Ulkotilojen haukunnanhallinta
Skallkontroll utomhus
Utendørs bjeffekontroll
Udendørs gøkontrolsystem
Устройство контроля лая
вне помещения
Outdoor Bark Control
Käyttöopas
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Пособие по эксплуатации
Operating Guide
Lue tämä opas kokonaan ennen kuin aloitat
Läs hela denna handbok innan du börjar
Перед началом эксплуатации полностью прочтите данное пособие
Les hele bruksanvisningen før du starter
Læs hele denne vejledning før brug
Please read this entire guide before beginning
Page 2
FISVDANORUEN
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA
Tässä oppaassa käytettyjen huomiosanojen ja symbolien
merkitykset
Tämä on turvallisuusvaroitussymboli. Sitä käytetään varoittamaan sinua
mahdollisesta loukkaantumisvaarasta. Noudata kaikkia tämän symbolin
jälkeisiä turvallisuusviestejä välttääksesi mahdollisen loukkaantumisen tai
kuoleman.
VAROITUS tarkoittaa vaarallista tilannetta, jonka jättäminen huomioimatta voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
HUOMIO, käytettynä yhdessä turvallisuusvaroitussymbolin kanssa tarkoittaa
vaarallista tilannetta, jonka jättäminen huomioimatta voi johtaa lievään tai
keskivakavaan loukkaantumiseen.
HUOMAA käytetään osoittamaan käytäntöjä, jotka eivät liity
henkilöloukkaantumisiin.
Ei saa käyttää aggressiivisilla koirilla. Älä käytä tätä tuotetta, jos koirasi on
aggressiivinen tai taipuvainen aggressiiviseen käyttäytymiseen. Aggressiiviset
koirat voivat aiheuttaa omistajalleen tai muille vakavia vammoja ja jopa
kuoleman. Jos olet epävarma tämän tuotteen sopivuudesta koirallesi, ota
yhteys eläinlääkäriin tai valtuutettuun kouluttajaan ennen tuotteen käyttöä.
• Vaikka ihmiset eivät kuule ultraääntä, on ulkotilojen haukunnanhallintaa
käyttöön otettaessa noudatettava varovaisuutta.
• Pidä ulkotilojen haukunnanhallintaa käsivarren mitan päässä ihmisten
korvista asetuksen, asennuksen tai ripustuksen aikana, jotta laitteen
aktivoituminen mahdollisen koiran haukunnan vuoksi ei vaurioita kuuloa.
• Ihmisten tulee välttää seisomasta lähellä käytössä olevaa ulkotilojen
haukunnanhallintaa.
• Tuote ei sovellu lasten käytettäväksi.
• Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain koirilla. Älä koskaan yritä käyttää sitä
muihin kuin tässä käyttöoppaassa mainittuihin tarkoituksiin.
• Jos koira on kuuro tai kuulovaurioinen, se ei ehkä reagoi ulkotilojen
haukunnanhallintaan.
• Vain ulkokäyttöön. Katso lisätietoja PetSafe® sisätilojen
haukunnanhallintatuotteista osoitteessa www.petsafe.net tai soita
asiakaspalvelukeskukseemme.
• Ulkotilojen haukunnanhallinta on säänkestävä. Jos mikrofoniin pääsee
vettä, se voi kuitenkin häiritä laitteen toimintaa. Laitteen toiminta jatkuu
normaalina, kun mikrofoni kuivuu.
2 www.petsafe.net
Page 3
Kiitos, että valitsit PetSafe®-tuotteen. Tuotteittemme jatkuvalla käytöllä saat paremmin
käyttäytyvän koiran lyhyemmässä ajassa muihin koulutusvälineisiin verrattuna. Jos sinulla
on kysyttävää, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen. Katso luettelo
lähialueidesi asiakaspalvelukeskuksiemme puhelinnumeroista osoitteessa
www.petsafe.net.
Saadaksesi parhaan takuusuojan rekisteröi tuotteesi 30 päivän aikana osoitteessa
www.petsafe.net. Rekisteröitymällä ja säilyttämällä ostokuitin saat tuotteellesi täyden takuun
ja jos sinun tarvitsee soittaa asiakaspalvelukeskukseen, voimme auttaa sinua nopeammin.
Mikä tärkeintä, PetSafe
Täydelliset takuutiedot ovat saatavissa verkossa osoitteessa www.petsafe.net.
®
ei koskaan anna tai myy henkilö- ja yhteystietojasi kenellekään.
• Voidaan käyttää kouluttamaan pentuja olemaan haukkumatta.
• Estää koirien haukunnan retkeilykäytössä.
4 www.petsafe.net
Page 5
Kuinka PetSafe® ulkotilojen
haukunnanhallinta toimii
Kun ulkotilojen haukunnanhallinta on riittävän lähellä haukkuvaa koiraa, sisäinen mikrofoni
havaitsee äänen. PetSafe
kuulevat ultraäänen, mutta ihmiset eivät. Turvallinen ja tehokas kimeä ääni säikäyttää
koiran, joka lopettaa haukkumisen yhdistäessään haukkumisen tähän epämiellyttävään
ääneen. Kun koira lopettaa haukkumisen, myös ultraääni sammuu. PetSafe
haukunnanhallinnassa on kolme kantomatkan tasoa ja testitoimintatila. Ääni toimii jopa
15metrin päähän.
®
ulkotilojen haukunnanhallinta lähettää ultraääntä. Koirat
®
ulkotilojen
FI
SV
Katso tärkeät turvallisuustiedot sivulla 2.
Päämääritelmät
Kaksivärinen LED: Näyttää hyvän tai
alhaisen pariston.
Mikrofoni: Käytetään haukunnan
havaitsemiseen.
Ääniaktivoitu kaiutin: Tuottaa
ultraääntä.
Kytkin, jossa on 4
käyttötoimintatasoa:
Off (Pois) – käytetään pariston
säästämiseksi
Testi – käytetään mikrofonin ja
kaiuttimen toiminnan varmistamiseen
1=Matala alue – enintään 4,6metriä
2=Keskialue – enintään 9 metriä
3=Korkea alue – enintään 15 metriä.
Metalliripustin: Ulkotilojen
haukunnanhallinnan ripustamista varten.
Varaukset kiinnitykselle: Käytetään
ulkotilojen haukunnanhallinnan
kiinnittämiseen puuhun, pylvääseen jne.
Paristoluukku: Käytetään paristokotelon sulkemiseen.
Kaksivärinen
LED
Ääniaktivoitu
kaiutin
Kytkin, jossa
on 4 käyttötoimintatasoa
Varaukset
kiinnitykselle
Paristoluukku
DANO
RU
Mikrofoni
Metalliripustin
EN
Keskialue
Matala
alue
Testi
2
2
1
1
T
T
OFF
OFF
Off
3
3
(pois)
2
2
1
1
T
T
OFF
OFF
Korkea alue
Käyttöopas
3
3
www.petsafe.net 5
Page 6
Asennus
FISVDANORUEN
PetSafe® ulkotilojen haukunnanhallinta tulee asettaa koiraa kohti ja koiran liikkuma-alueelle.
Laitteessa on varaukset ripustamiselle tai kiinnitykselle, ja se tulee asettaa enintään 1,5 metrin
korkeuteen. Ulkotilojen haukunnanhallinta voidaan myös jättää ripustamatta. Se voidaan
asettaa puuhun tai ripustaa pylvääseen, aidantolppaan jne. Parhaat tulokset saadaan, kun
ulkotilojen haukunnanhallinnan ja koiran välisellä alueella ei ole suuria esteitä.
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
Pariston laittaminen paikalleen ja poisto
1. PetSafe ulkotilojen haukunnanhallinta toimii vaihdettavalla 9 voltin paristolla (ei mukana).
Paristoluukku sijaitsee laitteen takana. Nosta paristoluukku auki.
2. Asenna 9 voltin paristo siten, että positiivinen napa asettuu kuvan mukaisesti.
3. Sulje paristoluukku asettamalla ensin yläreuna paikalleen ja napsauttamalla paristoluukun
alareuna kiinni.
PARISTO
Nosta paristoluukku
6 www.petsafe.net
Aseta paristoluukun
yläpää
paikalleen ensin
Page 7
Pariston elinikä
Keskimääräinen pariston elinikä on 2 kuukautta riippuen siitä, kuinka usein koira haukkuu.
Pariston elinikää voidaan pidentää kytkemällä ulkotilojen haukunnanhallinta asentoon "OFF"
(pois), kun laitetta ei käytetä.
Kaksivärinen LED
Kaksivärinen LED näyttää hyvän tai alhaisen pariston. Hyvä paristo näytetään yhdellä
vihreän LED:n välähdyksellä 5 sekunnin välein. Alhainen paristo näytetään kolmella punaisen
LED:n välähdyksellä 5 sekunnin välein. Jos LED-valot eivät vilku, tulee vaihtaa paristo.
Punainen LED palaa ultraäänen lähettämisen aikana. Testitoimintatilassa punainen LED
vilkkuu, jos paristo on alhainen.
FI
SV
DANO
Käyttötoimintatilat
• Aloita ulkotilojen haukunnanhallinnan käyttö matalan alueen asetuksella ja vaihda
keskialueen asetukseen vain, jos koira ei reagoi.
• Jos koira ei reagoi keskialueen asetukseen, vaihda korkeaan alueeseen.
• Varmista testitoimintatilan avulla, että ulkotilojen haukunnanhallinta toimii oikein. Älä
käytä tätä tilaa normaalikäytössä. Katso kohta "Ulkotilojen haukunnanhallinnan testaus".
HerkkyysasetusKantomatka
MatalaEnintään 4,6 metriä
KeskitasoEnintään 9 metriä
KorkeaEnintään 15 metriä
Mitä voit odottaa ulkotilojen
haukunnanhallinnan käytön aikana
Aseta PetSafe® ulkotilojen haukunnanhallinta koiran lähelle ja kytke laite matalan, keskitason
tai korkean tason asetukseen. Useimmat koirat ymmärtävät hyvin nopeasti, että ulkotilojen
haukunnanhallinta häiritsee haukkumista, ja ne rentoutuvat ja lopettavat haukkumisen.
Sinun tulisi havaita koiran haukunnan vähentyminen kahden ensimmäisen ulkotilojen
haukunnanhallinnan käyttöviikon aikana.
• Älä käytä puhdistamiseen suihkutettavia kemikaaleja tai liuottimia.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Ulkotilojen haukunnanhallinnan testaus
1. Käännä toimintatilakytkin testiasentoon.
2. Pidä laitetta niin, että merkkivalo osoittaa itseäsi kohti. Pidä laitetta käsivarren mitan
päässä suustasi.
3. Laukaise laitteen toiminta haukahtamalla kovaäänisesti mikrofonia kohti.
4. Punainen LED-valo vilkkuu ja laite päästää kuuluvan äänen, joka osoittaa sen
toimivan oikein.
5. Jos merkkivalo ei vilku eikä ääntä kuulu, varmista että paristo on asennettu
oikein ja vaihda paristo tarvittaessa. Jos merkkivalo ei vieläkään vilku, ota yhteys
asiakaspalvelukeskukseen.
6. Käännä toimintatilakytkin takaisin matalalle alueelle ennen kuin alat käyttää ulkotilojen
haukunnanhallintaa.
Ilmoitus: Testitoimintatilaa ei ole tarkoitettu normaalikäytön tilaksi. Jos ulkotilojen haukunnanhallinta
jätetään testitoimintatilaan, se voi lähettää virheellisiä signaaleja ja pariston elinikä voi jäädä
lyhyemmäksi.
Lisätarvikkeet
Voit ostaa lisätarvikkeita PetSafe® ulkotilojen haukunnanhallintaan etsimällä lähimmän
jälleenmyyjän tai katsomalla luettelon lähialueidesi asiakaspalvelukeskuksiemme
puhelinnumeroista osoitteessa www.petsafe.net.
8 www.petsafe.net
Page 9
Usein kysytyt kysymykset
Mikä on PetSafe® ulkotilojen
haukunnanhallinnan
kantomatka?
Tehoaako ulkotilojen
haukunnanhallinta kaikkiin
koiriin?
Voiko ulkotilojen
haukunnanhallintaa käyttää
sisätiloissa?
Voiko koira menettää
herkkyytensä ultraääntä
kohtaan?
Kuulevatko ihmiset
ultraäänen?
PetSafe® ulkotilojen haukunnanhallinta havaitsee
haukkumisen ja lähettää ultraääntä enintään
15metrin päähän.
Tuote ei tehoa kuuroihin tai kuulovaurioisiin koiriin.
Kyllä, ulkotilojen haukunnanhallinta tehoaa kaikkiin
koiriin, jotka ovat sen kantomatkan sisällä.
Emme suosittele käyttämään tuotetta sisätiloissa.
®
PetSafe
PBC19-10766 on ultraäänituote, jota
voidaan käyttää sisätiloissa. Katso verkkosivultamme
luettelo lähimmistä jälleenmyyjistämme sekä
luettelo lähialueidesi asiakaspalvelukeskuksiemme
puhelinnumeroista.
Joissain tilanteissa koirat voivat menettää tämän
herkkyyden. Tämän välttämiseksi kytke ulkotilojen
haukunnanhallinta päälle vain aikoina, jolloin
koiran haukkuminen on epätoivottua (voit esimerkiksi
sammuttaa laitteen, kun et ole paikalla).
Ihmiset eivät kuule ultraääntä. Kaiutin voi väristä silloin
tällöin, ja tästä syntyy ääntä.
FI
SV
DANO
RU
EN
Vihreä LED-valo ei vilku eikä
punainen valo pala.
www.petsafe.net 9
Vianmääritys
• Varmista, että paristo on asennettu oikein.
• Vaihda paristo.
• Jos vihreä LED-valo ei vieläkään vilku, ota yhteys
asiakaspalvelukeskukseen.
Page 10
Vaatimustenmukaisuus
FISVDANORUEN
Tämä laite on testattu ja sen on todettu täyttävän EU:n sähkömagneettista yhteensopivuutta
ja pienjännitettä koskevat direktiivit. Valtuuttamattomat muutokset tai modifikaatiot
tuotteeseen, jota ei ole hyväksytty Radio Systems Corporationin toimesta, voivat mitätöidä
laitteen käyttöoikeuden ja takuun.
Tämä laite noudattaa sähkömagneettista yhteensopivuutta ja pienjännitettä
koskevia direktiivejä. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kohdasta:
www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Pariston hävitys
Monet alueet edellyttävät erillistä käytettyjen paristojen keräystä; tarkista alueesi määräykset
ennen käytettyjen paristojen hävitystä. Katso ohjeet pariston poistamisesta tuotteesta erillistä
hävitystä varten sivulla 6.
Laite käyttää yhtä 9 voltin alkaliparistoa. Vaihda paristo vain samanlaiseen paristoon.
Tärkeä kierrätysneuvo
Kunnioita maasi sähkö- ja elektroniikkaromua koskevia määräyksiä. Tämä laite on
kierrätettävä. Jos et enää tarvitse laitetta, älä hävitä sitä kotitalousjätteenä. Palauta
se ostopaikkaan, jotta se voidaan laittaa kierrätysjärjestelmäämme. Jos tämä ei ole
mahdollista, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen lisätietoja varten. Katso luettelo
asiakaspalvelukeskuksiemme puhelinnumeroista osoitteessa www.petsafe.net.
10 www.petsafe.net
Page 11
Käyttöehdot ja vastuurajoitus
1. Käyttöehdot
Tämän tuotteen käyttö edellyttää, että hyväksyt käytetyt ehdot, olosuhteet ja ilmoitukset
ilman muutoksia tässä esitettyyn. Tämän tuotteen käyttö tarkoittaa, että hyväksyt kaikki
ehdot, olosuhteet ja ilmoitukset. Jos et halua hyväksyä näitä ehtoja, olosuhteita ja
ilmoituksia, palauta tuote käyttämättömänä sen alkuperäisessä pakkauksessa, omalla
kustannuksellasi ja riskilläsi alueesi asiakaspalvelukeskukseen yhdessä ostotositteen
kanssa koko ostohinnan palauttamiseksi.
2. Asianmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi lemmikeille, joita halutaan kouluttaa. Lemmikkisi
temperamentti, koko tai paino ei kenties ole sopiva tälle tuotteelle (katso "Järjestelmän
toiminta” käyttöoppaassa). Radio Systems Corporation ei suosittele tämän tuotteen
käyttöä, jos lemmikkisi on aggressiivinen, eikä ota mitään vastuuta sopivuudesta
yksittäisiin tapauksiin. Jos olet epävarma tämän tuotteen sopivuudesta lemmikillesi,
ota yhteys eläinlääkäriin tai valtuutettuun kouluttajaan ennen tuotteen käyttöä. Oikea
käyttö sisältää ilman rajoituksia koko käyttöoppaan ja kaikkien huomautuslausuntojen
tarkastelun.
3. Ei laitonta tai kiellettyä käyttöä
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain lemmikeillä. Tämä lemmikin koulutuslaite ei
ole tarkoitettu tuottamaan vahinkoa tai loukkaantumista eikä ärsyttämään. Tuotteen käyttö
muulla kuin tarkoitetulla tavalla voi olla liittovaltion, osavaltion tai paikallisten lakien
vastaista.
4. Vastuurajoitus
Missään tapauksessa Radio Systems Corporation tai mikään sen osakkuusyhtiö ei ole
vastuussa (i) mistään epäsuorasta, rangaistus-, oheis-, erityis-, tai seuraamusvahingoista
ja/tai (ii) mistään tämän tuotteen väärinkäytöstä tai väärinkäyttöön liittyvästä
menetyksestä tai vahingosta. Ostaja ottaa kaikki riskit ja vastuut tämän tuotteen
käytöstä lain sallimaan enimmäismäärään asti. Epäilysten välttämiseksi mikään tässä
kohdassa 4 ei rajoita Radio Systems Corporationin vastuuta ihmisen kuolemassa,
henkilöloukkaantumisessa tai valheellisesta asioiden esittämisestä.
5. Ehtojen ja olosuhteiden muuttaminen
Radio Systems Corporation pidättää oikeuden muuttaa tätä tuotetta koskevia ehtoja,
olosuhteita ja ilmoituksia ajoittain. Jos sinulle on ilmoitettu sellaisista ennen tämän tuotteen
käyttöä, ne sitovat sinua samoin kuin tässä ilmoitetut.
FI
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 11
Page 12
FISVDANORUEN
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Förklaring av viktiga ord och symboler som används i denna
bruksanvisning
Det här är varningssymbolen. Den används för att göra
dig uppmärksam på risker för personskador. Följ alla
säkerhetsmeddelanden som markeras med denna symbol för att
undvika möjliga skador eller dödsolyckor.
VARNING indikerar en risksituation som kan leda till dödsfall eller
allvarlig skada om den inte undviks.
OBSERVERA använd tillsammans med varningssymbolen indikerar den
en risksituation som kan orsaka mindre eller måttliga skador om det
inte undviks.
OBS används för att uppmärksamma situationer som inte är kopplade
till personskador.
Får ej användas på aggressiva hundar. Använd inte denna produkt om
din hund är aggressiv eller om hunden har en läggning för aggressivt
beteende. Aggressiva hundar kan orsaka allvarliga skador och även
dödsfall för sina ägare och andra. Om du är tveksam till om denna
produkt är lämplig för din hund bör du rådfråga en veterinär eller
certifierad hundtränare.
• Människor kan inte höra ultraljudet, försiktighet bör dock iakttagas
när Skallkontroll utomhus förbereds för användning.
• Håll enhetens på armlängds avstånd för att undvika hörselskador
om en hund börjar skälla när du ställer in, monterar eller hänger
upp Skallkontroll utomhus.
• Människor ska också undvika att stå för nära Skallkontroll utomhus
när den är på.
• Får ej användas av barn.
• Denna produkt är endast avsedd för användning på hundar. Försök
aldrig att använda den för något annat ändamål än vad som
beskrivs i den här handboken.
• Om hunden är döv eller har nedsatt hörsel, kanske den inte
reagerar på Skallkontroll utomhus.
• Endast för användning utomhus. Besök www.petsafe.net eller ring
kundtjänst för att få information om produkter rörande PetSafe
Skallkontroll inomhus.
• Skallkontroll utomhus är väderbeständig. Om vatten tränger in i
mikrofonen kanske enheten slutar att fungera. När mikrofonen har
torkat fungerar enheten normalt igen.
®
12 www.petsafe.net
Page 13
Tack för att du väljer PetSafe®. Genom konsekvent användning av våra produkter kan du
få din hund att uppföra sig bättre på kortare tid än med andra träningsverktyg. Kontakta
kundtjänst om du har några frågor. Besök vår webbsida på www.petsafe.net
för en lista över telefonnummer till kundservicecenter nära dig.
För att få största möjliga skydd genom din garanti ska du registrera din produkt inom
30dagar på www.petsafe.net. Genom att registrera produkten och spara kvittot åtnjuter du
produktens hela garanti och skulle du någonsin behöva kontakta kundtjänst kan vi snabbare
hjälpa dig. Viktigast av allt, PetSafe
information till någon. Fullständiga garantiupplysningar fi nns online på www.petsafe.net.
®
kommer aldrig att förmedla eller sälja din värdefulla
Kassering av batterier .........................................................................................................20
Användarvillkor och ansvarsbegränsning .........................................................................21
FI
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 13
Page 14
Komponenter
FISVDANORUEN
2
2
1
1
3
3
T
T
OFF
OFF
Bruksanvisning
PetSafe
®
Skallkontroll utomhus
Funktioner
• Använder ultraljud för att avskräcka från oönskade skall
• Detekterar skalljud på upp till 15 meters avstånd med hjälp av en inbyggd mikrofon
• Fyra driftlägen inklusive testläge
• Tålig och vattentät för utomhusbruk
Möjliga användningar av
Skallkontroll utomhus
• Få din hund att sluta skälla
• Få grannens hund att sluta skälla
• Lär hundvalpar att inte skälla
• Avskräck hundar från att skälla på campingsemestrar
14 www.petsafe.net
Page 15
Så här fungerar PetSafe®
Skallkontroll utomhus
När Skallkontroll utomhus är inom räckvidden för en skällande hund, fångar en inbyggd
mikrofon upp ljudet och enheten aktiveras automatiskt. PetSafe
ett ultraljud. Ljudet uppfattas av hundar, men inte av människor. Hunden blir förvånad av det
höga, men säkra och effektiva ljudet och bör sluta skälla. Samtidigt associerar den skallet
med det obehagliga ljudet. När hunden slutar skälla upphör också ultraljudet. PetSafe
Skallkontroll utomhus har tre räckvidder och ett testläge. Den fungerar på upp till 15 meters
avstånd.
®
Skallkontroll utomhus avger
®
FI
SV
Se sidan 12 för viktig säkerhetsinformation.
De viktigaste funktionerna
Tvåfärgad lysdiod: visar bra eller
dåligt batteri.
Mikrofon: används för att detektera
skall.
Ljudaktiverad högtalare: avger
ultraljud.
Knapp med fyra driftlägen:
Off (Av) - används för att spara
på batteriet
Test - används för att verifiera att
mikrofonen och högtalaren fungerar
1 = Låg känslighet - upp till
4,6meter
2 = Medelkänslig - upp till 9 meter
3 = Hög känslighet - upp till
15meter
Metallkrok: för upphängning av
Skallkontroll utomhus
Monteringsanordning: används för
att sätta fast Skallkontroll utomhus i ett
träd, på en stång osv.
Batterilock: används för att försluta batteriet
Tvåfärgad
lysdiod
Ljudaktiverad
högtalare
Knapp
med fyra
driftlägen
Monteringsanordning
Batterilock
2
2
1
1
3
3
T
T
OFF
OFF
Mikrofon
Test
Off
(Av)
Metallkrok
Medelkänslig
Låg känslighet
1
1
T
T
OFF
OFF
Hög känslighet
Vy bakifrån
DANO
RU
EN
2
2
3
3
www.petsafe.net 15
Page 16
Installation och inställning
FISVDANORUEN
PetSafe® Skallkontroll utomhus ska placeras vänd mot hunden och inom hundens räckvidd.
Enheten är utformad med anordningar för upphängning eller montering och ska placeras på
högst 1,5 meters höjd. Skallkontroll utomhus kan också stå själv. Den kan placeras i ett träd,
hängas upp på en stång, på ett staket osv. För att uppnå bästa resultat ska avståndet mellan
Skallkontroll utomhus och hunden vara fritt från stora hinder.
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
Sätta i och ta ur batteriet
1. PetSafe Skallkontroll utomhus använder ett utbytbart 9V-batteri (medföljer ej).
Batterilocket sitter på enhetens baksida. Öppna batterilocket.
2. Sätt i 9V-batteriet med den positiva sidan enligt anvisningen.
3. Sätt tillbala batterilocket med den övre kanten först och tryck nederkanten på plats.
BATTERI
Ta bort batterilocket
16 www.petsafe.net
Sätt tillbaka batterilockets
övre kant
först
Page 17
Batterilivslängd
Batterilivslängden är i snitt 2 månader, beroende på hur ofta din hund skäller. Stäng av
Skallkontroll utomhus när den inte används för att spara på batterierna.
Tvåfärgad lysdiod
Den tvåfärgade lysdioden visar när batteriet har bra eller dålig laddning. När laddningen
är bra blinkar lysdioden grönt en gång var femte sekund. Vid lågt batteri blinkar lysdioden
rött tre gånger var femte sekund. Om lysdioden inte lyser alls är det dags att byta batteri.
När ultraljudet avges, lyser lysdioden med fast rött sken. I testläge blinkar lysdioden rött om
batteriet är lågt.
Driftlägen
• Börja använda Skallkontroll utomhus med inställningen Låg känslighet och öka till
Medelkänslig endast om hunden inte svarar.
• Öka till Hög känslighet om hunden inte svarar på inställningen Medelkänslig.
• Växla till TESTLÄGE för att verifi era att Skallkontroll utomhus fungerar som den ska.
Använd inte det här läget vid normal användning. Se ”Testa Skallkontroll utomhus.”
Känslighetsinställning Räckvidd
LågUpp till 4,6 meter
MedelUpp till 9 meter
HögUpp till 15 meter
FI
SV
DANO
RU
EN
Vad du kan förvänta dig vid
användning av Skallkontroll utomhus
Placera PetSafe® Skallkontroll utomhus inom den räckvidd för hunden med enheten inställda
på Låg, Medel eller Hög. De fl esta hundar förstår snabbt att Skallkontroll utomhus reagerar
när de skäller och kommer att lugna ned sig och sluta skälla.
Du bör märka att hunden skäller mindre inom de första två veckorna efter att Skallkontroll
utomhus började användas.
www.petsafe.net 17
Page 18
Regelbundet underhåll
FISVDANORUEN
• Ta bort batterierna före rengöring.
• Rengör PetSafe® Skallkontroll utomhus med en fuktig duk.
• Använd inte några spraykemikalier eller lösningsmedel vid rengöring.
• Enheten får inte sänkas ned i vatten eller annan vätska.
Testa Skallkontroll utomhus
1. Ställ in knappen för inställningslägen på TEST.
2. Håll enheten med indikatorlampan vänd nedåt. Enheten ska vara på armlängds avstånd
från din mun.
3. Trigga igång enheten genom att säga ”vov” högt i mikrofonen.
4. Lampan blinkar rött och ett ljud hörs för att indikera att enheten fungerar som den ska.
5. Om indikatorlampan inte blinkar och det inte hörs något ljud, kontrollera att batteriet
sitter ordentligt och/eller byt batteriet. Om lampan fortfarande inte blinkar, kontakta
kundtjänst.
6. För tillbaka knappen för inställningslägen till Låg känslighet innan du börjar använda
Skallkontroll utomhus.
Obs! Använd inte testläget vid normal användning. Om Skallkontroll utomhus lämnas kvar i
testläge kan den skicka falska signaler och förkorta batteriets livslängd.
Tillbehör
Besök vår webbsida på www.petsafe.net för en lista över återförsäljare och telefonnummer till
kundservicecenter nära dig för att köpa extra tillbehör till din PetSafe® Skallkontroll utomhus.
18 www.petsafe.net
Page 19
Vanliga frågor
FI
Vilken räckvidd har PetSafe®
Skallkontroll utomhus?
Fungerar Skallkontroll
utomhus på alla hundar?
Fungerar Skallkontroll
utomhus på flera hundar?
Kan jag använda
Skallkontroll utomhus
inomhus?
Kan en hund bli okänslig
mot ultraljudet?
Kan människor höra
ultraljudet?
Den gröna lysdioden slutade
blinka och den lyser inte rött.
PetSafe® Skallkontroll utomhus detekterar skall och
skickar ultraljudet upp till 15 meter.
Produkten kanske inte fungerar på döva hundar eller
hundar med nedsatt hörsel.
Ja, den fungerar på alla hundar som är inom
räckvidden för Skallkontroll utomhus.
Nej, vi rekommenderar att du inte använder den
inomhus. PetSafe
ultraljudsprodukt som kan användas inomhus. Besök
vår webbsida för en lista över återförsäljare och
telefonnummer till kundservicecenter nära dig.
Ibland kan hundar bli okänsliga. För att undvika
detta ska du bara sätta på Skallkontroll utomhus
under perioder av oönskade skall (t.ex. låt den vara
avstängd när du är borta).
Människor kan inte höra ultraljudet. Ibland kan
högtalaren vibrera och ge upphov till ljud.
®
PBC19-10766 är en automatisk
Felsökning
Kontrollera att batteriet sitter rätt.
• Byt batteri.
• Om den gröna lysdioden fortfarande inte blinkar,
kontakta kundtjänst.
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 19
Page 20
Överensstämmelse
FISVDANORUEN
Denna utrustning har testats och bedömts uppfylla de tillämpliga EU-direktiven beträffande
elektromagnetisk kompatibilitet och lågspänning. Obehöriga ändringar eller modifikationer
av utrustningen som inte godkänts av Radio Systems Corporation kan ogiltigförklara
användarens rätt att använda utrustningen och göra garantin ogiltig.
Denna produkt överensstämmer med villkoren i EMC- och LV-direktiven. Försäkran om
överensstämmelse finns på: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Kassering av batterier
I många länder gäller särskilda bestämmelser för insamling av förbrukade batterier.
Kontrollera vilka bestämmelser som gäller där du bor innan du slänger dina förbrukade
batterier. Se sidan 16 för instruktioner om hur du tar ut batteriet ur mottagaren för att kassera
det separat.
Apparaten drivs med 1 batteri av typen alkaliskt med 9 volts kapacitet. Ersätt det endast med
ett motsvarande batteri.
Viktig information om återvinning
Respektera bestämmelserna för elektriskt och elektroniskt avfall i ditt land. Denna utrustning
måste återvinnas. Om du inte längre behöver utrustningen får du inte slänga den i de
vanliga kommunala soporna. Lämna tillbaka den till inköpsstället så att den kan tas med i
vårt återvinningssystem. Kontakta ett kundservicecenter för mer information om detta inte
är möjligt. Besök vår webbsida på www.petsafe.net för en lista över telefonnummer till
kundservicecenter.
20 www.petsafe.net
Page 21
Användarvillkor och
ansvarsbegränsning
1. Användningsvillkor
Denna produkt får endast användas om du utan ändringar accepterar de bestämmelser,
villkor och krav som anges här. Användning av Produkten innebär ett samtycke till
dessa villkor, krav och förklaringar. Om du inte kan godkänna dessa villkor, krav och
förklaringar måste du återsända Produkten i oanvänt skick, i dess originalförpackning och
på egen bekostnad och risk till relevant kundservicecenter tillsammans med ett köpebevis
för att få en full återbetalning.
2. Lämplig användning
Denna produkt är designad för användning på husdjur när träning önskas. Ditt husdjurs
specifika temperament, storlek och vikt kan göra Produkten olämplig (läs avsnittet "Så
fungerar systemet" i denna Bruksanvisning). Radio Systems Corporation rekommenderar
inte att Produkten används om ditt husdjur är aggressivt och accepterar inte något ansvar
för att bedöma om produkten är lämplig i det enskilda fallet. Om du är tveksam till om
denna produkt är lämplig för ditt husdjur bör du rådfråga en veterinär eller auktoriserad
tränare innan du använder den. Korrekt användning inbegriper, utan begränsning, att
läsa hela Bruksanvisningen och alla eventuella Varningsmeddelanden.
3. Ingen olaglig eller förbjuden användning
Denna Produkt är endast utformad för att användas på husdjur. Den här
hundträningsapparaten är inte avsedd att skada, uppröra eller utsätta din hund för risk.
Om produkten används på annat sätt än vad den är avsedd för innebär det ett brott mot
federal lag, delstatslag eller lokal lagstiftning.
4. Ansvarsbegränsning
Radio Systems Corporation eller dess dotterbolag är under inga omständigheter
skadeståndsskyldiga för (i) indirekt skada, straffskadestånd, oförutsedd skada,
skadestånd för särskild skada eller följdskada och/eller (ii) någon form av skada eller
förlust, som orsakats av eller är kopplad till felaktig användning av denna produkt.
Köparen övertar alla risker och ansvar för användningen av denna Produkt i den
utsträckning lagen tillåter. För att undvika alla tvivel ska köparen uppmärksamma att
paragraf 4 inte på något sätt begränsar Radio Systems Corporations skadeståndsansvar
beträffande dödsfall hos människor, personskada, bedrägeri eller falska uppgifter.
5. Ändringar av Användarvillkoren
Radio Systems Corporation förbehåller sig rätten att emellanåt ändra de villkor, krav och
förklaringar som gäller för denna Produkt. Om du har underrättats om sådana ändringar
innan du börjat använda Produkten ska de vara bindande i samma utsträckning som om
de ingick i detta avtal.
FI
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 21
Page 22
FISVDANORUEN
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON
Forklaring på advarsler og symboler brukt i denne veiledningen
Dette er et sikkerhetssymbol. Det brukes for å varsle deg om potensielle
farer for personskade. Alle sikkerhetsmeldinger som etterfølger dette
symbolet må overholdes for å unngå mulige skader eller død.
ADVARSEL Indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre
til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG, brukt sammen med sikkerhetssymbolet, indikerer en farlig
situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderat
personskade.
OBSERVER brukes til å påpeke praksiser som ikke er relatert til
personskade.
Må ikke brukes med aggressive hunder. Ikke bruk dette produktet hvis
hunden er aggressiv, eller hvis hunden har en tendens til aggressiv atferd.
Aggressive hunder kan forårsake alvorlig personskade og til og med død
for eier og andre. Hvis du er usikker på om produktet er egnet for hunden,
ber vi deg undersøke med en veterinær eller sertifisert trener før bruk.
• Mennesker kan ikke høre den ultrasoniske lyden. Men det må likevel
utvises forsiktighet ved bruk av utendørs bjeffekontroll.
• Må holdes på en armlengdes avstand fra det menneskelige øret for å
hindre hørselsskader hvis hunden starter å bjeffe mens du setter opp,
monterer eller henger opp utendørs bjeffekontroll.
• Mennesker bør også unngå å stå svært nær utendørs bjeffekontroll når
den er i bruk.
• Må ikke brukes av barn.
• Denne enheten er kun beregnet for bruk med hunden. Du må ikke
forsøke å bruke den til andre formål enn det som er beskrevet i denne
håndboken.
• Hvis hunden er døv eller hørselshemmet, kan det være at den ikke
reagerer på utendørs bjeffekontroll.
• Kun for utendørs bruk. Vennligst se www.petsafe.net eller ring
kundeservicesenteret vårt for mer informasjon om PetSafe® innendørs
bjeffekontroll-produkter.
• Utendørs bjeffekontroll er vanntett. Men hvis det trenger vann inn i
mikrofonen, kan det forstyrre bruk av enheten. Enheten vil fungerer igjen
når mikrofonen er tørr.
22 www.petsafe.net
Page 23
Takk for at du velger PetSafe®. Ved konsekvent bruk av produktene kan du få en hund med
bedre atferd på kortere tid enn med andre dressurverktøy. Ved spørsmål ber vi deg
kontakte kundeservicesenteret. Se www.petsafe.net for en komplett liste
med telefonnummer til alle våre kundeservicesenter i ditt område.
For å få mest mulig ut av garantien bør du registrere produktet innen 30 dager på
www.petsafe.net. Ved å registrere produktet og ta vare på kvitteringen, vil du kunne dra full
nytte av produktets garanti, og dersom du har behov for å ringe vårt kundeservicesenter, kan
vi hjelpe deg raskere. PetSafe
garantibetingelser er tilgjengelig på www.petsafe.net.
®
vil aldri gi ut eller selge din personlig informasjon. Fullstendige
Avhending av batterier ....................................................................................................... 30
Bruksvilkår og ansvarsbegrensning .................................................................................... 31
FI
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 23
Page 24
Deler
FISVDANORUEN
2
2
1
1
3
3
T
T
OFF
OFF
Bruksanvisning
PetSafe
®
utendørs bjeffekontroll
Funksjoner
• Bruker ultrasonisk lyd for å hindre uønsket bjeffi ng
• Registrerer lyden av bjeffi ng fra en avstand på inntil 15 meter ved en intern mikrofon
• 4 bruksnivåer inkludert en testmodus
• Holdbar og vanntett for utendørs bruk
Mulige bruksområder for utendørs
bjeffekontroll
• Stoppe bjeffi ngen fra egen hund
• Stoppe bjeffi ngen fra naboens hund
• Dressere valper til å ikke bjeffe
• Hindre bjeffi ng på campingturer
24 www.petsafe.net
Page 25
Slik fungerer PetSafe® utendørs
bjeffekontroll
Når utendørs bjeffekontroll er innenfor rekkevidde av en bjeffende hund, fanger en intern
mikrofon opp lyden og enheten blir automatisk aktivert. PetSafe
sender ut en ultrasonisk lyd. Den ultrasoniske lyden er hørbar for hunder, men mennesker
kan ikke høre den. Hunden vil bli overrasket over den høyfrekvente lyden, som er sikker og
effektiv, og den vil stoppe å bjeffe siden den vil koble egen bjeffing med denne ubehagelige
lyden. Når hunden stopper å bjeffe, stopper også den ultrasoniske lyden. PetSafe
bjeffekontroll har 3 innstillinger og testmodus. Den er effektiv i en avstand på inntil 15 meter.
®
utendørs bjeffekontroll
®
utendørs
FI
SV
Se side 22 for viktig sikkerhetsinformasjon.
Viktige defi nisjoner
Tofarget LED: Viser høyt eller lavt
batterinivå.
Mikrofon: Brukes for å registrere
bjeffing.
Lydaktivert høyttaler: Produserer den
ultrasoniske lyden.
Bryter med 4 bruksnivåer:
Off (Av) - Brukt for å
spare batterilevetid
Test - Brukes for å kontrollere at
mikrofonen og høyttalerne fungerer
1=Kort rekkevidde - Inntil 4,6 meter
2=Middels rekkevidde - Inntil
9meter
3=Lang rekkevidde - Inntil 15 meter
Metalloppheng: For oppheng av
utendørs bjeffekontroll
Monteringsoppheng: Brukes for å
feste utendørs bjeffekontroll til et tre,
stolpe osv.
Batteriluke: Brukes for å dekke til batteriet
Tofarget
LED
Lydaktivert
høyttaler
Bryter med 4
bruksnivåer
Monteringsoppheng
Batteriluke
DANO
RU
Mikrofon
Metalloppheng
Middels
Kor t
rekkevidde
rekkevidde
Test
2
2
1
1
T
T
OFF
OFF
Av
3
3
T
T
OFF
OFF
2
2
1
1
Lang
rekkevidde
3
3
Sett bakfra
EN
www.petsafe.net 25
Page 26
Installasjon og oppsett
FISVDANORUEN
PetSafe® utendørs bjeffekontroll skal plasseres vendt mot hunden og innenfor rekkevidde av
hunden. Enheten er utstyrt med opplegg for å henges opp eller monteres, og må monteres
maksimalt 1,5 meter over bakkenivå. Utendørs bjeffekontroll kan også stå alene. Den kan
plasseres i et tre, hengende fra en stolpe, på en gjerdestolpe osv. For best resultater må
området mellom utendørs bjeffekontroll og hunden være fri for større hindringer.
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
Sette inn og fjerne batteriet
1. PetSafe utendørs bjeffekontroll benytter et utskiftbart 9-volts batteri (medfølger ikke).
Batteriluken befinner seg på baksiden av enheten. Løft opp batteriluken.
2. Sett inn det 9-volts batteriet med den positive polen orientert som vist.
3. Sett tilbake batteriluken ved å plassere den øverst og klikke bunnen på batteriluken
på plass.
BATTERI
Løft batteriluken
26 www.petsafe.net
Sett tilbake batteriluken
med den øvre
delen først
Page 27
Batterilevetid
Gjennomsnittlig batterilevetid er 2 måneder avhengig av hvor ofte hunden bjeffer. For å
spare batteriene kan du vri knappen til OFF (AV) når utendørs bjeffekontroll ikke er i bruk.
Tofarget LED
De tofargede LED-indikatorene viser høyt eller lavt batterinivå. Høyt batterinivå indikeres med
1 blink hvert 5. sekund med grønn LED. Lavt batterinivå indikeres med 3 blink hvert 5. sekund
med rød LED. Hvis det ikke er noen LED-lys, er det på tide å bytte batteri. LED-en lyser fast
rødt når det sendes ut ultrasonisk lyd. Når enheten er i testmodus, blinker den røde LED-en
hvis batterinivået er lavt.
Bruksmodi
• Start bruken av utendørs bjeffekontroll når enheten er innstilt på kort rekkevidde, og øk
bare til middels rekkevidde hvis hunden ikke responderer.
• Hvis hunden ikke responderer på middels rekkevidde, øker du til lang rekkevidde.
• Still inn på TEST-modus for å kontrollere at utendørs bjeffekontroll fungerer riktig. Ikke bruk
denne modusen til vanlig bruk. Se "Slik tester du utendørs bjeffekontroll".
Innstilling av følsomhetRekkevidde
KortInntil 4,6 meter
MiddelsInntil 9 meter
LangInntil 15 meter
FI
SV
DANO
RU
EN
Hva man kan forvente ved bruk av
utendørs bjeffekontroll
Plasser PetSafe® utendørs bjeffekontroll innenfor rekkevidde i forhold til hunden med bryteren
vridd til kort, middels eller lang. De fl este hunder forstår raskt at utendørs bjeffekontroll
forstyrrer deres trang til å bjeffe, slik at de slapper av og stopper bjeffi ngen.
Du bør merke en reduksjon i hundens bjeffi ng i løpet av de to første ukene som utendørs
bjeffekontroll er i bruk.
www.petsafe.net 27
Page 28
Vanlig vedlikehold
FISVDANORUEN
• Fjern batteriet før rengjøring.
• Rengjør PetSafe® utendørs bjeffekontroll med en fuktig klut.
• Ikke bruk noen typer spraykjemikalier eller løsninger for rengjøring.
• Ikke senk enheten i vann eller andre væsker.
Slik tester du utendørs bjeffekontroll
1. Vri modusbryteren til TEST.
2. Hold enheten med indikatorlyset vendt mot deg. Enheten bør være på en armlengdes
avstand fra munnen din.
3. For å teste enheten sier du "voff" høyt mot mikrofonen.
4. LED-lyset blinker rødt og du vil høre en lyd som indikerer at enheten fungerer.
5. Hvis indikatorlyset ikke blinker og du ikke hører noen lyd, undersøker du at batteriet er
korrekt satt i og/eller bytter ut batterier. Kontakt kundeservicesenteret hvis indikatorlyset
fremdeles ikke blinker.
6. Sett modusbryteren tilbake til kort rekkevidde før du starter å bruke utendørs bjeffekontroll.
Merk: TEST-modus er ikke beregnet for normal bruk. Hvis utendørs bjeffekontroll benyttes i TESTmodus, kan den sende falske signaler og redusere batterilevetiden.
Tilbehør
Gå til www.petsafe.net for å fi nne en forhandler i nærheten som selger tilbehør til PetSafe®
utendørs bjeffekontroll, eller for å fi nne telefonnummer til kundeservicesenter i ditt område.
28 www.petsafe.net
Page 29
Vanlige spørsmål
FI
Hva er rekkevidden
til PetSafe® utendørs
bjeffekontroll?
Er utendørs bjeffekontroll
effektiv på alle hunder?
Fungerer utendørs
bjeffekontroll for flere
hunder?
Kan jeg bruke utendørs
bjeffekontroll innendørs?
Kan en hund miste
følsomheten overfor
ultrasonisk lyd?
Kan mennesker høre den
ultrasoniske lyden?
Det grønne LED-lyset stoppet
å blinke og det er ikke noe
rødt lys.
PetSafe® utendørs bjeffekontroll registrerer bjeffing og
sender den ultrasoniske lyden i opptil 15 meter.
Det er ikke sikkert produktet fungerer på døve eller
tunghørte hunder.
Ja den er effektiv på alle hunder som er innenfor
rekkevidden til utendørs bjeffekontroll.
Nei, vi anbefaler ikke at du bruker produktet innendørs.
®
PetSafe
PBC19-10766 er et ultrasonisk produkt som kan
brukes innendørs. Se nettsiden vår for en oversikt over
forhandlere og for en oversikt over telefonnummer til
kundeservicesenter i nærheten.
Det finnes mange situasjoner hvor hunder blir mindre
følsomme. For å unngå dette bør du kun bruke utendørs
bjeffekontroll i perioder med uønsket bjeffing (dvs. slå den
av når du er borte).
Den ultrasoniske lyden kan ikke høres av mennesker.
Høyttalerne kan imidlertid vibrere av og til og lage lyd.
Feilsøking
• Undersøk at batteriet er satt inn riktig.
• Skift batteri.
• Kontakt kundeservicesenteret hvis det grønne LEDlyset fremdeles ikke blinker.
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 29
Page 30
Merking
FISVDANORUEN
Dette utstyret er testet og funnet å være i samsvar med EU-direktivet for elektromagnetisk
kompatibilitet og lavspenning. Uautoriserte endringer eller modifikasjoner på produktet som
ikke er godkjent av Radio Systems Corporation kan oppheve brukerens rettigheter til å bruke
utstyret og vil oppheve garantien.
Dette produktet overholder reglene i de tidligere direktivene om elektromagnetisk
kompatibilitet og lavspenning. Samsvarserklæringen er tilgjengelig på:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Avhending av batterier
Egen innsamling av brukte batterier er pålagt i mange områder, undersøk forskriftene i ditt
område før du kasserer batterier. Se side 26 for informasjon om hvordan batteriet tas ut fra
produktet for kassering.
Denne enheten bruker 1 alkalisk batter med 9 volts kapasitet, må kun byttes med tilsvarende
batteri.
Viktige råd om resirkulering
Respekter nasjonale reguleringer for elektrisk og elektronisk avfall. Denne enheten
må resirkuleres. Hvis du ikke lenger har behov for utstyret, skal det ikke legges i
husholdningsavfallet. Returner det til utsalgsstedet slik at det kan tilbakeføres i vårt
resirkuleringssystem. Hvis dette ikke er mulig, kontakter du kundeservicesenteret for
ytterligere informasjon. Se www.petsafe.net for en komplett liste med telefonnummer til alle
våre kundeservicesenter.
30 www.petsafe.net
Page 31
Bruksvilkår og ansvarsbegrensning
1. Bruksvilkår
Bruk av dette produktet forutsetter at du aksepterer alle vilkår, betingelser og merknader
i dette dokumentet uten endringer. Bruk av dette produkter medfølger at alle slike vilkår,
betingelser og merknader er akseptert. Hvis du ikke ønsker å godta disse vilkårene,
betingelsene og merknadene, returnerer du produktet, ubrukt, i original emballasje og
for egen regning og risiko til aktuelt kundeservicesenter sammen med et kjøpsbevis for full
tilbakebetaling.
2. Riktig bruk
Dette produktet er konstruert kun for bruk med hunder. Det spesifikke lynnet eller
størrelse/vekt på dyret kan være uegnet for produktet (se "Slik virker systemet" i denne
bruksanvisningen). Radio Systems Corporation fraråder bruk av produktet hvis hunden er
aggressiv og aksepterer intet ansvar for å fastslå egnethet i individuelle tilfeller. Hvis du er
usikker på om produktet er egnet for hunden, ber vi deg undersøke med veterinær eller
sertifisert trener før bruk. Riktig bruk inkluderer, uten begrensning, gjennomgang av hele
bruksanvisningen og alle spesifikke Forsiktig-advarsler.
3. Ulovlig eller forbudt bruk
Dette produktet er konstruert kun for bruk med hunder. Dressurenheten skal ikke skade,
påføre smerte eller provosere. Bruk av produktet på en måte som det ikke er beregnet for,
kan resultere i brudd på føderale, statlige eller lokale lover.
4. Ansvarsbegrensning
Radio Systems Corporation eller tilknyttede selskaper skal ikke under noen omstendighet
bli holdt ansvarlig for (i) indirekte skader, straffeansvar, tilfeldige, spesielle eller
følgeskader og/eller (ii) tap eller skader som resulterer fra eller er koblet til feilaktig
bruk av produktet. Kjøperen overtar alle risikoer og alt ansvar som følger med bruk av
produktet i sin helhet med unntak av det som er begrenset ved lov. Kjøperen overtar
alle risikoer og alt ansvar som følger med bruk av produktet i sin helhet med unntak av
det som er begrenset ved lov. For å unngå enhver til, ingenting i denne klausul 4 skal
begrense Radio Systems Corporations ansvar for menneskers død eller personskade eller
svindel eller uriktig fremstilling.
5. Endringer av vilkår og betingelser
Radio Systems Corporation forbeholder seg retten til å endre vilkårene, betingelsene og
merknadene som omfatter dette produktet fra tid til annen. Hvis slike endringer er blitt
meddelt deg før du tok produktet i bruk, skal de være bindene for deg på samme måte
som om de var inkludert i dette dokumentet.
FI
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 31
Page 32
FISVDANORUEN
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Forklaring af advarselsord og symboler, der anvendes i
vejledningen
Dette er sikkerhedsadvarselssymbolet. Det bruges til at gøre dig opmærksom
på potentielle farer for personskade. Overhold alle sikkerhedsadvarsler, der
følger efter dette symbol, for at undgå potentiel personskade eller død.
ADVARSEL angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan
medføre død eller alvorlige kvæstelser.
FORSIGTIG angiver sammen med sikkerhedsadvarselssymbolet en farlig
situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK anvendes til at gøre opmærksom på metoder, der ikke har
relation til personskade.
Må ikke benyttes på aggressive hunde. Dette produkt må ikke anvendes på
hunde, der er aggressive eller udviser tegn på aggressiv adfærd. Aggressive
hunde kan forårsage personskade eller i værste tilfælde død. Hvis du er
usikker på, om produktet er velegnet til din hund, bedes du konsultere en
dyrlæge eller uddannet træner.
• Mennesker kan ikke høre den ultrasoniske lyd; men man bør være
forsigtig, når den indendørs gøkontrol klargøres til brug.
• Hold systemet med en arms længde fra dit øre for at undgå høreskader,
hvis en hund begynder at gø, mens du er ved at installere, montere eller
hænge det udendørs gøkontrolsystem op.
• Mennesker bør også undlade at stå meget tæt på det udendørs
gøkontrolsystem, når det er i drift.
• Må ikke bruges af børn.
• Denne anordning er udelukkende beregnet til at blive brugt på hunde.
Man må aldrig forsøge at bruge den til et andet formål end det, der er
beskrevet i denne håndbog.
• Hvis hunden er døv eller har nedsat hørelse, reagerer den måske slet
ikke på den udendørs gøkontrol.
• Kun til udendørs brug. Besøg vores hjemmeside, www.petsafe.net,
eller ring til vores kundeservicecenter for at få oplysninger om PetSafe®
indendørs gøkontrolsystemer.
• Det udendørs gøkontrolsystem er vejrbestandigt. Men hvis der kommer
vand ind i mikrofonen, kan det forstyrre enhedens funktion. Når
mikrofonen er blevet tør, virker den korrekt igen.
32 www.petsafe.net
Page 33
Tak fordi du har valgt PetSafe®. Når du bruger vores produkter konsekvent, får du en lydigere
hund på kortere tid end med andet træningsværktøj. Hvis du har spørgsmål, bedes du
kontakte kundeservicecenteret. Der fi ndes en liste over kundeservicecentre
på vores hjemmeside, www.petsafe.net.
For at udnytte din produktgaranti optimalt bedes du registrere dit produkt inden 30 dage
på www.petsafe.net. Ved at registrere produktet og beholde kvitteringen får du produktets
fulde garanti, og hvis du nogensinde skulle få brug for at ringe til kundeservicecenteret, kan
vi hjælpe dig hurtigere. Det er vigtigt at forstå, at PetSafe
vil videregive eller sælge dine personlige oplysninger til andre. Du kan se de fulde
garantibetingelser online på www.petsafe.net.
• Anvender ultrasonisk lyd til at afskrække uønsket gøen
• Opfanger lyden af gøen op til 15 meter via en indbygget mikrofon
• 4 driftsniveauer, inkl. en testfunktion
• Holdbart og vejrbestandigt til udendørs brug
Mulige anvendelsesformål for det
udendørs gøkontrolsystem
• Standse din hunds gøen
• Standse din nabos hunds gøen
• Træne hvalpe til ikke at gø
• Afskrække gøende hunde på campingture
34 www.petsafe.net
Page 35
Sådan virker PetSafe® udendørs
gøkontrol
Når det udendørs gøkontrolsystem befinder sig inden for en gøende hunds område,
opfanger en indbygget mikrofon lyden. PetSafe
ultrasonisk tone. Den ultrasoniske lyd kan høres af hunde, men ikke af mennesker. Når
hunden bliver forskrækket over den højfrekvente lyd, der er sikker og effektiv, skulle den
holde op med at gø, da den vil forbinde sin gøen med denne ubehagelige lyd. Når hun
holder op med at gø, ophører den ultrasoniske tone. PetSafe
har 3 områdeniveauer og en testfunktion. Den virker på op til 15 meters afstand.
®
udendørs gøkontrolsystem udsender en
®
udendørs gøkontrolsystemet
FI
SV
Se side 32, hvor der er givet vigtig sikkerhedsinformation.
Nøglefunktioner
Tofarvet LED: Viser god eller lav
batteristand.v
Mikrofon: Bruges til at opfange gøen.
Lydaktiveret højtaler: Afgiver den
ultrasoniske lyd.
Omskifter med 4 driftsniveuer:
Off (Sluk) - Benyttes til at spare på
batteriet
Test - Benyttes til at kontrollere, at
mikrofon og højtaler virker
1 = Lavt niveau - op til 4,6 meter
2 = Mellemniveau - op til 9 meter
3 = Højt niveau - op til 15 meter
Monteringsbeslag: Til ophængning af
det udendørs gøkontrolsystem
Monteringsbeslag: Benyttes til at
montere det udendørs gøkontrolsystem
på et træ, en pæl, osv.
Batteridæksel: Lukker for batteriet
Tofarvet LED
Lydaktiveret
højtaler
Omskifter
med 4
betjeningsniveauer
Monteringsbeslag
Batteridæksel
DANO
RU
Mikrofon
Metalbeslag
EN
Mellemniveau
Lavt niveau
Test
2
2
1
1
T
T
OFF
OFF
Sluk
3
3
1
1
T
T
OFF
OFF
Højt niveau
Bagside
2
2
3
3
www.petsafe.net 35
Page 36
Montering og opsætning
FISVDANORUEN
PetSafe® udendørs gøkontrol skal anbringes, så den vender imod hunden og inden for
rækkevidde af hunden. Enheden er konstrueret med mulighed for ophængning eller montering
og skal anbringes i en højde mindre end 1,5 meter. Den udendørs gøkontrol kan også stå alene.
Den kan placeres i et træ, hænges på en pæl eller en stolpe i plankeværket osv. men det bedste
resultat opnås hvis der ikke er større forhindringer imellem den udendørs gøkontrol og hunden.
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
Sådan indsættes og fjernes batteriet
1. Der skal bruges et udskifteligt 9-volt batteri (medfølger ikke) til PetSafe udendørs
gøkontrolsystemet. Batteridækslet findes bag på enheden. Løft den ene ende af
batteridækslet for at aftage den.
2. Ilæg 9-volts batteriet med den positive side vendt som vist.
3. Sæt batteridækslet på plads igen ved at lægge den øverste kant an imod kanten og klikke
den nederste side af batteridækslet på plads.
BATTERI
Belyst batteridæksel
36 www.petsafe.net
Sæt den øverste kant af
batteridækslet
i først
Page 37
Batteriets levetid
Batteriet kan holde i gennemsnitligt 2 måneder, afhængig af hvor tit hunden gør. For at spare
på batteriet bør du skifte om til "OFF"-positionen, når det udendørs gøkontrolsystem ikke er
i brug.
Tofarvet LED
Den tofarvede LED-indikator viser god eller lav batteristand. God batteristand vises ved 1
blink for hvert 5. sekund på den grønne LED. Lav batteristand vises med 3 blink for hvert 5.
sekund på den røde LED. Hvis der ikke er noget lys på nogen af de to LED'er, skal batteriet
udskiftes. Når systemet udsender den ultrasoniske lyd, lyser den rød LED-lampe uafbrudt. I
testfunktionen blinker den røde LED, hvis batteriets stand er lav.
FI
SV
DANO
Betjeningstilstande
• Begynd med brugen af det udendørs gøkontrolsystem på indstillingen lav, og forøg kun til
niveauet mellem, hvis hunden ikke reagerer.
• Hvis hunden ikke reagerer på niveauet mellem, forøges til niveauet høj.
• Skift til tilstanden TEST for at få bekræftet, at det udendørs gøkontrolsystem virker korrekt.
Denne funktion må ikke bruges under normal drift. Se "Afprøvning af det udendørs
gøkontrolsystem".
Indstilling af følsomhedOmråde
LavOp til 4,6 meter
MellemOp til 9 meter
HøjOp til 15 meter
Hvad der kan forventes under brugen
af det udendørs gøkontrolsystem
Anbring PetSafe® udendørs gøkontrolsystem inden for hunden rækkevidde med enheden
stående på lav, medium eller høj. De fl este hunde får ret hurtigt deres lyst til at gø forstyrret
af det udendørs gøkontrolsystem, så de falder til ro og holder op med at gø.
Du skulle gerne kunne opdage inden for de første to uger, hvor det udendørs gøkontrolsystem har været i brug, at hunden gør mindre.
RU
EN
www.petsafe.net 37
Page 38
Almindelig vedligeholdelse
FISVDANORUEN
• Fjern batteriet før rengøring.
• Aftør PetSafe® indendørs gøkontrolsystem med en fugtig klud.
• Brug ikke spraykemikalier eller opløsningsmidler til rengøringen.
• Enheden må ikke nedsænkes i vand eller nogen anden væske.
Sådan afprøves det udendørs
gøkontrolsystem
1. Stil funktionsomkskifteren på TEST.
2. Hold enheden med indikatorlampen imod dig. Enheden bør holdes i en arms afstand fra
din mund.
3. Enheden udløses ved at sige "vov" højt i retning af mikrofonen.
4. Lysdioden blinker rødt, og der udsendes en lyd som tegn på, at systemet virker korrekt.
5. Hvis indikatorlampen ikke blinker, og der ikke høres en lyd, skal du kontrollere, at
batteriet sidder rigtigt i og/eller udskifte det. Hvis indikatorlampen stadig ikke blinker, skal
du kontakte kundeservicecenteret.
6. Stil funktionsomskifteren på lavt niveau, før du begynder at bruge det udendørs
gøkontrolsystem.
Bemærk: Tilstanden TEST er ikke beregnet til normal drift. Hvis det udendørs gøkontrolsystem får lov
at køre i tilstanden TEST, kan det sende forkert signaler, og det kan afkorte batteriets levetid.
Tilbehør
Besøg vores hjemmeside www.petsafe.net for at fi nde en lokal forhandler eller for at se en
liste med telefonnumre til kundeservicecentre i dit område, hvis du vil købe yderligere tilbehør
til PetSafe® udendørs gøkontrol.
38 www.petsafe.net
Page 39
Ofte stillede spørgsmål
FI
Hvad er rækkevidden
for PetSafe® udendørs
gøkontrolsystem?
Virker det udendørs
gøkontrolsystem på alle
hunde?
Fungerer den udendørs
gøkontrol på flere hunde
samtidig?
Kan jeg bruge
det udendørs
gøkontrolsystem
indendørs?
Kan en hund blive immun
over for den ultrasoniske
lyd?
Kan mennesker høre den
ultrasoniske lyd?
Den grønne LED-lampe er
holdt op med at blinke, og
der er ikke noget rødt lys.
PetSafe® udendørs gøkontrolsystem kan opfange gøen og
sende den ultrasoniske tone fra op til 15 meters afstand.
Produktet virker måske ikke på døve hunde eller hunde
med nedsat høreevne.
Ja, den virker på alle hunde, som befinder sig inden for
det udendørs gøkontrolsystems rækkevidde.
Nej, vi fraråder at benytte produktet indendørs. PetSafe®
PBC19-10766 er et ultrasonisk produkt, der kan benyttes
indendørs. På vores hjemmeside, www.petsafe.net, findes
en liste over detailhandlere i nærheden af dig samt en
liste over telefonnumrene på vores kundeservicecenter i
dit område.
Der er visse situationer, i hvilke hunde kan blive
immune. Dette undgås ved kun at bruge det udendørs
gøkontrolsystem i perioder med uønsket gøen (dvs. at du
bør slukke for det, når du ikke er hjemme).
Den ultrasoniske lyd kan ikke høres af mennesker.
Højtaleren kan af og til vibrere, hvilket kan frembringe
en lyd.
Fejlfi nding
• Kontroller at batteriet er rigtig isat.
• Udskift batteriet.
• Hvis den grønne LED-lampe ikke blinker, bedes du
kontakte kundeservicecenteret.
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 39
Page 40
Overholdelse af forskrifter
FISVDANORUEN
Dette udstyr er testet og konstateret at overholde EUs Direktiv om kompatibilitet og lav
spænding. Uautoriserede ændringer af nogen art på udstyret, der ikke er godkendt af
RadioSystems Corporation, kan ophæve brugerens ret til at benytte udstyret og gøre
garantien ugyldig.
Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC- og LV-direktiverne.
Overensstemmelsedeklarationen findes på: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Bortskaffelse af batterier
Mange steder er separat indsamling af batterier et krav; undersøg, hvad reglerne er i
dit område, før du kasserer brugte batterier ud. Se venligst side 36 for instruktioner om,
hvordan du tager batteriet ud af produktet, så det kan bortskaffes separat.
Denne enhed kører på 1 batteri af alkalisk type, med 9 volts spænding; der må kun
anvendes samme slags batteri.
Vigtige genbrugsråd
Overhold venligst reglerne for affald fra elektrisk og elektronisk udstyr i dit land. Dette udstyr
skal genbruges. Hvis du ikke længere har brug for udstyret, bør det ikke bortskaffes via
den kommunale renovationsordning. Aflevér det venligst der, hvor du købte det, så det kan
blive sendt til vores genbrugssystem. Kontakt venligst et kundeservicecenter for yderligere
oplysninger, såfremt dette ikke er muligt. Der findes en liste over telefonnumrene på
kundeservicecentrene på vores hjemmeside, www.petsafe.net.
40 www.petsafe.net
Page 41
Brugsbetingelser og begrænsning af
ansvar
1. Brugsbetingelser
Anvendelse af produktet er betinget af din accept uden modifikation af de betingelser,
vilkår og bemærkninger, der er indeholdt heri. Din anvendelse af produktet udgør din
accept af sådanne betingelser, vilkår og bemærkninger. Hvis du ikke kan acceptere disse
betingelser, vilkår og bemærkninger, bedes du returnere produktet i ubrugt stand og i
originalemballagen. Returnering til et kundeservicecenter sker for egen regning og risiko,
og du skal vedlægge bevis for købet for at få pengene refunderet.
2. Korrekt anvendelse
Dette produkt er beregnet til anvendelse med hunde, hvor der ønskes træning. Hundens
temperament eller størrelse/vægt gør muligvis produktet uegnet til anvendelse sammen
med hunden (se venligst “Sådan virker systemet” i nærværende betjeningsvejledning).
Radio Systems Corporation anbefaler, at produktet ikke anvendes på aggressive dyr, og
påtager sig intet ansvar for at afgøre egnethed i individuelle tilfælde. Hvis du er usikker
på, om produktet er velegnet til dit kæledyr, skal du konsultere en dyrlæge eller uddannet
træner, før du begynder at anvende produktet. Korrekt brug inkluderer, uden undtagelse,
gennemlæsning af hele betjeningsvejledningen og samtlige advarsler.
3. Ingen ulovlig eller forbudt anvendelse
Dette produkt er kun beregnet til anvendelse på hunde. Denne træningsanordning til
kæledyr er ikke beregnet til at øve vold på, skade eller provokere. Fejlagtig anvendelse af
produktet kan betragtes som en lovovertrædelse i anvendelseslandet.
4. Ansvarsbegrænsning
Radio Systems Corporation eller nogen af dets associerede selskaber kan aldrig være
ansvarlig for (i) indirekte, strafferetlige, hændelige og særlige skader eller følgeskader
og/eller (ii) tab eller skader af enhver art, der opstår som følge af, eller er forbundet
med, fejlagtig anvendelse af produktet. Køber påtager sig alle risici og alt ansvar i
forbindelse med anvendelse af produktet i det fulde omfang, loven tillader. For at undgå
tvivlstilfælde skal intet i nærværende paragraf 4 begrænse Radio Systems Corporation’s
ansvar for menneskelig død og personskade, bedrageri og afgivelse af urigtige
oplysninger.
5. Modifikation af betingelser og vilkår
Radio Systems Corporation forbeholder sig ret til lejlighedsvist at ændre de betingelser,
vilkår og bemærkninger, der vedrører dette produkt. Skulle du blive adviseret om
sådanne ændringer før produktet tages i brug, vil de være bindende, som stod de heri.
FI
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 41
Page 42
FISVDANORUEN
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О
БЕЗОПАСНОСТИ
Описание предупредительных надписей и символов,
использующихся в настоящем руководстве
Это символ предупреждения об опасности. Он используется
для предупреждения о потенциальной опасности для здоровья
людей. Во избежание причинения вреда здоровью и смерти
людей необходимо соблюдать указания по технике безопасности,
обозначенные данным символом.
Предупреждение «ОСТОРОЖНО!» указывает на опасную
ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к
смерти или причинению вреда здоровью людей.
Предупреждение «ВНИМАНИЕ!» в сочетании с символом
предупреждения об опасности указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не предотвратить, может привести к причинению
вреда здоровью легкой или средней тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ содержит сведения, не относящиеся к причинению
вреда здоровью людей.
Запрещается применять данное устройство для агрессивных собак.
Не используйте это устройство, если ваша собака агрессивна или
склонна к агрессивному поведению. Агрессивные собаки могут стать
причиной серьезных травм и даже смерти своих владельцев или других
людей. Если вы не уверены, подходит ли данное изделие для вашей
собаки, перед использованием устройства проконсультируйтесь с
ветеринаром или сертифицированным тренером.
• Люди не могут слышать ультразвук, однако при подготовке
к работе устройства контроля лая вне помещения следует
соблюдать меры предосторожности.
• Держите устройство на расстоянии вытянутой руки от уха во
избежание повреждения слуха, если в момент подготовки к
работе, монтажа или подвешивания устройства контроля лая вне
помещения залает собака.
• Людям не следует стоять слишком близко к устройству контроля
лая вне помещения, когда оно включено.
• Не предназначено для использования детьми.
• Данное устройство предназначено для использования только
для собак. Запрещается его использовать в любых других целях,
отличных от описанных в данном руководстве.
• Если собака глухая или с нарушением слуха, она может не
реагировать на устройство контроля лая вне помещения.
• Только для эксплуатации на открытом воздухе. Для получения
информации об устройствах контроля лая в помещении PetSafe
посетите наш веб-сайт www.petsafe.net или позвоните в центр
обслуживания клиентов.
•
Устройство контроля лая вне помещения является устойчивым к
погодным воздействиям. Однако при попадании воды в микрофон,
это может привести к нарушению работы устройства. После того
как микрофон высохнет, устройство начнет работать нормально.
®
42 www.petsafe.net
Page 43
Спасибо за то, что выбрали PetSafe®. Постоянно используя наши изделия, вы
быстрее добьетесь улучшения поведения собаки, чем при использовании товаров
других производителей. С любыми вопросами обращайтесь в наш центр
обслуживания клиентов. С перечнем номеров телефонов центров
обслуживания клиентов можно ознакомиться на нашем веб-сайте по
адресу: www.petsafe.net.
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами гарантии, зарегистрируйте изделие в
течение 30 дней после приобретения на веб-сайте www.petsafe.net. Зарегистрировав
приобретенное изделие и сохранив чек о покупке, вы сможете воспользоваться всеми
преимуществами полной гарантии, а при обращении в наш центр обслуживания
клиентов мы сможем помочь вам быстрее. Но самое главное, компания PetSafe
никогда не передаст и не продаст ценную информацию о вас кому бы то ни было. С
полной информацией о гарантии можно ознакомиться на веб-сайте www.petsafe.net.
Условия использования и ограничение ответственности ............................................51
FI
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 43
Page 44
Компоненты системы
FISVDANORUEN
2
2
1
1
3
3
T
T
OFF
OFF
Пособие по эксплуатации
Устройство контроля лая
®
вне помещения PetSafe
Характеристики
• Использование ультразвукового сигнала для прекращения нежелательного лая
• Определение звука лая на расстоянии до 15 метров при помощи внутреннего
микрофона
• 4 режима работы, включая режим проверки
• Износостойкий и устойчивый к погодным воздействиям, специально для
эксплуатации на открытом воздухе
Возможное применение устройства
контроля лая вне помещения
• Прекращение лая вашей собаки
• Прекращение лая соседской собаки
• Дрессировка щенков, чтобы они не лаяли
• Удерживание собак от лая в туристических походах
44 www.petsafe.net
Page 45
Принцип действия устройства
контроля лая вне помещения PetSafe
Когда в радиусе действия устройства контроля лая вне помещения начинает лаять
собака, внутренний микрофон улавливает этот звук, и устройство автоматически
включается. Устройство контроля лая вне помещения PetSafe
®
подает ультразвуковой
сигнал. Ультразвуковой сигнал могут слышать собаки, но не слышат люди. Испуганная
высокотональным звуком, который безопасен и эффективен, собака должна перестать
лаять, поскольку у нее возникнет связь между ее лаем и этим неприятным шумом.
Когда собака перестает лаять, ультразвуковой сигнал тоже выключается. Устройство
контроля лая вне помещения PetSafe
®
имеет 3 уровня дальности действия и режим
проверки. Оно работает на расстоянии до 15 метров.
Смотрите на странице 42 важную информацию о безопасности.
Основные определения
Двухцветный светодиодный
индикатор: показывает хороший или
низкий заряд батареи.
Микрофон: используется для
определения лая.
Динамик, срабатывающий
от звукового сигнала: подает
ультразвуковой сигнал.
Переключатель с 4 режимами
работы:
Off (Выключено) - используется
для продления срока службы
батареи
Проверка - используется для
проверки исправности микрофона
и динамика
1=маленькая дальность действия-
до 4,6 метров
2=средняя дальность действия - до
9 метров
3=большая дальность действия - до 15 метров
Металлический крючок: для подвешивания устройство контроля лая вне помещения
Приспособления для монтажа: используются для прикрепления или фиксации
устройства контроля лая вне помещения на дереве, столбе и пр.
Крышка батарейного отсека: используется для вставки и замены батареи
Двухцветный
светодиодный
индикатор
Динамик срабатывающий
от звукового
сигнала
Переключатель с 4
режимами
работы
Приспособления для
монтажа
Крышка батарейного
отсека
T
T
OFF
OFF
2
2
1
1
3
3
Микрофон
Металлический
крючок
Маленькая
дальность
действия
Проверка
Выключено
Средняя
дальность
действия
2
2
1
1
3
3
T
T
OFF
OFF
Большая дальность
действия
Вид сзади
FI
®
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 45
Page 46
Установка и подготовка к работе
FISVDANORUEN
Разметите устройство контроля лая вне помещения PetSafe® в радиусе действия на
собаку и направьте в ее сторону. Устройство имеет приспособления для подвешивания
или монтажа и должно располагаться на высоте не более 1,5 метров. Устройство
контроля лая вне помещения также может стоять отдельно. Его можно поставить на
дереве, подвесить на фонарном столбе, установить на столбе забора и т. д. Для
обеспечения максимальной эффективности между устройством контроля лая вне
помещения и собакой не должно находиться никаких крупных препятствий.
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
Вставка и замена батареи
1. В устройстве контроля лая вне помещения PetSafe используется сменная батарея
9 В (в комплект не входит). Крышка батарейного отсека находится в задней части
устройства. Поднимите крышку, чтобы открыть отсек.
2. Вставьте батарею 9 В, соблюдая полярность, как показано на рисунке.
3. Установите крышку батарейного отсека, вставив верхний край на место, и
защелкните нижнюю часть крышки батарейного отсека.
батарея
Поднимите крышку батарейного отсека
46 www.petsafe.net
Вставьте сначала верхний
край крышки
батарейного отсека
Page 47
Срок службы батареи
Средний срок службы батареи составляет 2 месяца, в зависимости от частоты лая
собаки. Для продления срока службы батареи устанавливайте переключатель в
положение OFF (Выключено), когда устройство контроля лая вне помещения не
используется.
Двухцветный светодиодный индикатор
Двухцветный светодиодный индикатор показывает хороший или низкий заряд батареи.
Если заряд батареи хороший, то зеленый светодиодный индикатор будет мигать с
периодичностью 1 раз каждые 5 секунд. При низком заряде батареи будет мигать
красный светодиодный индикатор с периодичностью 3 раза каждые 5 секунд. Если ни
один из светодиодных индикаторов не горит, необходимо заменить батарею.
FI
SV
DANO
Режимы работы
• Начните использовать устройство контроля лая вне помещения в режиме маленькой
дальности действия и переключите на среднюю дальность действия только в том
случае, если собака не реагирует.
• Если собака не реагирует на режим средней дальности действия, переключите
устройство на большую дальность действия.
• Включите режим ПРОВЕРКИ, чтобы убедиться, что устройство контроля лая вне
помещения функционирует исправно. Не используйте этот режим в обычных
условиях. Смотрите «Проверка устройства контроля лая вне помещения».
Настройка чувствительностиДальность действия
МаленькаяДо 4,6 метров
СредняяДо 9 метров
БольшаяДо 15 метров
RU
EN
Что происходит при использовании
устройства контроля лая вне помещения?
Установите устройство контроля лая вне помещения PetSafe® в переделах диапазона
воздействия на собаку, установив переключатель в положение маленькой, средней или
большой дальности действия. Большинство собак быстро понимают, что устройство контроля
лая вне помещения реагирует на их лай, после чего успокаиваются и перестают лаять.
Вы заметите, что собака стала лаять меньше, в течение первых двух недель
использования устройства контроля лая вне помещения.
www.petsafe.net 47
Page 48
Регулярное техническое
FISVDANORUEN
обслуживание
• Достаньте батарею перед очисткой.
• Используйте для очистки устройства контроля лая вне помещения PetSafe®
влажную тряпку.
• Запрещается использовать для очистки устройства какие-либо химические
аэрозоли или растворители.
• Запрещается погружать устройство в воду или какие-либо другие жидкости.
Проверка устройства контроля лая
вне помещения
1. Установите переключатель режима работы в положение ПРОВЕРКА.
2. Поверните устройство таким образом, чтобы световой индикатор был направлен
в вашу сторону. Устройство должно находиться на расстоянии вытянутой руки от
вашего рта.
3. Чтобы устройство сработало, громко скажите в микрофон «Гав».
4. Загорится красная лампочка светодиодного индикатора, и послышится звуковой
сигнал, подтверждающие, что устройство функционирует исправно.
5. Если световой индикатор не мигает, и нет звукового сигнала, убедитесь, что батарея
вставлена правильно и (или) замените батарею. Если световой индикатор попрежнему не работает, свяжитесь с центром обслуживания клиентов.
6. Перед началом использования устройства контроля лая вне помещения установите
переключатель режима работы на маленькую дальность действия.
Примечание. Режим ПРОВЕРКИ не предназначен для работы в обычных условиях. Если
устройство контроля лая вне помещения оставить в режиме ПРОВЕРКИ, оно может посылать
ложные сигналы, и это может привести к сокращению срока службы батареи.
Принадлежности
Если вы хотите приобрести дополнительные принадлежности для устройства контроля
лая вне помещения PetSafe®, посетите наш веб-сайт www.petsafe.net, на котором можно
найти адрес ближайшего магазина и список номеров телефонов центров обслуживания
клиентов в вашей местности.
48 www.petsafe.net
Page 49
Вопросы и ответы
FI
Какая у устройства
контроля лая вне
помещения PetSafe®
дальность действия?
Является ли устройство
контроля лая вне
помещения эффективным
для всех собак?
Будет ли устройство
контроля лая вне
помещения работать для
нескольких собак?
Могу ли я использовать
устройство контроля лая
вне помещения внутри
помещений?
Может ли у собаки
уменьшиться
восприимчивость к
ультразвуковому сигналу?
Слышат ли люди
ультразвуковой сигнал?
Устройство контроля лая вне помещения PetSafe®
определяет лай и посылает ультразвуковой сигнал
на расстояние до 15 метров.
Данное изделие может не действовать на глухих
собак или собак с нарушением слуха.
Да, оно воздействует на всех собак, находящихся
в радиусе действия устройства контроля лая вне
помещения.
Нет, мы не рекомендует использовать данное
изделие внутри помещения. Вы можете
использовать внутри помещения ультразвуковое
устройство PetSafe
номеров телефонов ближайших магазинов и
центров обслуживания клиентов в вашей местности
можно ознакомиться на нашем веб-сайте
www.petsafe.net.
В некоторых случаях у собак действительно
может уменьшиться восприимчивость. Для
предотвращения этого включайте устройство
контроля лая вне помещения только в случаях
нежелательного лая (т. е. отключайте его на время
своего отсутствия).
Люди не могут слышать ультразвуковой сигнал.
Иногда динамик может создавать вибрации,
которые могут быть слышны.
®
PBC19-10766. С перечнем
SV
DANO
RU
EN
Зеленый светодиодный
индикатор перестал
мигать, и красный
индикатор не горит.
www.petsafe.net 49
Устранение неполадок
• Проверьте, правильно ли установлена батарея.
• Замените батарею.
• Если зеленый светодиодный индикатор
по-прежнему не мигает, свяжитесь с центром
обслуживания клиентов.
Page 50
Соответствие
FISVDANORUEN
Данное изделие прошло испытания и признано соответствующим требованиям
директив ЕС по электромагнитной совместимости и низковольтным устройствами.
Внесение в данное изделие несанкционированных изменений или модификаций, не
одобренных компанией Radio Systems Corporation, может привести к аннулированию
права пользователя на эксплуатацию данного оборудования и аннулированию
гарантии.
Данное изделие соответствует требованиям директив по электромагнитной
совместимости и низковольтным устройствам. С декларацией о
соответствии стандартам можно ознакомиться на веб-сайте по адресу:
www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Утилизация батарей
Во многих регионах отработавшие батареи подлежат отдельному сбору для
утилизации. Перед утилизацией отработавших батарей ознакомьтесь с правилами,
действующими в вашем регионе. Инструкции по извлечению батареи из устройства
для отдельной утилизации см. на странице 46.
В устройстве используется 1 батарея щелочного типа мощностью 9 вольт, используйте
для замены только эквивалентные батареи.
Важные рекомендации по
утилизации
Соблюдайте действующие в вашей стране правила утилизации отработавшего
электрического и электронного оборудования. Данное изделие подлежит переработке.
Если данное изделие вам больше не требуется, не утилизируйте его вместе с
обычными бытовыми отходами. Верните его в место приобретения для утилизации в
системе переработки нашей компании. Если это невозможно, обратитесь в наш центр
обслуживания клиентов для получения дополнительной информации. С перечнем
номеров телефонов центров обслуживания клиентов можно ознакомиться на нашем
веб-сайте по адресу: www.petsafe.net.
50 www.petsafe.net
Page 51
Условия использования и
ограничение ответственности
1. Условия использования
Использование данного изделия возможно при условии принятия всех условий,
положений и заявлений, которые содержатся в настоящем документе. Использование
данного изделия подразумевает принятие всех таких условий, положений и заявлений.
Если вы не принимаете эти условия, положения и заявления, не используйте данное
изделие и верните его в оригинальной упаковке за свой счет и на свой риск в
соответствующий центр обслуживания клиентов, сопроводив его доказательством
совершения покупки, чтобы получить возмещение стоимости изделия.
2. Надлежащее использование
Данное изделие предназначено для использования на домашних животных с
целью их дрессировки. Из-за характера или размеров и веса вашего домашнего
животного данное изделие может не подойти для него (см. раздел «Принцип
действия устройства» в настоящем пособии по эксплуатации). Компания
Radio Systems Corporation не рекомендует использовать данное изделие, если ваше
домашнее животное проявляет агрессию, и не несет ответственности за определение
пригодности изделия в каждом конкретном случае. Если вы не уверены, подходит
ли данное изделие для вашего домашнего животного, перед использованием
изделия проконсультируйтесь с ветеринаром или сертифицированным тренером.
Надлежащее использование включает, помимо прочего, полное прочтение
Руководства пользователя и всех специальных предупреждений о безопасности.
3. Недопустимость незаконного или запрещенного использования
Данное изделие предназначено исключительно для использования на домашних
животных. Это устройство для дрессировки домашних животных не предполагает
причинение животному вреда и травм или провоцирование животного.
Использование данного устройства не по его прямому назначению может привести
к нарушению федерального, регионального или местного законодательства.
4. Ограничение ответственности
Ни при каких обстоятельствах компания Radio Systems Corporation или какиелибо связанные с ней компании не будут нести ответственности за (1) какие-либо
непрямые, штрафные, побочные, фактические или косвенные убытки и (или) (2)
какие-либо убытки или ущерб любого рода, возникающие вследствие или в связи
с ненадлежащим использованием данного изделия. Покупатель принимает на
себя все риски и всю ответственность в связи с использованием данного изделия в
максимальной степени, разрешенной законом. Во избежание сомнений, никакие
положения настоящего пункта 4 не будут ограничивать ответственность компании
Radio Systems Corporation за смерть или причинение вреда здоровью людей, а
также мошенничество или намеренное введение в заблуждение.
5. Внесение изменений в настоящие условия и положения
Компания Radio Systems Corporation оставляет за собой право время от времени
вносить изменения в условия, положения и заявления, относящиеся к использованию
данного изделия. Если о таких изменениях вам станет известно до начала
использования данного изделия, они будут считаться обязательными к исполнению
вами, как если бы они были установлены в настоящем документе.
FI
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 51
Page 52
FISVDANORUEN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible
injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address practices not related to personal injury.
Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is
aggressive, or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs
can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are
unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your
veterinarian or a certified trainer.
• Humans cannot hear the ultrasonic sound, however precautions should be
taken when preparing the Outdoor Bark Control for use.
• Keep at arms length away from the human ear to avoid hearing damage
if a dog begins barking while you are setting up, mounting or hanging the
Outdoor Bark Control.
• Humans should also avoid standing very close to the Outdoor Bark Control
when it is on.
• Not for use by children.
• This device is intended for use only with dogs. Never attempt to use it for
any purpose not described in this manual.
• If the dog is deaf or hearing impaired, he may not react to the Outdoor
Bark Control.
• For outdoor use only. Please visit www.petsafe.net or call our Customer
Care Centre for information on PetSafe® Indoor Bark Control products.
• The Outdoor Bark Control is weatherproof. However, if water enters into
the microphone it may disrupt the unit’s operation. After the microphone is
dry it will resume working properly.
52 www.petsafe.net
Page 53
Thank you for choosing PetSafe®. Through consistent use of our products, you can
have a better behaved dog in less time than with other training tools. If you have
any questions, please contact the Customer Care Centre. For a listing of
Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website at
www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days
at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full
warranty and, should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to
help you faster. Most importantly, PetSafe
anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
®
will never give or sell your valuable information to
Terms of Use and Limitation of Liability ..............................................................................61
FI
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 53
Page 54
Components
FISVDANORUEN
2
2
1
1
3
3
T
T
OFF
OFF
Operating Guide
PetSafe
®
Outdoor Bark Control
Features
• Uses ultrasonic sound to deter unwanted barking
• Detects the sound of barking up to 15 metres with the use of an internal microphone
• 4 levels of operation including a test mode
• Durable and weatherproof for outdoor use
Possible Uses for the Outdoor Bark
Control
• Stop your barking dog
• Stop your neighbours’ barking dog
• Train puppies not to bark
• Deter barking dogs on camping trips
54 www.petsafe.net
Page 55
How the PetSafe®
Outdoor Bark Control Works
When the Outdoor Bark Control is within range of a barking dog, an internal microphone
picks up the sound and the unit is automatically activated. The PetSafe
Control emits an ultrasonic sound. The ultrasonic sound can be heard by dogs but is silent to
humans. Startled by the high-pitched sound that is safe and effective, the dog should stop
barking, as it will associate its bark with this unpleasant noise. When the dog stops barking
the ultrasonic sound also stops. The PetSafe
®
Outdoor Bark Control has 3 range levels and a
test mode. It is effective up to 15 metres.
Please refer to page 52 for important safety information.
®
Outdoor Bark
Key Defi nitions
Two Colour LED: Shows good or low
battery.
Microphone: Used to detect barking.
Sound Activated Speaker: Produces
the ultrasonic sound.
Switch with 4 Levels of Operation:
Off - Used to conserve battery life
Test - Used to verify the microphone
and speaker are functional
1=Low Range - Up to 4.6 metres
2=Medium Range - Up to 9 metres
3=High Range - Up to 15 metres
Metal Hanger: For hanging the
Outdoor Bark Control
Provisions for Mounting: Used
to attach to or fix the Outdoor Bark
Control on a tree, post, etc.
Battery Door: Use to enclose the Battery
Two Colour
LED
Sound
Activated
Speaker
Switch with
4 Levels of
Operation
Provisions for
Mounting
Battery Door
T
T
OFF
OFF
2
2
1
1
3
3
Microphone
Metal Hanger
Low
Range
Test
Off
Medium
Range
1
1
T
T
OFF
OFF
High
Range
Back View
2
2
3
3
FI
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 55
Page 56
Installation and Setup
FISVDANORUEN
The PetSafe® Outdoor Bark Control should be placed facing the dog and within range of the
dog. The unit is designed with provisions for hanging or mounting and should be positioned
at a height of no more than 1.5 metres. The Outdoor Bark Control can also stand alone. It
can be placed in a tree, hanging from a pole, on a fence post, etc. For best results, the area
between the Outdoor Bark Control and the dog should be free of any large obstacles.
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F
F
F
O
O
To Insert and Remove the Battery
1. The PetSafe Outdoor Bark Control utilizes a replaceable 9-volt battery (not included). The
battery door is located on the back of the unit. Lift the battery door open.
2. Insert the 9-volt battery with the positive side oriented as shown.
3. Replace the battery door by positioning the top edge, and snap the bottom of battery
door into place.
Lift Battery Door
56 www.petsafe.net
Replace
Battery Door
Top End First
Page 57
Battery Life
Average battery life is 2 months, depending on how often the dog barks. To conserve battery
life, turn to the “OFF” position when the Outdoor Bark Control is not in use.
Two Colour LED
The two colour LED indicator shows good or low battery. Good battery equals 1 fl ash every
5 seconds with Green LED. Low battery equals 3 fl ashes every 5 seconds with the Red LED. If
there are no LED lights it is time to change the battery. When emitting the ultrasonic sound, the
Red LED is solid. When in test mode, the Red LED will fl ash if battery is low.
Modes of Operation
• Begin use of the Outdoor Bark Control on the Low Range setting and only increase to the
Medium Range setting if the dog does not respond.
• If the dog does not respond to the Medium Range, increase to High Range.
• Turn to the TEST Mode to verify that your Outdoor Bark Control is working properly. Do
not use this Mode for normal operation. See “To Test the Outdoor Bark Control.”
Sensitivity SettingRange
LowUp to 4.6 metres
MediumUp to 9 metres
HighUp to 15 metres
What to Expect During Use of the
FI
SV
DANO
RU
EN
Outdoor Bark Control
Place the PetSafe® Outdoor Bark Control within range of the dog with the unit switched to
Low, Medium or High. Most dogs will understand very quickly that the Outdoor Bark Control
is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking.
You should notice a reduction in the dog’s barking within the fi rst two weeks that the Outdoor
Bark Control is in use.
Regular Maintenance
• Remove the battery before cleaning.
• Clean the PetSafe® Outdoor Bark Control with a damp cloth.
• Do not use any kind of spray chemicals or solvent to clean.
• Do not immerse in water or any other liquid.
www.petsafe.net 57
Page 58
To Test the Outdoor Bark Control
FISVDANORUEN
1. Turn the Mode Switch to TEST.
2. Hold the unit with the Indicator Light facing towards you. The unit should be arms length
away from your mouth.
3. In order to trigger the unit, say “Woof” loudly towards the Microphone.
4. The LED light will flash red and there will be an audible sound to indicate that it is
functioning properly.
5. If the Indicator Light does not flash and there is no audible sound, ensure that the battery
is properly installed and/or replace the battery. If the Indicator Light still does not flash,
contact the Customer Care Centre.
6. Return the Mode Switch to Low Range before you begin using the Outdoor Bark Control.
Note: The TEST Mode is not intended for normal operation. If the Outdoor Bark Control is left in
TEST Mode, it can send false signals and may reduce battery life.
Accessories
To purchase additional accessories for your PetSafe® Outdoor Bark Control, visit our website
at www.petsafe.net to locate a retailer near you and for a listing of Customer Care Centre
telephone numbers in your area.
58 www.petsafe.net
Page 59
Frequently Asked Questions
FI
What is the range for the
PetSafe® Outdoor Bark
Control?
Is the Outdoor Bark
Control effective on all
dogs?
Will the Outdoor Bark
Control work for multiple
dogs?
Can I use the Outdoor
Bark Control indoors?
Can a dog become
desensitized to the
ultrasonic sound?
Can humans hear the
ultrasonic sound?
Troubleshooting
The green LED light stopped
flashing and there is no red
light.
The PetSafe® Outdoor Bark Control detects barking and
sends the ultrasonic sound up to 15 metres.
The product may not work on deaf or hearing impaired
dogs.
Yes, it is effective on all dogs within range of the Outdoor
Bark Control.
No, we do not recommend using the product indoors.
The PetSafe
can be used indoors. Please visit our website for a listing
of retailers near you and for a listing of Customer Care
Centre telephone numbers in your area.
There are some situations where dogs become
desensitized. To avoid this, only turn the Outdoor Bark
Control on during periods of unwanted barking (i.e. leave
it off when you are away).
The ultrasonic sound cannot be heard by humans.
Occasionally the speaker may vibrate which can make
a sound.
®
PBC19-10766 is an ultrasonic product that
• Ensure that the battery is properly installed.
• Replace the battery.
• If the green LED light is still not flashing, contact a
Customer Care Centre.
SV
DANO
RU
EN
www.petsafe.net 59
Page 60
Compliance
FISVDANORUEN
This equipment has been tested and found to comply with the EU Electromagnetic
Compatibility and Low Voltage Directive. Unauthorized changes or modifications to the
equipment that are not approved by Radio Systems Corporation could void the user’s
authority to operate the equipment, and void the warranty.
This product is in compliance with the provisions of the EMC and LV directives. The
Declaration of Conformity can be found at: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Battery Disposal
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in
your area before discarding spent batteries. Please see page 56 for instructions on how to
remove the battery from the product for separate disposal.
This device operates on 1 battery of the type alkaline with 9 Volt capacity, replace only with
equivalent battery.
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This
equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the
normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can
be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care
Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit
our website at www.petsafe.net.
60 www.petsafe.net
Page 61
Terms of Use and Limitation of
Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms,
conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all
such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions
and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own
cost and risk to the relevant customer care centre together with proof of purchase for a full
refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific
temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please
refer to “How the System Works” in this Operating Guide). Radio Systems Corporation
recommends that this Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability
for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is
appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certified trainer prior to use.
Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any
specific Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to
harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in
violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be liable
for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any
loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product.
The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent
permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio
Systems Corporation’s liability for human death or personal injury or fraud or fraudulent
misrepresentation.
5. Modification of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices
governing this Product from time to time. If such changes have been notified to you prior
to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.