Petsafe PDT20-10644, PDT20-10645 Operating Manual

PDT20-10644 / PDT20-10645 100 m
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Little Dog / Big Dog Remote Trainer
Collier de dressage Petit chien / Grand chien
Kleine hond / Grote hond Trainer met afstandsbediening
Collar de adiestramiento Perros pequeños / Perros grandes
Collare di addestramento Cani di taglia piccola / Cani di taglia grande
Kleine Hunde / GroBe Hunde Ferntrainer
Små hunde / Store hunde Fjerntræningsenhed
Operating Guide
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
Brugervejledning
1
2
3
4
5
6
7
8
LDT-433
BDT-433
2 www.petsafe.net
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING
W ARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
CAUTION
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet.
www.petsafe.net 3
WARNING
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
• Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is aggressive, or if your dog is prone to aggressive behaviour . Aggressive dogs can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or a certified trainer .
CAUTION
Please read and follow the instructions in this manual. Proper fit of the collar is important. A collar worn for too long, or made too tight on the pet’s neck may cause skin damage. This is called bed sores; it is also called decubitus ulcers or pressure necrosis.
• A void leaving the collar on the dog for more than 12 hours per day.
• When possible reposition the collar on the pet’s neck every 1 to 2 hours.
• Check the fit to prevent excessive pressure; follow the instructions in this
manual.
• Never connect a lead to the electronic collar; it will cause excessive
pressure on the contacts.
• When using a separate collar for a lead, don’t put pressure on the
electronic collar .
• Wash the dog’ s neck area and the contacts of the collar weekly with a
damp cloth.
• Examine the contact area daily for signs of a rash or a sore.
• If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin has
healed.
• If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website.
These steps will help keep your pet safe and comfortable. Millions of pets are comfortable while they wear stainless steel contacts. Some pets are sensitive to contact pressure. You may find after some time that your pet is very tolerant of the collar . If so, you may relax some of these precautions. It is important to continue daily checks of the contact area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed.
• You may need to trim the hair in the area of the Contact Points. Never
shave the dog’s neck; this may lead to a rash or infection.
• You should not make the collar any tighter than is required for good
contact. A collar that is too tight will increase the risk of pressure necrosis in the contact area.
4 www.petsafe.net
Thank you for choosing PetSafe®. Through consistent use of our products, you can have a better behaved dog in less time than with other training tools. If you have any questions, please
contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and, should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, PetSafe
®
will never give or sell your valuable information to anyone.
Complete warranty information is available online at www.petsafe.net. _____________________________________________________________________________________
Table of Contents
Components ............................................................................................................................5
How the System Works .............................................................................................................5
Key Defi nitions ........................................................................................................................6
Operating Guide
Prepare the Remote Transmitter ............................................................................................7
Prepare the Receiver Collar ...................................................................................................8
Fit the Receiver Collar ..........................................................................................................9
Find the Best Stimulation Level for Your Pet ........................................................................11
Reset the Receiver Collar ...................................................................................................12
General Tips ........................................................................................................................12
Accessories ............................................................................................................................13
Frequently Asked Questions ...................................................................................................13
Troubleshooting .....................................................................................................................14
Test Light Instructions ...........................................................................................................14
Compliance ...........................................................................................................................15
Battery Disposal .....................................................................................................................15
Terms of Use and Limitation of Liability .................................................................................16
Français ...............................................................................................................................17
Nederlands ...........................................................................................................................32
Español ................................................................................................................................47
Italiano .................................................................................................................................62
Deutsch ................................................................................................................................77
Dansk ...................................................................................................................................92
Training Guide
Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit or contact our Customer Care Centre, for further assistance. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
www.petsafe.net 5
Components
1
2
3
4
5
6
7
8
P
etSa
f
e
®
PT
-400 Tra ine
r
Oper
at
in
g
a
nd
T
r
a
i
n
i
ng
Guid
e
P
l
ease
read
th
i
s entire
g
u
ide
b
efore
b
eg
inn
in
g
Remote
Transmitter
LDT-433 Receiver Collar BDT-433 Receiver Collar
Operating Guide
Charging Adapter
1
2
3
4
5
6
7
8
3-volt
Lithium
Batteries
(RFA-35-11)
Long
Contact Points
Test Light
Tool
Lanyard
How the System Works
The PetSafe® 100 m Remote Trainer has been proven safe, comfortable, and effective for all pets greater than 3.6 kg (8 lbs) and at least 6 months old. This system assists you in controlling your pet without a lead in a range up to 100 metres. At the push of a button, the Remote Transmitter sends a signal, activating the Receiver Collar. Using the Remote Trainer consistently and correctly, many misbehaviours that your pet exhibits can be corrected or any basic obedience commands can be taught.
Important: The Remote Trainer has a range of up to 100 metres. Depending on the way you hold the Remote Transmitter, the maximum range may vary. For consistent results at longer ranges, hold the Remote Transmitter in a vertical position away from your body and above your head. Terrain, weather, vegetation, transmission from other radio devices, and other factors will affect the maximum range.
1
2
3
4
5
6
7
8
6 www.petsafe.net
Key Defi nitions
Remote Transmitter: Transmits the radio signal to the Receiver Collar. It is waterproof. Transmitter Indicator Light: Indicates that a button is pressed and also serves as a low-battery indicator. Intensity Dial: Provides multiple Stimulation Levels so you can match the correction to your pet’s temperament. Upper Button: Delivers an Audible Tone for one second then Continuous Stimulation at the level set by the
Intensity Dial while the button is continually pressed. Continue pressing the button after the Audible Tone and the tone will be replaced by Continuous Stimulation. To further understand this process, please use the test light for a visual aid (see the “Test Light Instructions” section).
Lower Button: Delivers an Audible Tone for one second then Continuous Stimulation at a level slightly higher than the Intensity Dial. Note: This button will not deliver Stimulation higher than level 8. For example, if the Intensity
Dial is set to 8, pushing the Lower Button will not deliver a higher Stimulation Level.
Side Button: Delivers an Audible Tone only. Charging Jack: For connecting the charger. Although the Remote Transmitter is waterproof without the charger
cover, keep the cover in place when not charging to keep debris out of the opening.
Receiver Collar: Receives the radio signal from the Remote Transmitter. It is waterproof. On/Off Button: Momentarily pressing and releasing this button turns the Receiver Collar on and off. Contact Points: The contacts through which the Receiver Collar delivers Stimulation. Receiver Indicator Light: Indicates when the Receiver Collar has been turned on or off and also serves as a
low-battery indicator. Continuous Stimulation: You control when and how long Stimulation is delivered to your pet through the
Receiver Collar’s Contact Points. Before the Stimulation, your pet will hear an Audible Tone. For safety, when the Upper or Lower Button is pressed for 8 seconds or more, the Remote Transmitter will “time-out.” The button will need to be released and pressed again before additional Stimulation can be delivered.
Audible Tone: Use the Side Button to send an Audible Tone to your pet without Stimulation.
LDT-433 Receiver Collar
Receiver
Indicator
Light
Battery Lid
ON/OFF
Button
Contact
Points
Antenna
BDT-433 Receiver Collar
Receiver
Indicator
Light
Battery Lid
ON/OFF
Button
Contact
Points
Antenna
Remote Transmitter
1
2
3
4
5
6
7
8
Transmitter
Indicator
Light
Side Button
Upper Button
Transmitter Antenna
Intensity Dial
Lower Button
Charging Jack
(with cover)
www.petsafe.net 7
Operating Guide
Prepare the Remote Transmitter
Charge the Remote Transmitter
1. Lift the rubber cover protecting the Remote Transmitter Charging Jack.
2. Connect the charger to the Remote Transmitter Charging Jack.
3. Plug the charger into a standard wall outlet.
4. Charge the Remote Transmitter for 24 hours for the fi rst charge. Subsequent charges take only 12 hours. Note: The Transmitter Indicator
Light will fl ash after 12 hours of charging. For the fi rst charge, continue to charge the Remote Transmitter for an additional 12 hours.
5.
When charging is completed, replace the rubber cover.
Note: Approximate battery life between charges is 40 to 60 hours, depending on frequency of use.
Charger connector placed in the Remote Transmitter Charging Jack
Transmitter Indicator Light - Function and Response
Remote Transmitter Function Indicator Light Response
Any button pressed Solid in color Low battery – Any button pressed Flashes continuously
Transmitter Rechargeable Battery Pack
• The rechargeable Nickel Metal Hydride (NiMH) battery pack in the Transmitter is not memory
sensitive and does not require depletion before charging.
• The Transmitter comes partially charged from the factory, but will require a full charge (24
hours) before the fi rst use.
• Remember - Always keep the Transmitter away from fl ame.
• When storing the unit for long periods, remember to regularly give the Transmitter a full charge
(12 hours). This should be done once every 4 to 6 weeks.
• Excessive overcharging can shorten battery life. After initial charge, never leave the Transmitter
charging for more than 12 hours.
• If your equipment has not been charged for an extended period, you may experience a decrease
in battery life the fi rst few uses. Afterwards, the battery life will return to previous capacity levels.
• You should expect hundreds of recharge cycles from your battery pack. However, all
rechargeable batteries lose capacity over time relative to the number of recharge cycles they experience. This is normal. If your operating time drops to half of the original life, contact the Customer Care Centre to purchase a new battery pack.
• The battery pack should last for a period of 3-5 years. When a battery pack needs replacement,
you can order a new pack by contacting our Customer Care Centre or visiting our website at www.petsafe.net. Please do not open the Remote Transmitter until you have received the replacement.
Step
1
8 www.petsafe.net
Prepare the Receiver Collar
Your Receiver Collar comes with short Contact Points installed. Use the long Contact Points for pets with long or thick hair. Tighten the Contact Points with the Test Light Tool one-half turn beyond fi nger tight (2A). Check the tightness weekly.
To Insert and Remove the Batteries
1. Remove the screws with a small Phillips screwdriver (2B, 2D).
2. For the LDT-433 only, push the Battery Lid up according to the arrows stamped on the Battery Lid (2B).
3. Slide the Battery Lid out.
4.
Install two (2), 3-volt batteries positive (+) side up (2C, 2E).
5. Slide the Battery Lid into the Receiver Collar.
6.
Reinstall the screws (2C, 2F). Do not over-tighten the screws.
Replacement batteries (Petsafe® RFA-35-11) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net for a list of common retailers.
2A
T
O
R
E
M
O
V
E
S
L
ID
E
T
H
E
N
L
IF
T
T
O
R
E
M
O
V
E
S
L
ID
E
T
H
E
N
L
IF
T
2B (LDT-433)
Batteries
2C (LDT-433)
Receiver Collar
Batteries
Waterproof
Seal
2D (BDT-433) 2E (BDT-433)
2F (BDT-433)
Step
2
www.petsafe.net 9
To Turn the Receiver Collar On:
1. Press and hold the On/Off Button until the Receiver Indicator Light comes on and
the Receiver Collar beeps 5 times.
2. Release the On/Off Button.
Once the Receiver Collar has been turned on, press the Side Button of the Remote Transmitter. The Receiver Collar should beep for as long as the Side Button is pressed. If it does not, see the “Reset the Receiver Collar” section.
The Receiver Indicator Light will fl ash once every 4 to 5 seconds if the batteries are low.
To Turn the Receiver Collar Off:
1. Press and hold the On/Off Button until the Receiver Indicator Light comes on and the Receiver Collar beeps 2 times.
2. Release the On/Off Button.
Note: To extend the life of the batteries, turn the Receiver Collar off when it is not in use.
Important: If the Receiver Collar is left on continuously, the maximum battery life (before replacing batteries) will be two weeks.
_____________________________________________________________
Fit the Receiver Collar
Important: The proper fi t and placement of your Receiver Collar is important for
effective training. The Contact Points must have direct contact with your pet’s skin on the underside of his neck.
Please refer to page 2 for important safety information.
To assure a proper fi t, please follow these steps:
1. Have your pet standing comfortably (3A).
2. Centre the Contact Points underneath your pet’s neck, touching the skin (3B). If your pet has a long or thick coat, use the enclosed long Contact Points to reach through the hair.
3B
3A
CAUTION
You may need to trim the hair in the area of the Contact Points.
Never shave the dog’s neck; this may lead to a rash or infection.
Step
3
10 www.petsafe.net
3. The Receiver Collar should fi t snugly, yet loose enough to allow one fi nger to fi t between the collar and your pet’s neck (3C).
4. Allow your pet to wear the collar for several minutes then recheck the fi t. Check the fi t again as your pet becomes more comfortable with the Receiver Collar. If your pet’s neck is less than 300 mm around, you will need to thread the part of the collar which includes the antenna through the buckle. It will be a tight fi t.
CAUTION
You should not make the collar any more tight than is required for good contact. A collar that is too tight will increase the risk of pressure necrosis in the contact area.
5. Trim the collar as follows (3D):
a. Mark the desired length of the collar with a pen. Allow for growth if your pet is
young or grows a thick winter coat.
b. Remove the Receiver Collar from your pet
and cut off the excess. Important: Do not cut the part of the collar containing the Antenna.
c. Before placing the Receiver Collar back
onto your pet, seal the edge of the cut collar by applying a fl ame along the frayed edge.
3D
Care and Cleaning
• Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a damp cloth.
• Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the Receiver Collar back on his neck.
CAUTION
Risk of skin damage.
• For comfort, safety and effectiveness of this product, please ensure that you check
the fi t of your pet’s collar frequently. If any skin irritation is observed, discontinue the use of the collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
• Do not attach a lead to the collar . This can result in pulling the Contact Points too
tightly against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.
3C
www.petsafe.net 11
To Re-Thread the Collar
Slide Buckle
Ridges
The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck.
The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded.
_____________________________________________________________
Find the Best Stimulation Level for Your Pet
Important: Always start at the lowest Stimulation Level and work your way up.
The Remote Trainer has 8 different Stimulation Levels. This allows you to choose the Stimulation that is best for your pet.
Once you have placed the Receiver Collar on your pet, it is time to fi nd the Stimulation Level that is best for him. This is called the Recognition Level.
A slight change in your pet’s behaviour, such as looking around in curiosity, scratching at his collar, or fl icking his ears, indicates the Recognition Level that is best for him.
Follow the steps below to fi nd your pet’s Recognition Level:
1. Starting at Level 1 on the Intensity Dial, press the Upper Button continuously for 2
to 3 seconds.
2. If your pet shows no reaction, repeat the Stimulation Level several times before
moving up to the next level.
3. Repeat each Stimulation Level several times before moving to the next level.
4. Move up through the Stimulation Levels until your pet reliably responds to the
Stimulation.
5. If your pet continues to show no response at Level 8, check the fi t of the Receiver
Collar. If your pet has long or thick hair, replace the Contact Points with the longer set. Then go back to #1 and repeat the process. If this still does not yield any results, your pet’s hair will need to be trimmed around the Contact Points.
If all of these steps have been done and your pet continues to show no reaction to the Stimulation, see the “Test Light Instructions” section.
If after completing all of these steps your pet still does not indicate he is feeling the Stimulation, please contact Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
Step
4
12 www.petsafe.net
Reset the Receiver Collar
To reset the Receiver Collar to work with a new Remote Transmitter or to reprogram a new Receiver Collar to work with your existing Remote Transmitter:
1. Turn the Receiver Collar off.
2. Press and hold the On/Off Button until the Receiver Indicator Light comes on and
the Receiver Collar beeps 5 times.
3. Continue to hold the On/Off button until the Receiver Indicator Light has turned off.
4. Press and hold the Upper Button on the Remote Transmitter until the Receiver
Indicator Light fl ashes 5 times. You may need to hold both units 60 cm - 90 cm (2 ft - 3 ft) from each other before this occurs. Once the Receiver Indicator Light has fl ashed fi ve (5) times, the Receiver Collar has been reset. If the Receiver Indicator Light does not fl ash 5 times, start again and repeat the process.
Step
5
General Tips
Training Instructions
• Eliminate one misbehaviour or teach one obedience command at a time. If you move too fast with the training, your pet may become confused.
• Be consistent. Give your pet an Audible Tone or Stimulation with each misbehaviour.
• Do not over-correct your pet. Use as few Stimulations as possible to train your pet.
• Unless you can supervise him, it is recommended that you restrict your pet from situations in which he has a history of misbehaving. However, setting up a situation as a training session can dramatically improve your chances of success.
• If your pet reacts to the training by hiding or acting fearful, redirect his attention to a simple and appropriate behaviour such as the “Sit” command.
• Pets should be at least 6 months old before using the Remote Trainer.
• Only let responsible family members use the Remote Trainer. It is not a toy!
• The Lower Button can be used to deliver a slightly higher Stimulation Level on occasions when your pet ignores his Recognition Level. Using this button is a quicker alternative than adjusting the Intensity Dial.
• The objective is to train your pet to respond to your spoken command and the Audible Tone from the receiver in normal circumstances. After proper training, the use of Stimulation should only be necessary if your pet repeats unwanted behaviour.
WARNING
Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is aggressive, or if your dog is prone to aggressive behaviour . Aggressive dogs can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or a certifi ed trainer.
www.petsafe.net 13
Accessories
To purchase additional accessories for your PetSafe® 100 m Remote Trainer, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you.
Component Part Number
Replacement 3V batteries (2 pk) RFA-35-11 Accessory Pack
(Extra Contact Points, washers, batteries, battery lid, and waterproof seal)
RFA-39
Universal Adaptor RFA-406 Test Light Tool RFA-187-19 Lanyard RFA-189
Frequently Asked Questions
Is the Stimulation safe for my pet?
While the Stimulation is unpleasant, it is harmless to your pet. Electronic training devices require interaction and training from the owner to achieve desired results.
How old does a pet have to be before using the 100 m Remote Trainer?
The system should only be used with pets who are over 6 months of age. If your pet is injured or its mobility is otherwise impaired, contact your veterinarian or professional trainer before use. Your pet should be able to learn basic obedience commands such as “Sit” or “Stay.”
Once my pet is trained and has been obeying my commands, will he have to continue to wear the Receiver Collar?
Probably not. He may need to wear the Receiver Collar from time to time for reinforcement.
Is the Receiver Collar waterproof?
Yes. When changing the batteries, be sure to keep the area free from dirt and debris. Also, make sure the screws are fl ush with the Battery Lid.
Can I use the 100 m Remote Trainer on aggressive pets?
We do not recommend any of our products to be used on aggressive pets. We recommend you contact your local veterinarian or professional trainer to determine if your pet might be aggressive.
Will I get exactly 100 metres of range with the 100 m Remote Trainer?
The range you get with your 100 m Remote Trainer will vary according to terrain, weather, vegetation, as well as transmission from other radio devices. To get the maximum amount of range, please refer to “How the System Works” section of this guide.
How long can I continuously deliver Stimulation to my pet?
The maximum amount of time you can press the Stimulation Button and deliver Stimulation to your pet continuously is 8 seconds. After eight seconds, the Remote Transmitter will time-out, and the Stimulation Button must be released and pressed again.
What do I do if my pet’s neck becomes red and irritated?
This condition is due to the Contact Points irritating the skin. Discontinue use of the Receiver Collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. Once the skin returns to normal, replace Receiver Collar, and monitor the skin condition closely.
Can I attach a lead to the Receiver Collar?
Do not attach a lead to the collar. This can result in pulling the Contact Points too tightly against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.
14 www.petsafe.net
Troubleshooting
The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
My pet is not responding when I press a button.
• Check to see if the Receiver Collar has been turned on.
• If your range has reduced from the fi rst time you have used it, please check to see if the battery is low in either the Remote Transmitter or Receiver Collar.
• Many factors can impact the range you have with the 100 m Remote Trainer. For a list of these factors, please refer to “How the System Works.”
• You can verify the Receiver Collar is delivering Stimulation to your pet by placing the Test Light, enclosed in your kit, on the Receiver Collar. Please refer to the “Test Light Instructions” section for details.
• Increase the Intensity Dial. Refer to “Find the Best Stimulation Level For Your Pet” for more information.
• Make sure the Receiver Collar’s Contact Points are placed snugly against your pet’s skin. Refer to “Fit the Receiver Collar” for more information.
The Receiver Collar will not turn on.
• Check that two (2) batteries have been installed properly. See “To Insert and Remove the Batteries.”
The Receiver Collar is not responding to the Remote Transmitter.
• Verify the Receiver Collar has been turned on. Refer to “To Turn the Receiver Collar On.”
• Refer to “Reset the Receiver Collar.”
Test Light Instructions
1. Turn the Receiver Collar On.
2. Hold the Test Light Contacts to the Contact Points.
3. Press a Stimulation Button on the Remote Transmitter.
4. The Test Light will fl ash.
Note: At higher levels, the Test Light will fl ash brighter.
5. Turn the Receiver Collar off. Save the Test Light for future testing.
Note: If the Test Light does not fl ash, replace the batteries and re-test. If the Test Light still does not fl ash, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
www.petsafe.net 15
Compliance
This equipment has been tested and found to comply with relevant EU Electromagnetic Compatibility, Low Voltage and R&TTE Directives. Before using this equipment outside the EU countries, check with the relevant local R&TTE authority. Unauthorized changes or modifi cations to the equipment that are not approved by Radio Systems
®
Corporation are in violation of EU R&TTE regulations, could void the user’s
authority to operate the equipment, and void the warranty.
The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Battery Disposal
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. The Receiver Collars operate on two (2) CR2032 Lithium coin cell batteries with a 3 Volt, 220 mAH capacity. Replace only with the equivalent battery. Please see page 8 for instructions on how to remove the batteries from the product for separate disposal.
The Remote Transmitter operates on one rechargeable NiMH battery with a 4.8 Volt, 160 mAH capacity. Replace only with the equivalent battery available from the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit www.petsafe.net
At end of product life, use these battery removal instructions for fi nal disposal of the battery pack:
• Using a number 1 Phillips screwdriver, remove the case screws.
• Remove the case back or cover.
• Remove the old battery pack.
Note: When removing the old battery pack, care must be taken when gripping the connector fi rmly to avoid damaging the wires. Shorting the battery wires may cause fi re or explosion. These instructions are not valid for repair or battery replacement. Replacing the battery with a battery not specifi cally approved by Radio Systems
®
Corporation may cause fi re or explosion. Please contact the Customer Care Centre to avoid voiding your warranty. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our web site at www.petsafe.net
WARNING
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used
batteries according to the instructions.
16 www.petsafe.net
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modifi cation of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant customer care centre together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament or size/ weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the System Works” in this Operating Guide). Radio Systems® Corporation recommends that this Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certifi ed trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specifi c Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems® Corporation or any of its associated companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems® Corporation’s liability for human death or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems® Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notifi ed to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
www.petsafe.net 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION, utilisé avec un symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées.
ATTENTION
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait blesser votre animal.
18 www.petsafe.net
AVERTISSEMENT
• Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie inapproprié. Jeter les batteries conformément aux instructions.
• Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux. N’utilisez pas ce produit si votre chien est agressif ou si votre chien a tendance à être agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leur maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous doutez de l’opportunité d’utiliser ce produit avec votre chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
ATTENTION
Risque d’irritation de la peau. V euillez lire et respecter les consignes décrites dans ce manuel. Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier porté de façon excessive ou trop serré peut irriter la peau de l’animal. Ce type de blessure s’appelle une escarre de décubitus ou une nécrose cutanée.
• Évitez de laisser le collier sur le chien pendant plus de 12 heures
consécutives.
• Si possible, réajustez le collier toutes les 1 à 2 heures.
• Vérifi ez que le collier est bien ajusté pour éviter toute pression
excessive ; suivez les consignes décrites dans ce manuel.
• N’attachez jamais de laisse au collier électronique car cela exercerait
une pression excessive sur les contacteurs.
• Lorsque vous utilisez un autre collier avec une laisse, veillez à ce qu’il
n’exerce pas de pression sur le collier électronique.
• Lavez le cou du chien et les contacteurs du collier une fois par
semaine, avec un tissu humide.
• Examinez quotidiennement la zone de contact pour détecter toute
rougeur ou plaie.
• En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison.
• Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez un vétérinaire.
Pour tout complément d’informations sur les escarres et les nécroses cutanées, veuillez consulter notre site internet.
Ces précautions vous permettront de garantir la sécurité et le confort de votre animal. Des millions d’animaux n’ont aucun problème à porter les contacteurs en acier inoxydable. Certains sont sensibles à la pression des contacteurs. Après un certain temps, il se peut que votre chien tolère très bien le collier . Si c’est le cas, certaines précautions peuvent être assouplies. Il est important de continuer à contrôler les zones de contact. En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison complète de la peau.
• Il peut s’avérer nécessaire de couper les poils de votre chien dans
zone située autour des contacteurs. Ne rasez jamais le cou de votre chien, car cela risquerait de provoquer des irritations ou une infection.
• Assurez-vous de ne pas serrer le collier de manière excessive. Un
collier trop serré accroît le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact du collier .
www.petsafe.net 19
Français
Merci d’avoir choisi la marque PetSafe®. Si vous utilisez ce produit de façon cohérente, votre chien sera un bien meilleur compagnon et ce bien plus rapidement qu’avec d’autres systèmes de dressage. Si vous
avez des questions, veuillez contacter notre Service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www. petsafe.net.
Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre Service clientèle, nous serons heureux de vous aider. Enfi n, vous pouvez avoir la certitude que PetSafe
®
ne communique jamais les informations personnelles de ses clients à des tiers. Une description complète de la garantie est disponible sur le site Internet www.petsafe.net.
____________________________________________________________________
Table des matières
Contenu du kit ............................................................................................................... 20
Fonctionnement du système ........................................................................................... 20
Défi nitions .................................................................................................................... 21
Manuel d’utilisation
Préparation de l’émetteur à distance ............................................................................ 22
Préparation du collier-récepteur ................................................................................... 23
Ajustez le collier-récepteur .......................................................................................... 24
Déterminez le niveau de stimulation le mieux adapté à votre animal .............................. 26
Réinitialisez le collier-récepteur ................................................................................... 26
Conseils d’order général ............................................................................................. 27
Accessoires.....................................................................................................................27
Questions fréquentes posées ........................................................................................... 28
Dépannage ..................................................................................................................... 29
Instructions relatives à la clé multifonctions ..................................................................... 29
Conformite .................................................................................................................... 30
Elimination des piles ...................................................................................................... 30
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité ..................................................... 31
Manual de dressage
Veuillez consulter notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net si vous souhaitez télécharger la version complète du manuel d’e dressage de ce produit. Notre service clientèle se tient également à votre disposition pour tout complément d’information. Pour consulter la liste des numéros de téléphone dans votre région, visitez notre site internet www.petsafe.net.
20 www.petsafe.net
Contenu du kit
Émetteur à distance
Collier-récepteur LDT-433 Collier-récepteur BDT-433
Manuel d’utilisation
Adaptateur
1
2
3
4
5
6
7
8
Piles au lithium,
3 volts
(RFA-35-11)
Contacteurs longs
Clé multifonctions
Cordon tour de cou
Fonctionnement du système
Le collier de dressage PetSafe® de 100 m s’est avéré sûr, pratique effi cace pour tous les animaux de plus de 3,6 kg et âgés d’au moins 6 mois. Ce dispositif vous aide à contrôler votre animal sans laisse sur une portée maximale de 100 mètres. D’une simple pression sur une touche, l’émetteur à distance envoie un signal qui active le collier-récepteur. Grâce à une utilisation correcte et cohérente du système de dressage à distance, nombre des comportements indésirables de votre animal peuvent être corrigés et des ordres de base peuvent lui être enseignés.
Important: Le collier de dressage offre une portée maximale de 100 mètres. Cette portée peut varier selon la manière dont vous tenez l’émetteur à distance. Pour des résultats cohérents sur de plus longues portées, tenez l’émetteur à distance en position verticale à distance de votre corps et au-dessus de votre tête. La confi guration du terrain, les conditions météorologiques, la végétation, les émissions émanant d’autres appareils radios ainsi que d’autres facteurs sont susceptibles d’affecter la portée maximale de l’appareil.
1
2
3
4
5
6
7
8
www.petsafe.net 21
Défi nitions
L’émetteur à distance: Transmet le signal radio au collier-récepteur. Il est étanche. Voyant lumineux de l’émetteur à distance: Ce voyant s’allume lorsque l’on appuie sur une touche ou lorsque la pile est faible. Molette de réglage de l’intensité: Offre des niveaux de stimulation multiples pour vous permettre d’adapter la correction au
tempérament de votre animal. Bouton du haut: Émet un signal sonore d’une durée d’une seconde, suivi d’une stimulation continue proportionnelle au réglage effectué
grâce au molette de réglage de l’intensité, et ce tant que le bouton du haut reste enfoncé. Si, après le déclenchement du signal sonore, l’on continue d’appuyer sur ce bouton, une stimulation continue sera émise. Pour bien comprendre et visualiser ce phénomène, nous vous conseillons d’utiliser la clé multifonctions (veuillez vous reportez à la section « Instructions relatives à la clé multifonctions » du présent manuel)
Bouton du bas: Émet un signal sonore d’une durée d’une seconde, puis une stimulation continue d’une intensité légèrement supérieure au pré-réglage effectué sur le molette de réglage de l’intensité. Remarque: Ce bouton ne dispense pas de stimulation supérieure au niveau 8.
Par exemple, si le molette de réglage de l’intensité est pré-réglé sur 8, le fait d’appuyer sur le bouton du bas ne permet pas de dispenser une stimulation d’intensité supérieure.
Bouton latéral: Émet uniquement un signal sonore. Prise de charge: Permet de brancher le chargeur sur secteur. Bien que l’émetteur à distance soit étanche sans le cache du chargeur, veillez
à maintenir le cache en place lorsque l’appareil n’est pas en cours de chargement afi n d’éviter toute pénétration de poussières à l’intérieur.
Collier-récepteur: Reçoit le signal radio émis par l’émetteur à distance. Il est étanche. Interrupteur marche/arrêt: Le fait d’appuyer brièvement sur cette touche puis de la relâcher a pour effet de mettre le collier-récepteur
en position de marche (On) ou d’arrêt (Off).
Contacteurs: Points de contacts par lesquels le collier-récepteur émet la stimulation. Voyant lumineux du récepteur: Ce voyant s’allume lorsque le collier-récepteur est mis en marche ou arrêté. Il sert également
d’indicateur de pile faible. Stimulation continue: Vous pouvez déterminer le moment où la stimulation est émise par les contacteurs du collier-récepteur, ainsi que
la durée de cette stimulation. Avant la stimulation, votre animal entendra un signal sonore. Par mesure de sécurité, lorsque le bouton du haut ou du bas est enfoncé pendant 8 secondes ou plus, l’émetteur à distance se met en veille. Il faut alors relâcher le bouton et appuyer de nouveau sur celui-ci avant de pouvoir dispenser une nouvelle stimulation.
Signal sonore: Utilisez le bouton latéral pour envoyer un signal sonore à votre animal sans stimulation.
Collier-récepteur LDT-433
Voyant lumineux du récepteur
Couvercle des piles
Interrupteur
MARCHE/
ARRÊT
Contacteurs
Antenne
Collier-récepteur BDT-433
Voyant lumineux du récepteur
Couvercle des piles
Interrupteur MARCHE/ ARRÊT
Contacteurs
Antenne
Émetteur á disstance
1
2
3
4
5
6
7
8
Voyant
lumineux
de l'émetteur
Bouton latéral
Bouton du haut
Antenne
Molette de réglage de l’intensité
Bouton du bas
Prise de charge
(avec cache)
22 www.petsafe.net
Manuel d’utilisation
Préparation de l’émetteur à distance
Rechargement de l’émetteur à distance
1. Soulevez le cache en caoutchouc qui protège la prise de chargement de l’émetteur à distance.
2. Raccordez le chargeur sur la prise de l’émetteur à distance.
3. Branchez le chargeur sur la prise murale.
4. Rechargez l’émetteur à distance pendant une durée de 24 heures lors de la première recharge. Les rechargements ultérieurs ne prendront qu’environ 12 heures. Remarque: Le
voyant lumineux de l’émetteur à distance clignote au bout de 12 heures de chargement . Lors du premier chargement, poursuivre encore pendant 12 heures.
5.
Une fois la batterie rechargée, remettre le cache en caoutchouc
en place.
Remarque: La durée de fonctionnement approximative de la batterie entre deux recharges varie entre 40 et 60 heures, selon la fréquence d’utilisation.
Chargeur dans la prise de charge
Voyant lumineux de l’émetteur à distance - fonction et réponse
Fonction de l’émetteur à distance Indications du voyant lumineux
L’on appuie sur n’importe quel bouton Voyant fi xe
Batterie faible – L’on appuie sur n’importe quelle touche Le voyant clignote en continu
Module batterie rechargeable de l’émetteur à distance
• Le module batterie rechargeable Ni-MH (batterie au nickel métal hydrure) de l’émetteur à distance
n’est pas sensible à l’effet de mémoire et ne doit pas être épuisé avant le rechargement.
• À sa sortie d’usine, l’émetteur à distance est partiellement chargé, mais devra être entièrement
rechargé (pendant 24 heures) avant la toute première utilisation.
• Attention : Veillez à toujours garder l’émetteur à distance à l’abri du feu ou de toute fl amme nue.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, n’oubliez pas de recharger l’émetteur à
distance complètement et régulièrement (pendant 12 heures). Cette mesure de précaution doit être prise toutes les 4 à 6 semaines.
• Tout rechargement excessif risque de nuire à la durée de vie de la batterie. Après le premier
rechargement, veillez à ne jamais laisser l’émetteur à distance en charge pendant plus de 12 heures.
• Si votre système n’a pas été rechargé pendant une longue période, il se peut que vous constatiez une
diminution de la durée de vie de la batterie lors des premières utilisations. La batterie retrouvera par la suite ses niveaux de capacité antérieurs.
• Le module batterie peut supporter plusieurs centaines de cycles de rechargement. Cependant,
toutes les batteries rechargeables perdent de leur capacité avec le temps en fonction du nombre de cycles de rechargement qu’elles ont subis. C’est normal. Si la durée de fonctionnement diminue de moitié par rapport à la durée de vie initiale, contactez le service clientèle pour vous procurer un nouveau module batterie
La durée de vie moyenne d’un module batterie est en principe de 3 à 5 ans. Si le module batterie doit être remplacé, vous pouvez en commander un neuf via le service clientèle ou en consultant notre site Internet: www.petsafe.net. N’ouvrez pas l’émetteur à distance tant que vous n’avez pas reçu le module de rechange.
Étape
1
www.petsafe.net 23
Préparation du collier-récepteur
À sa sortie d’usine, votre collier-récepteur est doté de contacteurs courts. Utilisez les contacteurs longs avec des animaux à poils longs ou épais. À l’aide de la clé multifonctions, serrez les contacteurs d’un demi-tour en plus de ce qu’il est possible de serrer avec les doigts (2A). Vérifi ez le serrage toutes les semaines.
Mise en place et retrait des piles
1. Enlevez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (2B, 2D).
2. Pour le modèle LDT-433 uniquement, soulevez le couvercle de la batterie en suivant le sens des fl èches (2B).
3. Faites glisser le couvercle pour ouvrir le compartiment.
4.
Installez deux (2) piles de 3 volts, pôle positif (+) tourné vers le haut (2C, 2E).
5. Faites glisser le couvercle de la pile dans le collier-récepteur.
6.
Remettez les vis en place (2C, 2F). Ne les serrez pas trop.
Vous trouverez des piles de rechange (PetSafe® RFA-35-11) chez de nombreux détaillants. Contactez le service clientèle ou visitez notre site Internet www.petsafe.net pour obtenir une liste complète de nos revendeurs.
2A
T
O
R
E
M
O
V
E
S
L
ID
E
T
H
E
N
L
IF
T
T
O
R
E
M
O
V
E
S
L
ID
E
T
H
E
N
L
IF
T
2B (LDT-433)
Piles
2C (LDT-433)
Collier-récepteur
Piles
Joint
d’étanchéité
2D (BDT-433) 2E (BDT-433)
2F (BDT-433)
Étape
2
www.petsafe.net
24 www.petsafe.net
Mise en marche du collier-récepteur:
1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et maintenez- le enfoncé jusqu’à ce que le voyant du récepteur s’allume et que le collier-récepteur émette 5 « bips ».
2. Relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
Dès que le collier-récepteur est en marche, appuyez sur le bouton latéral de l’émetteur à distance. En principe le collier-récepteur émet des « bips » tant que le bouton latéral est enfoncé. Si tel n’est pas le cas, reportez-vous à la rubrique « Réinitialisation du collier-récepteur ».
Le voyant lumineux du récepteur clignote une fois toutes les 4 à 5 secondes si les piles sont faibles.
Pour arrêter le collier-récepteur:
1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant lumineux du récepteur s’allume et que le collier-récepteur émette 2 « bips ».
2. Relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
Remarque: Pour prolonger la durée de vie des piles, veillez à éteindre le collier-récepteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Important: Si le collier-récepteur reste allumé en permanence, la durée de vie maximale de la batterie (avant remplacement des batteries) sera de deux semaines.
_____________________________________________________________
Ajustez le collier-récepteur
Important: Pour un dressage effi cace, il est important de veiller à ce que le collier soit bien ajusté
et bien en place. Les contacteurs doivent toucher directement la peau de l’animal sur la partie inférieure du cou.
Reportez-vous en page 17 pour obtenir des informations importantes sur la sécurité.
Respectez les étapes suivantes pour ajuster correctement le système:
1. Installez votre animal confortablement en position assise (3A).
2. Centrez les contacteurs sous son cou, pour qu’ils soient bien en contact avec la peau (3B). Si votre animal a des poils longs ou épais, utilisez les contacteurs longs (fournis avec l’appareil) pour qu’ils traversent bien le poil.
3. Le collier-récepteur doit être bien en place, tout en étant suffi samment lâche pour laisser passer un doigt entre le collier et le cou de l’animal (3C).
4. Laissez le collier à votre animal pendant plusieurs minutes. Vérifi ez ensuite à nouveau l’ajustement. Lorsque votre animal s’est un peu habitué au collier, vérifi ez encore une fois l’ajustement. Si le diamètre du cou de l’animal est inférieur à 30 cm, vous devrez faire passer la partie du collier qui comporte l’antenne par la boucle. Il serra ainsi bien serré.
3B
3A
3C
ATTENTION
Il peut s’avérer nécessaire de couper les poils de votre chien dans zone située autour des contacteurs. Ne rasez jamais le cou de votre chien, car
cela risquerait de provoquer des irritations ou une infection.
Étape
3
www.petsafe.net 25
ATTENTION
Assurez-vous de ne pas serrer le collier de manière excessive. Un collier
trop serré accroît le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact du collier.
5. Retaillez le collier comme indiqué ci-après (3D):
a. Marquez la longueur voulue à l’aide d’un stylo.
Prévoyez suffi samment d’espace si l’animal est jeune ou si son pelage devait s’épaissir en hiver.
b. Enlevez le collier-récepteur de l’animal et coupez le
segment qui dépasse. Important: Ne coupez pas la partie du collier qui contient l’antenne !
c. Avant de remettre le collier-récepteur sur l’animal,
brûlez l’extrémité coupée à l’aide d’une fl amme pour en supprimer la bordure coupante.
Entretien
• Assurez-vous de bien nettoyer le cou de votre chien et les
contacteurs toutes les semaines à l’aide d’un tissu humide.
• Assurez-vous que le cou de l’animal est bien sec avant de remettre le collier-récepteur à son cou.
Remise en place du collier
Boucle coulissante
Rayures
La boucle coulissante empêche bien le collier de glisser sur le cou de l’animal.
Les arrêtes doivent être tournées vers le haut ; le col­lier glisse s’il n’est pas correctement passé.
3D
ATTENTION
Risque d’irritation de la peau.
• Pour garantir le confort, la sécurité et l’effi cacité de ce produit, vérifi ez l’ajustement du
collier de votre chien régulièrement. Si une irritation de la peau devait être constatée, retirez le collier pendant quelques jours. Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire.
• N’attachez pas de laisse au collier. Les contacteurs risqueraient alors d’exercer une
pression trop forte sur le cou de votre animal. Attachez une laisse à un collier ou un harnais non métallique distinct en vérifi ant que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les contacteurs.
26 www.petsafe.net
Déterminez le niveau de stimulation le mieux adapté à votre animal
Important: Commencez toujours au niveau de stimulation le plus faible pour l’augmenter ensuite.
L’émetteur à distance possède 8 niveaux de stimulation différents. Vous pouvez ainsi sélectionner la stimulation la plus adaptée à votre animal.
Dès que vous avez placé le collier-récepteur autour du cou de votre animal, le moment est venu de trouver le niveau de stimulation le mieux adapté pour lui. Il s’agit du niveau de reconnaissance.
Vous pourrez trouver le niveau de reconnaissance le plus adapté à votre animal lorsque celui-ci modifi era légèrement son comportement, par exemple en regardant autour de lui l’air curieux, en se grattant au niveau de son collier ou en secouant les oreilles.
Suivez les diverses étapes indiquées ci-après pour trouver le niveau de reconnaissance adapté à votre animal:
1. En commençant par le niveau 1 sur le molette de réglage de l’intensité, appuyez en continu sur le bouton du haut pendant 2 à 3 secondes.
2. Si votre animal ne manifeste aucune réaction, réessayez le niveau de stimulation plusieurs fois avant de passer au niveau suivant.
3. Revenez au premier niveau de correction et renouvelez l’opération.
4. Progressez au fi l des divers niveaux de stimulation jusqu’à ce que votre animal réponde de manière fi able à la stimulation.
5. Si votre animal ne présente toujours aucune réaction au niveau 8, vérifi ez que le collier-récepteur est bien ajusté. Si votre animal a des poils longs ou épais, remplacez les contacteurs courts par le jeu contacteurs plus longs. Revenez au premier niveau de correction et renouvelez l’opération. Si vous n’obtenez toujours aucun résultat, vous devrez couper le poil de l’animal autour des contacteurs.
Si toutes ces étapes ont été suivies, mais que malgré tout votre animal ne présente toujours aucune réaction à la stimulation, reportez-vous à la rubrique « Instructions relatives à la clé multifonctions ».
Si après avoir suivi toutes ces étapes, votre animal ne manifeste toujours aucune réaction à la stimulation, veuillez contacter le service clientèle ou consultez notre site Internet: www.petsafe.net.
_____________________________________________________________
Réinitialisez le collier-récepteur
Pour réinitialiser le collier-récepteur pour l’utiliser avec un nouvel émetteur á disstance, ou pour programmer un nouveau collier-récepteur pour vous en servir avec votre émetteur à distance actuel:
1. Arrêtez le collier-récepteur.
2. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant lumineux du récepteur s’allume et que le collier-récepteur émette 5 « bips ».
3. Continuez de maintenir l’interrupteur marche/arrêt enfoncé jusqu’à ce que le voyant lumineux du récepteur s’éteigne.
4. Appuyez sur le bouton du haut de l’émetteur à distance et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant lumineux du récepteur clignote 5 fois. Il se peut que vous deviez maintenir les deux éléments du système à une distance de 60 cm à 1 mètre l’un de l’autre avant que ce signal ne se déclenche. Le collier-récepteur est réinitialisé dès que le voyant lumineux du récepteur a clignoté 5 fois. Si le voyant lumineux du récepteur ne clignote pas 5 fois, recommencez la procédure depuis le début.
Étape
4
Étape
5
www.petsafe.net 27
Conseils d’order général
Les instructions de dressage
• Il est conseillé de corriger un comportement indésirable à la fois, ou d’enseigner un seul ordre à la fois. Si vous progressez trop vite dans le dressage, votre animal pourrait être déconcerté.
Soyez cohérent. Envoyez un seul signal sonore ou une stimulation à votre animal à chaque comportement indésirable.
• Ne le corrigez pas trop. Utilisez aussi peu de stimulations que possible pour dresser votre animal.
• Sauf si vous le surveillez, il est déconseillé de placer votre animal dans des situations où il a l’habitude de mal se comporter. Toutefois, créer une situation pour une séance de dressage peut améliorer considérablement vos chances de réussite.
• Si votre animal réagit au dressage en se cachant ou en manifestant de la crainte, réorientez son attention par un comportement simple et approprié du type « Assis ».
• Le chien doit avoir au moins 6 mois pour utiliser le collier de dressage.
• Seuls les membres responsables de la famille doivent utiliser le collier de dressage. Il ne s’agit pas d’un jouet !
• Le bouton du bas peut servir à administrer une stimulation légèrement plus forte lorsque votre animal ignore son niveau de reconnaissance. Ce bouton présente les mêmes fonctions que le molette de réglage de l’intensité, mais permet d’agir plus rapidement.
• L’objectif est de dresser votre animal pour qu’il réponde à vos ordres et au signal sonore du récepteur dans des circonstances ordinaires. Après un dressage adéquat, la stimulation ne sera utilisée que si votre animal reproduit un comportement indésirable.
Accessories
Pour commander des accessoires supplémentaires pour votre collier de dressage PetSafe® de 100 m visitez notre site www.petsafe.net pour trouver un revendeur près de chez vous et pour consulter la liste des numéros de téléphone de notre Service clientèle.
Composant Référence
Pile de rechange collier-récepteur- deux pièces RFA-35-11 Kit d’accessoires (contacteurs, rondelles, piles, couvercle
du compartiment à piles et protection étanche)
RFA-39
Adaptateur universel RFA-406 Clé multifonctions RFA-187-19 Cordon tour de cou RFA-189
AVERTISSEMENT
Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux. N’utilisez pas ce produit si votre chien est agressif ou si votre chien a tendance à être agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leur maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous doutez de l’opportunité d’utiliser ce produit avec votre chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
28 www.petsafe.net
Questions fréquentes posées
La stimulation émise par l’appareil est-elle sans danger pour mon animal ?
Elle est certes désagréable, mais sans danger pour lui. Les colliers de dressage électroniques exigent une interaction et un entraînement de la part du propriétaire avant de parvenir aux résultats escomptés.
Quel doit-être l’âge de l’animal pour pouvoir utiliser le collier de dressage PetSafe
®
de 100 m ?
Ce système ne doit être utilisé qu’avec des animaux âgés de plus de 6 mois. Si votre animal est blessé ou éprouve des diffi cultés à se déplacer, veuillez contacter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel avant toute utilisation. Votre chien doit être capable d’apprendre les ordres de base, comme « Assis » et « Pas bouger ».
Lorsque mon animal sera dressé et qu’il obéira à mes ordres, devra-t-il continuer de porter le collier-récepteur ?
Probablement pas. Il pourra s’avérer nécessaire de le lui faire porter de temps à autre seulement afi n de renforcer le dressage.
Le collier-récepteur est-il étanche ?
Oui. Lorsque vous changez les piles, veillez à éliminer toutes traces de salissures ou de poussières de l’espace sur lequel vous travaillez. Vérifi ez également que les vis sont bien serrées tout contre le couvercle de la batterie.
Puis-je utiliser le collier de dressage PetSafe
®
de 100 m sur des animaux
agressifs ?
Nous déconseillons toute utilisation de nos produits sur des animaux agressifs. Nous vous conseillons de consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé afi n de vérifi er avec eux si votre animal pourrait se comporter de manière agressive.
La portée du collier de dressage PetSafe
®
de 100 m est-elle bien de 100
mètres ?
La portée obtenue avec votre collier de dressage PetSafe
®
de 100 m varie en fonction de la confi guration du terrain, des conditions météorologiques, de la végétation, ainsi que des émissions émanant d’autres appareils radio. Pour obtenir une portée maximale, reportez-vous à la rubrique « Fonctionnement du système » du présent guide.
Pendant combien de temps puis-je dispenser une stimulation continue à mon animal ?
La durée maximale pendant laquelle vous pouvez appuyer sur la touche de stimulation pour dispenser une stimulation continue à votre animal est de 8 secondes. Au bout de huit secondes, l’émetteur à distance se met en veille. Il convient alors de relâcher la touche de stimulation avant d’appuyer de nouveau sur celle-ci.
Que faire si le cou de mon animal présente des rougeurs et des irritations ?
Ceci est dû aux contacteurs du collier qui irritent sa peau. Interrompez l’utilisation du système pendant quelques jours. Si les symptômes persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. Lorsque les irritations se sont estompées, remettez le collier-récepteur en place et surveillez étroitement l’état de sa peau.
Est-il possible d’attacher une laisse au collier-récepteur?
N’attachez pas de laisse au collier. Les contacteurs risqueraient alors d’exercer une pression trop forte sur le cou de votre animal. Attachez une laisse à un collier ou un harnais non métallique distinct en vérifi ant que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les contacteurs.
www.petsafe.net 29
Dépannage
Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre tout problème que vous seriez susceptible de rencontrer avec ce système. Si tel n’est pas le cas, contactez notre service clientèle ou consultez notre site Internet à l’adresse suivante: www.petsafe.net.
Mon animal ne réagit pas lorsque j’appuie sur une touche.
• Vérifi ez si le collier-récepteur est bien en position marche.
• Si la portée a diminué depuis la première utilisation, vérifi ez si la batterie de l’émetteur à distance ou les piles du collier-récepteur ne sont pas plates.
• De nombreux facteurs sont susceptibles d’affecter la portée offerte par le collier de dressage PetSafe
®
de 100 m. Pour en consulter la liste, reportez-
vous à la rubrique « Fonctionnement du système ».
• Pour vérifi er si le collier-récepteur envoie bien une stimulation à votre animal, placez la clé multifonctions (fournie avec l’appareil) sur le collier. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Instructions relatives à la clé multifonctions ».
• Augmentez le réglage sur le molette de réglage de l’intensité. Reportez-vous à la rubrique « Déterminez le niveau de stimulation le mieux adapté à votre animal ».
• Vérifi ez si les contacteurs sont bien au contact de la peau de votre animal. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Ajustement du collier-récepteur ».
Le collier-récepteur ne se met pas en marche.
• Vérifi ez que les deux (2) piles ont bien été correctement installées. Reportez­vous à la rubrique « Mise en place et retrait des piles ».
Le collier-récepteur ne répond pas à l’émetteur à distance.
• Vérifi ez que le collier-récepteur a bien été mis en marche. Reportez-vous à la rubrique « Mise en marche du collier-récepteur ».
• Reportez-vous à la rubrique « Réinitialisation du collier-récepteur ».
Instructions relatives à la clé multifonctions
1. Mettez le collier-récepteur en marche (On).
2. Placez les contacts de la clé multifonctions sur les contacteurs.
3. Appuyez sur la touche stimulation de l’émetteur à distance.
4. La clé multifonctions clignote.
Remarque: Plus le réglage d’intensité est élevé, plus l’éclairage de la clé multifonctions est vif.
5. Arrêtez le collier-récepteur. Conservez la clé multifonctions afi n de pouvoir effectuer de nouveaux
tests ultérieurement.
Remarque: Si la clé multifonctions ne clignote pas, remplacez les piles et renouvelez le test. Si la clé multifonctions ne clignote toujours pas, contactez le service clientèle ou consultez notre site Internet à l’adresse suivante: www.petsafe.net.
30 www.petsafe.net
Conformité
Ce matériel a été testé et répond aux exigences des Directives européennes relatives à la compatibilité électromagnétique, la basse tension et ETRT. Avant d’utiliser ce système en dehors des pays européens, veuillez consulter l’organisme compétent en la matière dans votre région. Toute modifi cation du dispositif non autorisée par Radio Systems Corporation® peut enfreindre la directive R&TTE, peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser le dispositif et annule la garantie.
Vous pouvez trouver la déclaration de conformité sur le lien suivant : http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Élimination des piles
La collecte sélective des piles usagées est exigée dans de nombreuses régions; familiarisez-vous avec les réglementations locales en vigueur avant d’éliminer les piles usagées. Les collier-récepteurs fonctionnent avec deux piles au CR2032 lithium d’une capacité de 3 volts et de 220 mAh; remplacez uniquement par une pile équivalente. Veuillez consulter les instructions en page 23 pour retirer la pile de l’appareil.
L’émetteur à distance fonctionne avec une pile rechargeable à hydrure métallique de nickel (NiMh) d’une capacité de 4,8 volts et de 160 mAh. Remplacez la pile uniquement par une pile équivalente commandée auprès du Service clientèle. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone des centres de service à la clientèle, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.petsafe.net.
À la fi n du cycle de vie du produit, servez-vous de ces instructions de retrait de la pile pour l’élimination du bloc-pile:
• À l’aide d’un tournevis cruciforme nº 1, retirez les vis du boîtier.
• Enlevez le couvercle du compartiment à pile.
• Retirez le bloc-piles usagé.
Remarque : Lorsque vous retirez l’ancien bloc-piles, prenez soin de ne pas abîmer les fi ls en saisissant le connecteur. Un court-circuit des fi ls de la pile pourrait entraîner un incendie ou une explosion. Ces instructions ne sont pas valables pour la réparation ou le remplacement des piles. Remplacer la pile par une pile non approuvée par Radio Systems
®
Corporation pourrait causer un incendie ou une explosion. Veuillez téléphoner à notre centre de service à la clientèle pour éviter d’annuler votre garantie. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone des centres de service à la clientèle, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.petsafe.net.
Avis important en matière de recyclage
Veuillez respecter la réglementation applicable dans votre pays en matière de déchets électriques et électroniques. Cet appareil doit être recyclé. Si vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas dans les ordures ménagères ordinairement ramassées par les services municipaux. Veuillez le rapporter au point de vente où vous l’avez acheté où il pourra entrer dans notre système de recyclage. Si vous n’en avez pas la possibilité, veuillez contacter notre service clientèle pour plus d’informations.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie
inapproprié. Jeter les batteries conformément aux instructions.
Loading...
+ 78 hidden pages