bark Control Collar from your dog and cut
off excess.
c. Before placing the Bark Control Collar back onto your dog, seal the edge of the cut collar by applying
a fl ame along the frayed edge.
The Bark Control Collar should not be worn for more than 12 hours out of every 24-hour period. Leaving the collar on too long could lead to skin irritation. Please refer to page 2 for additional information.
D
To Re-Thread the Collar
Slide Buckle
Ridges
• The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck.
• The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded.
DENL ITFR ESEN
www.petsafe.net 7
To Insert and Remove the Batteries
ENES FRIT NLDE
Note: Do not install the batteries while the Bark Control Collar is on your dog.
1. Loosen or remove the collar from the Ultrasonic Bark Control unit.
2. Remove the screw from the back of the unit using a small Phillips screwdriver (A).
3. Slide the Battery Tray out (B).
4. Install two (2), 3-volt lithium CR2032 batteries positive (+) side up (C).
5. Slide the Battery Tray back in place (D) and secure with the screw on the back of the unit (E).
To Verify the Batteries are Inserted Correctly
1. Slide the On/Off Switch to on ( | ).
2. The LED Light should fl ash green once.
3. If the LED Light doesn’t fl ash, you may have inserted the batteries backwards. Try taking them out and turning them over, ensuring that the positive (+) side is up.
4. If the LED Light still does not fl ash, contact the Customer Care Centre.
Replacement batteries (3-volt lithium CR2032) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net for a list of common retailers.
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Do not short circuit, mix old and new batteries, dispose of in fi re, or expose to water. When batteries
are stored or disposed, they must be protected from shorting. Dispose of spent batteries properly.
B
A
D
E
C
Battery Life
Average battery life is 1 to 3 months, depending on how often your dog barks. However, due to your dog’s learning process, your fi rst batteries may not last as long as replacement batteries. To conserve battery life, turn unit off when not in use.
8 www.petsafe.net
Function and Response Table
Function LED Light Response
Unit is on Green LED Light fl ashes once Emitting ultrasonic tone Red LED Light on Low battery condition Red LED Light fl ashes 3 times every 5 seconds
What to Expect During Use of the Bark Control Collar
Important: Do not leave your dog alone the fi rst few times he receives a correction.
Place the Bark Control Collar properly on your dog and wait nearby until he barks. Most dogs will understand very quickly that the Bark Control Collar is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking. Because the ultrasonic correction from the Bark Control Collar may be surprising or startling at fi rst, some dogs may bark more at the initial correction.
On rare occasions, a dog may get into a bark-correction-bark-correction cycle. If this happens, reassure your dog with calm, soothing tones. As your dog relaxes, he will understand that if he becomes quiet, he will not receive any more ultrasonic corrections. The small minority of dogs that have this reaction will only have it the fi rst time they wear the Bark Control Collar.
You should notice a reduction in your dog’s barking within the fi rst couple of days that he wears the Bark Control Collar. At this point, it is important to remember the learning process is still not complete. Dogs will “test” this new learning experience and will increase their attempts to bark. This usually occurs during the second week a dog wears the Bark Control Collar. If this does occur, remain consistent and do not alter your use of the Bark Control Collar. You must place the Bark Control Collar on your dog in every situation when you expect him to be quiet. If your dog is not wearing the Bark Control Collar, he may resume barking and his learning would suffer a setback.
Note: All pets in hearing range will be affected by the ultrasonic tone.
DENL ITFR ESEN
www.petsafe.net 9
Tips and Maintenance
ENES FRIT NLDE
• Before playing with your dog, turn the unit off and remove the Bark Control Collar. The activity may cause
your dog to bark, which could lead to him associating the play with the correction.
• Turn off the device while not in use.
• The Bark Control Collar should only be used with pets that are over 6 months of age.
• If your pet is injured or its mobility is otherwise impaired, contact your veterinarian or professional
trainer before use.
• Do not leave your device unattended where your dog could accidentally damage it through chewing.
• Do not attempt to repair the device yourself. This will invalidate the warranty and make repairs
morediffi cult.
• Clean your dog’s hair weekly with a damp cloth and a mild hand soap. Rinse and dry your dog’s
neckthoroughly.
Frequently Asked Questions
Is the Ultrasonic Bark Control effective on all dogs?
Will another dog’s bark set off the Bark Control Collar?
I have more than one dog, but only one dog with a barking problem. I keep both dogs together. Will the ultrasonic correction affect the other dog?
Can a dog become desensitized to the ultrasonictone?
Can humans hear the ultrasonic tone?
Can I add the Ultrasonic Bark Control unit to an existing collar?
The product may not work on deaf or hearing impaired dogs.
Yes. The device can detect another dogs barking.
Yes, when the dog barks the ultrasonic tone emits and can be detected up to 2.5 metres from the collar.
There are some situations where dogs become desensitized. To avoid this, only use the Ultrasonic Bark Control during periods of unwanted barking.
The ultrasonic tone cannot be heard by most humans. Occasionally the speaker may vibrate which can make a sound.
Yes. A collar is included, however, it will fi t on other collars up to 19 mm wide.
10 www.petsafe.net
Troubleshooting
My dog is barking but the Red LED is not on.
• Ensure that the batteries are properly installed.
• Replace the batteries.
• If the Red LED light is still not on, contact the Customer CareCenter.
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modifi cation of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament or size/ weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the PetSafe® Ultrasonic Bark Control Works” in this Operating Guide). Radio Systems Corporation recommends that this Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certifi ed trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specifi c Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems Corporation’s liability for human death or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notifi ed to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
www.petsafe.net 11
DENL ITFR ESEN
ENES FRIT NLDE
Battery Disposal
This device operates on 2 (CR2032) 3-volt lithium manganese batteries; replace only with equivalent batteries. Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. At the end of the product life, please contact our Customer Care Centre to receive instructions on proper disposal of the unit. Please do not dispose of the unit in household or municipal waste. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website atwww.petsafe.net.
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the EU Electromagnetic Compatibility and Low Voltage Directive. Unauthorized changes or modifi cations to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty.
This product is in compliance with the provisions of the EMC and LV directives. The Declaration of Conformity can be found at: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
IC
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of thedevice.
Modifi cations or changes could void the user’s authority to operate this equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ACMA
This device complies with the applicable EMC requirements specifi ed by the ACMA (Australian Communications and Media Authority).
12 www.petsafe.net
Warranty
Three Year Non-Transferrable Limited Warranty
This product has the benefi t of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
Australia/New Zealand – In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects, effective January 1, 2012, warranty details of this Product are as follows:
Three Year Non-Transferrable Limited Warranty What is covered: Radio Systems Australia Pty Ltd (hereinafter referred to as “Radio Systems”) warrants
to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its product, when subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from the purchase date. An “original retail consumer purchaser” is a person or entity who originally purchases the Product, or a gift recipient of a new product that is unopened and in its original packaging. When serviced by Radio Systems Customer Service, Radio Systems covers labor and parts for the fi rst three years of ownership; after the fi rst three years, a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the product with new or refurbished items at Radio System’s sole discretion.
The limited warranty is non-transferrable and shall automatically terminate if the original retail consumer purchaser resells the Radio Systems product or transfers the property on which the Radio systems product is installed. This Limited Warranty excludes accidental damage due to dog chews; lightning damage; or neglect, alteration, and misuse. Consumers who purchase products outside of Australia, New Zealand, or from an unauthorized dealer will need to return the Product to the original place of purchase for any warranty issues.
Please note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for change of mind, or for any other reason outside of these Warranty terms.
Claims Procedure
Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty Ltd Customer Care Centre at:
Radio Systems Australia Pty Ltd PO Box 765, Mudgeeraba QLD 4213 Australia Residents: 1800 786 608 New Zealand Residents: 0800 543 054 Email: info@petsafeaustralia.com.au
To fi le a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase, Radio Systems will not repair or replace faulty components. Radio Systems requests the Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to sending the Product. Failure to do so may delay in the repair or replacement of the Product.
www.petsafe.net 13
DENL ITFR ESEN
If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio Systems will organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A Post Bag will be included with the replacement Product for the return of the faulty Product. The Product must be returned within 7 days
ENES FRIT NLDE
of receiving the replacement. If the Product is deemed to be faulty after 30 days from the date of original purchase, the consumer will be required to return the Product to Radio Systems at the consumer’s own expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components and return to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period. This warranty is in addition to other rights and remedies available to you under the law. Radio Systems goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand).
Covered by US Patent 5,724,919
14 www.petsafe.net
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait blesser votreanimal.
• Risque d'explosion. Ne provoquez pas de court-circuit, ne
mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées, ne les jetez pas au feu et ne les exposez pas à l'eau. Lorsque les piles sont entreposées ou mises au rebut, elles doivent être protégées contre les courts-circuits. Jetez les piles usagées de façon appropriée.
• Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux. N’utilisez
pas ce produit si votre chien est agressif ou si votre chien a tendance à être agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leurs maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous n'êtes pas sûr que ce dispositif soit approprié pour votre chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel.
• Cet appareil à vocation à être utilisé uniquement sur des chiens. Ne jamais essayer de l'utiliser à des fi ns autres que celles
décrites dans ce manuel.
• Les autres animaux à portée d'oreille entendront les signaux dedressage.
• La plupart des humains ne peuvent pas entendre les ultrasons ; cependant, des précautions doivent être prises lors de la préparation du contrôle des aboiements à ultrasons PetSafe®.
DENL ITFR ESEN
www.petsafe.net 15
ENES FRIT NLDE
Risque d’irritation de la peau. Veuillez lire et respecter les consignes décrites
dans ce manuel. Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier porté de façon excessive ou trop serré peut irriter la peau de l’animal. Ce type de blessure s’appelle une escarre de décubitus ou une nécrose cutanée.
• Évitez de laisser le collier sur le chien plus de 12 heures par jour.
• Si possible, réajustez le collier toutes les 1 à 2 heures.
• Vérifi ez l’ajustement pour éviter une pression excessive; suivez les instructions de ce manuel.
• Ne raccordez jamais une laisse sur le collier électronique.
• Lorsque vous utilisez un autre collier avec une laisse, veillez à ce qu’il n’exerce pas de pression sur le collier électronique.
• Lavez le cou du chien chaque semaine avec un tissu humide.
• Examinez quotidiennement la zone de contact pour détecter toute rougeur ouplaie.
• En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison.
• Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire.
• Pour obtenir des informations supplémentaires sur les escarres de décubitus et la nécrose cutanée, consultez notre site Web.
Ces étapes vous aideront à assurer la sécurité et le confort de votre animal. Après un certain temps, il se peut que votre chien tolère très bien le collier. Si c’est le cas, certaines précautions peuvent être assouplies. Il est important de poursuivre les contrôles quotidiens de la zone de contact. En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison complète de la peau.
Le contrôle des aboiements à ultrasons PetSafe chiens bien portants. Nous vous recommandons d’emmener votre chien chez un vétérinaire avant d’utiliser ce collier s’il n’est pas en bonne santé.
Le collier anti-aboiements n'est pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants. Utilisez-le uniquement pour sa fonction anti-aboiement.
®
doit être utilisé uniquement sur des
16 www.petsafe.net
Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal doit être faite de moments mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage favorisent la protection, le dressage et l'affection, des éléments essentiels pour garder des souvenirs pour la vie. Si vous avez
des questions sur nos produits ou sur le dressage de votre chien, veuillez contacter notre service clientèle ou visitez notre site web, www.petsafe.net. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net.
Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre service clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement. Il est important de souligner que vos informations personnelles ne seront jamais données ni vendues à qui que ce soit. Une description complète de la garantie est disponible sur le site www.petsafe.net.
Table des matières
Contenu du kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Comment le contrôle des aboiements à ultrasons PetSafe® fonctionne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Défi nitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajustement du collier anti-aboiements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Insertion et retrait des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
À quoi faut-il s'attendre lors de l'utilisation du collier anti-aboiements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conseils et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Questions fréquemment posées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Élimination des piles usagées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DENL ITFR ESEN
www.petsafe.net 17
Contenu du kit
ENES FRIT NLDE
Piles de 3 volts
Le contrôle des
aboiements à
ultrasons PetSafe
®
au Lithium
CR2032
Manuel d’utilisation
Caractéristiques
• Utilise les ultrasons afi n d'empêcher les aboiements
• Voyant de pile faible
• Léger et confortable
Comment le contrôle des aboiements à ultrasons PetSafe® fonctionne
Le contrôle des aboiements à ultrasons PetSafe® dissuade effi cacement le chien qui le porte d'aboyer. Lorsque le microphone détecte que votre chien aboie, l'appareil émet un signal sonore ultrason, audible par votre chien mais pas par la plupart des humains. Effrayé par le signal sonore aigu, le chien s'arrêtera d'aboyer, à mesure qu'il fera le lien entre son aboiement et le bruit désagréable.
18 www.petsafe.net
Défi nitions
B
Microphone : détecte les aboiements. Voyant lumineux bicolore : est allumé lorsque
le contrôle des aboiements à ultrasons est actif. Clignote aussi pour signaler un état de pile faible.
Haut-parleur : génère le signal sonore ultrason. Support piles : accueille les deux piles de 3 volts
au Lithium CR2032. Interrupteur marche/arrêt : met le collier
anti-aboiements en marche ( | ) et à l'arrêt ( O ).
Interrupteur
marche/arrêt
Haut-parleur
Voyant lumineux bicolore
Ajustement du collier anti-aboiements
Important: le collier anti-aboiements doit être correctement positionné et réglé
pour fonctionner de façon effi cace. Pour que le collier soit bien ajusté, veuillez suivre les étapes ci-dessous:
1. Assurez-vous que le collier anti-aboiements est éteint.
2. Commencez alors que votre chien est assis confortablement (A).
3. Mettez le collier anti-aboiements autour du cou de votre chien, près des oreilles. Centrez le collier anti-aboiements sous le cou de votre chien, Interrupteur marche/arrêt orienté vers le haut (B).
4. Vérifi ez le serrage du collier anti-aboiements en insérant un doigt entre le collier et l'arrière du cou du chien (C). L'ajustement doit être serré mais ne doit pas comprimer.
5. Laissez le collier pendant plusieurs minutes sur votre chien, puis vérifi ez à nouveau l’ajustement. Vérifi ez ensuite l'ajustement du collier anti-aboiements au fur et à mesure que votre chien s'habitue à le porter.
B
C
Support
Microphone
A
piles
DENL ITFR ESEN
www.petsafe.net 19
6. Coupez le collier à la taille voulue (D) :
a. Marquez la longueur souhaitée du collier avec un stylo.
ENES FRIT NLDE
Laissez une longueur suffi sante si votre chien n’a pas encore atteint sa taille adulte ou si son poil s’épaissit enhiver.
b. Enlevez the collier anti-aboiements de votre chien et
coupez l'excédent.
c. Avant de replacer le collier anti-aboiements sur votre chien, soudez le bord coupé en appliquant une
fl amme sur la partie effi lochée.
Le collier anti-aboiements ne doit pas être porté plus de 12 heures sur 24. Un port excessif du collier risque d’entraîner une irritation de la peau. Veuillez vous reporter à la page 15 pour obtenir des renseignements supplémentaires.
D
Pour reposer la boucle du collier
Boucle coulissante
Bords dentelés
• La boucle coulissante empêche le collier de se desserrer autour du cou de l'animal.
• Les bords dentelés doivent être dirigés vers le haut; le collier se desserrera s'il n'est pas correctement enfi lé dans la boucle.
20 www.petsafe.net
Insertion et retrait des piles
Remarque : n'installez pas la pile alors que le collier anti-aboiements est sur votre chien.
1. Séparez le collier de l'appareil de contrôle des aboiements à ultrasons.
2. Enlevez la vis située à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un petit tournevis à pointe cruciforme (A).
3. Faites glisser le couvercle du compartiment piles pour ouvrir (B).
4. Installer deux (2) piles 3 volts au Lithium CR2032 avec la borne positive (+) dirigée vers le haut (C).
5. Faites glisser le couvercle du compartiment piles pour le refermer (D) et sécurisez-le avec la vis à l'arrière de l'appareil (E).
Pour vérifi er que les piles sont correctement insérées
1. Positionnez l'Interrupteur marche/arrêt sur marche ( | ).
2. Le voyant DEL vert doit clignoter une fois.
3. Si le voyant DEL ne clignote pas, il se pourrait que vous ayez placé les piles à l'envers. Essayez de les retourner pour que la borne positive (+) soit dirigée vers le haut.
4. Si le voyant DEL ne clignote toujours pas, contactez le service clientèle.
Des piles de rechange (3 volts Lithium CR2032) sont disponibles chez de nombreux revendeurs. Contactez le service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir une liste derevendeurs.
B
A
C
D
E
DENL ITFR ESEN
Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile
piles neuves avec les piles usagées, ne les jetez pas au feu et ne les exposez pas à l'eau. Lorsque les piles sont entreposées ou mises au rebut, elles doivent être protégées contre les courts-circuits. Jetez les piles usagées de façon appropriée.
inapproprié. Ne provoquez pas de court-circuit, ne mélangez pas les
www.petsafe.net 21
Autonomie de la pile
La durée de vie moyenne d’une pile est comprise entre 1 et 3 mois selon la fréquence à laquelle votre chien
ENES FRIT NLDE
aboie. Toutefois, en raison du processus de dressage de votre chien, la première pile risque de ne pas durer aussi longtemps que les suivantes. Pour optimiser la durée de vie des piles, éteignez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Tableau de fonctions et réponses
Fonction Activation des DEL
L'unité est en marche Le voyant DEL vert clignote une fois Émission du signal sonore ultrason Le voyant DEL rouge est en marche État de pile faible Le voyant DEL rouge clignote 3 fois toutes les 5 secondes
À quoi faut-il s'attendre lors de l'utilisation du collier anti-aboiements
Important: ne laissez pas votre chien seul les premières fois qu'il reçoit une correction.
Placez correctement le collier anti-aboiements sur votre chien et attendez à proximité jusqu'à ce qu'il aboie. La plupart des chiens comprennent très rapidement que le collier-aboiements perturbe leur besoin d'aboyer; ils se détendent et cessent alors d'aboyer. Comme la correction par ultrasons du collier anti­aboiements peut être brusque ou surprenante au début, certains chiens peuvent aboyer davantage lors de la première correction.
Dans de rares cas, le chien entre dans un cycle d'aboiement-correction-aboiement-correction. Si cela arrive à votre chien, rassurez-le d'un ton calme et rassurant. À mesure qu'il se tranquillise, il comprend qu'en restant sage, la correction par ultrasons ne se déclenche plus. La petite minorité de chiens qui ont cette réaction ne l'ont que la première fois qu'ils portent le collier anti-aboiements.
Vous devriez remarquer une diminution des aboiements de votre chien dès le deuxième jour du port du collier anti-aboiements. À ce stade, il est important de se rappeler que le processus d'apprentissage n'est pas terminé. Les chiens vont «tester» cette nouvelle expérience d'apprentissage et augmenter leurs tentatives d'aboiement. Ceci se produit en général pendant la deuxième semaine du port du collier anti­aboiements. Dans ce cas, restez cohérent et ne modifi ez pas votre utilisation du collier anti-aboiements. Vous devez mettre le collier anti-aboiements sur votre chien dans toutes les situations où vous voulez qu'il reste silencieux. Si votre chien ne porte pas le collier anti-aboiements, il peut reprendre les aboiements et son apprentissage en pâtirait.
Remarque : les autres animaux à portée d'oreille entendront les signaux ultrason.
22 www.petsafe.net
Conseils et entretien
• Avant de jouer avec votre chien, éteignez le dispositif et enlevez le collier anti-aboiements. Votre chien peut aboyer pendant le jeu, ce qui pourrait l'amener à associer le jeu à la correction.
• Éteignez le dispositif lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Le collier anti-aboiements ne doit être utilisé que sur des chiens âgés d'au moins 6 mois.
• Si votre animal est blessé ou éprouve des diffi cultés à se déplacer, veuillez contacter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel avant toute utilisation.
• Ne laissez pas ce dispositif sans surveillance à un endroit où votre chien pourrait accidentellement l'endommager en le mâchonnant.
• N'essayez pas de réparer vous-même le dispositif. Ceci annulerait la garantie et rendrait les réparations plus diffi ciles.
• Nettoyez les poils de votre chien une fois par semaine avec un tissu humide et du savon doux pour les mains. Rincez et séchez soigneusement son cou.
Questions fréquemment posées
Le contrôle des aboiements à ultrasons est-il effi cace sur tous les chiens ?
L'aboiement d'un autre chien déclenche-t-il le collier anti-aboiements?
J'ai deux chiens, mais un seul a des problèmes d'aboiement. Ils vivent à proximité l'un de l'autre. La correction ultrason va-t-elle affecter l'autre chien ?
Un chien peut-il être désensibilisé à un signal sonore ultrason ?
Les humains peuvent-ils entendre les ultrasons émis ?
Puis-je raccorder le dispositif de contrôle des aboiements à ultrasons sur un collier existant ?
Le produit peut ne pas être effi cace sur des chiens sourds ou malentendants.
Oui. Le dispositif peut détecter l'aboiement d'un autrechien.
Oui, le signal sonore ultrason émis lors de l'aboiement d'un chien peut être perçu jusqu'à 2,5 mètres du collier.
Il peut arriver dans certains cas qu'un chien devienne désensibilisé. Pour éviter cela, utilisez le contrôle des aboiements à ultrasons uniquement lorsque votre chien ne doit pas aboyer.
Les ultrasons émis ne sont pas perceptibles par la plupart des humains. Le haut-parleur peut occasionnellement vibrer, générant un bruit.
Oui. Bien qu'un collier soit inclus, le dispositif peut s'adapter sur d'autres colliers, jusqu'à 19 mm de largeur.
www.petsafe.net 23
DENL ITFR ESEN
Loading...
+ 52 hidden pages