PETSAFE PDT20-11946 User Manual [ru]

PDT20-11939 / PDT20-11946
350 m / 900 m Series -etäkouluttimet Fjärrdressyrhalsband, serien 350 m/900 m Dressurhalsbånd i 350 m- og 900 m-serien 350 m / 900 m serie fjerntræningsenhed Ошейники для дистанционной дрессировки
серии с радиусом действия 350 м / 900 м 350 m / 900 m Series Remote Trainers
Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Пособие по эксплуатации
Operating Guide
Lue tämä opas kokonaan ennen kuin aloitat
Läs hela handboken innan du använder apparaten
Перед началом эксплуатации полностью прочтите данное пособие
Les hele bruksanvisningen før du starter
Læs hele denne vejledning før brug
Please read this entire guide before beginning
SV FIDA
NO
RU
EN
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA
Tässä oppaassa käytettyjen huomiosanojen ja symbolien merkitykset
Tämä on turvallisuusvaroitussymboli. Sitä käytetään varoittamaan sinua mahdollisesta loukkaantumisvaarasta. Noudata kaikkia tämän symbolin jälkeisiä turvallisuusviestejä välttääksesi mahdollisen loukkaantumisen tai kuoleman.
VAROITUS tarkoittaa vaarallista tilannetta, jonka jättäminen huomioimatta voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
HUOMIO käytettynä yhdessä turvallisuusvaroitussymbolin kanssa tarkoittaa vaarallista tilannetta, jonka jättäminen huomioimatta voi johtaa lievään tai keskivakavaan loukkaantumiseen.
HUOMIO käytettynä ilman turvallisuusvaroitussymbolia tarkoittaa vaarallista tilannetta, jonka jättäminen huomioimatta voi johtaa vahinkoon koirallesi.
Ei saa käyttää aggressiivisilla koirilla. Älä käytä tätä tuotetta, jos koirasi on aggressiivinen, tai jos se on altis aggressiiviselle käyttäytymiselle. Aggressiiviset koirat voivat aiheuttaa omistajalleen tai muille vakavia vammoja ja jopa kuoleman. Jos olet epävarma tämän tuotteen sopivuudesta koirallesi, ota yhteys eläinlääkäriin tai valtuutettuun kouluttajaan.
Räjähdysvaara, jos paristo korvataan vääräntyyppisellä paristolla. Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti.
Tämä PetSafe®-etäkoulutin ei ole lelu. Pidä se pois lasten ulottuvilta. Käytä sitä vain koulutustarkoitukseensa.
Turvallisuus hihnakoulutuksessa. On erittäin tärkeää, että sinä ja koirasi olette turvassa hihnassa tapahtuvan koulutuksen aikana. Koirasi on oltava vahvassa hihnassa, joka on riittävän pitkä koiran kohteiden jahtaamisyrityksille, mutta riittävän lyhyt, ettei se pääse tielle tai muulle vaaralliselle alueelle. Sinun on myös oltava riittävän vahva estämään koiraasi, kun se yrittää jahdata.
2 www.petsafe.net
Ihovaurion vaara. Lue tämän käyttöoppaan ohjeet ja noudata niitä.
Kaulapannan hyvä istuvuus on tärkeää. Liian kauan tai liian tiukalla koiran kaulassa pidetty panta voi aiheuttaa ihovammoja. Tämä tilanne tunnetaan nimellä makuuhaavat ja se voi vaihdella punoituksesta painehaavautumaan.
• Vältä kaulapannan pitämistä koiralla yli 12 tuntia päivässä.
• Jos mahdollista, sijoita kaulapanta uuteen paikkaan koiran kaulassa 1 - 2 tunnin välein.
• Vältä liiallinen paine tarkistamalla sopivuus tämän käyttöoppaan ohjeiden
mukaisesti.
• Älä koskaan liitä hihnaa koulutuspantaan, sillä se aiheuttaa liiallisen
paineen koskettimiin.
• Käytettäessä erillistä kaulapantaa hihnaa varten, hihnapanta ei saa
painaa koulutuspantaa.
• Pese koiran kaula-alue ja pannan koskettimet viikoittain kostealla liinalla.
• Tarkasta kosketusalue päivittäin ihottuman tai haavautumien varalta.
• Jos ihottumaa tai haavautumia havaitaan, lopeta pannan käyttö, kunnes
iho on tervehtynyt.
• Jos ärsytys jatkuu yli 48 tuntia, ota yhteys eläinlääkäriin.
Katso lisätietoja makuuhaavoista ja painekuoliosta verkkosivustoltamme. Nämä toimenpiteet pitävät lemmikkisi turvassa ja niillä on mukava olo.
Miljoonilla lemmikeillä on mukava olo niiden kantaessa ruostumattomasta teräksestä tehtyjä koskettimia. Jotkut lemmikit ovat herkkiä kosketuspaineelle. Saatat havaita jonkin ajan kuluttua, että lemmikkisi sietää hyvin pantaa. Jos on näin, voit helpottaa joitakin näistä varotoimista. On tärkeää jatkaa kosketusalueen päivittäisiä tarkistuksia. Jos punoitusta tai haavautumia havaitaan, lopeta käyttö, kunnes iho on parantunut.
®
PetSafe
-etäkouluttimia saa käyttää vain terveillä koirilla. Suosittelemme eläinlääkärillä käyntiä ennen kaulapannan käyttöä, jos koiran terveys ei ole hyvä.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Kiitos, että valitsit PetSafe®-tuotteen. Tuotteittemme jatkuvalla käytöllä saat paremmin käyttäytyvän koiran lyhyemmässä ajassa muihin koulutusvälineisiin verrattuna. Jos
sinulla on kysyttävää, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen. Katso luettelo asiakaspalvelukeskuksiemme puhelinnumeroista osoitteessa www.petsafe.net.
Saadaksesi parhaan takuusuojan rekisteröi tuotteesi 30 päivän aikana osoitteessa www.petsafe.net. Rekisteröitymällä ja säilyttämällä ostokuitin saat tuotteellesi täyden takuun ja jos sinun tarvitsee soittaa asiakaspalvelukeskukseen, voimme auttaa sinua nopeammin. Mikä tärkeintä, PetSafe ei koskaan anna tai myy arvokkaita tietojasi
SV FIDA
kenellekään. Täydelliset takuutiedot ovat saatavissa verkossa osoitteessa www.petsafe.net.
Sisällysluettelo
NO
Osat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Muita mahdollisesti tarvitsemiasi nimikkeitä ..................................5
Järjestelmän toiminta ....................................................5
Päämääritelmät ......................................................... 6
Käyttöopas
Valmistele etälähetin .................................................. 8
Valmistele vastaanotinpanta ............................................11
Sovita vastaanotinpanta .............................................. 14
Kahden koiran järjestelmä .............................................15
RU
Etälähettimen ja vastaanotinpannan parittaminen .......................... 17
Koulutusopas
Testaa etäkoulutin ................................................... 18
Yleiset vinkit ........................................................ 18
EN
Positiivisen äänen opettaminen ......................................... 19
Etsi paras stimulointitaso lemmikillesi ....................................20
+2 tehostus ......................................................... 20
Koiran koulutussuositukset ............................................. 21
Usein kysytyt kysymykset Vianmääritys
Testivalotyökalun ohjeet .................................................24
Lisätarvikkeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vaatimustenmukaisuus ..................................................25
Pariston hävitys ........................................................ 26
Käyttöehdot ja vastuurajoitus ............................................. 27
...................................................................8
................................................................18
..................................................22
................................................................23
Koulutusopas
Lataa tämän laitteen täydellinen käyttöohje osoitteesta www.petsafe.net tai ota yhteys asiakaspalveluumme apua varten. Katso täydellinen luettelo alueesi asiakaspalvelukeskuksiemme puhelinnumeroista osoitteessa www.petsafe.net.
4 www.petsafe.net
Osat
Etälähetin
Pienen koiran 350 metrin
vastaanotinpanta
Kaulanauha
Kuusioavain
Ison koiran 900 metrin
vastaanotinpanta
Testivalotyökalu
Käyttöopas
SVFI
Latauksen
yleissovitin
NO
DA
Muita mahdollisesti tarvitsemiasi nimikkeitä
•Sakset •Metalliton panta ja 3 metrin hihna koulutusta varten
Järjestelmän toiminta
Nyt voit kokea eron, jonka saat etäkouluttimella. Käytä vähemmän aikaa koulutukseen ja enemmän koirastasi nauttimiseen. PetSafe koiran luksus etäkoulutin) etäkouluttimet ovat mukavia lemmikillesi ja helppokäyttöisiä varustettuna digitaalisella näytöllä, joka kertoo sinulle tarkasti käyttämäsi stimuloinnin tason.
Etäkoulutin auttaa sinua koirasi ohjaamisessa ilman hihnaa joko 350 tai 900 metrin
etäisyydelle. Painikkeen painalluksella etälaitteesi lähettää koiran vastaanotinpannan aktivoivan signaalin. Koira saa turvallisen, mutta ärsyttävän stimuloinnin. Koira oppii nopeasti yhdistämään käyttäytymisensä ja stimuloinnin ja lyhyessä ajassa sinulla on paremmin käyttäytyvä lemmikki. PetSafe todettu turvallisiksi, miellyttäviksi ja tehokkaiksi sekä pienille että suurille koiraroduille.
Tärkeää: Tällä etäkoulutussarjalla on joko 350 tai 900 metrin toimintaetäisyys. Suurin mahdollinen toimintaetäisyys voi vaihdella kädessä pidettävän etälähettimen asennon mukaan. Maasto, sää, kasvillisuus, lähetykset muista radiolaitteista ja muut tekijät vaikuttavat suurimpaan mahdolliseen etäisyyteen.
®
350 m / 900 m Series (pienen/ison
®
350 m / 900 m Series -etäkouluttimet on
RU
EN
Ominaisuudet
• Enintään 350 tai 900 metrin toimintaetäisyys
• 8 stimulointitasoa sekä ”+2 tehostus” -painike
Etäkoulutusjärjestelmää voidaan käyttää samanaikaisesti kahdelle koiralle
Ladattavat paristot sekä etälähettimessä että vastaanotinpannassa
Vesitiivis etälähetin ja vastaanotinpanta
SV FIDA
Päämääritelmät
Etälähetin: Lähettää radiosignaalin
vastaanotinpantaan. Se on vesitiivis.
NO
Digitaalinen näyttö Stimulointitaso -
2 stimulointitason (alhainen 1, korkea8). Näyttää myös +2 tehostuksen.
Koira 1 - Aktiivinen pantasymboli näyttää
koiran 1.
Koira 2 - koira 1 ja koira 2 -symbolit
näytetään (lisäosto tarvitaan 2 koiran
RU
järjestelmälle).
Ääni - stimulointitaso vilkkuu, kun ääni- tai
stimulointipainiketta painetaan.
EN
Paristoilmaisin - paristoilmaisin antaa jatkuvan tiedon paristosi varaustasosta. Katso
lisätietoja paristoilmaisimesta sivulta 10.
1D tai 2D - tämä näkyy ohjelmoitaessa kahden koiran toimintatilassa.
näyttää koiran 1 tai koiran
Digitaalinen
näyttö
Ääni
Stimulointi
Lähettimen antenni
Latauspistoke
Stim. ylös
(stimulointi)
Stim. alas
(stimulointi)
+2 tehostus
(suojuksella)
6 www.petsafe.net
Painikemääritykset (tehdasasetukset koiran 1 -toimintatilalle)
Ääni - ylempi vasen painike
(musta): tuottaa koulutusäänen
pannasta. Stimulointia ei syötetä.
Stimulointi - alempi vasen
painike (musta): Syöttää jatkuvan stimuloinnin.
Stim. ylös - ylempi oikea painike
(harmaa): säätää stimulointitasoa YLÖSPÄIN tasojen läpi alhaisesta
tasosta 1 korkeaan tasoon 8.
Stim. alas - alempi oikea painike
(harmaa): säätää stimulointitasoa
ALASPÄIN tasojen läpi korkeasta
tasosta 8 alhaiseen tasoon 1.
+2 tehostus (punainen): syöttää
jatkuvan, 2 tasoa nykyistä korkeamman
tason stimuloinnin.
Vastaanotinpanta: syöttää stimuloinnin tai päästää äänen etälähettimen signaalin perusteella. Se on vesitiivis.
Päällä/Pois-painike: tämän painikkeen pitäminen hetken painettuna käynnistää tai sammuttaa vastaanotinpannan.
Kosketuspisteet: koskettimet, joiden kautta vastaanotinpanta syöttää stimuloinnin.
350 metrin pienen koiran vastaanotinpanta
Näkymä edestä
Näkymä takaa/alta
Päällä/Pois
-painike
Merkkivalo
Latauspistoke
(suojuksella)
Vaihdettavan
pannan ruuvit
Kosketuspisteet
900 metrin ison koiran vastaanotinpanta
Näkymä edestä
Merkkivalo
Näkymä takaa/alta
Vaihdettavan
pannan ruuvit
Latauspistoke
(suojuksella)
Päällä/
Pois -painike
SVFI
NO
DA
RU
EN
Kosketuspisteet
Vastaanottimen merkkivalo: näyttää milloin vastaanotinpanta on päällä tai pois ja se toimii myös alhaisen paristovarauksen merkkivalona.
Latauspistokkeet: latauslaitteen liittämiseen. Etälähetin ja vastaanotinpanta ovat vesitiiviitä ilman latauslaitteen kansia. Pidä latauslaitteen suojukset kuitenkin paikallaan, kun lataus ei ole käynnissä, jotta roskia ei pääse aukkoihin.
Jatkuva stimulointi: sinä päätät milloin ja miten pitkään stimulointia syötetään koirallesi vastaanotinpannan kosketuspisteiden kautta. Kun jatkuvan stimuloinnin
painiketta painetaan vähintään 8 sekuntia, etälähetin suorittaa aikakatkaisun. Painike on
SV FIDA
vapautettava ja sitä on sitten painettava uudestaan lisästimuloinnin syöttämiseksi. Positiivinen ääni: käytä positiivista ääntä merkkinä positiivisen käyttäytymisen
vahvistamiseen. Ajoitus on jälleen kriittinen. Kehu koiraa tai palkitse se välittömästi positiivisen äänen jälkeen.
NO
KÄYTTÖOPAS
VAIHE 1
Valmistele etälähetin
RU
Lataa etälähetin
1. Nosta etälähettimen latauspistoketta suojaavaa kumisuojusta.
2. Liitä yksi latauslaitteen liittimistä
EN
latauspistokkeeseen.
3. Työnnä latauksen yleissovitin tavalliseen pistorasiaan käyttäen asianmukaista sovitinpistoketta.
4. Lataa etälähetintä 5 tuntia ensimmäisellä latauskerralla. Lataukset uudelleen vievät vain
3 - 4 tuntia.
Ilmoitus: Paristoilmaisin pyörii ladattaessa ja
muuttuu kiinteäksi, kun paristo on täysin ladattu.
5. Kun lataus on valmis, laita kumisuojus paikalleen.
Ilmoitus: paristojen käyttöaika latausten välillä on noin 40 - 60 tuntia käyttötiheyden
mukaan.
Käsilatauspis-
tokkeeseen
laitettu
latausliitin
8 www.petsafe.net
Lähettimen laittaminen PÄÄLLE
Käynnistä lähetin painamalla jotain painiketta. Huomaat näytön käynnistyvän painaessasi jotain painiketta.
Lähettimen digitaalinen näyttö
Näyttö pysyy päällä 10 minuuttia painikkeen painamisen jälkeen. Jos mitään painiketta ei paineta 10 minuuttiin, näyttö sammuu ja lähetin menee paristonsäästötilaan. Jonkun
painikkeen painaminen käynnistää näytön uudelleen. Näytöllä mahdollisesti näytetyt symbolit on selitetty alla.
Numeeriset lukemat
Koira 1 / koira 2
Ääni tai stimulointi
Paristoilmaisin Paristoilmaisin antaa jatkuvan tiedon
Ilmoitus: Tehdasasetus on koiran 1 toimintatila, et näe koiran 2 symbolia, ellei laite ole ohjelmoitu koiralle 2 (ks. ”Kahden koiran järjestelmä” sivulla 15).
Näyttää koiralle 1 tai 2 valitun
stimulointitason.
Näytetty symboli on aktiivinen koiran
vastaanotinpanta Katso ”Kahden koiran järjestelmä” sivulla 15.
Painettaessa ääntä tai stimulointia koiran 1 tai 2 symboli tulee näkyviin lihavoituna tai
korostettuna.
paristosi varaustasosta. Katso lisätiedot paristoilmaisimesta seuraavasta osiosta.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Paristoilmaisin
Paristo on 2/3 täydestä varauksesta. Lähetin on täysin toimintakuntoinen.
Paristo on 1/3 täydestä varauksesta. Lähetin on edelleen täysin
toimintakuntoinen.
SV FIDA
Paristo on 1/6 täydestä varauksesta. Lähetin pystyy ohjaamaan
vastaanotinta, mutta lataa lähettimen paristo mahdollisimman pian.
Paristo on lähes tyhjä. Lähetin ei pysty ohjaamaan vastaanotinta.
NO
Lataa lähettimesi uudelleen pian, kun paristoilmaisin näyttää paristo lähes tyhjä symbolin
(1/6 varaus). Kun näytetään vain pariston ääriviivat, lähettimen paristo ei pysty
lähettämään signaaleja vastaanottimeen. Lähetin on ladattava uudelleen toiminnan jatkamiseksi.
RU
Etälähetintoiminnot koiralle 1
Lähettimen toiminto Painikkeen
Ylempi vasen painike Musta Vain ääni
EN
Alempi vasen painike Musta Vain stimulointi Ylempi oikea painike Harmaa Stimulointitaso ylös Alempi oikea painike Harmaa Stimulointitaso alas
+2 tehostuspainike Punainen +2 tasoa yli valitun stimulointitason
Katso etälähettimen toiminnot kahden koiran toimintatilassa ”Kahden koiran järjestelmästä” sivulla 15.
väri
Digitaalisen näytön vaste
10 www.petsafe.net
Etälähettimen vyökiinnike
Vastaanotin-
pannan
latauspistok-
keeseen
laitettu
latausliitin
Irrotus:
1. Pidä vyökiinnikkeen vapautinta alaspainettuna.
2. Paina vapautinta ylöspäin ja liu'uta vyökiinnike
pois hahlostaan.
Kiinnitys:
1. Liu'uta vyökiinnikettä hahloon, kunnes se lukittuu paikalleen.
Vyökiinnike
SVFI
VAIHE 2
Valmistele vastaanotinpanta
Lataa vastaanotinpanta
1. Nosta vastaanottimen latauspistoketta suojaavaa kumisuojusta.
2. Liitä latauslaitteen liitin vastaanotinpannan latauspistokkeeseen.
3. Työnnä latauksen yleissovitin tavalliseen pistorasiaan käyttäen asianmukaista sovitinpistoketta.
4. Lataa vastaanotinpantaa, kunnes vihreä merkkivalo syttyy ja palaa jatkuvasti.
Lataukset uudelleen vievät vain 3 - 4
tuntia.
5. Kun lataus on valmis, laita kumisuojus paikalleen.
350 metrin pienen koiran vastaanotinpanta
Vastaanotin­pannan latauspistok­keeseen laitettu latausliitin
900 metrin ison koiran vastaanotinpanta
Kaulanauha-
kıınnıke
Vastaanotin-
pannan
latauspistok-
keeseen
laitettu
latausliitin
NO
DA
RU
EN
Vastaanotinpannan käynnistäminen
1. Pidä painettuna Päällä/Pois-painiketta, kunnes vihreä LED syttyy ja vastaanotinpanta
antaa matalasta korkeaan äänimerkin.
2. Vapauta Päällä/Pois-painike. Vihreä LED vilkkuu 5 sekunnin välein, kunnes
vastaanotinpanta sammutetaan. Vilkkuva valo osoittaa, että vastaanotinpanta on valmis vastaanottamaan radiosignaalin etälähettimeltä.
3. Kun vastaanotinpanta on päällä, paina etälähettimen ylempää vasenta painiketta.
Vastaanotinpannan tulisi piipata niin kauan kuin ylempää vasenta painiketta
SV FIDA
painetaan. Jos se ei piippaa, katso kohtaa ”Etälähettimen ja vastaanotinpannan parittaminen”. Ilmoitus: Pidennä paristojen käyttöaikaa sammuttamalla
vastaanotinpanta, kun sitä ei käytetä.
NO
350 metrin pienen koiran vastaanotinpanta
Päällä/Pois -painike
900 metrin ison koiran vastaanotinpanta
RU
Vastaanotinpannan sammuttaminen
1. Pidä painettuna Päällä/Pois-painiketta, kunnes punainen LED syttyy ja
EN
vastaanotinpanta antaa korkeasta matalaan äänimerkin.
2. Vapauta Päällä/Pois-painike. Pidennä paristojen käyttöaikaa latausten välillä
sammuttamalla vastaanotinpanta, kun se ei ole käytössä. Paristojen käyttöaika latausten välillä on noin 40 - 50 tuntia käyttötiheyden mukaan.
Päällä/
Pois -painike
12 www.petsafe.net
LED – toiminto ja vaste
Vastaanottimen toiminto
Kun vastaanotin on päällä
Laite on päällä Vihreä valo vilkkuu kerran
Akku lähes loppu Punainen valo vilkkuu kolmesti
Vastaanotetaan hyvä äänisignaali Kun vastaanotin on sammutettu
LED-vaste Vastaanottimen äänivaste
Vihreä valo vilkahtaa kerran Antaa matalasta korkeaan
viidessä sekunnissa
viiden sekunnin välein Vihreä valo vilkkuu Hyvä äänimerkki
Punainen LED tulee näkyviin Antaa korkeasta matalaan
äänimerkin Ei mitään
Ei mitään
äänimerkin
SVFI
NO
Ladattavat paristot
Ladattavat litium-paristot eivät ole muistiherkkiä, eivätkä ne edellytä täyttä tyhjentämistä ennen latausta.
Paristot lähetetään tehtaalta osittain ladattuina, mutta ne on ladattava täyteen (4 - 5tuntia) ennen ensimmäistä käyttöä.
Muista — pidä paristot aina pois avotulesta.
Varastoitaessa yksikkö pitkiä aikoja, muista ladata paristot täyteen säännöllisin väliajoin (3 - 4 tuntia). Tämä tulisi suorittaa 4 - 6 viikon välein.
Liiallinen ylilataus voi lyhentää pariston elinikää. Tämä etäkoulutinsarja on varustettu
ylilatauksen estävällä turvaominaisuudella.
Jos laitettasi ei ladattu pitkään aikaan, pariston käyttöaika saattaa olla lyhyempi muutamalla ensimmäisellä käyttökerralla. Sen jälkeen pariston käyttöaika palaa aiemmalle tasolle.
Paristot kestävät satoja latauskertoja. Kuitenkin kaikki paristot menettävät kapasiteettiaan aikaa myöten suhteessa latauskertoihin. Tämä on normaalia. Jos käyttöaikasi putoaa puoleen alkuperäisestä, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen.
Älä avaa vastaanotinpantaa tai etälähetintä.
DA
RU
EN
VAIHE 3
Sovita vastaanotinpanta
Tärkeää: hyvä vastaanotinpannan istuvuus ja sijoitus on tärkeää tehokkaalle käytölle.
Kosketuspisteiden on oltava suorassa kosketuksessa koirasi ihoon kaulan alapuolella.
Katso tärkeät turvallisuustiedot sivulla 3.
SV FIDA
Varmista hyvä istuvuus noudattamalla seuraavia vaiheita:
1. Varmista, että vastaanotinpanta on sammutettu.
2. Aloita koirasi seistessä mukavasti (3A).
NO
3. Aseta vastaanotinpanta koirasi kaulaan
korvien lähelle. Keskitä ihoa koskettavat kosketuspisteet koirasi kaulan alapuolella (3B).
Ilmoitus: Sinun on mahdollisesti ajettava pois turkki kosketuspistealueilta jatkuvan kontaktin varmistamiseksi. Myös pitempiä antureita on saatavissa asiakaspalvelukeskuksestamme.
RU
Älä parturoi koiran kaulaa paljaaksi, sillä
EN
4. Tarkista vastaanotinpannan tiukkuus
työntämällä yksi sormi pannan ja koirasi kaulan väliin. Pannan tulee olla riittävän kireällä, mutta ei rajoittava.
tämä saattaa lisätä ihoärsytystä.
3B
3A
Älä kiristä pantaa enempää kuin mitä tarvitaan hyvään kosketukseen. Liian kireällä oleva kaulapanta lisää kosketusalueen painekuolion riskiä.
5. Anna vastaanotinpannan olla koiran kaulassa useita minuutteja ja tarkista istuvuus
uudestaan. Tarkista istuvuus uudestaan koirasi totuttua kantamaan vastaanotinpantaa.
Ilmoitus: Jos koirasi on nuori ja odotat sen kasvavan, jätä ylimääräistä hihnaa pantaan. Vaihtohihnoja on saatavissa asiakaspalvelukeskuksemme kautta.
14 www.petsafe.net
Hoito ja puhdistus
Varmista tämän tuotteen tehokas toiminta ja koirasi mukavuus ja turvallisuus tarkistamalla kaulapannan istuvuus säännöllisesti. Tämä käyttöopas kuvaa asianmukaisen pannan sovituksen. Jos koirallasi ilmenee ihoärsytystä, keskeytä kaulapannan käyttö muutamaksi
päiväksi. Jos ärsytys jatkuu yli 48 tuntia, ota yhteys eläinlääkäriin.
VAIHE 4
Kahden koiran järjestelmä
Ilmoitus: Jos haluat lisätä toisen vastaanotinpannan koulutusjärjestelmään, ylimääräisiä vastaanotinpantoja on saatavissa paikasta, josta ostit koulutusjärjestelmäsi tai asiakaspalvelukeskuksemme kautta. Katso luettelo asiakaspalvelukeskuksiemme puhelinnumeroista osoitteessa www.petsafe.net.
Lisää koira 2
(PDT20-11977 350 m Add-A-Dog®; PDT20-11979 900 m Add-A-Dog®)
Etälähetin
1. Paina alempaa oikeaa painiketta, kunnes ”2D” tulee näkyviin digitaaliseen näyttöön.
2. Kun ”2D” tulee näkyviin, paina +2 tehostuspainiketta.
3. Aseta koiran 2 stimulointi tasolle 1.
4. Lukitse koiran 2 stimuloinnin taso painamalla +2 tehostuspainiketta.
Vastaanotinpanta
1. Kun vastaanotinpanta on pois koirasta sammuta se.
2. Pidä painettuna Päällä/Pois-painiketta 5sekuntia.
3. Vastaanotinpanta piippaa ja LED vilkkuu.
4. Paina koiran 2 ylempää tai alempaa oikeaa painiketta.
5. Vastaanotinpanta reagoi ja parittuu lähettimen kanssa.
6. Jos vastaanotinpanta ei piippaa kahdesti, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen. Katso luettelo asiakaspalvelukeskuksiemme puhelinnumeroista osoitteessa www.petsafe.net.
Painiketoiminnot koiran 2 toimintatilalle
Lähettimen antenni
Digitaalinen
näyttö
Koira 1 ääni
Koira 1
stimulointi
Koira 2 ääni
Koira 2
stimulointi
+2 tehostus (katso
taulukkoa alla)
Latauspistoke
(suojuksella)
SVFI
NO
DA
RU
EN
Etälähetintoiminnot koiran 2 toimintatilalle
Ylempi vasen painike Koira 1, ääni Alempi vasen painike Koira 1, vain stimulointi
Koira 1, +2 tehostus Paina samanaikaisesti +2 tehostusta ja alempaa vasenta
Ylempi oikea painike Koira 2, ääni Alempi oikea painike Koira 2, vain stimulointi
SV FIDA
Koira 2, +2 tehostus Paina samanaikaisesti +2 tehostusta ja alempaa oikeaa
painiketta
painiketta
Koira 1/Koira 2 stimulointitasot
NO
Muuta koiran 1 tai 2 stimulointitasoa pitämällä painettuna +2 tehostuspainiketta 5sekuntia. Sekä koiran 1 että 2 stimulointitasot tulevat näkyviin. Voit nyt lisätä stimulointia koiralle 1 ylemmällä vasemmalla painikkeella ja vähentää stimulointia alemmalla vasemmalla painikkeella. Koiralle 2 lisää stimulointitasoa ylemmällä oikealla painikkeella ja vähennä stimulointitasoa alemmalla oikealla painikkeella. Lukitse koiran 1 ja 2 stimulointitaso painamalla +2 tehostuspainiketta.
Koiran 2 poistaminen etälähettimestä
RU
Pidä painettuna +2 tehostuspainiketta 5 sekuntia. Paina alempaa oikeaa painiketta, kunnes koira 1 -symboli tulee näkyviin digitaaliseen näyttöön. Poistu valikosta painamalla +2 tehostuspainiketta.
EN
16 www.petsafe.net
VAIHE 5
Etälähettimen ja vastaanotinpannan parittaminen
Jos vastaanotinpanta ei piippaa, kun etälähettimen ylempää vasenta painiketta painetaan tai jos sinusta tuntuu siltä, että vastaanotinpanta ei reagoi etälähettimeen:
1. Kun vastaanotinpanta on pois koirasta sammuta se.
2. Pidä painettuna Päällä/Pois-painiketta 5 sekuntia.
3. Vastaanotinpanta piippaa ja LED vilkkuu.
4. Paina jotain lähettimen painiketta.
5. Vastaanotinpanta reagoi ja parittuu lähettimen kanssa.
6. Jos vastaanotinpanta ei piippaa kahdesti, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen. Katso luettelo asiakaspalvelukeskuksiemme puhelinnumeroista osoitteessa www.petsafe.net.
SVFI
NO
DA
Ilmoitus: Parittaminen on vain koiralle 1.
RU
EN
KOULUTUSOPAS
Testaa etäkoulutin
Suosittelemme, että kokeilet itse miten PetSafe® 350 m / 900 m Series -etäkouluttimet toimivat. Aloita aina alimmalla tasolla ja lisää intensiteettiä omalle mukavuustasollesi.
1. Aseta sormesi vastaanotinpannan molempiin kosketuspisteisiin.
SV FIDA
2. Pidä etälähetintä noin 0,6 metrin päässä vastaanotinpannasta ja paina stimulointi ylös
-painiketta tason 1 näyttämiseksi digitaalisella näytöllä. Paina stimulointipainiketta.
Tällä tasolla et kenties tunne stimulointia.
Ilmoitus: Automaattinen turvallisuusaikakatkaisu tapahtuu, jos stimulointipainiketta
NO
pidätetään painettuna yli 8 sekuntia. Painike on vapautettava ja sitä on sitten painettava uudestaan lisästimuloinnin syöttämiseksi.
3. Lisää intensiteettiä, kunnes stimulointi alkaa tuntua epämukavalta.
Yleiset vinkit
Etäkouluttimen käyttöönotto: ota PetSafe®-vastaanotinpanta käyttöön, kun koirasi
ohittaa pentuvaiheen ja ymmärtää perustottelevaisuuskäskyt. PetSafe
RU
tulisi käyttää vain yli 6 kuukauden ikäisillä lemmikeillä.
Ilmoitus: Koulutusäänet vaikuttavat kuuloalueella oleviin muihin lemmikkeihin. Tämän vuoksi koulutusistunnot tulisi suorittaa muiden lemmikkien kuuloalueen ulkopuolella.
”Pantaviisaan” koiran välttäminen: yritä välttää koirasi tulemista ”pantaviisaaksi”
EN
ja tottelevan vain PetSafe että koirasi oppii tottelemaan vain nähdessään etälähettimen kädessäsi. Tämä on helppo
estää (ks. ”Pysy johtajana” -osiota seuraavassa ”Koiran koulutussuositukset” -luvussa).
Koulutusistunnot ja stimulointitasojen määrittäminen: pidä koulutusistunnot lyhyinä ja seuraa koirasi reaktioita - koirasi kertoo sinulle, mikä stimulointitaso on
sopiva ja milloin vapauttaa painike. Katso lisätietoja kohdasta ”Etsi paras stimulointitaso lemmikillesi”.
Epätoivottavan käyttäytymisen poisto: poistettaessa epätoivottavaa käyttäytymistä, korkeampien stimulointitasojen käyttöä suositellaan - lemmikin on oltava
vakuuttunut, että sen epätoivottavat käyttäytymiset (ei sinä) aiheuttivat epämiellyttävän
tunteen tapahtumisen. Koirat oppivat ensin yhden käskyn: keskity yhden käskyn oppimiseen ennen
seuraavaan siirtymistä. Kun opetat käskyjä, kuten ”paikka”, ”tule”, ”istu” tai ”alas”
monet kouluttajat suosittelevat alhaisten stimulointitasojen käyttöä. Koira oppii nopeasti välttämään epämiellyttävän tunteen.
®
-vastaanotinpannan ollessa asennettuna. Vastaavasti vältä,
®
-vastaanotinpantaa
18 www.petsafe.net
Opittujen käskyjen vahvistaminen: koiran jo tuntemien käskyjen vahvistamiseksi
suositellaan keskisuurten stimulointitasojen käyttöä. Tämä opettaa koiran kunnioittamaan ohjeita kuuntelemalla ja tottelemalla aina.
Ilmoitus: Kehujen ja makupalojen käyttö oikean vasteen palkitsemisessa on hyvä tapa koiran kannustamiseksi, mutta on suositeltavaa, että sinä ja perheesi jäsenet pysytte aina koiran johtajana.
Älä koskaan käytä etäkoulutinta korjaamaan tai poistamaan mitään aggressiivista käyttäytymistä. Suosittelemme, että otat yhteyttä paikalliseen eläinlääkäriisi tai ammattikouluttajaan koirasi mahdollisen aggressiivisuuden määrittämiseksi.
Positiivisen äänen opettaminen
Ennen etäkouluttimen käyttöä lemmikkisi kouluttamiseen, vietä 10 - 15 minuuttia päivässä 2 - 3 päivää auttaen sitä yhdistämään ääni makupaloihin ja kehuihin. Tee
tämä seuraavasti:
1. Paina äänipainiketta 2 sekunnin ajan.
2. Vapauta painike ja palkitse lemmikkisi välittömästi kehumalla, taputtamalla tai pienellä
makupalalla. Käytä 3 - 5 sekuntia palkitsemiseen.
3. Odota muutamia minuutteja ja toista kehumisen jälkeen pitämällä äänipainiketta
painettuna 2 sekuntia.
Vaihtele palkintoa, jotta lemmikkisi ei odota tietyntyyppistä palkitsemista. Tämä koulutusvaihe on valmis, kun lemmikkisi ilmiselvästi odottaa palkintoa kuullessaan positiivisen äänen.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Etsi paras stimulointitaso lemmikillesi
Tärkeää: Aloita aina alimmalta tasolta ja työskentele siitä ylöspäin.
Etäkouluttimessa on 8 stimulointitasoa. Tämä mahdollistaa lemmikillesi parhaiten sopivan
stimuloinnin valinnan. Kun olet laittanut vastaanotinpannan lemmikillesi, on aika etsiä sille paras stimulointitaso.
Tätä kutsutaan nimellä tunnistustaso. Pieni muutos lemmikkisi käyttäytymisessä, kuten uteliaana ympärille katsominen, pannan
SV FIDA
raapiminen tai korvien heiluttaminen osoittavat sille parhaiten sopivan tunnistustason. Noudata alla olevia vaiheita löytääksesi lemmikkisi tunnistustason:
1. Aloittaen digitaalisen näytön tasolta 1 paina stimulointipainiketta jatkuvasti 1 - 2
sekuntia. Ilmoitus: Kun stimuloinnin painiketta painetaan jatkuvasti vähintään 8
NO
sekuntia, etälähetin suorittaa aikakatkaisun. Painike on vapautettava ja sitä on sitten painettava uudestaan lisästimuloinnin syöttämiseksi.
2. Jos lemmikkisi ei reagoi mitenkään, toista stimulointi useita kertoja samalla tasolla
ennen seuraavalle korkeammalle tasolle siirtymistä.
3. KOIRASI EI TULISI PÄÄSTÄÄ ÄÄNIÄ TAI PANIKOIDA SAADESSAAN STIMULOINTIA.
JOS NÄIN TAPAHTUU, STIMULAATIOTASO ON LIIAN KORKEA JA SINUN ON MENTÄVÄ TAKAISIN EDELLISELLE TASOLLE JA TOISTETTAVA PROSESSI.
4. Siirry stimulointitasojen läpi, kunnes lemmikkisi vaste stimulointiin on luotettava.
RU
5. Jos lemmikkisi ei reagoi mitenkään tasolla 8, tarkista vastaanotinpannan istuvuus.
Jos lemmikilläsi on pitkä tai tuuhea turkki, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen
hankkiaksesi pitemmät kontaktipisteet. Mene sitten takaisin vaiheeseen 1 ja toista
prosessi. Jos tämä ei vieläkään auta, koirasi turkkia on leikattava kosketuspisteiden ympäriltä.
EN
Älä parturoi koiran kaulaa paljaaksi, sillä tämä saattaa lisätä ihoärsytystä.
Jos koirasi ei näiden vaiheiden jälkeen vieläkään osoita tuntevansa stimulointia, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseemme tai käy verkkosivuillamme osoitteessa www.petsafe.net.
+2 tehostus
Tämän painikkeen (punainen) painaminen lähettää signaalin vastaanotinpantaan 2 tasoa
nykyistä valittua stimulointitasoa korkeammalla tasolla. Esimerkiksi, jos stimulointitasoksi
on asetettu 2, +2 tehostuspainikkeen koskettaminen stimuloi tasolla 4. Ilmoitus: Järjestelmä ei voi ylittää tasoa 8.
20 www.petsafe.net
Koiran koulutussuositukset
Koulutuksen alkaessa: koulutus alkaa sillä hetkellä, kun tuot pennun kotiin. Sillä
aikaa, kun koirasi ei ole ennen täysikasvuisuutta valmis PetSafe aloittaa peruskoulutus välittömästi.
Pysy johtajana: lopeta koirasi tuleminen ”pantaviisaaksi”. ”Pannan ehdollistamisena”
tunnettu helppo ratkaisu estää koiraasi kuuntelemasta vain kantaessaan vastaanotinpantaa ja olemasta tottelematon, kun panta ei ole koiran kaulassa. Ensiksi, sovita vastaanotinpanta koirallesi. Toiseksi, vie koirasi heti ulos tai tee jotain, josta se pitää. Älä aktivoi vastaanotinpantaa. Anna koiran pitää pantaa ei-koulutusistuntojen aikana. Koirasi on uskottava, että vastaanotinpannan kantaminen voi merkitä myös hauskaa. Sitä ei tulisi saada yhdistää rangaistukseksi. Laita vastaanotinpanta koirallesi ja ota se pois useita kertoja lyhyemmäksi tai pidemmäksi aikaa, jotta sen käyttämisestä tulee koirallesi tavallista rutiinia. Vastaavasti, älä anna koiran oppia tottelemaan vain, kun se näkee etälähettimen. Pidä etälähetin mukana, mutta älä käytä sitä koko ajan. Miten kauan tämän prosessin tulisi viedä? Ammattikouluttajien mielipiteet vaihtelevat muutamasta päivästä muutamaan viikkoon.
Keskity koiraan: ammattikouluttajien mielipiteet vaihtelevat joissakin asioissa, mutta kaikki etäkoulutusjärjestelmien käyttäjät suosittelevat voimakkaasti koirasi, ei etälähettimen seuraamista koulutettaessa. PetSafe tehtävästä yksinkertainen. Se on helppokäyttöinen ja sinun tulisi löytää piste, jossa koirasi
ensimmäisen kerran reagoi stimulointiin. Katso ”Etsi paras stimulointitaso lemmikillesi” -osiota.
”Hyvä koira” kotona tai ulkona: epätoivottovan käyttäytymisen poisto on helppoa PetSafe ulkona. Muista olla tasapuolinen koirallesi ja poista kiusaukset aina kun mahdollista.
Ole yhtenäinen ja vastuullinen: oikaise koiraasi joka kerta sen käyttäytyessä huonosti. Anna vain vastuullisten perheenjäsenten käyttää etäkoulutinta. Se ei ole lelu!
Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.petsafe.net ja lataa tämän laitteen yksityiskohtainen koulutusopas, joka opettaa perustottelevaisuuskäskyt ja epätoivottavan käyttäytymisen poiston.
Opi käyttämään PetSafe seuraavat peruskäskyt:
Istu
Tule
Paikka
Ja poistamaan seuraavat epätoivottavat käyttäytymiset:
Hyppiminen ylös
Kaivaminen
Jahtaaminen
Liiallinen haukkuminen
®
-etäkouluttimia käyttäen. Koirasi voi käyttäytyä hyvin sekä sisällä että
®
-tuotteet on suunniteltu erityisesti tekemään tästä
®
350 m / 900 m Series -etäkoulutinta opettamaan koirallesi
®
-tuotteille, sinun tulisi
SVFI
NO
DA
RU
EN
Usein kysytyt kysymykset
Onko stimulaatio turvallinen lemmikilleni?
Miten vanhan lemmikin on oltava ennen
SV FIDA
NO
RU
EN
®
PetSafe
350 m / 900 m Series -etäkouluttimien käyttöä?
Voinko liittää hihnan vastaanotinpantaan?
Kun lemmikkini on koulutettu ja tottelee käskyjäni, onko sen jatkettava vastaanotinpannan käyttöä?
Onko vastaanotinpanta vesitiivis?
Voinko käyttää 350m / 900 m Series
-etäkouluttimia useammalle kuin yhdelle lemmikille?
Voinko käyttää
®
PetSafe
350 m / 900 m Series -etäkouluttimia aggressiivisilla lemmikeillä?
Miten pitkään voin syöttää jatkuvaa stimulaatiota lemmikkiini?
Mitä teen, jos koirani kaula tulee punaiseksi ja ärtyy?
22 www.petsafe.net
Vaikkakin stimulointi on lemmikillesi epämiellyttävää se on vaaratonta. Elektroniset koulutuslaitteet edellyttävät vuorovaikutusta ja koulutusta omistajalta haluttujen tulosten saamiseksi.
Järjestelmää tulisi käyttää vain yli 6 kuukautta vanhoille lemmikeille. Jos koirasi on loukkaantunut tai sen liikkuvuus on muutoin rajoittunutta, ota yhteys eläinlääkäriin tai ammattikouluttajaan ennen tuotteen käyttöä. Koirasi tulisi
pystyä oppimaan peruskäskyjä, kuten ”istu” ja ”paikka”.
Älä liitä hihnaa pantaan. Se voi aiheuttaa kosketuspisteiden vetämisen liian tiukkaan vasten lemmikkisi kaulaa. Liitä hihna erilliseen metallittomaan pantaan tai valjaisiin varmistaen, että lisäpanta ei paina kosketuspisteitä.
Luultavasti ei. Se saattaa tarvita vastaanotinpannan käyttöä ajoittain asioiden muistuttamiseksi.
Kyllä. Sekä 350 että 900 m:n vastaanotinpannat ovat vesitiiviitä.
Kyllä. PetSafe ostettava kaksikoirajärjestelmää varten.
Emme suosittele minkään tuotteemme käyttöä aggressiivisilla koirilla. Suosittelemme, että otat yhteyttä paikalliseen eläinlääkäriisi tai ammattikouluttajaan koirasi mahdollisen aggressiivisuuden määrittämiseksi.
Pisin aika, jonka voit painaa stimuloinnin painiketta ja
syöttää stimulointia koiraasi jatkuvasti on 8 sekuntia. 8 sekunnin jälkeen etälähetin ”aikakatkaisee” ja
stimulointipainike on vapautettava ja sitä on sitten painettava uudestaan.
Tämä tila aiheutuu kosketuspisteiden ihoärsytyksestä. Lopeta vastaanotinpannan käyttö muutamaksi
päiväksi. Jos ärsytys jatkuu yli 48 tuntia, ota yhteys
eläinlääkäriin. Kun iho on palautunut normaaliksi, jatka vastaanotinpannan käyttöä ja seuraa ihon kuntoa tarkasti.
®
Add-A-Dog® -vastaanotinpanta on
Vianmääritys
Vastaukset näihin kysymyksiin toivottavasti auttavat sinua ratkaisemaan mahdolliset järjestelmän käyttöä koskevat ongelmasi. Jos ne eivät auta, ota yhteyttä asiakaspalvelukeskukseen tai käy verkkosivuillamme osoitteessa www.petsafe.net.
Koirani ei reagoi, kun painan painiketta.
Vastaanotinpanta ei käynnisty.
Vastaanotinpanta ei reagoi etälähettimeen.
Varmista, että vastaanotinpanta on Päällä.
Jos alueesi on pienentynyt ensimmäisestä käytöstä,
tarkista, ettei paristo ole lähes tyhjä joko etälähettimessä tai vastaanotinpannassa.
Voit varmistaa, että vastaanotinpanta syöttää stimulaatiota lemmikillesi asettamalla pakkauksessa mukana olevan testivalotyökalu vastaanotinpantaan.
Katso lisätiedot ”Testivalotyökalun ohjeet” -osiosta.
• Lisää stimulointitasoa. Katso lisätietoja kohdasta ”Etsi paras stimulointitaso lemmikillesi”.
Varmista, että vastaanotinpannan kosketuspisteet ovat
tiukasti koiran ihoa vasten. Katso lisätietoja
”Sovita vastaanotinpanta” -osiosta.
Varmista, että vastaanotinpanta on ladattu. Varmista, että lataat ensimmäisellä kerralla 5 tuntia. Myöhemmät
lataukset uudelleen vievät vain 3 - 4 tuntia.
Varmista, että vastaanotinpanta on päällä. Katso ”Vastaanotinpannan käynnistäminen” -osiota.
• Yhdelle koiralle katso ”Etälähettimen ja vastaanotinpannan parittaminen” -osiota.
Kahden koiran järjestelmillä katso ohjelmointiohjeita ”Kahden koiran järjestelmä” -osiossa.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Testivalotyökalun ohjeet
1. Käynnistä vastaanotinpanta.
2. Pidä testivalotyökalun kontakteja
kosketuspisteissä.
3. Paina etälähettimen stimulointipainiketta.
4. Testivalo vilkkuu. Ilmoitus: Mitä suurempi
stimulointitaso, sitä kirkkaammin testivalo vilkkuu.
SV FIDA
5. Sammuta vastaanotinpanta. Säilytä testivalotyökalu myöhempää käyttöä varten.
Ilmoitus: Jos testivalo ei vilku, lataa paristo ja kokeile uudestaan. Jos testivalo ei vieläkään
NO
vilku, ota yhteyttä asiakaspalvelukeskukseen tai käy verkkosivuillamme osoitteessa www.petsafe.net.
Lisätarvikkeet
Osta lisätarvikkeita PetSafe® 350 m/900 m Series -etäkouluttimiin ottamalla yhteyttä asiakaspalvelukeskukseen tai käymällä verkkosivuillamme osoitteessa www.petsafe.net
RU
paikallistaaksesi sinua lähellä olevan jälleenmyyjän.
EN
24 www.petsafe.net
Vaatimustenmukaisuus
Tämä laite on testattu ja sen on todettu täyttävän relevantit EU:n sähkömagneettista yhteensopivuutta, pienjännitettä ja radio- ja telepäätelaitteita koskevat direktiivit. Ennen tämän laitteen käyttöä EU-maiden ulkopuolella tarkista käyttö relevantilta paikalliselta viranomaiselta. Valtuuttamattomat muutokset tai modifikaatiot laitteeseen ilman Radio Systems Corporationin lupaa ovat EU:n radio- ja telepäätelaitemääräysten vastaisia, voivat poistaa käyttäjän oikeuden käyttää laitetta ja poistaa takuun voimassaolon.
Vaatimustenmukaisuustodistus löytyy kohdasta: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Pariston hävitys
Monet alueet edellyttävät erillistä käytettyjen paristojen keräystä; tarkista alueesi määräykset ennen käytettyjen paristojen hävitystä.
Etälähetin toimii yhdellä ladattavalla 7,4 voltin 500 mAh litium-ioni-paristolla.
Vastaanotinpanta PDT20-11939 -laitteelle (350 m) toimii yhdellä ladattavalla 3,7 voltin 200 mAh litium-ioni-paristolla.
SV FIDA
Vastaanotinpanta PDT20-11946 -laitteelle (900 m) toimii yhdellä ladattavalla 3,7 voltin 400 mAh litium-ioni-paristolla.
NO
Tuotteen käyttöiän päättyessä ota yhteyttä johonkin asiakaspalvelukeskuksistamme saadaksesi ohjeet laitteen asianmukaiselle hävitykselle. Älä hävitä laitetta kotitalous­tai yhdyskuntajätteenä. Katso luettelo lähialueidesi asiakaspalvelukeskuksiemme puhelinnumeroista osoitteessa www.petsafe.net.
RU
Tärkeä kierrätysneuvo
Kunnioita maasi sähkö- ja elektroniikkaromua koskevia määräyksiä. Tämä laite on kierrätettävä. Jos et enää tarvitse laitetta, älä hävitä sitä kotitalousjätteenä. Palauta se ostopaikkaan, jotta se voidaan laittaa kierrätysjärjestelmäämme. Jos tämä ei ole
EN
mahdollista, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen lisätietoja varten. Katso luettelo asiakaspalvelukeskuksiemme puhelinnumeroista osoitteessa www.petsafe.net.
Räjähdysvaara, jos paristo korvataan vääräntyyppisellä paristolla. Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti.
26 www.petsafe.net
Käyttöehdot ja vastuurajoitus
1. Käyttöehdot
Tämän tuotteen käyttö edellyttää, että hyväksyt käytetyt ehdot, olosuhteet ja ilmoitukset ilman muutoksia tässä esitettyyn. Tämän tuotteen käyttö tarkoittaa, että hyväksyt kaikki ehdot, olosuhteet ja ilmoitukset. Jos et halua hyväksyä näitä ehtoja, olosuhteita ja ilmoituksia, palauta tuote käyttämättömänä sen alkuperäisessä pakkauksessa, omalla kustannuksellasi ja riskilläsi alueesi asiakaspalvelukeskukseen yhdessä ostotositteen kanssa koko ostohinnan palauttamiseksi.
2. Asianmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi lemmikeille, joita halutaan kouluttaa. Koirasi
temperamentti, koko tai paino ei kenties ole sopiva tälle tuotteelle (katso ”Järjestelmän toiminta” käyttöoppaassa). Radio Systems Corporation ei suosittele tämän tuotteen
käyttöä, jos lemmikkisi on aggressiivinen, eikä ota mitään vastuuta sopivuudesta yksittäisiin tapauksiin. Jos olet epävarma tämän tuotteen sopivuudesta koirallesi, ota yhteys eläinlääkäriin tai valtuutettuun kouluttajaan ennen tuotteen käyttöä. Oikea käyttö sisältää ilman rajoituksia koko käyttöoppaan ja kaikkien huomautuslausuntojen tarkastelun.
3. Ei laitonta tai kiellettyä käyttöä
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain lemmikeillä. Tämä lemmikin koulutuslaite ei ole tarkoitettu tuottamaan vahinkoa tai loukkaantumista eikä ärsyttämään. Tuotteen käyttö muulla kuin tarkoitetulla tavalla voi olla liittovaltion, osavaltion tai paikallisten lakien vastaista.
4. Vastuurajoitus
Missään tapauksessa Radio Systems Corporation tai mikään sen yhteistyöyhtiö ei ole
vastuussa (i) mistään epäsuorasta, rangaistus-, oheis-, erityis-, tai seuraamusvahingoista ja/tai (ii) mistään tämän tuotteen väärinkäytöstä tai väärinkäyttöön liittyvästä
menetyksestä tai vahingosta. Ostaja ottaa kaikki riskit ja vastuut tämän tuotteen käytöstä lain sallimaan enimmäismäärään asti. Epäilysten välttämiseksi mikään tässä
kohdassa 4 ei rajoita Radio Systems Corporationin vastuuta ihmisen kuolemassa,
henkilöloukkaantumisessa tai valheellisesta asioiden esittämisestä.
5. Ehtojen ja olosuhteiden muuttaminen
Radio Systems Corporation pidättää oikeuden muuttaa tätä tuotetta koskevia ehtoja, olosuhteita ja ilmoituksia ajoittain. Jos sinulle on ilmoitettu sellaisista ennen tämän tuotteen käyttöä, ne sitovat sinua samoin kuin tässä ilmoitetut.
SVFI
NO
DA
RU
EN
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Förklaring av viktiga ord och symboler som används i denna användarhandbok
Det här är varningssymbolen. Den används för att göra dig uppmärksam på risker för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden som markeras med denna symbol för
SV FIDA
NO
RU
EN
att undvika möjliga skador eller dödsolyckor.
VARNING indikerar en risksituation som kan leda till dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks.
OVSERVERA använd tillsammans med varningssymbolen indikerar den en risksituation som kan orsaka mindre eller måttliga skador om det inte undviks.
OVSERVERA använd utan varningssymbolen indikerar den en risksituation som kan skada husdjuret om den inte undviks.
Får ej användas på aggressiva hundar. Använd inte denna produkt om din hund är aggressiv eller om hunden har en läggning för aggressivt beteende. Aggressiva hundar kan orsaka allvarliga skador och även dödsfall för sina ägare och andra. Om du är tveksam till om denna produkt är lämplig för din hund bör du rådfråga en veterinär eller auktoriserad tränare.
Om batteriet byts ut mot ett batteri av felaktig typ föreligger risk för explosion. Kassera förbrukade batterier enligt anvisningarna.
Detta fjärrdressyrhalsband från PetSafe® är ingen leksak. Håll det utom räckhåll för barn. Det ska endast användas på husdjur i dressyrsyfte.
Säkerhet vid träning med koppel. Det är av största vikt att du och din hund är säkra under hela tiden medan ni lär under dressyr med koppel på. Din hund ska hållas fast i ett koppel som är tillräckligt långt för att den ska kunna försöka jaga efter föremål, men inte så långt att den kan nå en väg eller något annat otryggt område. Själv måste du vara tillräckligt fysiskt stark för att kunna hindra hunden från att jaga när den försöker.
28 www.petsafe.net
Risk för hudskador. Läs och följ anvisningarna i denna
handbok. Det är viktigt att halsbandet sätts på ordentligt. Ett halsband som använts för länge eller sitter för hårt runt husdjurets hals kan ge hudskador. Dessa skador kallas vanligen trycksår och kan skifta i utseende från rodnader till trycksår.
• Undvik att låta halsbandet sitta kvar på hunden i mer än 12
timmar per dag.
• Korrigera om möjligt halsbandets läge på husdjurets hals varje
eller varannan timme.
• Kontrollera hur halsbandet sitter för att förhindra att det trycker
för mycket. Följ anvisningarna i denna handbok.
• Koppla aldrig ett koppel till det elektroniska halsbandet eftersom
det skapar för stort tryck på kontakterna.
• Om ett separat halsband används för ett koppel får du inte låta
det trycka på det elektroniska halsbandet.
• Tvätta hundens hals och halsbandets kontakter varje vecka med
en fuktig trasa.
• Undersök kontaktytan varje dag och leta efter tecken på klåda
eller sår.
• Om du upptäcker klåda eller sår ska du inte använda
halsbandet förrän huden läkt.
• Om problemet kvarstår efter 48 timmar bör du uppsöka en veterinär.
För ytterligare information om trycksår och trycknekros, vänligen besök vår webbplats.
Dessa åtgärder hjälper till att hålla ditt husdjur säkert och att känna sig bekvämt. Miljoner husdjur är bekväma när de bär kontakter i rostfritt stål. En del husdjur är känsliga för kontakttryck. Efter ett tag upptäcker du kanske att ditt husdjur tål halsbandet väldigt väl. I så fall kan du släppa på vissa av de är försiktighetsåtgärderna. Det är viktigt att fortsätta att kontrollera kontaktytan varje dag. Om du upptäcker klåda eller sår ska du inte använda halsbandet förrän huden är fullständigt läkt.
®
PetSafe
fjärrdressyrhalsband får endast användas på friska hundar. Vi rekommenderar att du tar hunden till veterinären innan du använder halsbandet om den inte är vid god hälsa.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Tack för att du valt vårt märke PetSafe®! Genom konsekvent användning av våra produkter kan du få din hund att uppföra sig bättre på kortare tid än med andra dressyrverktyg.
Om du har några frågor, vänligen kontakta vår kundsupport. Besök vår webbplats på www.petsafe.net för en lista över telefonnummer till kundsupportcentra.
För att få största möjliga skydd genom din garanti ska du registrera din produkt inom 30 dagar på www.petsafe.net. Genom att registrera den och behålla kvittot kan du dra fördel av produktens fullständiga garanti och om du någonsin behöver ringa kundsupporten kommer vi att kunna hjälpa dig snabbare. Vi vill framhålla att din värdefulla information
SV FIDA
aldrig kommer att lämnas eller säljas till någon. Fullständiga garantiupplysningar finns online på www.petsafe.net.
Innehållsförteckning
NO
Komponenter ......................................................... 31
Andra artiklar du kan behöva ............................................ 31
Så fungerar systemet ...................................................31
De viktigaste funktionerna ...............................................32
Bruksanvisning
Förberedelse av fjärrsändaren .........................................34
Förbereda den bärbara mottagaren ....................................37
Placera den bärbara mottagaren .......................................40
Tvåhundssystem .....................................................41
RU
Para ihop fjärrsändaren med den bärbara mottagaren ......................43
Dressyrhandbok
Testa fjärrdressyrhalsbandet ...........................................44
Allmänna tips .......................................................44
EN
Lära in den positiva tonen .............................................45
Hitta den bästa stimuleringsnivån för ditt husdjur ........................... 46
+2-förstärkning .....................................................46
Hunddressyrrekommendationer ........................................47
Vanliga frågor Felsökning
Anvisningar för verktyg för testlampan .....................................50
Tillbehör .............................................................50
Överensstämmelse ..................................................... 51
Kassering av batterier ................................................... 52
Användarvillkor och ansvarsbegränsning ...................................53
..............................................................34
............................................................44
...............................................................48
...................................................................49
Dressyrhandbok
Besök gärna vår webbplats på www.petsafe.net och ladda ner en utförlig dressyrhandbok för denna enhet eller kontakta vår kundsupport för ytterligare hjälp. För en förteckning över telefonnummer i ditt område kan du besöka vår webbplats på www.petsafe.net.
30 www.petsafe.net
Komponenter
Bärbar mottagare för små
hundar, 350 meter
Fjärrsändare
Rep
Insexnyckel
Bärbar mottagare för stora
hundar, 900 meter
Verktyg för testlampan
Bruksanvisning
SVFI
Universal
laddnings-
adapter
NO
DA
Andra artiklar du kan behöva
•Saxar •Icke-metalliskt halsband och ett koppel på 3 meter för dressyr
Så fungerar systemet
Nu kan du märka av skillnaden ett fjärrdressyrhalsband kan göra. Du kan ägna mindre tid åt dressyr och mer tid åt att ha skoj med din hund. Serien PetSafe
(fjärrdressyrhalsband deluxe för små hundar/fjärrdressyrhalsband deluxe för stora
hundar) fjärrdressyrhalsband är bekväma för ditt husdjur och lätta att använda med en avancerad digital bildskärm som berättar exakt vilken stimuleringsnivå du använder.
Fjärrdressyrhalsbandet hjälper dig att kontrollera ditt husdjur utan koppel på ett avstånd
på antingen 350 eller 900 meter. Med ett tryck på en knapp skickar din fjärrsändare
en signal som aktiverar hundens bärbara mottagare. Hunden känner av en ofarlig, men irriterande stimulering. Den lär sig snabbt att förstå sambandet mellan sitt beteende och din stimulering och på väldigt kort tid får du ett husdjur som uppför sig bättre. Serien
®
PetSafe
350 m/900 m fjärrdressyrhalsband har visat sig vara säker, bekväm och effektiv
för både små och stora hundraser.
Viktigt: Denna fjärrdressyrhalsbandsserie finns i räckvidder upp till 300meter eller 900 meter. Den maximala räckvidden kan variera beroende på hur du håller fjärrsändaren. Terräng, väder, vegetation, sändningar från andra radioenheter och andra faktorer påverkar den maximala räckvidden.
®
350 m/900 m
RU
EN
Funktioner
• Upp till 350 eller 900 meters räckvidd.
• Åtta stimuleringsnivåer plus en knapp för “+2-förstärkning”.
Fjärrdressyrsystemet passar för två hundar.
Uppladdningsbara batterier i både fjärrsändaren och den bärbara mottagaren.
Vattentät fjärrsändare och bärbar mottagare.
SV FIDA
De viktigaste funktionerna
Fjärrsändare: Sänder radiosignalen till den
bärbara mottagaren. Den är vattentät.
NO
Digital bildskärm Stimuleringsnivå - visar stimuleringsnivåer
för Hund 1 eller Hund 2 (låg-1 till hög-8). Visar även +2-förstärkning.
Hund 1 - Det aktiva halsbandets symbol visas
och anger Hund 1.
Hund 2 - Symbolerna för Hund 1 och
Hund 2 visas (du måste köpa tillbehör för ett
RU
tvåhundssystem).
Ton - Stimuleringsnivån blinkar när knappen
Ton eller knappen Stimulering trycks ner.
EN
Batteriindikator - Batteriindikatorn gör att du alltid vet hur mycket det återstår
av batteriet. Se Batteriindikator på sidan 36 för mer detaljerad information om batteriindikatorn.
1D eller 2D - Detta visas när du programmerar för läget två hundar.
Digital bildskärm
Ton
Stimulering
Fjärrsändarens antenn
Stim. upp
(Stimulering)
Stim. ned
(Stimulering)
+2-förstärkning
Laddningsjack
(med skydd)
32 www.petsafe.net
Knappdefinitioner (standard­fabriksinställningar för läget Hund1)
Ton - Övre vänster knapp
(svart): Avger en dressyrton från
halsbandet. Ingen stimulering ges.
Stimulering - Nedre vänster
knapp (svart): Avger kontinuerlig stimulering.
Stim. upp (stimulering) - Övre
höger knapp (grå): Justerar stimuleringsnivån UPPÅT genom flera
nivåer. Från låg-1 till hög-8.
Stim. ned (stimulering) - nedre
höger knapp (grå): Justerar
stimuleringsnivån nedåt genom flera
nivåer från hög-8 till låg-1.
+2-förstärkning (röd): Avger
kontinuerlig stimulering som är två nivåer högre än den nivå som för tillfället valts.
Bärbar mottagare: Avger stimulering eller ton på en signal från fjärrsändaren. Den är vattentät.
Start-/avstängningsknapp: När denna knapp trycks ned och hålls nedtryckt startas och stängs den bärbara mottagaren av direkt.
Kontaktpunkter: De kontakter genom vilka den bärbara mottagaren ger stimulering.
350 meters bärbar mottagare för små hundar
Framsida
Indikatorlampa
Baksida/botten
Start-/avstängningsknapp
Laddningsjack
(med skydd)
Skruvar för
utbytbart halsband
Kontaktpunkter
900 meters bärbar mottagare för stora hundar
Framsida
Indikatorlampa
Baksida/botten
Laddningsjack
(med skydd)
avstängningsknapp
Skruvar för utbytbart
halsband
SVFI
NO
DA
RU
EN
Start-/
Kontaktpunkter
Mottagarens indikatorlampa: Anger när den bärbara mottagaren har startats eller stängts av och fungerar även som indikatorlampa för svagt batteri.
Laddningsjack: För anslutning av laddaren. Fjärrsändaren och den bärbara mottagaren är vattentäta även utan laddarens skydd. Sätt ändå på laddarens skydd när ingen laddning pågår så att inte smuts kommer in i öppningarna.
Kontinuerlig stimulering: När och hur länge stimulering ska ges till din hund bestämmer du via den bärbara mottagarens kontaktpunkter. Om en knapp för kontinuerlig
stimulering hålls nedtryckt i åtta sekunder eller mer “pausar” fjärrsändaren. Knappen
SV FIDA
måste släppas upp och tryckas ned igen för att ytterligare stimulering ska kunna ges. Positiv ton: Använd den positiva tonen som en markering för att förstärka positivt
beteende. Återigen, tajmingen är avgörande. Beröm eller belöna genast hunden efter den positiva tonen.
NO
BRUKSANVISNING
STEG 1
Förberedelse av fjärrsändaren
RU
Ladda fjärrsändaren
1. Lyft upp gummilocket som skyddar fjärrsändarens laddningsuttag.
2. Anslut en av laddarens anslutningar till
EN
fjärrsändarens laddningsuttag.
3. Anslut den universala laddningsadaptern till ett standarduttag för hushåll med rätt adapterstickpropp.
4. Ladda fjärrsändaren fem timmar den första gången den laddas. Omladdning tar cirka tre till fyra timmar.
Obs! Batteriindikatorn rullar under laddning
och är fylld när batteriet är fulladdat.
5. När laddningen är klar sätter du tillbaka gummilocket.
Obs! Batterilivslängden mellan uppladdningarna är ungefär 40 till 60 timmar,
beroende på hur ofta det används.
batteriladdaren
laddningsjacket
Kontakt till
placerad i det
handhållna
34 www.petsafe.net
Sätta PÅ sändaren
Sätt på sändaren genom att trycka på vilken knapp som helst. Bildskärmen tänds när du trycker på en knapp, vilken som helst.
Sändarens digitala bildskärm
Efter ett knapptryck är bildskärmen tänd i tio minuter. Efter tio minuter släcks den om inget nytt knapptryck gjorts och sändaren går in i batteriesparläget. Ett tryck på vilken knapp som helst får bildskärmen att tändas igen. De olika symbolerna som du kan se på bildskärmen förklaras nedan.
Numerisk avläsning
Hund 1/ Hund 2
Ton eller stimulering
Batteriindikator Batteriindikatorn ger dig ständig
Obs! Standardfabriksinställningarna är för läget Hund 1, symbolen för Hund 2 visas inte såvida inte enheten programmerats för Hund 2 (se “Tvåhundssystem” på sidan 41).
Visar vald stimuleringsnivå för Hund 1 och Hund 2.
Den symbol som visas är den aktiva hundens bärbara mottagare. Se
“Tvåhundssystem” på sidan 41.
Om du trycker på Ton eller Stimulering
visas symbolen för Hund 1 eller Hund 2 i
fet stil eller i förstärkt skrift.
information om batteriets strömnivå. Se nästa avsnitt för mer detaljerad information om batteriindikatorn.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Batteriindikator
Batteriet har 2/3 kapacitet. Sändaren fungerar fullt ut.
Batteriet har 1/3 kapacitet. Sändaren fungerar fortfarande fullt ut.
SV FIDA
Batteriet har 1/6 kapacitet. Sändaren driver mottagaren, men ladda
sändarens batteri så snart som möjligt.
Batteriet är nästan dött. Sändaren kan inte driva mottagaren.
NO
När batteriindikatorn visar symbolen för lågt batteri (1/6 kapacitet) ska du ladda
sändaren snarast. Om endast batteriets kontur visas kan sändarens batteri inte överföra ström till mottagaren. Sändaren måste laddas för att åter fungera.
Fjärrsändarens funktioner för Hund 1
RU
Sändarens funktioner Knappfärg Svar på digital bildskärm
Övre vänster knapp Svart Endast ton
Nedre vänster knapp Svart Endast stimulering
EN
Övre höger knapp Grå Stimuleringsnivå upp Nedre höger knapp Grå Stimuleringsnivå ner
Knapp för +2-förstärkning Röd +2 över vald stimuleringsnivå
Se “Tvåhundssystem” på sidan 41 för fjärrsändarens funktioner i läget Hund 2.
36 www.petsafe.net
Bältesklämma för fjärrsändare
Kontakt till
laddare
placerad i den bärbara mottagarens
laddning-
sjack
Avlägsna:
1. Tryck ned och håll bältesklämmans utlösningsmekanism nedtryckt.
2. Tryck uppåt på utlösningsmekanismen och låt bältesklämman glida ut ur insatsen.
Sätta tillbaka:
1. Låt bältesklämman glida in i insatsen tills det klickar till.
Bältesklämma
SVFI
STEG 2
Förbereda den bärbara mottagaren
Ladda den bärbara mottagaren
1. Lyft upp gummilocket som skyddar den bärbara mottagarens laddningsuttag.
2. Anslut kontakten till laddaren till den bärbara mottagarens laddningsjack.
3. Anslut den universala laddningsadaptern till ett standarduttag för hushåll med rätt adapterstickpropp.
4. Ladda den bärbara mottagaren tills den gröna indikatorlampan tänds och lyser med fast ljus. Laddningar tar endast tre till fyra timmar.
5. När laddningen är klar sätter du tillbaka gummilocket.
350 meters bärbar mottagare för små hundar
Kontakt till laddare placerad i den bärbara mottagarens laddning­sjack
900 meters bärbar mottagare för stora hundar
Repklämma
Kontakt till
laddare
placerad i den bärbara mottagarens
laddning-
sjack
NO
DA
RU
EN
Sätta på den bärbara mottagaren
1. Tryck på och håll start-/avstängningsknappen nedtryckt tills grön lysdiod tänds och den bärbara mottagaren piper från lågt till högt.
2. Släpp upp start-/avstängningsknappen. Den gröna lysdioden blinkar en gång var femte sekund tills den bärbara mottagaren stängs av. Det blinkande ljuset visar att den bärbara mottagaren är klar att ta emot en radiosignal från fjärrsändaren.
3. När den bärbara mottagaren har startats trycker du på den övre vänstra knappen på fjärrsändaren. När du trycker ska den bärbara mottagaren pipa så länge som den
SV FIDA
övre vänstra knappen är nedtryckt. Om den inte gör det, se “Para ihop fjärrsändaren
med den bärbara mottagaren”. Obs! För att förlänga batterilivslängden ska du stänga den bärbara mottagaren när den inte används.
NO
350 meters bärbar mottagare för små hundar
Start-/avstängningsknapp
RU
900 meters bärbar mottagare för stora hundar
avstängnings-
Stänga den bärbara mottagaren
1. Tryck på och håll start-/avstängningsknappen nedtryckt tills röd lysdiod tänds och den
EN
bärbara mottagaren piper från högt till lågt.
2. Släpp upp start-/avstängningsknappen. För att förlänga batterilivslängden mellan laddningscykler ska du stänga den bärbara mottagaren när den inte används.
Batterilivslängden mellan uppladdningarna är ungefär 40-50 timmar, beroende på
hur ofta det används.
Start-/
knapp
38 www.petsafe.net
LYSDIOD - Funktion och respons
Mottagarens funktion
När mottagaren
sätts “PÅ”
Apparaten är på Grön lampa blinkar en gång
Svagt batteri Röd lampa blinkar tre gånger
Bra tonsignal tas emot Grön lampa blinkar Bra tonpip När mottagaren
stängs “AV”
LED-respons Den bärbara mottagarens
sökarrespons
Grön lampa blinkar en gång Piper från lågt till högt
Inget
var femte sekund
Inget
var femte sekund
Röd lysdiod visas Piper från högt till lågt
Uppladdningsbara batterier
• De uppladdningsbara litiumjonbatterierna (Li-Jon) är inte minneskänsliga och behöver
inte tömmas helt innan de laddas upp.
Batterierna levereras delvis laddade från fabriken, men kräver en fullständig uppladdning (fyra till fem timmar) före det första användningstillfället.
Kom ihåg - förvara alltid batterier utom räckhåll för eld.
• Kom ihåg att regelbundet ladda batterierna fulla (tre till fyra timmar) när enheten
förvaras under längre perioder. Det bör göras en gång var fjärde till sjätte vecka.
Överladdning kan förkorta batterilivslängden. Den här serien av fjärrdressyrhalsband är försedd med en säkerhetsfunktion som förhindrar överladdning.
Om du inte använt utrustningen på länge kan du märka att batterilivslängden förkortats de första gångerna du använder den igen. Sedan kommer batterilivslängden att återgå till tidigare kapacitetsnivåer.
Du kan förvänta dig hundratals uppladdningscykler från dina batterier. Alla uppladdningsbara batterier förlorar emellertid kapacitet över tid i förhållande till det antal uppladdningscykler de genomgår. Det är normalt. Kontakta kundsupport om din driftstid minskar till hälften av den ursprungliga.
Öppna varken den bärbara mottagaren eller fjärrsändaren.
SVFI
NO
DA
RU
EN
STEG 3
Placera den bärbara mottagaren
Viktigt: Att den bärbara mottagaren placeras rätt och har god passform är viktigt för att
den ska fungera effektivt. Kontaktpunkterna måste ha direkt hudkontakt med hundens hud på halsens undersida.
Se Viktig säkerhetsinformation på sidan 29.
SV FIDA
Följ de här stegen för att få till rätt passform:
1. Kontrollera att den bärbara mottagaren är avstängd.
2. Börja med att din hund står bekvämt (3A).
NO
3. Placera den bärbara mottagaren på
din hunds hals nära öronen. Placera kontaktpunkterna, med hudkontakt, centralt på din hunds hals undersida (3B).
Obs! Ibland kan det vara nödvändigt att trimma pälsen runt kontaktpunkterna för att vara säker på att det finns kontakt hela tiden. Längre sonder finns också på kundsupporten.
RU
Raka inte husdjurets hals eftersom det
EN
4. Kontrollera hur hårt den bärbara
mottagaren sitter genom att sticka in ett finger mellan halsbandet och din hunds hals. Halsbandet ska vara åtsittande, men inte sitta åt för hårt.
kan öka risken för hudirritation.
3B
3A
Halsbandet ska inte dras åt mer än vad som är nödvändigt för att få god kontakt. Ett halsband som sitter för hårt ökar risken för trycknekros på kontaktytan.
5. Låt din hund ha den bärbara mottagaren på sig under flera minuter och kontrollera
sedan passformen igen. Kontrollera passformen igen när din hund känner sig bekväm med den bärbara mottagaren. Obs! Om du har en ung hund och du förväntar dig att
den ska växa, ska du lämna kvar överskjutande rem för att kunna justera halsbandets åtstramning. Ersättningsremmar finns att få tag på via kundsupport.
40 www.petsafe.net
Skötsel och rengöring
För att säkerställa att produkten är så effektiv som möjligt och att din hund har det bra samt är säker bör du kontrollera halsbandets passform ofta. Denna bruksanvisning beskriver hur halsbandet sätts på korrekt. Om du upptäcker hudirritationer på din hunds hals bör du undvika att använda halsbandet under några dagar. Om problemet kvarstår
efter 48 timmar bör du uppsöka en veterinär.
STEG 4
SVFI
Tvåhundssystem
Obs! Om du vill lägga till ytterligare en bärbar mottagare till dressyrsystemet finns extra bärbara mottagare där du köpte ditt dressyrsystem och på vår kundsupport. Besök vår webbplats på www.petsafe.net för en lista över telefonnummer till kundsupport.
Lägga till Hund 2
(PDT20-11977 350 m Add-A-Dog®; PDT20-11979 900 m Add-A-Dog®)
Fjärrsändare
1. Tryck ned nedre höger knapp tills “2D” visas på den digitala bildskärmen.
2. När “2D” visas trycker du på knappen +2-förstärkning.
3. Ställ in Hund 2 på stimuleringsnivå 1.
4. Tryck på knappen +2-förstärkning för att låsa stimuleringsnivån för Hund 2.
Bärbar mottagare
1. När den bärbara mottagaren tagits av husdjuret stänger du av den.
2. Tryck på start-/avstängningsknappen och håll den nedtryckt i fem sekunder.
3. Den bärbara mottagaren piper och lysdioden blinkar.
4. Tryck på Hund 2:s övre eller nedre högra
knapp.
5. Den bärbara mottagaren svarar och paras.
6. Om den bärbara mottagaren inte piper två gånger kontakta vänligen kundsupport. Besök vår webbplats på www.petsafe.net för en lista över telefonnummer till kundsupport.
Knappfunktioner för läget Hund 2
Fjärrsändarens antenn
Digital bildskärm
Hund 1, ton
Hund 1,
stimulering
(se tabell nedan)
Hund 2, ton
Hund 2,
stimulering
+2-förstärkning
Laddningsjack
(med skydd)
NO
DA
RU
EN
Fjärrsändarens funktioner för läget Hund 2
Övre vänster knapp Hund 1, ton Nedre vänster knapp Hund 1 endast stimulering
Hund 1 +2-förstärkning Tryck samtidigt på knappen +2-förstärkning och den nedre
Övre höger knapp Hund 2, ton Nedre höger knapp Hund 2 endast stimulering
SV FIDA
Hund 2 +2-förstärkning Tryck samtidigt på knappen +2-förstärkning och den nedre
vänstra knappen
högra knappen
Stimuleringsnivåer för Hund 1/Hund 2
NO
Om du vill ändra stimuleringsnivån för Hund 1 eller Hund 2 trycker du på knappen +2-förstärkning och håller den nedtryckt i fem sekunder. Stimuleringsnivåerna för både Hund 1 och Hund 2 visas. Nu kan du använda den övre vänstra knappen för att öka stimuleringsnivån för Hund 1 och den nedre vänstra knappen för att minska stimuleringen. För Hund 2 trycker du på den övre högra knappen för att öka stimuleringsnivån och den nedre högra för att sänka den. Tryck på knappen +2-förstärkning för att låsa stimuleringsnivåerna för Hund 1 och Hund 2.
RU
Att ta bort Hund 2 från fjärrsändaren
Tryck på knappen +2-förstärkning och håll den nedtryckt i 5 sekunder. Tryck på den nedre högra knappen tills symbolen för Hund 1 visas på den digitala bildskärmen. Tryck på +2-förstärkning för att lämna menyn.
EN
42 www.petsafe.net
STEG 5
Para ihop fjärrsändaren med den bärbara mottagaren
Om den bärbara mottagaren inte piper när den övre vänstra knappen på fjärrsändaren trycks ned, eller om du märker att den bärbara mottagaren inte svarar på fjärrsändaren:
1. När den bärbara mottagaren tagits av husdjuret stänger du av den.
2. Tryck på start-/avstängningsknappen och håll den nedtryckt i fem sekunder.
3. Den bärbara mottagaren piper och lysdioden blinkar.
4. Tryck på vilken som helst av sändarens knappar.
5. Den bärbara mottagaren svarar och paras.
6. Om den bärbara mottagaren inte piper två gånger kontakta vänligen kundsupport. Besök vår webbplats på www.petsafe.net för en lista över telefonnummer till kundsupport.
SVFI
NO
DA
Obs! Parning är endast för Hund 1.
RU
EN
DRESSYRHANDBOK
Testa fjärrdressyrhalsbandet
Vi rekommenderar att du själv prövar på hur serien PetSafe® 350 m/900 m fjärrdressyrhalsband fungerar. Börja alltid på den lägsta nivån och öka intensiteten upp till den nivå som känns bekväm för dig personligen.
SV FIDA
1. Sätt fingrarna på den bärbara mottagarens båda kontaktpunkter.
2. Håll fjärrsändaren cirka 0,6 m från den bärbara mottagaren och tryck på knappen
Stimulering upp för att visa nivå 1 på den digitala bildskärmen. Tryck på knappen
Stimulering. På den här nivån känner du kanske stimuleringen.
NO
Obs! En automatisk säkerhetspaus går in om knappen Stimulering hålls nedtryckt längre än åtta sekunder. Du måste släppa upp knappen och trycka ned den igen innan ytterligare stimulering kan ges.
3. Öka intensiteten tills det börjar kännas obehagligt.
Allmänna tips
Börja använda fjärrdressyrhalsbandet: Börja använda PetSafe® bärbara
RU
mottagare när din hund har passerat valpstadiet och förstår grundläggande lydnadskommandon. PetSafe mer än sex månader gamla.
Obs! Andra husdjur som är inom hörhåll påverkas av dressyrtonerna. Därför ska dressyrtillfällena alltid ske utom hörhåll för andra husdjur.
EN
Så här undviker du att få en hund som är “halsbandslydig”: Försök att
undvika att göra så att din hund blir “halsbandslydig”, dvs. att den bara lyder när den bär
®
PetSafe
bärbara mottagare. Undvik också att göra så att hunden lär sig att lyda bara
när den ser den bärbara mottagaren i din hand. Detta är lätt att förebygga (se “Förbli ledaren” i följande avsnitt om “Hunddressyrrekommendationer”).
Dressyrtillfällen och att bestämma stimuleringsnivåer: Håll dressyrtillfällena korta och iakkta din hunds reaktioner - din hund berättar för dig vilken stimuleringsnivå som är rätt och när du ska släppa upp knappen. Se “Hitta den bästa stimuleringsnivån för
ditt husdjur” för mer information.
Stoppa oönskat beteende: För att stoppa oönskat beteende föreslår vi att du använder högre stimuleringsnivåer - hunden måste övertygas om att det är det oönskade
beteendet som gör att den irriterande känslan uppstår (inte du).
Hundar lär sig först ett kommando: Fokusera på att lära hunden ett kommando
innan du går vidare till nästa. När du lär hunden kommandon som “fot”, “kom”, “sitt” eller “ligg” rekommenderar många hunddressörer att man använder låga stimuleringsnivåer.
Hunden lär sig snabbt att stänga av eller helt undvika den obehagliga känslan.
44 www.petsafe.net
®
bärbara mottagare får endast användas på hundar som är
Förstärka inlärda kommandon: För att förstärka kommandon som hunden redan kan föreslår vi att du använder stimuleringsnivåer i mellanläget. På så vis lär sig hunden att alltid respektera anvisningar genom att lyssna och lyda.
Obs! Att berömma och ge godis för att belöna rätt beteende är toppen för att uppmuntra hunden, men du och övriga familjemedlemmar ska alltid vara hundens ledare.
Använd aldrig den bärbara mottagaren för att tillrättavisa eller eliminera aggressivt beteende i någon form. Vi rekommenderar att du kontaktar din veterinär eller en yrkesdressör för att få veta om din hund kan vara aggressiv.
Lära in den positiva tonen
Innan du använder den bärbara mottagaren för att dressera din hund ska du under 10­15 minuter om dagen under två eller tre dagar hjälpa hunden att associera tonen med
belöning och beröm. Gör så här för att uppnå detta:
1. Tryck på tonknappen under två på varandra följande sekunder.
2. Släpp upp knappen och belöna genast din hund med muntligt beröm, klappningar
eller något litet att äta. Beröm hunden under tre till fem sekunder.
3. Vänta några minuter och tryck åter ned knappen Ton i två sekunder och ge sedan beröm.
Variera belöningarna så att hunden inte förväntar sig en speciell sort. Detta stadium i dressyren är avklarat när hunden tydligt visar att den förväntar sig en belöning när den hör den positiva tonen.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Hitta den bästa stimuleringsnivån för ditt husdjur
Viktigt: Starta alltid från den lägsta nivån och gå uppåt.
Fjärrdressyrhalsbandet har åtta stimuleringsnivåer. På så vis kan du välja den stimulering som är bäst för din hund.
När du satt på den bärbara mottagaren på din hund är det dags att hitta den
SV FIDA
stimuleringsnivå som är bäst för den. Det kallas igenkänningsnivån. Du vet att du har hittat den igenkänningsnivå som är bäst för din hund om hundens
beteende ändras en aning, som att den tittar sig nyfiket omkring, skrapar på halsbandet eller vrider på öronen.
NO
Följ stegen nedan för att hitta din hunds igenkänningsnivå:
1. Starta på nivå 1 på den digitala bildskärmen och tryck på knappen Stimulering under
en till två sekunder. Obs! Om knappen Stimulering hålls nedtryckt under åtta sekunder i rad “pausas” den bärbara mottagaren. Du måste släppa upp knappen och trycka ned den igen innan ytterligare stimulering kan ges.
2. Om din hund inte reagerar upprepar du stimuleringsnivån flera gånger innan du går
vidare till nästa nivå.
3. DIN HUND SKA INTE GÖRA LJUD ELLER BLI SKRÄMD NÄR DEN FÅR STIMULERING.
OM DET SKULLE HÄNDA ÄR STIMULERINGSNIVÅN FÖR HÖG OCH DU MÅSTE GÅ
RU
TILLBAKA TILL FÖREGÅENDE NIVÅ OCH UPPREPA PROCESSEN.
4. Flytta uppåt genom stimuleringsnivåerna tills din hunds respons på stimuleringen
är pålitlig.
5. Om din hund ännu inte visat någon respons på nivå 8 kontrollerar du hur den bärbara
EN
mottagaren sitter. Om din hund har lång, tjock päls kan du kontakta kundsupport för
att skaffa ett set med längre kontaktpunkter. Börja sedan om på nivå 1 och upprepa
processen. Om du fortfarande inte får något resultat måste du låta trimma hundens päls runt kontaktpunkterna.
Raka inte husdjurets hals eftersom det kan öka risken för hudirritation.
Om, efter att ha fullföljt alla dessa åtgärder, din hund fortfarande inte visar att den känner stimuleringen, vänligen kontakta kundsupport eller besök vår webbplats på www.petsafe.net.
+2-förstärkning
Ett tryck på den här knappen (röd) sänder en signal till den bärbara mottagaren om att
ge en stimulering som är två nivåer högre än den för tillfället valda nivån. Om till exempel
stimuleringsnivån är inställd på nivå 2 kommer ett tryck på knappen +2-förstärkning att ge stimulering på nivå 4. Obs! Systemet kan inte gå högre än till nivå 8.
46 www.petsafe.net
Hunddressyrrekommendationer
När dressyren börjar: Dressyren börjar i det ögonblick du tar hem valpen. Även om
din hund inte är redo för produkter från PetSafe® förrän den blivit äldre ska du börja träna grundläggande dressyr med det samma.
Förbli ledaren: Hindra din hund från att bli “halsbandslydig”. En enkel lösning kallad “halsbandsbetingning” hindrar hunden från att endast lyssna när den har den bärbara
mottagaren på sig och att inte lyda när den inte har den på. Först sätter du på den bärbara mottagaren på din hund. Sedan tar du omedelbart ut hunden eller gör något som hunden tycker om, men aktivera inte den bärbara mottagaren. Låt hunden bära den utan att ha träna dressyr med den. Din hund ska tycka att den kan ha roligt fast den har den bärbara mottagaren på sig. Den ska inte uppfattas som ett straff. Sätt på och ta av den bärbara mottagaren flera gånger under kortare eller längre perioder för att hunden ska tycka att det är normalt att ha den på sig. Lär inte heller hunden att lyda endast när den ser den bärbara mottagaren. Du kan också bära fjärrsändaren, men använd den inte hela tiden. Hur lång tid bör den här processen ta? Yrkesdressörer har olika åsikter som varierar från några få dagar till ett par veckor.
Fokusera på hunden: Yrkesdressörer har olika åsikter om en del frågor, men alla som använder system med fjärrdressyrhalsband rekommenderar starkt att man ska titta på sin hund och inte på fjärrsändaren under dressyren. PetSafe®-produkter är specialutformade för att göra detta enkelt. Det är lätt och du ska försöka hitta den punkt där din hund först
uppfattar stimuleringen. Se “Hitta den bästa stimuleringsnivån för ditt husdjur”.
“Duktig hund” hemma och utomhus: Att stoppa oönskat beteende är lätt om du använder PetSafe®-fjärrdressyrhalsband. Din hund kan vara duktig hemma och utomhus. Kom ihåg att vara rättvis mot hunden och att avlägsna frestelser när det är möjligt.
Var konsekvent och ansvarsfull: Tillrättavisa din hund varje gång den uppför sig illa. Låt endast ansvarsfulla familjemedlemmar använda fjärrdressyrhalsbandet. Det är ingen leksak!
Besök vår webbplats på www.petsafe.com och ladda ner en utförlig dressyrhandbok, i vilken du kan lära dig grundläggande lydnadskommandon och hur oönskat beteende elimineras, till den här enheten.
Lär dig hur man använder PetSafe du kan lära din hund följande grundkommandon:
sitt
kom
stanna.
Och eliminera följande oönskade beteenden:
hoppa
gräva
jaga
skälla för mycket.
®
-seriens fjärrdressyrhalsband på 350 m/900 m, så att
SVFI
NO
DA
RU
EN
Vanliga frågor
Är stimuleringen inte farlig för min hund?
Hur gammalt ska ett husdjur vara innan man kan använda
SV FIDA
NO
RU
EN
®
-seriens
PetSafe fjärrdressyrhalsband på 350 m/900 m?
Kan jag fästa ett koppel i den bärbara mottagaren?
När mitt husdjur har dresserats och lyder mina kommandon, måste vi då fortsätta att ha den bärbara mottagaren på?
Är den bärbara mottagaren vattentät?
Kan jag använda serien med fjärrdressyrhalsband på 350 m/900 m med mer än en hund?
Kan jag använda
®
PetSafe
-serien med fjärrdressyrhalsband på 350 m/900 m på aggressiva husdjur?
Hur länge kan jag ge konstant stimulering till mitt husdjur?
Vad ska jag göra om mitt husdjurs hals blir röd och irriterad?
48 www.petsafe.net
Även om stimuleringen är obehaglig är den ofarlig för din hund. Elektroniska dressyrenheter kräver att ägaren interagerar och dresserar för att önskade mål ska kunna uppnås.
Systemet ska endast användas på hundar som är minst sex månader gamla. Om ditt husdjur är skadat eller har andra bekymmer med rörligheten ska du kontakta din veterinär eller professionella tränare innan du använder halsbandet. Ditt husdjur ska kunna lära sig grundläggande
lydnadskommandon som t.ex. “Sitt” eller “Stanna”.
Fäst inga koppel i halsbandet. Det kan leda till att kontaktpunkterna dras åt för hårt runt ditt husdjurs hals. Fäst ett koppel till ett separat icke-metalliskt halsband eller sele, och se till att det extra halsbandet inte trycker på kontaktpunkterna.
Antagligen inte. Hunden kanske behöver bära den bärbara mottagaren då och då för förstärkningens skull.
Ja. båda de bärbara mottagarna på 350 m/900 m är
vattentäta. Ja. Du måste köpa en Petsafe
mottagare för att få ett tvåhundssystem.
Vi rekommenderar inte några av våra produkter för användning på aggressiva husdjur. Vi rekommenderar att du kotaktar din veterinär eller en yrkesdressör för att få veta om ditt husdjur kan vara aggressivt.
Den längsta tiden du kan trycka ned knappen Stimulering och ge stimulering är åtta sekunder. Efter åtta sekunder pausar den bärbara mottagaren och knappen Stimulering måste släppas upp och sedan tryckas ned igen.
Detta tillstånd beror på att kontaktpunkterna irriterar huden. Använd inte den bärbara mottagaren på några dagar.
Om problemet kvarstår efter 48 timmar bör du uppsöka en
veterinär. När huden åter är normal sätter du på den bärbara mottagaren igen och kontrollerar noga hur huden ser ut.
®
Add-A-Dog®-bärbar
Felsökning
Svaren på dessa frågor bör hjälpa dig att lösa eventuella problem du har med systemet. Om de inte räcker kan du kontakta kundsupport eller besöka vår webbplats på www.petsafe.net.
Mitt husdjur ger ingen respons när jag trycker på en knapp.
Den bärbara mottagaren startar inte.
Den bärbara mottagaren svarar inte på fjärrsändaren.
Kontrollera om den bärbara mottagaren har startats.
Om avståndet har minskat sedan du använde knappen
för första gången var vänlig kontrollera om batteriet i antingen fjärrsändaren eller den bärbara mottagaren behöver laddas.
Du kan kontrollera om den bärbara mottagaren ger stimulering till ditt husdjur genom att placera verktyget för testlampan, som ingår i ditt kit, på den bärbara mottagaren. Se avsnittet “Anvisningar för Verktyg för
testlampan” för mer information.
Öka stimuleringsnivån. Se “Hitta den bästa stimuleringsnivån för ditt husdjur” för mer information.
Kontrollera att den bärbara mottagarens kontaktpunkter
sitter åt mot ditt husdjurs hud. Se “Placera den bärbara
mottagaren” för mer information.
Kontrollera att den bärbara mottagaren har laddats. Se till att den laddas i fem timmar den första gången. Laddningar därefter tar endast tre till fyra timmar.
Kontrollera om den bärbara mottagaren har startats. Se “Sätta på den bärbara mottagaren”.
Se “Para ihop fjärrsändaren med den bärbara mottagaren” för Hund 1.
Se programmeringsanvisningar i avsnittet “Tvåhundssystem” för ett tvåhundssystem.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Anvisningar för verktyg för testlampan
1. Starta den bärbara mottagaren.
2. Håll verktyget för testlampans kontakter på
kontaktpunkterna.
3. Tryck på en stimuleringsknapp på fjärrsändaren.
4. Testlampan blinkar. Obs! Vid högre
stimuleringsnivåer blinkar testlampan med
SV FIDA
starkare ljus.
5. Stäng av den bärbara mottagaren. Spara verktyget för testlampan för framtida tester.
NO
Obs! Om testlampan inte blinkar ska du ladda batteriet och göra ett nytt test. Om testlampan fortfarande inte blinkar kan du kontakta kundsupport eller besöka vår webbplats på www.petsafe.net.
Tillbehör
Om du vill köpa ytterligare tillbehör till din PetSafe®-serie med fjärrdressyrhalsband
RU
på 350 m/900 m kan du kontakta kundsupport eller besöka vår webbplats på
www.petsafe.net för att hitta en återförsäljare nära dig.
EN
50 www.petsafe.net
Överensstämmelse
Denna utrustning har testats och bedömts uppfylla tillämpliga EU-direktiven beträffande elektromagnetisk kompatibilitet, lågspänning samt radio- och teleterminalsutrustning. Kontrollera med din lokala radio- och telemyndighet innan användning av utrustningen utanför EU. Otillåtna ändringar eller modifieringar av utrustningen som inte godkänts av Radio Systems Corporation strider mot EU:s direktiv om radio- och teleterminalsutrustning och kan upphäva användarens tillstånd att använda utrustningen, samt upphäva garantin.
Försäkran om överensstämmelse finns på: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Kassering av batterier
I många länder gäller särskilda bestämmelser för insamling av förbrukade batterier. Kontrollera vilka bestämmelser som gäller där du bor innan du slänger dina förbrukade batterier.
Den bärbara mottagaren drivs med uppladdningsbara litiumjonbatterier med en kapacitet
på 7,4 volt, 500 mAh.
SV FIDA
Den bärbara mottagaren för PDT20-11939 (350 m) drivs med ett uppladdningsbart litiumjonbatteri med en kapacitet på 3,7 volt, 200 mAh.
Den bärbara mottagaren för PDT20-11946 (900 m) drivs med ett uppladdningsbart litiumjonbatteri med en kapacitet på 3,7 volt, 400 mAh.
NO
Om batteriet byts ut mot ett batteri av felaktig typ föreligger risk för explosion. Kassera förbrukade batterier enligt anvisningarna.
När produktens livslängd är över ombeds du kontakta något av våra kundsupportcentra för att få anvisningar om hur enheten ska kasseras. Kasta inte enheten i hushållssopor eller kommunala sopor. Besök vår webbplats på www.petsafe.net för en lista över telefonnummer till kundsupportcentra nära dig.
RU
Viktig information om återvinning
Respektera bestämmelserna för kassering av elektrisk och elektronisk utrustning i ditt
EN
land. Denna utrustning måste återvinnas. Om du inte längre behöver utrustningen får du inte slänga den i de vanliga kommunala soporna. Lämna tillbaka den till inköpsstället så att den kan tas med i vårt återvinningssystem. Kontakta ett kundservicecenter för mer information om detta inte är möjligt. Besök vår webbsida på www.petsafe.net för en lista över telefonnummer till kundsupport.
52 www.petsafe.net
Användarvillkor och ansvarsbegränsning
1. Användarvillkor
Denna produkt får endast användas om du utan ändringar accepterar de bestämmelser, villkor och krav som anges här. Användning av produkten innebär samtycke till alla dessa bestämmelser, villkor och meddelanden. Om du inte kan godkänna dessa bestämmelser, villkor och meddelanden måste du återsända produkten i oanvänt skick, i dess originalförpackning och på egen bekostnad och risk till relevant kundsupport tillsammans med ett köpebevis för att få en full återbetalning.
2. Korrekt användning
Denna produkt är gjord för att användas på husdjur när dressyr önskas. Ditt husdjurs
specika temperament, storlek och vikt kan göra produkten olämplig för ditt husdjur (se avsnittet “Så fungerar systemet” i denna bruksanvisning). Radio Systems Corporation
rekommenderar inte att produkten används om ditt husdjur är aggressivt och påtar sig inget ansvar för att bedöma om produkten är lämplig i det enskilda fallet. Om du är osäker på om denna produkt lämpar sig för ditt husdjur ber vi dig rådfråga veterinär eller certifierad tränare före användning. Korrekt användning inbegriper, utan begränsning, att läsa hela bruksanvisningen och alla eventuella Varningsmeddelanden.
3. Ingen olaglig eller förbjuden användning
Den här produkten är avsedd att användas uteslutande på husdjur. Den här anordningen för träning av husdjur är inte avsedd att skada eller provocera. Användning av produkten på annat sätt än den är avsedd för kan utgöra brott mot federal lag, delstatslag eller lokal lagstiftning.
4. Ansvarsbegränsning
Radio Systems Corporation eller dess dotterbolag är under inga omständigheter
skadeståndsskyldiga för (i) indirekt skada, straffskadestånd, oförutsedd skada, skadestånd för särskild skada eller följdskada och/eller (ii) någon form av skada eller
förlust som orsakats av eller är kopplad till en felaktig användning av denna produkt. Köparen övertar alla risker och ansvar för användningen av denna produkt i den utsträckning lagen tillåter. För att undvika alla tvivel ska köparen uppmärksamma att
paragraf 4 inte på något sätt begränsar Radio Systems Corporations skadeståndsansvar
beträffande dödsfall hos människor, personskada, bedrägeri eller falska uppgifter.
5. Ändringar av villkor
Radio System Corporation förbehåller sig rätten att emellanåt ändra villkor och meddelanden som gäller för produkten. Om du har underrättats om sådana ändringar innan du börjat använda produkten ska de vara bindande i samma utsträckning som om de ingick i detta avtal.
SVFI
NO
DA
RU
EN
SV FIDA
NO
RU
EN
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON
Forklaring på advarsler og symboler brukt i denne veiledningen
Dette er et sikkerhetssymbol. Det brukes for å varsle deg om potensielle farer for personskade. Alle sikkerhetsmeldinger som etterfølger dette symbolet, må overholdes for å unngå mulige skader eller død.
ADVARSEL indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade.
FORSIKTIG, brukt sammen med sikkerhetssymbolet, indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderat personskade.
FORSIKTIG, brukt uten sikkerhetssymbolet, indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til skade på kjæledyret.
Må ikke brukes med aggressive hunder. Ikke bruk dette produktet hvis hunden er aggressiv, eller hvis hunden har en tendens til aggressiv atferd. Aggressive hunder kan forårsake alvorlig personskade og til og med død for eier og andre. Hvis du er usikker på om produktet er egnet for hunden, ber vi deg undersøke med veterinær eller sertifisert trener før bruk.
Eksplosjonsfare hvis batteriet byttes ut med feil type. Kasser brukte batterier i henhold til instruksjonene.
Dette dressurhalsbåndet fra PetSafe® er ikke et leketøy. Må holdes utenfor barns rekkevidde. Må kun brukes til dressur av hund.
Sikkerhet ved dressur med bånd. Det er særdeles viktig at du og hunden din er trygge under opplæring ved dressur med bånd. Du bør bruke et sterkt bånd som er langt nok til at hunden kan forsøke å jage et objekt, men samtidig kort nok til at hunden ikke når en vei eller et annet utrygt område. Du må også ha tilstrekkelig fysisk styrke til å kunne holde igjen hunden når den forsøker å jage.
54 www.petsafe.net
Risiko for hudskade. Vennligst les og følg instruksjonene i denne
håndboken. Riktig tilpasning av båndet er viktig. Et halsbånd som sitter på for lenge eller som er for trangt for hundens hals, kan gi hudskader. Denne tilstanden er bedre kjent som liggesår og kan spenne fra rødhet til trykkende åpne sår.
• Unngå at halsbåndet sitter på hunden i mer enn 12 timer per dag.
• Hvis det er mulig, bør du endre plasseringen av halsbåndet rundt dyrets hals minst hver 1. til 2. time.
• Kontroller passformen for å unngå for mye trykk, og følg
instruksjonene i denne håndboken.
• Du må aldri feste et bånd til det elektroniske halsbåndet, da dette vil
gi for stor belastning på kontaktene.
• Du må ikke legge press på det elektroniske halsbåndet når du bruker
et eget halsbånd til båndet.
• Vask halsen til hunden og kontaktene på halsbåndet ukentlig med en
fuktig klut.
• Undersøk kontaktområdet daglig for tegn på utslett eller sår.
• Hvis du observerer utslett eller sår, må du ta en pause i bruken av
halsbåndet inntil huden er helet.
• Oppsøk veterinær hvis tilstanden vedvarer utover 48 timer.
Se nettsiden vår for mer informasjon om liggesår og trykknekrose. Disse trinnene vil gjøre at hunden din føler seg trygg og komfortabel.
Flere millioner hunder føler seg komfortable ved bruk av kontakter av rustfritt stål. Enkelte hunder er følsomme mot kontakt. Etter en tidsperiode, kan du komme til å oppleve at hunden er svært tolerant overfor båndet. Hvis du erfarer dette, kan du være mer avslappet i forhold til disse forholdsreglene. Det er likevel viktig å fortsette de daglige kontrollene av kontaktområdene. Hvis du observerer rødhet eller sår, må du ta en pause i bruken av halsbåndet inntil huden er helet.
Dressurhalsbånd fra PetSafe hunden ikke er ved god helse, anbefaler vi at du tar den med til en veterinær før du bruker halsbåndet.
®
skal kun brukes på friske hunder. Hvis
SVFI
NO
DA
RU
EN
Takk for at du har valgt PetSafe®-merket. Ved konsekvent bruk av produktene kan du få en bedre oppdratt hund på kortere tid enn med andre dressurverktøy. Ved spørsmål
ber vi deg kontakte kundeservicesenteret. Se www.petsafe.net for en komplett liste med telefonnummer til alle våre kundeservicesentre.
For å få mest mulig ut av garantien bør du registrere produktet innen 30 dager på www.petsafe.net. Ved å registrere produktet og ta vare på kvitteringen vil du kunne dra full nytte av produktets garanti, og dersom du har behov for å ringe kundeservice, kan vi hjelpe deg raskere. PetSafe vil aldri gi ut eller selge din personlige informasjon. Fullstendige garantibetingelser er tilgjengelig på www.petsafe.net.
SV FIDA
Innhold
NO
Komponenter .........................................................57
Andre ting du kan trenge ................................................57
Slik virker systemet ..................................................... 57
Viktige definisjoner .....................................................58
Bruksanvisning
Klargjør den eksterne senderen ........................................60
Klargjør mottakerhalsbåndet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Fest mottakerhalsbåndet ..............................................66
To-hunds system ..................................................... 67
For å pare den eksterne senderen med mottakerhalsbåndet .................. 69
RU
Treningsguide
Test dressurhalsbåndet ................................................70
Generelle tips ....................................................... 70
Lære positiv tone .................................................... 71
EN
Finn beste stimuleringsnivå for hunden din ................................ 72
+2 trinn ............................................................ 72
Anbefalinger for trening av hund ....................................... 73
Vanlige spørsmål Feilsøking
Instruksjoner for testlysverktøyet ........................................... 76
Tilbehør .............................................................. 76
Merking ..............................................................77
Avhending av batterier .................................................. 78
Bruksvilkår og ansvarsbegrensning ........................................79
..............................................................60
...............................................................70
............................................................74
....................................................................75
Treningsguide
Besøk vår nettside på www.petsafe.net for å laste ned en detaljert treningsguide for denne enheten, eller ta kontakt med kundeservicesenteret vårt for å få hjelp. Se nettsiden vår på www.petsafe.net for en oversikt over telefonnumre i ditt område.
56 www.petsafe.net
Komponenter
Mottakerhalsbånd for liten
hund med 350 meters
rekkevidde
Ekstern sender
Nøglebånd
Sekskantet skrunøkkel
Mottakerhalsbånd for stor
hund med 900 meters
rekkevidde
Testlysverktøy
Bruksanvisning
SVFI
Universal
laderadapter
NO
DA
Andre ting du kan trenge
•Saks •Bånd (ikke metall) og 3 meters bånd for trening
Slik virker systemet
Du kan nå oppleve forskjellen et dressurhalsbånd kan utgjøre. Bruk mindre tid på dressuren og mer tid på å kose deg med hunden din. Dressurhalsbåndene i 350 m- /
900m-serien (Deluxe dressurhalsbånd for liten hund / Deluxe dressurhalsbånd for stor
hund) fra PetSafe viser deg nøyaktig hvilket stimuleringsnivå du bruker, er de lette å bruke.
Dressurhalsbåndet hjelper deg med å kontrollere hunden din uten bånd i en rekkevidde
på 350 eller 900 meter. Ved å trykke på en knapp sender fjernkontrollen et signal som
aktiverer mottakerhalsbåndet til hunden din. Hunden mottar en trygg, men irriterende stimulering. Hunden vil raskt lære å assosiere atferd med stimulering, og på kort tid vil du
få en bedre oppdratt hund. Dressurhalsbåndene i 350 m- / 900 m-serien fra PetSafe
blitt bevist trygge, komfortable og effektive for både små og store hunderaser.
Viktig: Denne serien med dressurhalsbånd har en rekkevidde på opptil 350 eller 900 meter. Maksimal rekkevidde kan avhengig av hvordan du holder den eksterne senderen. Terreng, vær, vegetasjon, signaler fra andre radioenheter samt andre faktorer påvirker den maksimale rekkevidden.
®
er komfortable for hunden din, og med et avansert digitalt display som
®
RU
EN
har
Funksjoner
• Rekkevidde på opptil 350 eller 900 meter
• 8 stimuleringsnivåer i tillegg til en «+2 trinn»-knapp
• Fjerntreningssystemet er kompatibelt med 2 hunder
Oppladbare batterier i både den eksterne senderen og mottakerhalsbåndet
Vanntett ekstern sender og mottakerhalsbånd
SV FIDA
Viktige definisjoner
Ekstern sender: Overfører radiosignaler til
mottakerhalsbåndet. Denne er vanntett.
NO
Digital skjerm Stimuleringsnivå – viser stimuleringsnivå
for hund 1 og hund 2 (lavt-1 til høyt-8). Indikerer også +2 trinn.
Hund 1 – Symbolet for aktivt halsbånd vises
for å indikere hund 1.
Hund 2 – Symbolene for hund 1 og hund 2
vises (systemet for 2 hunder krever ekstra kjøp).
RU
Tone – Stimuleringsnivået lyser når
toneknappen eller stimuleringsknappen trykkes.
EN
Batteriindikator – Batteriindikatoren gir deg et konstant overblikk over batterinivået.
Se Batteriindikator på side 62 for mer detaljert informasjon om batteriindikatoren.
1D eller 2D – Dette vises når du programmerer for 2-hundsmodus.
Digital skjerm
Tone
Stimulering
Senderantenne
Stim opp
Stim ned
+2 trinn
Laderkontakt (med deksel)
58 www.petsafe.net
Knappedefinisjoner (fabrikkinnstilte innstillinger for hund 1-modus)
Tone – Øvre venstre knapp
(svart): Fører til at en treningstone
spilles av fra halsbåndet. Ingen stimulering leveres.
Stimulering – Nedre venstre
knapp (svart): Leverer kontinuerlig stimulering.
Stim opp – Øvre høyre knapp
(grå): Juster stimuleringsnivået OPPOVER gjennom en rekke nivåer. Fra
lavt-1 til høyt-8.
Stim ned – Nedre høyre knapp
(grå): Juster stimuleringsnivået
NEDOVER gjennom en rekke nivåer fra
høyt-8 til lavt-1.
+2 trinn (rød): Leverer kontinuerlig
stimulering som er 2 nivåer høyere enn
gjeldende nivå.
Mottakerhalsbånd: Leverer stimulering eller tone på et signal fra den eksterne senderen. Dette er vanntett.
På/av-knapp: Ved å kort trykke og holde denne knappen slår du mottakerhalsbåndet av og på.
Kontaktpunkter: Kontaktene som mottakerhalsbåndet leverer stimulering gjennom.
Mottakerhalsbånd for liten hund med 350 meters rekkevidde
Frontvisning
Bakside-/bunnvisning
På/av-knapp
Indikatorlys
Laderkontakt (med deksel)
Skruer for det utskiftbare
halsbåndet
Kontaktpunkter
Mottakerhalsbånd for stor hund med 900 meters rekkevidde
Frontvisning
Indikatorlys
Bakside-/bunnvisning
Laderkontakt (med deksel)
På/av-
knapp
Skruer for det
utskiftbare halsbåndet
SVFI
NO
DA
RU
EN
Kontaktpunkter
Indikatorlys på mottaker: Indikerer når mottakerhalsbåndet har blitt slått av eller på, og fungerer også som et indikatorlys for lavt batterinivå.
Laderkontakter: For å koble til laderen. Den eksterne senderen og mottakerhalsbåndet er vanntette uten ladedekslene. Du bør imidlertid sette ladedekslene på plass når enhetene ikke lades for å unngå at støv og partikler kommer inn i åpningene.
Kontinuerlig stimulering: Du kontrollerer når og hvor lenge stimulering leveres til hunden din gjennom mottakerhalsbåndets kontaktpunkter. Når en knapp for kontinuerlig
stimulering trykkes på i 8 sekunder eller mer, vil den eksterne senderen bli «tidsavbrutt».
SV FIDA
Knappen vil måtte slippes opp og trykkes ned igjen før ytterligere stimulering kan leveres. Positiv tone: Bruk den positive tonen som en markør for å forsterke positiv atferd. Også
her er valg av tidspunkt kritisk. Gi hunden ros eller en belønning umiddelbart etter den positive tonen.
NO
BRUKSANVISNING
TRINN 1
Klargjør den eksterne senderen
RU
Lad den eksterne senderen
1. Løft gummidekslet som beskytter laderkontakten på den eksterne senderen.
2. Koble en av ladertilkoblingene til
EN
laderkontakten på den eksterne senderen.
3. Plugg den universale laderadapteren inn i en vanlig elektrisk husholdningskontakt ved å bruke korrekt adapterstøpsel.
4. Lad den eksterne senderen i 5 timer ved førstegangsopplading. Gjenoppladinger tar
bare 3-4 timer.
Merk: Batteriindikatoren vil bevege seg under
opplading og vil slutte å bevege seg når enheten er helt oppladet.
5. Når oppladingen er fullført, setter du gummidekslet tilbake på plass.
Merk: Omtrentlig levetid for batteriet mellom oppladinger er på 40 til 60 timer
avhengig av bruksfrekvensen.
laderkontakten på
den håndholdte
Ladertilkobling
plassert i
enheten
60 www.petsafe.net
Slå PÅ senderen
Slå på senderen ved å trykke på en hvilken som helst knapp. Du vil se at skjermen slår seg på når du trykker på en knapp.
Senderens digitale skjerm
Skjermen forblir på i 10 minutter etter at du har trykket på en knapp. Etter 10 minutter
uten at noen knapper har blitt trykket på, slår skjermen seg av, og senderen går inn i batterisparingsmodus. Hvis du trykker på en hvilken som helst knapp, vil skjermen slå seg på igjen. De forskjellige symbolene du kan se på skjermen, forklares nedenfor.
Numerisk avlesning
Hund 1 / hund 2
Tone eller stimulering
Batteriindikator Batteriindikatoren gir deg et konstant
Merk: Fabrikkinnstillingene er for hund 1-modus, og du vil ikke se hund 2-symbolet med mindre enheten har blitt programmert for hund 2 (se «To-hunds system» på side 67).
Viser valgt stimuleringsnivå for hund 1 eller hund 2.
Symbolet som vises, er mottakerhalsbåndet
til den aktive hunden. Se «To-hunds system» på side 67.
Når du trykker på tone eller stimulering, vil
symbolet for hund 1 eller hund 2 vises i fet
skrift eller fremhevet.
overblikk over batterinivået. Se neste avsnitt for mer detaljert informasjon om batteriindikatoren.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Batteriindikator
Batteriet er på 2/3 til full kapasitet. Senderen er fullt ut funksjonell.
Batteriet er på 1/3 kapasitet. Senderen er fortsatt fullt ut funksjonell.
SV FIDA
Batteriet er på 1/6 kapasitet. Senderen vil styre mottakeren, men lad
opp senderbatteriet så fort som mulig.
Batteriet er nesten utladet. Senderen kan ikke styre mottakeren.
NO
Når batteriindikatoren viser symbolet for lite batteri (1/6 kapasitet), må du snart lade opp
senderen. Når bare batteriomrisset vises, er ikke batteriet til senderen i stand til å sende signaler til mottakeren. Du må lade opp senderen før du kan bruke den videre.
Den eksterne senderens funksjoner for hund 1
RU
Senderfunksjon Knappefarge Respons fra digital skjerm
Øvre venstre knapp Svart Kun tone Nedre venstre knapp Svart Kun stimulering
EN
Øvre høyre knapp Grå Stimuleringsnivå opp Nedre høyre knapp Grå Stimuleringsnivå ned
+2 trinn-knapp Rød +2 over valgt stimuleringsnivå
Se «To-hunds system» på side 67 for den eksterne senderens funksjoner i hund 2-modus.
62 www.petsafe.net
Belteklemmen til den eksterne senderen
Ladertilkobling
plassert i
laderkontakten
på mottaker-
halsbåndet
For å fjerne:
1. Trykk ned, og hold frigjøringen på belteklemmen.
2. Trykk oppover på frigjøringen, og skyv belteklemmen ut av sporet.
For å sette tilbake:
1. Skli belteklemmen inn i sporet til du hører et klikk.
Belteklemme
SVFI
TRINN 2
Klargjør mottakerhalsbåndet
Lad opp mottakerhalsbåndet
1. Løft gummidekslet som beskytter laderkontakten på mottakerhalsbåndet.
2. Koble ladertilkoblingen til laderkontakten på mottakerhalsbåndet.
3. Plugg den universale laderadapteren inn i en vanlig elektrisk husholdningskontakt ved å bruke korrekt adapterstøpsel.
4. Lad opp mottakerhalsbåndet inntil det grønne indikatorlyset tennes og lyser jevnt. Gjenoppladinger tar
bare 3-4 timer.
5. Når oppladingen er fullført, setter du gummidekslet tilbake på plass.
Mottakerhalsbånd for liten hund med 350 meters rekkevidde
Ladertilkobling plassert i laderkontakten på mottaker­halsbåndet
Mottakerhalsbånd for stor hund med 900 meters rekkevidde
Nøglebånds-
klemme
Ladertilkobling
plassert i
laderkontakten
på mottaker-
halsbåndet
NO
DA
RU
EN
For å slå på mottakerhalsbåndet
1. Trykk og hold på/av-knappen inntil det grønne LED-lyset slås på og
mottakerhalsbåndet piper fra lavt til høyt.
2. Slipp opp på/av-knappen. Det grønne LED-lyset vil blinke én gang hvert 5. sekund
frem til mottakerhalsbåndet slås av. Det blinkende lyset indikerer at mottakerhalsbåndet er klart til å motta radiosignaler fra den eksterne senderen.
3. Trykk på den øvre venstre knappen på den eksterne senderen når du har slått på
mottakerhalsbåndet. Når du trykker, skal mottakerhalsbåndet pipe så lenge den øvre
SV FIDA
venstre knappen holdes nede. Hvis dette ikke er tilfellet, kan du se «For å pare den eksterne senderen med mottakerhalsbåndet». Merk: For å forlenge batterilevetiden bør
du slå av mottakerhalsbåndet når det ikke er i bruk.
Mottakerhalsbånd for
NO
liten hund med 350 meters rekkevidde
På/av-knapp
Mottakerhalsbånd for stor hund med 900 meters rekkevidde
RU
For å slå av mottakerhalsbåndet
1. Trykk og hold på/av-knappen inntil det røde LED-lyset slås på og mottakerhalsbåndet
EN
piper fra høyt til lavt.
2. Slipp opp på/av-knappen. For å forlenge batterilevetiden bør du slå av den eksterne
senderen når den ikke er i bruk. Omtrentlig levetid for batteriet mellom oppladinger er på 40-50 timer avhengig av bruksfrekvensen.
På/av-
knapp
64 www.petsafe.net
LED – funksjon og respons
Mottakerfunksjon LED-respons Piperespons på mottaker
Når mottakeren
slås «PÅ»
Enheten er på Det grønne lyset blinker én
Lavt batterinivå Det røde lyset blinker tre
Signal for god tone mottas Når mottakeren
slås «AV»
Det grønne lyset blinker én gang
gang hvert femte sekund
ganger hvert femte sekund Det grønne lyset blinker Pip med god tone
Det røde LED-lyset vises Piper fra høyt til lavt
Piper fra lavt til høyt
Ingen
Ingen
Oppladbare batterier
De oppladbare litiumionbatteriene er ikke minnesensitive, og det er ikke nødvendig at de tømmes helt før de lades opp.
• Batteriene leveres delvis ladet fra fabrikken, men må lades fullstendig (4-5 timer) før
førstegangsbruk.
Husk – Batteriene må alltid holdes borte fra åpen ild.
Når enheten oppbevares over en lengre periode, må batteriene lades helt opp ved jevne mellomrom (3-4 timer). Dette bør gjøres hver 4. til 6. uke.
Hvis batteriet overlades mye, kan dette redusere levetiden til batteriet. Denne serien
med dressurhalsbånd er utstyrt med en sikkerhetsfunksjon for å forhindre overlading.
Hvis det har gått lang tid siden sist utstyret ble ladet, kan du komme til å oppleve en reduksjon i levetiden til batteriet de første gangene. Etter dette vil levetiden til batteriet vende tilbake til det tidligere kapasitetsnivået.
Du kan forvente deg at batteriene kan lades opp flere hundre ganger. Alle oppladbare batterier taper imidlertid kapasitet over tid i forhold til antall ganger de er ladet opp. Dette er vanlig. Kontakt kundeservicesenteret hvis brukstiden faller til halvparten av opprinnelig brukstid.
Du må ikke åpne mottakerhalsbåndet eller den eksterne senderen.
SVFI
NO
DA
RU
EN
TRINN 3
Fest mottakerhalsbåndet
Viktig: Korrekt tilpasning og plassering av mottakerhalsbåndet er viktig for at det skal
fungere effektivt. Kontaktpunktene må være i direkte kontakt med huden på undersiden av hundens hals.
Se side 55 for viktig sikkerhetsinformasjon.
SV FIDA
Følg disse trinnene for å sikre riktig tilpasning:
1. Sørg for at mottakerhalsbåndet er slått av.
2. Start med at hunden står avslappet (3A).
NO
3. Plasser mottakerhalsbåndet på hundens
hals, nær ørene. Sentrer kontaktpunktene på undersiden av hundens hals, og sørg for at de er i kontakt med huden (3B).
Merk: Det kan av og til være nødvendig å klippe pelsen rundt kontaktpunktene for å sikre konsistent kontakt. Lengre sonder er også tilgjengelige via kundeservicesenteret vårt.
RU
Ikke barber hundens hals, da dette kan
EN
4. Kontroller hvor stramt mottakerhalsbåndet
sitter ved å sette inn en finger mellom halsbåndet og hundens hals. Halsbåndet skal sitte stramt, men ikke begrensende.
øke risikoen for hudirritasjon.
3B
3A
Du må ikke feste halsbåndet strammere enn det som er nødvendig for god kontakt. Et halsbånd som er for stramt vil øke risikoen for trykknekrose i kontaktområdet.
5. La hunden bruke mottakerhalsbåndet i flere minutter, og kontroller deretter tilpasningen
på nytt. Kontroller tilpasningen på nytt etter hvert som hunden blir mer komfortabel med mottakerhalsbåndet. Merk: Hvis du har en ung hund som du forventer at vil vokse,
bør du la det være igjen ekstra lengde på stroppen for å kunne justere halsbåndets tilpasning. Reservestropper er tilgjengelige via kundeservicesenteret vårt.
66 www.petsafe.net
Vedlikehold og rengjøring
For å sikre at produktet fungerer som det skal og at det sitter behagelig på hunden, må tilpasningen av båndet undersøkes regelmessig. Denne bruksanvisningen beskriver korrekt tilpasning av halsbåndet. Hvis du merker at hunden har hudirritasjoner, skal båndet ikke
brukes på noen dager. Oppsøk veterinær hvis tilstanden vedvarer utover 48 timer.
TRINN 4
To-hunds system
Merk: Hvis du ønsker å bruke et ekstra mottakerhalsbånd med treningssystemet, kan du kjøpe flere mottakerhalsbånd der du kjøpte treningssystemet eller via kundeservicesenteret vårt. Se www.petsafe.net for en komplett liste med telefonnummer til alle våre kundeservicesentre.
For å legge til hund 2
(PDT20-11977 350 m Add-A-Dog®; PDT20-11979 900 m Add-A-Dog®)
Ekstern sender
1. Trykk på den nedre høyre knappen inntil «2D» vises på den digitale skjermen.
2. Når «2D» vises, trykker du på +2 trinn-knappen.
3. Sett hund 2 til stimuleringsnivå 1.
4. Trykk +2 nivå-knappen for å låse stimuleringsnivået for hund 2.
Mottakerhalsbånd
1. Når mottakerhalsbåndet ikke sitter på hunden, slår du mottakerhalsbåndet av.
2. Trykk og hold på/av-knappen i 5 sekunder.
3. Mottakerhalsbåndet vil pipe, og LED-lyset vil blinke.
4. Trykk på øvre eller nedre høyre knapp for hund2.
5. Mottakerhalsbåndet vil respondere og pares.
6. Ta kontakt med kundeservicesenteret hvis mottakerhalsbåndet ikke piper to ganger. Se www.petsafe.net for en komplett liste med telefonnummer til alle våre kundeservicesentre.
Knappefunksjoner for hund 2-modus
Senderantenne
Digital skjerm
Tone for hund 1
Stimulering
for hund 1
+2 trinn (se
tabellen ovenfor)
Laderkontakt (med deksel)
Tone for
hund 2
Stimulering for hund 2
SVFI
NO
DA
RU
EN
Den eksterne senderens funksjoner for hund 2-modus
Øvre venstre knapp Tone for hund 1 Nedre venstre knapp Stimulering kun for hund 1
+2 trinn for hund 1 Trykk samtidig på +2 trinn og nedre venstre knapp
Øvre høyre knapp Tone for hund 2 Nedre høyre knapp Stimulering kun for hund 2
+2 trinn for hund 2 Trykk samtidig på +2 trinn og nedre høyre knapp
SV FIDA
Stimuleringsnivåer for hund 1 / hund 2
For å endre stimuleringsnivået for hund 1 eller hund 2 trykker og holder du +2 trinn­knappen i 5 sekunder. Stimuleringsnivåene for både hund 1 og hund 2 vises. Du kan
NO
nå bruke øvre venstre knapp for å øke stimuleringsnivået for hund 1 og nedre venstre knapp for å redusere stimuleringen. For hund 2 trykker du på øvre høyre knapp for å øke
stimuleringsnivået og nedre høyre knapp for å redusere det. For å låse stimuleringsnivåene
for hund 1 og hund 2 trykker du på +2 trinn-knappen.
For å fjerne hund 2 fra den eksterne senderen
Trykk og hold +2 trinn-knappen i 5 sekunder. Trykk på nedre høyre knapp
RU
inntil symbolet for hund 1 vises på den digitale skjermen. Trykk på +2 trinn
for å lukke menyen.
EN
68 www.petsafe.net
TRINN 5
For å pare den eksterne senderen med mottakerhalsbåndet
Hvis mottakerhalsbåndet ikke piper når øvre venstre knapp på den eksterne senderen trykkes, eller hvis du føler at mottakerhalsbåndet ikke reagerer på den eksterne senderen:
1. Når mottakerhalsbåndet ikke sitter på hunden, slår du mottakerhalsbåndet av.
2. Trykk og hold på/av-knappen i 5 sekunder.
3. Mottakerhalsbåndet vil pipe, og LED-lyset vil blinke.
4. Trykk på en hvilken som helst knapp på senderen.
5. Mottakerhalsbåndet vil respondere og pares.
6. Ta kontakt med kundeservicesenteret hvis mottakerhalsbåndet ikke piper to ganger. Se www.petsafe.net for en komplett liste med telefonnummer til alle våre kundeservicesentre.
SVFI
NO
DA
Merk: Paring er kun for hund 1.
RU
EN
TRENINGSGUIDE
Test dressurhalsbåndet
Vi anbefaler at du selv opplever hvordan dressurhalsbånd i 350 m- / 900 m-serien
fra PetSafe personlige komfortnivå.
SV FIDA
1. Plasser fingrene dine på begge kontaktpunktene på mottakerhalsbåndet.
2. Hold den eksterne senderen ca. 0,6 m fra mottakerhalsbåndet, og trykk på
NO
3. Øk intensiteten inntil det begynner å føles ukomfortabelt.
Generelle tips
Begynne å bruke dressurhalsbåndet: Begynn å bruke mottakerhalsbåndet fra
RU
PetSafe lydighetskommandoer. Mottakerhalsbåndet fra PetSafe eldre enn 6 måneder.
Merk: Andre hunder som er innenfor hørbar rekkevidde, vil påvirkes av treningstonene. Dressurøktene bør derfor utføres utenfor andre hunders hørbare rekkevidde.
EN
Unngå en «halsbåndslur» hund: Prøv å unngå at hunden blir «halsbåndslur», dvs.
at den bare lyder når den bruker mottakerhalsbåndet fra PetSafe måte at hunden lærer seg til å adlyde kun når den ser den eksterne senderen i hånden din.
Dette er enkelt å unngå (se «Forbli lederen» i avsnittet «Anbefalinger for trening av hund»).
Dressurøkter og avgjøring av stimuleringsnivå: Hold dressurøktene korte, og følg med på hundens reaksjon – Hunden din vil la deg vite hva slags stimulering som er
passende å bruke samt når du må slippe opp knappen. Se «Finn beste stimuleringsnivå for hunden din» for ytterligere informasjon.
Stoppe uønsket atferd: Ved stopping av uønsket atferd anbefales det å bruke høyere
stimuleringsnivåer – hunden må overbevises om at dens uakseptable handlinger (og ikke
du) var skyld i at den ubehagelige følelsen inntraff. Hunder lærer først én kommando: Fokuser på å lære hunden én kommando før
du går videre til neste. Når du lærer hunden en kommando som «på plass», «kom», «sitt» eller «dekk», vil mange trenere anbefale å bruke lave stimuleringsnivåer. Hunden lærer
raskt hva den må gjøre for å slå av eller unngå den ubehagelige følelsen.
®
fungerer. Begynn alltid på det laveste nivået, og øk intensiteten opp til ditt
stimulering opp-knappen slik at nivå 1 vises på den digitale skjermen. Trykk på
stimuleringsknappen. På dette nivået kan det være at du ikke kjenner noen stimulering.
Merk: Et automatisk tidsavbrudd vil utløses av sikkerhetshensyn hvis stimuleringsknappen holdes inne lenger enn 8 sekunder. Knappen vil måtte slippes opp og trykkes ned igjen før ytterligere stimulering kan leveres.
®
når hunden din gjør seg ferdig med valpestadiet og forstår grunnleggende
®
skal kun brukes på hunder som er
®
. Unngå på lignende
70 www.petsafe.net
Forsterke kjente kommandoer: For å forsterke kommandoer hunden allerede
kjenner, anbefales det å bruke middels stimuleringsnivå. Dette lærer hunden å respektere instruksjoner ved alltid å lytte og å adlyde.
Merk: Det å gi ros eller godbiter som belønning for korrekt respons er en god måte å stimulere hunden på, men det anbefales at du og familiemedlemmene dine til enhver tid forblir hundens leder.
Dressurhalsbåndet må aldri brukes til å korrigere eller eliminere aggressiv atferd i en hvilken som helst form. Vi anbefaler at du kontakter din lokale veterinær eller hundetrener for å avgjøre om hunden er aggressiv.
Lære positiv tone
Før du bruker dressurhalsbåndet til å trene hunden, bør du bruke 10 til 15 minutter daglig i 2 til 3 dager for å hjelpe hunden til å assosiere tonen med belønning eller ros. For å
oppnå dette:
1. Trykk på toneknappen i 2 sekunder.
2. Slipp opp knappen, og gi hunden en belønning med det samme, enten i form av
verbal ros, klapping eller en liten godbit. Bruk 3 til 5 sekunder på å belønne hunden.
3. Vent noen minutter, og gjenta ved å holde toneknappen trykket i 2 sekunder etterfulgt av belønning.
Varier belønningen for å unngå at hunden forventer noe spesifikt. Dette trinnet er fullført når det er tydelig at hunden forventer en belønning når den hører den positive tonen.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Finn beste stimuleringsnivå for hunden din
Viktig: Start alltid på det laveste nivået og jobb deg oppover.
Dressurhalsbåndet har 8 stimuleringsnivåer. Dette lar deg velge den stimuleringen som
passer best for hunden din. Når du har plassert mottakerhalsbåndet på hunden, er det på tide å finne ut av hvilket
stimuleringsnivå som passer den best. Dette kalles gjenkjenningsnivået. En liten forandring i hundens atferd, f.eks. at den ser nysgjerrig rundt seg, krafser på
SV FIDA
halsbåndet eller vipper på ørene, indikerer det gjenkjenningsnivået som best passer for hunden.
Følg trinnene nedenfor for å finne gjenkjenningsnivået for hunden din:
1. Begynn med nivå 1 på den digitale skjermen, og trykk sammenhengende på
NO
stimuleringsknappen i 1 til 2 sekunder. Merk: Når stimuleringsknappen holdes nede i 8 sekunder sammenhengende, vil den eksterne senderen bli «tidsavbrutt». Du må da slippe opp knappen og trykke på den på nytt før ytterligere stimulering kan leveres.
2. Hvis hunden ikke viser noen reaksjon, må du gjenta stimuleringsnivået flere ganger før
du går til neste nivå.
3. HUNDEN SKAL IKKE BJEFFE ELLER FÅ PANIKK NÅR DEN MOTTAR
STIMULERINGEN. HVIS DETTE SKJER, ER STIMULERINGSNIVÅET FOR HØYT, OG DU MÅ GÅ TILBAKE TIL DET FORRIGE NIVÅET OG GJENTA PROSESSEN.
RU
4. Gå oppover gjennom stimuleringsnivåene inntil hunden pålitelig reagerer på
stimuleringen.
5. Hvis hunden fortsatt ikke utviser noen reaksjon på nivå 8, må du kontrollere at
mottakerhalsbåndet sitter skikkelig. Hvis hunden har lang eller tykk pels, kontakter du kundeservicesenteret vårt for å få tilsendt et sett med lengre kontaktpunkter. Gå
EN
deretter tilbake til trinn nummer 1, og gjenta prosessen. Hvis dette fortsatt ikke gir
noen resultater, kan det være nødvendig å klippe pelsen til hunden i området rundt kontaktpunktene.
Ikke barber hundens hals, da dette kan øke risikoen for hudirritasjon.
Hvis du har utført alle disse trinnene og hunden din fremdeles ikke viser tegn på at den kjenner stimuleringen, ber vi deg kontakte kundeservicesenteret vårt eller gå til nettsidene våre på www.petsafe.net.
+2 trinn
Et trykk på denne knappen (rød) sender et signal til mottakerhalsbåndet for å utstede en stimulering som er 2 nivåer høyere enn gjeldende valgte nivå. For eksempel vil, hvis stimuleringsnivået er satt til nivå 2, et trykk på +2 trinn-knappen gi en stimulering på nivå
4. Merk: Systemet kan ikke overskride nivå 8.
72 www.petsafe.net
Anbefalinger for trening av hund
Når dressuren begynner: Dressuren begynner det øyeblikket du tar med valpen
hjem. Selv om hunden ikke vil kunne bruke produkter fra PetSafe bør du begynne den grunnleggende dressuren umiddelbart.
Forbli lederen: Unngå at hunden blir «halsbåndslur». En enkel løsning, som kan kalles «halsbåndsbetinging», vil hjelpe deg med å unngå at hunden kun hører når den har på
mottakerhalsbåndet og er ulydig når den ikke har det på. Sett først mottakerhalsbåndet på hunden. Ta deretter umiddelbart hunden med ut, eller gjør noe den liker, men ikke aktiver mottakerhalsbåndet. La hunden bruke det utenfor dressurøkter. Hunden skal tro at mottakerhalsbåndet også kan resultere i å ha det gøy. Det skal ikke oppfattes som en straff. Sett mottakerhalsbåndet på hunden og ta det av på forskjellige tidspunkter og i kortere eller lengre perioder for å venne hunden til å ha det på. På lignende måte må du ikke lære hunden til kun å adlyde når den ser den eksterne senderen. Ha med deg den eksterne senderen, men ikke bruk den hele tiden. Hvor lang tid skal denne prosessen ta? Profesjonelle trenere har varierte meninger og sier alt fra noen dager til et par uker.
Fokuser på hunden: Profesjonelle trenere har varierte meninger på enkelte områder, men alle brukere av eksterne treningssystemer anbefaler på det sterkeste å følge med på hunden, og ikke på den eksterne senderen, ved dressur. Produkter fra PetSafe designet for å gjøre denne oppgaven enkel. Det er lett, og du bør finne det punktet der
hunden først registrerer stimuleringen. Se «Finn beste stimuleringsnivå for hunden din».
«Flink hund» hjemme eller ute: Ved å bruker dressurhalsbånd fra PetSafe enkelt å stoppe uønsket atferd. Hunden kan være flink både hjemme og ute. Husk å være rettferdig mot hunden og fjerne fristelser når det er mulig.
Vær konsekvent og ansvarlig: Korriger hunden hver gang den oppfører seg dårlig. La bare ansvarlige familiemedlemmer bruke dressurhalsbåndet. Det er ikke et leketøy!
Besøk nettsidene våre på www.petsafe.net for å laste ned en detaljert treningsguide for denne enheten som inneholder grunnleggende lydighetskommandoer samt hvordan du kan eliminere uønsket atferd.
Lær hvordan du bruker dressurhalsbånd i 350 m- / 900 m-serien fra PetSafe
hunden din følgende grunnleggende kommandoer:
Sitt
Kom
Bli
Og eliminer følgende uønsket atferd:
Hopping
Graving
Jaging
Overdreven bjeffing
®
før den er mer moden,
®
er spesifikt
®
er det
®
til å lære
SVFI
NO
DA
RU
EN
Er stimuleringen sikker for hunden?
Hvor gammel må en hund være før dressurhalsbånd i
SV FIDA
350/ 900 m-serien fra
®
PetSafe
kan brukes?
Kan jeg feste et bånd til mottakerhalsbåndet?
NO
Må hunden min fortsette å bruke mottakerhalsbåndet når den er dressert og adlyder mine kommandoer?
Er mottakerhalsbåndet
RU
vanntett? Kan jeg bruke
mottakerhalsbåndene i 350 / 900 m-serien med mer enn én hund?
EN
Kan jeg bruke mottakerhalsbåndene i 350 / 900 m-serien fra PetSafe aggressive hunder?
Hvor lenge kan jeg fortsette å levere stimulering til hunden?
Hva gjør jeg hvis hundens hals blir rød og irritert?
®
Vanlige spørsmål
Selv om stimuleringen er ubehagelig, er den helt ufarlig for hunden. Elektronisk dressurutstyr krever interaksjon og trening fra eieren for å oppnå ønsket resultat.
Systemet skal kun brukes på dyr som er eldre enn 6 måneder. Hvis dyret er skadet eller har begrenset bevegelighet, må du kontakte veterinær eller profesjonell trener før bruk. Hunden bør kunne lære grunnleggende
lydighetskommandoer som «Sitt» eller «Bli».
Ikke fest et bånd til halsbåndet. Dette kan føre til at kontaktpunktene trekkes for tett inntil hundens hals. Fest et bånd til et separat ikke-metallisk halsbånd eller en sele, og sørg for at det ekstra halsbåndet ikke trykker på kontaktpunktene.
Antakeligvis ikke. Det kan være behov for at hunden bruker mottakerhalsbåndet av og til for oppfriskning.
Ja. Både 350 m- og 900 m-versjonen av
mottakerhalsbåndet er vanntette. Ja. Et Add-A-Dog
PetSafe
Vi anbefaler ikke at noen av våre produkter brukes på aggressive huner. Vi anbefaler at du kontakter din lokale veterinær eller hundetrener for å avgjøre om hunden er aggressiv.
Du kan maksimalt trykke på stimuleringsknappen i 8 sekunder av gangen. Etter 8 sekunder vil den eksterne
senderen bli tidsavbrutt, og stimuleringsknappen må slippes opp og trykkes på på nytt.
Dette kommer av at kontaktpunktene irriterer huden. Unngå å bruke mottakerhalsbåndet i noen dager. Oppsøk veterinær
hvis tilstanden vedvarer utover 48 timer. Når huden er tilbake
til normal, kan du gjenoppta bruken av mottakerhalsbåndet. Husk å følge nøye med på huden.
®
®
-mottakerhalsbånd for ekstra hund fra
må kjøpes for å ha et to-hunds system.
74 www.petsafe.net
Feilsøking
Svarene på disse spørsmålene bør kunne hjelpe deg med å løse eventuelle problemer du måtte ha med systemet. Hvis ikke, ber vi deg kontakte kundeservicesenteret vårt eller gå til nettsidene våre på www.petsafe.net.
Hunden min reagerer ikke når jeg trykker på en knapp.
Mottakerhalsbåndet vil ikke slå seg på.
Mottakerhalsbåndet reagerer ikke på den eksterne senderen.
Kontroller at mottakerhalsbåndet har blitt slått på.
Hvis rekkevidden er kortere enn første gang du brukte
utstyret, bør du kontrollere om det er lite batteri på enten den eksterne senderen eller på mottakerhalsbåndet.
Du kan kontrollere at mottakerhalsbåndet leverer stimulering til hunden ved å plassere testlysverktøyet som fulgte med i settet, på mottakerhalsbåndet. Se avsnittet
«Instruksjoner for testlysverktøyet» for mer informasjon.
• Øk stimuleringsnivået. Se «Finn beste stimuleringsnivå for hunden din» for mer informasjon.
Påse at kontaktpunktene på mottakerhalsbåndet er plassert tett mot hundens hud. Se «Fest mottakerhalsbåndet» for mer informasjon.
Sørg for at mottakerhalsbåndet har blitt ladet opp. For førstegangslading må det lades i 5 timer. Senere tar det
bare 3-4 timer å lade det opp.
• Kontroller at mottakerhalsbåndet har blitt slått på. Se «For å slå på mottakerhalsbåndet».
• For 1 hund kan du se «For å pare den eksterne senderen med mottakerhalsbåndet».
• For et system med 2 hunder kan du se
programmeringsinstruksjonene i avsnittet
«To-hunds system».
SVFI
NO
DA
RU
EN
Instruksjoner for testlysverktøyet
1. Slå på mottakerhalsbåndet.
2. Hold kontaktene til testlysverktøyet mot
kontaktpunktene.
3. Trykk på en stimuleringsknapp på den eksterne senderen.
4. Testlyset vil blinke. Merk: Ved høyere
SV FIDA
stimuleringsnivåer vil testlyset blinke skarpere.
5. Slå av mottakerhalsbåndet.
Ta vare på testlysverktøyet for fremtidig testing.
NO
Merk: Lad batteriene, og test på nytt hvis testlyset ikke blinker. Hvis testlyset fortsatt ikke blinker, ber vi deg kontakte kundeservicesenteret vårt eller gå til nettsiden vår på www.petsafe.net.
Tilbehør
Hvis du vil kjøpe ytterligere tilbehør for dressurhalsbåndene i 350 m- / 900 m-serien
RU
fra PetSafe www.petsafe.net for å finne en forhandler i nærheten.
EN
®
, ber vi deg ta kontakt med kundeservicesenteret eller gå til nettsiden vår på
76 www.petsafe.net
Merking
Dette utstyret er testet og funnet å være i samsvar med relevante direktiver for elektromagnetisk kompatibilitet, lavspenning og R&TTE i EU. Før utstyret brukes utenfor EU-land, må du sjekke med relevante lokale R&TTE-myndigheter. Uautoriserte endringer eller modifikasjoner på produktet som ikke er godkjent av Radio Systems Corporation, er brudd på EUs R&TTE-reguleringer, kan oppheve brukerens rettigheter til å bruke utstyret samt oppheve garantien.
Samsvarserklæringen er tilgjengelig på: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
SVFI
NO
DA
RU
EN
Avhending av batterier
Egen innsamling av brukte batterier er pålagt i mange områder, undersøk forskriftene i ditt område før du kasserer batterier.
Den eksterne senderen bruker ett gjenoppladbart litiumionbatteri med en kapasitet på
7,4volt og 500 mAH.
Mottakerhalsbåndet for PDT20-11939 (350 m) bruker ett gjenoppladbart litiumionbatteri
SV FIDA
med en kapasitet på 3,7 volt og 200 mAH.
Mottakerhalsbåndet for PDT20-11946 (900 m) bruker ett gjenoppladbart litiumionbatteri med en kapasitet på 3,7 volt og 400 mAH.
NO
Ved slutten på produktets livstid ber vi deg kontakte et av våre kundeservicesentre for å få instruksjoner om korrekt avhending av enheten. Ikke kast enheten sammen med husholdningsavfall eller i kommunale søppelkasser. Se www.petsafe.net for en komplett liste med telefonnummer til alle våre kundeservicesenter i ditt område.
Eksplosjonsfare hvis batteriet byttes ut med feil type. Kasser brukte batterier i henhold til instruksjonene.
RU
Viktige råd om resirkulering
Respekter nasjonale reguleringer for elektrisk og elektronisk avfall. Denne enheten må resirkuleres. Hvis du ikke lenger har behov for utstyret, skal det ikke legges i
EN
husholdningsavfallet. Returner det til utsalgsstedet slik at det kan tilbakeføres i vårt resirkuleringssystem. Hvis dette ikke er mulig, kontakter du kundeservicesenteret for ytterligere informasjon. Se www.petsafe.net for en komplett liste med telefonnummer til alle våre kundeservicesentre.
78 www.petsafe.net
Bruksvilkår og ansvarsbegrensning
1. Bruksvilkår
Bruk av dette produktet er avhengig av at du aksepterer alle vilkår, betingelser og merknader i dette dokumentet uten endringer. Bruk av dette produkter medfølger at alle slike vilkår, betingelser og merknader er akseptert. Hvis du ikke ønsker å godta disse vilkårene, betingelsene og merknadene, returnerer du produktet, ubrukt, i original emballasje og for egen regning og risiko til aktuelt kundeservicesenter sammen med et kjøpsbevis for full tilbakebetaling.
2. Riktig bruk
Dette produktet er designet for bruk med hunder som skal dresseres. Det spesifikke lynnet
eller størrelsen/vekten på dyret kan være uegnet for produktet (se "Slik virker systemet"
i denne bruksanvisningen). Radio Systems Corporation fraråder bruk av produktet hvis hunden er aggressiv og aksepterer intet ansvar for å fastslå egnethet i individuelle tilfeller. Hvis du er usikker på om produktet er egnet for kjæledyret, ber vi deg undersøke med veterinær eller sertifisert trener før bruk. Riktig bruk inkluderer, uten begrensning, gjennomgang av hele bruksanvisningen og alle spesifikke Forsiktig-advarsler.
3. Intet ulovlig eller forbudt bruk
Dette produktet er designet kun for bruk med kjæledyr. Dressurenheten skal ikke skade, påføre smerte eller provosere. Bruk av produktet på en måte som det ikke er beregnet for, kan resultere i brudd på nasjonale eller lokale lover.
4. Ansvarsbegrensning
Radio Systems Corporation eller tilknyttede selskaper skal ikke under noen omstendighet
bli holdt ansvarlig for (i) indirekte skader, straffeansvar, tilfeldige, spesielle eller følgeskader og/eller (ii) tap eller skader som resulterer fra eller er koblet til feilaktig
bruk av produktet. Kjøperen overtar alle risikoer og alt ansvar som følger med bruk av produktet i sin helhet med unntak av det som er begrenset ved lov. For å unngå uklarhet,
skal ingenting i paragraf 4 begrense Radio Systems Corporations ansvar for død hos
mennesker, personskade, bedrageri eller bedragersk feilrepresentasjon.
5. Endringer av vilkår og betingelser
Radio Systems Corporation forbeholder seg retten til å endre vilkårene, betingelsene og merknadene som omfatter dette produktet fra tid til annen. Hvis slike endringer er blitt meddelt deg før du tok produktet i bruk, skal de være bindene for deg på samme måte som om de var inkludert i dette dokumentet.
SVFI
NO
DA
RU
EN
SV FIDA
NO
RU
EN
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Forklaring på advarselsord og symboler, der anvendes i vejledningen
Dette er sikkerhedsadvarselssymbolet. Det bruges til at gøre dig opmærksom på potentielle farer for personskade. Overhold alle sikkerhedsadvarsler, der følger efter dette symbol, for at undgå potentiel personskade eller død.
ADVARSEL angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
FORSIGTIG, angiver sammen med sikkerhedsadvarselssymbolet en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat tilskadekomst.
FORSIGTIG anvendes uden sikkerhedsadvarselssymbolet og angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i skade på dit kæledyr.
Må ikke bruges på aggressive hunde. Dette produkt må ikke anvendes på hunde, der er aggressive eller udviser tegn på aggressiv adfærd. Aggressive hunde kan forårsage personskade eller i værste tilfælde død. Hvis du er usikker på, om produktet er velegnet til din hund, bedes du konsultere en dyrlæge eller uddannet træner.
Eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes med en forkert type. Bortskaf brugte batterier i henhold til anvisningerne.
Denne PetSafe® fjerntræningsenhed er ikke legetøj. Den skal opbevares utilgængeligt for børn. Den må kun bruges til hundetræningsformål.
Sikkerhed under træning i snor. Din og din hunds sikkerhed er livsvigtig under træning med hunden i snor. Din hund skal være i en stærk hundesnor, der er lang nok til, at den kan forsøge at løbe efter noget, men ikke så lang, at den kan komme ud på vejen eller et andet farligt område. Du må også være fysisk stærk nok til at kunne holde din hund tilbage, når den prøver at løbe efter noget.
80 www.petsafe.net
Risiko for hudskade. Læs og følg venligst instruktionerne i denne
vejledning. Det er vigtigt, at halsbåndet sidder korrekt. Hvis halsbåndet har været på for længe, eller det sidder for stramt om halsen, kan det forårsage skade på huden. Fra rødmen til tryksår; denne tilstand kendes sædvanligvis som liggesår.
• Lad ikke halsbåndet sidde på hunden i mere end 12 timer i døgnet.
• Når det er muligt, bør halsbåndet yttes på hundens hals hver eller
hver anden time.
• Kontrollér om det passer, så der ikke udøves for kraftigt tryk. Følg
anvisningerne i denne vejledning.
• Kom aldrig en snor i det elektroniske halsbånd. Det vil forøge trykket
på kontakterne.
• Når der bruges et separat halsbånd til en snor, må der ikke udøves
tryk på det elektroniske halsbånd.
• Vask hundens hals og halsbåndets kontakter en gang om ugen med
en fugtig klud.
• Undersøg kontaktområdet en gang om dagen for at se, om der er
tegn på udslæt eller sår.
• Hvis der er udslæt eller sår, må halsbåndet ikke bruges, før huden
er helet.
• Er tilstanden ikke forsvundet efter 48 timer, skal du kontakte
dyrlægen.
Der er mere information om liggesår og tryknekrose på vores hjemmeside.
Overholdes disse foranstaltninger, er dit kæledyr uden for fare og har det godt. Millioner af kæledyr er ok med rustfrie stålkontakter på. Nogle kæledyr er overfølsomme over for kontakttryk. Det kan godt være, at dit kæledyr kan tåle halsbåndet, når der er gået noget tid. Hvis det er tilfældet, behøver du ikke tage så nøje hensyn til nogle af disse forsigtighedsregler. Det er vigtigt at tjekke det sted, hvor halsbåndet sidder, hver dag. Hvis der forekommer rødme eller sår, må halsbåndet ikke bruges, før huden er helet fuldstændigt.
®
PetSafe
fjerntræningsenhederne må kun anvendes til sunde hunde. Vi råder dig til at tage din hund til dyrlægen, før halsbåndet benyttes, hvis dens helbred ikke er godt.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Tak fordi du har valgt PetSafe®-mærket. Ved konsekvent at benytte vores produkter kan du få glæde af en hund, der opfører sig bedre på kortere tid end ved at benytte andre træningsmidler. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte
kundeservicecenteret. Der findes en liste over telefonnumrene til kundeservicecentrene på vores hjemmeside, www.petsafe.net.
For at udnytte din produktgaranti optimalt, bedes du registrere dit produkt inden 30 dage på www.petsafe.net. Ved at registrere dit produkt og gemme kvitteringen, får du fuld produktgaranti, og skulle du få brug for at kontakte et kundeservicecenter på et senere tidspunkt, kan vi dermed også servicere dig langt hurtigere. Det er vigtigt at forstå, at dine
SV FIDA
personlige oplysninger under ingen omstændigheder vil blive videregivet eller solgt til andre. Du kan se de fulde garantibetingelser online på www.petsafe.net.
Indholdsfortegnelse
NO
Komponenter .........................................................83
Andre genstande du måske har brug for ....................................83
Sådan fungerer systemet ................................................83
Nøglefunktioner .......................................................84
Betjeningsvejledning
Klargøring af fjernsenderen ...........................................86
Klargøring af modtagerhalsbåndet .....................................89
Påsætning af modtagerhalsbåndet ...................................... 92
To-hundesystem .....................................................93
RU
Pejling af fjernsender og modtagerhalsbånd .............................. 95
Træningsvejledning
Test fjerntræningsenheden .............................................96
Generelle råd ......................................................96
Indlæring af den positive tone .........................................97
EN
Find det bedste stimuleringsniveau til dit kæledyr ..........................98
+2 boost ...........................................................98
Anbefalinger ifm. hundetræningen ......................................99
Ofte stillede spørgsmål Fejlfinding
Vejledning til testlysværktøj .............................................102
Tilbehør .............................................................102
Overholdelse af forskrifter ..............................................103
Bortskaffelse af batterier ...............................................104
Brugsbetingelser og begrænsning af ansvar ................................105
...................................................................101
........................................................86
.........................................................96
....................................................100
Træningsvejledning
Besøg vores hjemmeside, www.petsafe.net, for at hente en detaljeret træningsvejledning til denne enhed ned, eller kontakt vores kundeservicecenter for at få hjælp. Der findes en liste over telefonnumrene på kundeservicecentrene på vores hjemmeside, www.petsafe.net.
82 www.petsafe.net
Komponenter
350 meter
modtagerhalsbånd
til små hunde
Fjernsender
Nøglebånd
Sekskantet skruenøgle
900 meter modtagerhalsbånd
til store hunde
Testlysværktøj
Universal
opladningsadapter
Betjeningsvejledning
SVFI
NO
DA
Andre genstande du måske har brug for
•Saks •Ikke-metallisk halsbånd og 3 meter snor til træning
Sådan fungerer systemet
Nu kan du opleve, hvilken forskel en fjerntræningsenhed kan gøre. Brug mindre tid på at træne din hund og mere tid på at nyde den. PetSafe
(Deluxe fjerntræningsenhed til små hunde/Deluxe fjerntræningsenhed til store hunde)
fjerntræningsenheder er behagelige for dit kæledyr og nemme at bruge med et avanceret digitalt display, der fortæller nøjagtigt, hvilket stimuleringsniveau du anvender.
Fjerntræningsenheden hjælper dig med at kontrollere din hund uden snor inden for 350 eller
900 meter. Med et tryk på en knap sender fjerntræningsenheden et signal, der aktiverer din
hunds modtagerhalsbånd. Hunden mærker en sikker, men irriterende, stimulering. Den vil hurtigt lære forbindelsen mellem sin opførsel og din stimulering, og på ingen tid vil du have en velopdragen hund. PetSafe være sikre, behagelige og effektive til både små og store hunderacer.
Vigtigt: Denne serie med fjerntræningsenheder har en rækkevidde på op til 350 eller 900 meter. Afhængigt af hvordan du holder fjernsenderen, kan den maksimale rækkevidde variere. Terrænet, vejret, vegetationen, transmission fra andre radioenheder og andre faktorer har indflydelse på maksimumrækkevidden.
®
350 m/900 m serie fjerntræningsenhederne er påvist at
®
350 m/900 m serie
RU
EN
Funktioner
• Rækkevidde på op til 350 eller 900 meter
• 8 stimuleringsniveauer plus en “+2 boost”-knap
• Et fjerntræningssystem, som kan anvendes til 2 hunde
Genopladelige batterier i både fjernsenderen og modtagerhalsbåndet
Vandtæt fjernsender og modtagerhalsbånd
SV FIDA
Nøglefunktioner
Fjernsender: Sender radiosignalet til
modtagerhalsbåndet. Det er vandtæt.
NO
Digitalt display Stimuleringsniveau - viser
stimuleringsniveauet for hund 1 eller hund 2 (lavt-1 til højt-8). Viser også +2 boost.
Hund 1 - Det aktive halsbåndssymbol vil vise
hund 1.
Hund 2 - Symbolerne for hund 1 og hund 2
vil blive vist (yderligere køb er nødvendigt til
RU
systemet med 2 hunde).
Tone - Stimuleringsniveauet vil blinke, når der
trykkes på tone- eller stimuleringsknappen.
EN
Batteriindikator - Batteriindikatoren viser konstant batteriets strømniveau. Se
Batteriindikator på side 88 for mere information om batteriindikatoren.
1D eller 2D - Dette vises, når der programmeres i tilstanden til 2 hunde.
Digitalt display
Tone
Stimulering
Senderens antenne
Stim op
Stim ned
+2 boost
Opladerjackstik
(med klap)
84 www.petsafe.net
Knapdefinitioner (fabriksindstilling i hund 1 tilstand)
Tone - Venstre knap foroven
(sort): Frembringer en træningstone fra
halsbåndet. Leverer ingen stimulering.
Stimulering - Venstre knap
forneden (sort): Leverer kontinuerlig stimulering.
Stim op - Højre knap foroven
(grå): Sætter stimuleringsniveauet OP.
Fra lavt-1 til højt-8.
Stim ned - Højre knap forneden
(grå): Sætter stimuleringsniveauet
NED fra højt-8 til lavt-1.
+2 boost (rød): Leverer kontinuerlig
stimulering, der er 2 niveauer højere
end det valgte niveau.
Modtagerhalsbånd: Leverer stimulering eller tone på signal fra fjernsenderen. Det er vandtæt.
Tænd/sluk-knap: Ved at trykke og holde på denne knap et øjeblik tændes/ slukkes modtagerhalsbåndet.
Kontaktpunkter: De kontakter som modtagerhalsbåndet afgiver stimulering igennem.
350 meter modtagerhalsbånd til små hunde
Set forfra
Tænd/sluk
-knap
Opladerjackstik
Indikatorlampe
(med klap)
Skruer til
erstatningshalsbånd
Kontaktpunkter
Set bagfra/nede fra
900 meter modtagerhalsbånd til store hunde
Set forfra
Indikatorlampe
Set bagfra/nede fra
Opladerjackstik
(med klap)
Tænd/
sluk-knap
Skruer til
erstatningshalsbånd
SVFI
NO
DA
RU
EN
Kontaktpunkter
Modtagerindikatorlampe: Viser når der er tændt eller slukket for modtagerhalsbåndet, og tjener også som indikator for lav batteristand.
Opladerjackstik: Til tilslutning af opladeren. Fjernsenderen og modtagerhalsbåndet er vandtætte uden opladerdæksler. Lad opladerdækslerne blive siddende på plads, når der ikke foretages opladning, for at holde snavs ude af åbningerne.
Kontinuerlig stimulering: Du bestemmer, hvornår og hvor længe stimulering skal leveres til din hund gennem modtagerhalsbåndets kontaktpunkter. Når der trykkes på en
knap til kontinuerlig stimulering i 8 sekunder eller mere, vil fjernsenderen “time ud”. Du
SV FIDA
skal slippe og trykke på knappen igen, før der kan afgives mere stimulering. Positiv tone: Brug den positive tone som en markør til at styrke positiv opførsel. Her
er timing også afgørende. Ros din hund, eller giv den en godbid umiddelbart efter den positive tone.
NO
BETJENINGSVEJLEDNING
TRIN 1
Klargøring af fjernsenderen
RU
Oplad fjernsenderen
1. Løft gummiklappen, der beskytter fjernsenderens opladerjackstik.
2. Tilslut en af opladernes stikforbindelser til
EN
fjernsenderens opladerjackstik.
3. Sæt den universale opladningsadapter i en almindelig stikkontakt med et passende adapterstik.
4. Oplad fjernsenderen i 5 timer ved første opladning. Genopladning tager kun 3-4 timer.
Bemærk: Batteriindikatoren ruller under
opladning og standser, når batteriet er fuldt opladt.
5. Sæt gummiklappen på igen, når opladningen er gennemført.
Bemærk: Batteriet rækker til mellem 40 og 60 timers drift på en opladning alt efter
brugshyppigheden.
Opladerstik sat i
det håndholdte opladerjackstik
86 www.petsafe.net
TÆND senderen
Tænd for senderen ved at trykke på en vilkårlig knap. Displayet vil tænde, når du trykker på en vilkårlig knap.
Senderens digitale display
Displayet forbliver tændt i 10 minutter, efter man trykker på en knap. Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 10 minutter, slukker displayet, og senderen går i dvale. Displayet vil
tænde igen, når man trykker på en vilkårlig knap. De forskellige symboler på displayet er forklaret nedenfor.
Numerisk visning
Hund 1/hund 2 Det viste symbol er den aktive
Tone eller stimulering
Batteriindikator Batteriindikatoren viser konstant batteriets
Bemærk: Fabriksindstillingen er til hund 1 tilstand, hund 2 symbolet vises kun, hvis enheden er programmeret til hund 2 (se “To-hundesystemet” på side 93).
Viser det valgte stimuleringsniveau for hund
1 eller hund 2.
hunds modtagerhalsbånd.
Se “To-hundesystemet” på side 93.
Når der trykkes på tone eller stimulering
vil hund 1 eller hund 2 symbolet vises i fed
eller fremhævet skrift.
strømniveau. Se næste afsnit for mere information om batteriindikatoren.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Batteriindikator
Batteriet er 2⁄3 til fuldt opladt. Senderen fungerer normalt.
Batteriet er 1⁄3 opladt. Senderen fungerer stadig normalt.
SV FIDA
Batteriet er 1⁄6 opladt. Senderen vil styre modtageren, men oplad
senderens batteri hurtigst muligt.
Batteriet er næsten dødt. Senderen kan ikke styre modtageren.
NO
Hvis batteriindikatoren viser symbolet for lavt batteri (1/6 opladt), skal senderen
snart oplades. Hvis kun batteriomridset vises, kan senderen ikke sende til modtageren. Senderen skal oplades for at fungere.
Fjernsenderens funktioner til hund 1
RU
Senderfunktion Knapfarve Digitalt display reaktion
Venstre knap foroven Sort Kun tone Venstre knap forneden Sort Kun stimulering
EN
Højre knap foroven Grå Stimuleringsniveau op Højre knap forneden Grå Stimuleringsniveau ned
+2 boost-knap Rød +2 over det valgte stimuleringsniveau
Se “To-hundesystemet” på side 93 for fjernsenderens funktioner i hund 2 tilstand.
88 www.petsafe.net
Bælteclips til fjernsenderen
Opladerstik
sat i
modtager-
halsbåndets
oplader-
jackstik
For at fjerne bælteclipsen:
1. Tryk ned og hold på udløseren på bælteclipsen.
2. Tryk opad på udløseren og skub bælteclipsen
ud af indlægget.
For at sætte bælteclipsen på igen:
1. Skub bælteclipsen ind i indlægget, til det siger klik.
Bælteclips
SVFI
TRIN 2
Klargøring af modtagerhalsbåndet
Oplad modtagerhalsbåndet
1. Løft gummiklappen, der beskytter modtagerhalsbåndets opladerjackstik.
2. Tilslut opladerens stikforbindelse til modtagerhalsbåndets opladerjackstik.
3. Sæt den universale opladningsadapter i en almindelig stikkontakt med et passende adapterstik.
4. Oplad modtagerhalsbåndet, indtil den grønne indikatorlampe er tændt.
Genopladning tager kun 3-4 timer.
5. Sæt gummiklappen på igen, når opladningen er gennemført.
350 meter modtagerhalsbånd til små hunde
Opladerstik sat i modtager­halsbåndets oplader­jackstik
900 meter modtagerhalsbånd til store hunde
Nøglebånds-
hank
Opladerstik
sat i
modtager-
halsbåndets
oplader-
jackstik
NO
DA
RU
EN
Sådan tændes modtagerhalsbåndet
1. Tryk og hold på Tænd/sluk-knappen, indtil det grønne LED tænder, og
modtagerhalsbåndet bipper lavt til højt.
2. Slip Tænd/sluk-knappen. Det grønne LED blinker en gang hver 5. sekund,
indtil der slukkes for modtagerhalsbåndet. Den blinkende lampe angiver, at modtagerhalsbåndet er klar til at modtage et radiosignal fra fjernsenderen.
3. Når modtagerhalsbåndet er tændt, tryk på den venstre knap foroven på fjernsenderen.
Modtagerhalsbåndet bør bippe, så længe der trykkes på den venstre knap foroven.
SV FIDA
Hvis halsbåndet ikke bipper, se “Pejling af fjernsender og modtagerhalsbånd”.
Bemærk: Du forlænger batteriets levetid ved at slukke for modtagerhalsbåndet, når det ikke er i brug.
NO
350 meter modtagerhalsbånd til små hunde
Tænd/sluk-knap
900 meter modtagerhalsbånd til store hunde
RU
Sådan slukkes modtagerhalsbåndet
1. Tryk og hold på Tænd/sluk-knappen, indtil det røde LED tænder, og
EN
modtagerhalsbåndet bipper lavt til højt.
2. Slip Tænd/sluk-knappen. Du forlænger batteriets levetid mellem opladninger ved
at slukke for modtagerhalsbåndet, når det ikke er i brug. Batteriets levetid mellem opladninger er ca. 40-50 timer, afhængig af hvor ofte det bruges.
Tænd/
sluk-knap
90 www.petsafe.net
LED – Funktion og reaktion
Modtagerfunktion LED-respons Modtager beeper reaktion
Når modtageren er TÆNDT
Enheden er tændt Den grønne lampe blinker en
Lav batteristand Den røde lampe blinker tre
Godt tonesignal modtages Når modtageren er SLUKKET
Den grønne lampe blinker en gang
gang hver femte sekund
gange hvert femte sekund Den grønne lampe blinker Godt tonebip
Rødt LED vises Bipper højt til lavt
Bip med stigende toneart
Ingen
Ingen
Genopladelige batterier
De genopladelige litium ion batterier har ingen hukommelse og skal ikke aflades før opladning.
• Batterierne leveres delvist opladte fra fabrikkens side, men skal oplades helt (4-5
timer), inden de bruges første gang.
Husk - Hold altid batterier væk fra åben ild.
Når enheden skal opbevares i længere perioder, skal du huske at oplade batterierne helt (3-4 timer) med regelmæssige mellemrum. Dette bør gøres hver 4. eller 6. uge.
Overdreven opladning kan afkorte batteriets levetid. Denne serie af
fjerntræningsenheder er forsynet med en sikkerhedsfunktion, der forhindrer overopladning.
Hvis dit udstyr ikke er blevet opladet inden for en længere periode, kan driftstiden være reduceret de første gange, det bruges. Derefter genoprettes batteriets tidligere kapacitet.
Du kan forvente, at dine batterier kan genoplades hundredevis af gange. Men alle genopladelige batterier mister noget af deres kapacitet med tiden, afhængig af hvor mange gange de er blevet genopladet. Det er normalt. Hvis driftstiden falder til halvdelen af originaltiden, kontakt kundeservicecenteret.
Modtagerhalsbåndet og fjernsenderen må ikke åbnes.
SVFI
NO
DA
RU
EN
TRIN 3
Påsætning af modtagerhalsbåndet
Vigtigt: Det er vigtigt at påsætte og anbringe modtagerhalsbåndet korrekt, for at det skal
kunne virke effektivt. Kontaktpunkterne skal være i direkte berøring med hundens hud på undersiden af halsen.
Se side 81, hvor der gives vigtige sikkerhedsoplysninger.
SV FIDA
Følg nedenstående trin for at sikre, at halsbåndet tilpasses korrekt:
1. Sørg for, at modtagerhalsbåndet er slukket.
2. Begynd med, at din hund står ordentligt (3A).
NO
3. Anbring modtagerhalsbåndet på din
hunds hals tæt ved ørerne. Centrer kontaktpunkterne under hundens hals, så de berører huden (3B).
Bemærk: Det kan være nødvendigt at trimme pelsen omkring kontaktpunkterne, så der sikres ensartet kontakt. Længere følere kan rekvireres gennem vores kundeservicecenter.
RU
Undgå at barbere hundens hals, da det
EN
4. Kontroller stramningen af
modtagerhalsbåndet ved at stikke en finger ind mellem halsbånd og hals. Det bør sidde tæt men ikke virke hæmmende.
kan øge risikoen for hudirritation.
3B
3A
Halsbåndet må ikke sidde strammere, end det er nødvendigt for at der er god kontakt. Et halsbånd, der sidder for stramt, vil øge risikoen for tryknekrose i kontaktområdet.
5. Lad din hund have modtagerhalsbåndet på i flere minutter for at kontrollere pasformen.
Kontroller pasformen igen, når din hund bliver vant til modtagerhalsbåndet.
Bemærk: Hvis din hund er en hvalp, og du forventer, at den vokser, skal du efterlade nok rem til at justere halsbåndet. Erstatningsremme kan rekvireres gennem vores kundeservicecenter.
92 www.petsafe.net
Pleje og Rengøring
For at sikre dette produkts effektivitet og din hunds komfort og sikkerhed skal du ofte kontrollere, at dens halsbånd passer. Denne betjeningsvejledning beskriver korrekt tilpasning af halsbåndet. Hvis du bemærker, at din hund får irriteret hud, skal du holde op
med at bruge halsbåndet i et par dage. Er tilstanden ikke forsvundet efter 48 timer, skal du
kontakte dyrlægen.
TRIN 4
SVFI
To-hundesystem
Bemærk: Hvis du ønsker at tilføje et ekstra modtagerhalsbånd til træningssystemet, kan det købes samme sted, som du købte træningssystemet, eller gennem vores kundeservicecenter. Der findes en liste over telefonnumrene til kundeservicecentrene på vores hjemmeside, www.petsafe.net.
Sådan tilføjes hund 2
(PDT20-11977 350 m Add-A-Dog®; PDT20-11979 900 m Add-A-Dog®)
Fjernsender
1. Tryk på højre knap forneden, indtil “2D” vises på det digitale display.
2. Når “2D” vises, tryk på +2 boost-knappen.
3. Sæt hund 2 til stimuleringsniveau 1.
4. Tryk på +2 boost-knappen for at låse stimuleringsniveauet for hund 2.
Modtagerhalsbånd
1. Sluk for modtagerhalsbåndet, når hunden ikke har det på.
2. Tryk og hold på Tænd/sluk-knappen i 5sekunder.
3. Modtagerhalsbåndet bipper og LED'et vil blinke.
4. Tryk på hund 2 på øverste højre eller nederste
højre knap.
5. Modtagerhalsbåndet vil reagere og pejle.
6. Hvis modtagerhalsbåndet ikke bipper to gange, kontakt kundeservicecenteret. Der findes en liste over telefonnumrene til kundeservicecentrene på vores hjemmeside, www.petsafe.net.
Knapfunktioner i hund 2 tilstand
Senderens antenne
Digitalt display
Hund 1 tone
Hund 1
stimulering
Hund 2 tone
Hund 2
stimulering
+2 boost (se
tabel nedenfor)
Opladerjackstik
(med klap)
NO
DA
RU
EN
Fjernsenderens funktioner til hund 2 tilstand
Venstre knap foroven Hund 1 tone Venstre knap forneden Kun hund 1 stimulering
Hund 1 +2 boost Tryk på +2 boost og den nederste venstre knap samtidig
Højre knap foroven Hund 2 tone Højre knap forneden Kun hund 2 stimulering
Hund 2 +2 boost Tryk på +2 boost og den nederste højre knap samtidig
SV FIDA
Hund 1/hund 2 stimuleringsniveauer
Tryk og hold på +2 boost-knappen i 5 sekunder for at ændre stimuleringsniveauet for hund 1 eller hund 2. Stimuleringsniveauerne for både hund 1 og hund 2 vil blive vist. Du
NO
kan nu bruge den venstre knap foroven til at øge stimuleringsniveauet til hund 1 og venstre knap forneden til at reducere stimuleringen. Til hund 2 skal du trykke på øverste højre
knap for at øge stimuleringsniveauet og nederste højre knap for at reducere det. Tryk på
+2 boost-knappen for at låse stimuleringsniveauerne for hund 1 og hund 2.
For at fjerne hund 2 fra fjernsenderen
Tryk og hold på +2 boost-knappen i 5 sekunder. Tryk på højre knap
RU
forneden, indtil hund 1 symbolet vises på det digitale display. Tryk på +2
boost for at gå ud af menuen.
EN
94 www.petsafe.net
TRIN 5
Pejling af fjernsender og modtagerhalsbånd
Hvis dit modtagerhalsbånd ikke bipper, når der trykkes på den øverste venstre knap på fjernsenderen, eller hvis du føler, at modtagerhalsbåndet ikke reagerer på fjernsenderen:
1. Sluk for modtagerhalsbåndet, når hunden ikke har det på.
2. Tryk og hold på Tænd/sluk-knappen i 5 sekunder.
3. Modtagerhalsbåndet bipper, og LED'et vil blinke.
4. Tryk på en vilkårlig senderknap.
5. Modtagerhalsbåndet vil reagere og pejle.
6. Hvis modtagerhalsbåndet ikke bipper to gange, kontakt kundeservicecenteret. Der findes en liste over telefonnumrene til kundeservicecentrene på vores hjemmeside, www.petsafe.net.
SVFI
NO
DA
Bemærk: Pejling er kun til hund 1.
RU
EN
TRÆNINGSVEJLEDNING
Test fjerntræningsenheden
Vi anbefaler, at du selv afprøver, hvordan PetSafe® 350 m / 900 m serie fjerntræningsenhederne fungerer. Start altid på det laveste niveau, og øg intensiteten til det niveau, der er mest bekvemt i dit tilfælde.
SV FIDA
1. Sæt fingrene på begge kontaktpunkter på modtagerhalsbåndet.
2. Hold fjernsenderen cirka 0,6 m fra modtagerhalsbåndet, og tryk på knappen for
stimulering op for at vise niveau 1 på det digitale display. Tryk på stimuleringsknappen.
På dette niveau mærkes stimuleringen muligvis ikke.
Bemærk: Der udløses en automatisk sikkerheds time-out, hvis stimuleringsknappen
NO
holdes nede i mere end 8 sekunder. Du skal slippe og trykke på knappen igen, før der kan afgives mere stimulering.
3. Øg intensiteten, indtil stimuleringen ikke længere er behagelig.
Generelle råd
Indføring af fjerntræningsenheden: Begynd at bruge PetSafe®
modtagerhalsbåndet, når din hund vokser fra hvalpestadiet og forstår grundlæggende
RU
lydighedskommandoer. PetSafe® modtagerhalsbånd bør kun anvendes på hunde, der er mere end 6 måneder gamle.
Bemærk: Andre kæledyr indenfor øreskud vil blive påvirket af træningstonerne. Træning bør derfor foregå udenfor øreskud for andre kæledyr.
EN
Sådan undgås en “halsbåndssnu” hund: Prøv at undgå, at din hund bliver
“halsbåndssnu” og kun adlyder, når den har PetSafe® modtagerhalsbåndet på. Undgå
på samme måde, at hunden lærer kun at adlyde, når den ser dig med fjernsenderen
i hånden. Det er nemt at undgå (se “Bevar styringen” i afsnittet “Anbefalinger ifm. hundetræning” i det følgende).
Træningssessioner og fastsættelse af stimuleringsniveauer: Sørg for, at træningssessionerne er korte, og hold øje med hundens reaktion - hunden vil fortælle dig, hvilket stimuleringsniveau, der er det rette, og hvornår knappen skal slippes. Se “Find det
bedste stimuleringsniveau til dit kæledyr” for yderligere information.
Sådan stoppes uønsket opførsel: Når du vil stoppe uønsket opførsel, anbefales det at bruge højere stimuleringsniveauer - hunden skal være overbevist om, at de uacceptable
handlinger (ikke dine) forårsagede den irriterende stimulering.
Hunde lærer en kommando ad gangen: Fokuser på at lære hunden en kommando, inden du fortsætter til en ny. Når du lærer den kommandoer som
“plads”, “kom”, “sit” eller “dæk”, vil mange hundetrænere anbefale brugen af lave
stimuleringsniveauer. Hunden lærer hurtigt at slukke for eller fuldstændigt at undgå den ubehagelige fornemmelse.
96 www.petsafe.net
Sådan forstærkes kendte kommandoer: For at forstærke kommandoer, som
hunden allerede kender, anbefales det at bruge middelhøje stimuleringsniveauer. Dette lærer hunden at respektere instruktioner ved altid at høre efter og adlyde.
Bemærk: Det opmuntrer hunden at få ros eller godbidder som belønning for dens korrekte reaktion, men det anbefales, at det altid er dig og din familie, der styrer hunden.
Brug aldrig fjernsenderen, til at irettesætte eller afrette aggressiv opførsel. Vi anbefaler dig at kontakte din lokale dyrlæge eller professionelle træner, som kan afgøre, om dit kæledyr måske er aggressivt.
Indlæring af den positive tone
Før du begynder at bruge fjerntræningsenheden til at træne din hund, skal du bruge 10 til 15 minutter om dagen i 2 til 3 dage på at lære den at forbinde tonen med belønning og
ros. Dette gøres således:
1. Tryk på toneknappen i 2 sekunder.
2. Slip knappen og beløn straks din hund med verbal ros, kæleri eller en godbid. Brug 3
til 5 sekunder på at give belønning.
3. Vent et par minutter, og tryk igen på toneknappen i 2 sekunder efterfulgt af belønning.
Varier belønningens art for at forhindre, at dit kæledyr forventer en bestemt belønning. Dette stadie i træningen er gennemført, når dit kæledyr viser, at det forventer en belønning, når det hører den positive tone.
SVFI
NO
DA
RU
EN
Find det bedste stimuleringsniveau til dit kæledyr
Vigtigt: Begynd altid med det laveste niveau, og gå opad.
Fjernsenderen har 8 stimulationsniveauer. Det gør det muligt for dig at vælge den
stimulering, der er bedst til dit kæledyr. Når du har sat modtagerhalsbåndet på dit kæledyr, er det tid til at finde det
SV FIDA
stimuleringsniveau, der passer bedst til det. Det kaldes genkendelsesniveauet. En lille ændring i dit kæledyrs adfærd, såsom nysgerrigt at se sig omkring, at skrabe på
halsbåndet eller at det slår med ørerne, er tegn på at det genkendelsesniveau, der er bedst for det, er nået.
NO
Følg nedenstående trin for at finde dit kæledyrs genkendelsesniveau:
1. Begynd med niveau 1 på det digitale display, tryk på stimuleringsknappen i 1
til 2 sekunder. Bemærk: Når stimuleringsknappen holdes nede i 8 sekunder, vil
fjernsenderen “time ud”. Du skal slippe og trykke på knappen igen, før der kan afgives mere stimulering.
2. Hvis din hund ikke reagerer, skal du gentage stimuleringsniveauet flere gange, før du
går op til næste niveau.
3. DIN HUND BØR IKKE VOKALISERE ELLER GÅ I PANIK, NÅR DEN FÅR
STIMULERING. HVIS DETTE SKER, ER STIMULERINGSNIVEAUET FOR HØJT, OG DU
RU
SKAL GÅ TILBAGE TIL DET FOREGÅENDE NIVEAU OG GENTAGE ØVELSEN.
4. Gå op gennem stimuleringsniveauerne, indtil din hund reagerer pålideligt på
stimuleringen.
5. Hvis din hund bliver ved med ikke at reagere på niveau 8, skal du kontrollere, at
EN
modtagerhalsbåndet sidder korrekt. Hvis din hund har en lang eller tyk pels, kan du kontakte vores kundeservicecenter for at få et længere sæt kontaktpunkter. Gå derefter
tilbage til trin 1 og gentag øvelsen. Hvis dette stadig ikke giver resultater, skal din
hunds pels trimmes rundt om kontaktpunkterne.
Undgå at barbere hundens hals, da det kan øge risikoen for hudirritation.
Hvis din hund stadig ikke viser, at den føler stimuleringen, efter alle disse trin er udført, kan du kontakte kundeservicecenteret, eller besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net.
+2 boost
Et tryk på denne knap (rød) sender et signal til modtagerhalsbåndet for at levere en stimulering, der er 2 niveauer højere end det valgte niveau. Hvis stimuleringsniveauet f.eks. er sat til 2, vil en berøring af +2 boost-knappen give stimulering på niveau 4. Bemærk:
Systemet kan ikke gå over niveau 8.
98 www.petsafe.net
Anbefalinger ifm. hundetræningen
Når træningen starter: Træningen starter i samme øjeblik, du tager hvalpen med
hjem. Selvom din hund ikke er klar til PetSafe® produkterne, før den er udvokset, skal du starte på den grundlæggende træning med det samme.
Bevar styringen: Stop din hund i at blive “halsbåndssnu”. En nem løsning, der kendes som “halsbåndsbetingelse”, vil hjælpe med at forebygge, at hunden kun hører efter, når
den har modtagerhalsbåndet på, og ikke adlyder, når den ikke har det på. For det første, sæt modtagerhalsbåndet på din hund. For det næste, tag din hund med uden for med det samme, eller gør noget, som den kan lide; aktiver ikke modtagerhalsbåndet. Giv hunden halsbåndet på under sessioner, hvor der ikke trænes. Din hund skal tro, at det også kan være sjovt med halsbåndet på. Halsbåndet må ikke opfattes som en straf. Sæt halsbåndet på og tag det af flere gange i kortere og længere perioder, for på den måde at gøre det til normal rutine for hunden at have det på. Undgå på samme måde, at hunden lærer kun at adlyde, når den ser fjernsenderen. Hav fjernsenderen med, men brug den ikke hele tiden. Hvor længe bør denne proces vare? Professionelle hundetrænere har forskellige meninger, som varierer fra nogle få dage til et par uger.
Fokuser på hunden: Professionelle hundetrænere har forskellige meninger på nogle punkter, men alle brugere af fjerntræningssystemer anbefaler på det kraftigste at holde øje med hunden, og ikke med fjernsenderen, under træningen. PetSafe® produkterne er udformet specifikt til at gøre dette enkelt. Det er nemt, og du skal finde det punkt, hvor
hunden først mærker stimuleringen. Se “Find det bedste stimuleringsniveau til dit kæledyr”.
“God hund” hjemme eller ude: Det er nemt at stoppe uønsket opførsel vha. PetSafe® fjerntræningsenhederne. Din hund kan være god både inde og ude. Husk at være retfærdig over for hunden, og undgå fristelser, når det er muligt.
Vær konsekvent og ansvarlig: Ret din hund, hver gang den er uartig. Lad kun familiemedlemmer med ansvarsfølelse bruge fjerntræningsenheden. Det er ikke legetøj!
Besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net for at hente en detaljeret træningsvejledning ned til denne enhed, som beskriver grundlæggende lydighedskommandoer og forklarer, hvordan du kan stoppe uønsket opførsel.
Lær, hvordan du bruger PetSafe lære din hund følgende grundlæggende kommandoer:
Sit
Kom
Bliv
Og stop følgende uønskede opførsel:
Springer op
Graver
Jagter
For megen gøen
®
350 m / 900 m serie fjerntræningsenheden, så du kan
SVFI
NO
DA
RU
EN
Ofte stillede spørgsmål
Er stimuleringen sikker for mit kæledyr?
Hvor gammel skal en hund være for at bruge
SV FIDA
NO
RU
EN
®
PetSafe
350 m / 900 m serie fjerntræningsen­hederne?
Kan jeg sætte en hundesnor på modtagerhalsbåndet?
Når mit kæledyr er trænet og adlyder mine kommandoer, er det så nødvendigt at fortsætte med at have modtagerhalsbåndet på?
Er modtagerhalsbåndet vandtæt?
Kan jeg bruge 350 m / 900 m serie fjerntræningsenhederne til mere end en hund?
Kan jeg bruge PetSafe 350 m / 900 m serie fjerntræningsenhederne til aggressive hunde?
Hvor længe kan jeg afgive kontinuerlig stimulering til mit kæledyr?
Hvad gør jeg, hvis mit kæledyrs hals bliver rød og irriteret?
100 www.petsafe.net
Selvom stimuleringen er ubehagelig, er den harmløs for dit kæledyr. Elektroniske træningsenheder kræver gensidig handling og træning fra ejerens side for at kunne opnå de ønskede resultater.
Systemet bør kun anvendes på hunde, der er mere end 6 måneder gamle. Hvis din hund er skadet, eller dens mobilitet er hæmmet, skal du kontakte en dyrlæge eller professionel træner før brug. Din hund skal være i stand til
at lære basale lydighedsordre, såsom “Sit” eller “Bliv”.
Du må ikke sætte en snor i halsbåndet. Det kan forårsage, at kontaktpunkterne trykkes ind mod hundens hals med for stor kraft. Fastgør snoren i et separat, ikke-metallisk halsbånd eller en sele, og sørg for, at dette halsbånd ikke trykker på kontaktpunkterne.
Sikkert ikke. Det kan være nødvendigt at tage det på fra tid til anden for at forstærke kæledyrets respons.
Ja. Både 350 m/900 m modtagerhalsbåndene er
vandtætte. Ja. Et PetSafe
for at få et to-hundesystem.
®
Vi fraråder brugen af alle vore produkter på aggressive kæledyr. Vi anbefaler dig at kontakte din lokale dyrlæge eller professionelle træner, som kan afgøre, om dit kæledyr måske er aggressivt.
Den maksimale tid du må trykke på stimuleringsknappen
og give stimulering til din hund kontinuerligt er 8 sekunder. Efter 8 sekunder afbryder fjernsenderen signalet, og
stimuleringsknappen skal slippes og trykkes ned igen. Dette skyldes, at kontaktpunkterne irriterer huden. Hold
inde med brugen af modtagerhalsbåndet et par dage.
Er tilstanden ikke forsvundet efter 48 timer, skal du
kontakte dyrlægen. Når huden bliver normal, sættes modtagerhalsbåndet på igen, og der holdes godt øje med hudens tilstand.
®
Add-A-Dog® modtagerhalsbånd skal købes
Loading...