Petsafe PBC17-16635, PBC19-16636 Product Manual

PBC17-16635 PBC19-16636
Bark Collar
Collier anti-aboiement
Blafhalsband
Collar antiladridos
Collare antiabbaio
Antibell-Halsband
Product Manual
Manuel d’utilisation
Producthandleiding
Manual del producto
Manuale del prodotto
Gebrauchsanleitung
Veuillez lire ce manuel dʼutilisation dans son intégralité avant de commencer.
Please read this entire Product Manual before beginning.
Prima di iniziare, leggere per intero il manuale del prodotto.
Bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung durchlesen.
Welcome
ENFRNLESITDE
You and your pet were made for each other. Our aim is to help you have the best companionship and the most memorable moments together. Your PetSafe® Bark Collar is designed to safely and humanely eliminate nuisance barking.
We know that safe pets make happy owners. Before getting started, please take a moment to read through the important safety information. If you have any questions, please do not hesitate to contact us.
Hereinafter Radio Systems Corporation and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols used in this Guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet.
Do not use this product if your dog is aggressive, or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or a certified trainer.
There is a risk of explosion if a battery is replaced by an incorrect type. Do not short circuit, mix old and new batteries, dispose of in fire or expose to water. When batteries are stored or disposed, they must be protected from shorting. Dispose of spent batteries properly.
This product is not a toy. Keep it away from the reach of children. Use it only for its bark stopping purpose.
• Proper fit of the collar is important. A collar worn for too long or made too tight on the pet’s neck may cause skin damage ranging from redness to pressure ulcers. This condition is commonly known as bed sores.
• Avoid leaving the collar on a pet for more than 12 hours per day.
• When possible reposition the collar on the pet’s neck every 1 to 2 hours.
• Regularly recheck the fit to prevent excessive pressure; follow the instructions in this manual.
• You may need to trim the hair in the area of the contact points. However, never shave the dog’s neck; this may lead to a rash or infection.
• Never connect a lead to a collar with contact points. It will cause excessive pressure on the contact points.
• When connecting a lead to a separate collar, do not allow it to put pressure on the receiver collar.
• Wash the dog’s neck area and the contact points of the collar weekly with a damp cloth.
2 petsafe.com
• Examine the contact area daily for signs of a rash or a sore.
• If a rash or sore is found, discontinue using this product until the skin has healed.
• If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
• For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website. This product is only for use with healthy pets. If you’re not certain that your pet is in good health, we recommend that you take your pet to a veterinarian before using this product.
Table of Contents
In the Box 4 How it Works 4 Insert and Remove the Battery 4 Fit the Collar 5 Temperament Learning 6 Test the Collar 6 What to Expect During Use 6 Frequently Asked Questions 7 Terms of Use and Limitation of Liability 7 Warranty 8 Battery Disposal 9 Important Recycling Advice 9 Compliance 9
EN FR NL ES IT DE
petsafe.com 3
In the Box
ENFRNLESITDE
Long Contact
Points
Test Light
Tool
Bark Collar
2 PetSafe
6 Volt Alkaline Batteries
®
RFA-18-11
How it Works
The PetSafe® Bark Collar has 15 levels of static stimulation. It begins with low-level stimulations. If excessive barking continues, the stimulation intensity will increase with each successive bark until the barking stops. Once the dog has learned to reduce the barking, the initial warning stimulations are reduced. As a built-in safety feature, if your dog barks 15 times or more within a 1 minute 20 second period, the bark collar will automatically shut off for 3 minutes.
Insert and Remove the Battery
1. Turn the battery door anti-clockwise a ¼ turn using the test light tool
or a coin (1A).
2. Insert the 6 volt alkaline battery, negative (–) end first (1B).
3. Replace the battery door turning clockwise a ¼ turn. Do not
overtighten (1C).
4. This Bark Collar utilises a replaceable PetSafe® RFA-18 6 volt
alkaline battery. A replacement battery can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.com.
Battery Life
Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks. However, due to greater use during your dog’s training, your first battery may not last as long as replacement batteries. Be sure to discard the spent battery properly.
Two-Color LED
The two-color LED indicator shows good or low battery. Good battery is indicated by 1 flash every 5 seconds with green LED. Low battery is indicated by 3 flashes every 5 seconds with the red LED. If there are no LED lights it is time to change the battery.
4 petsafe.com
1A
1B
1C
To Turn the Collar On
Charging Port
Power/LED
Press and hold the power button until you hear a low to high beep and the green LED appears, and then release. The green LED will flash once every 5 seconds.
To Turn the Collar Off
Press and hold the power button until the bark collar beeps high to low, and then release. The red LED will be illuminated during the button press and will turn off when the bark collar turns off.
Quick Tip: When not using the collar, turn it off to preserve battery life.
EN FR NL ES IT DE
Fit the Collar
Important: The proper fit and placement of the bark collar is important for effective operation. The contact points must have direct contact with your dog’s skin on the underside of his neck.
1. Make sure that the collar is turned off.
2. Start with your dog standing comfortably (2A).
3. Place the collar on your pet so that the PetSafe and the collar is directly under your dog’s chin. Centre the contact points underneath your dog’s neck, touching the skin (2B). NOTE: It
is sometimes necessary to trim the hair around the contact points to make sure that contact is consistent. However, you should never shave your pet’s neck as this may increase risk of skin irritation.
4. Check the tightness of the collar by inserting one finger between the end of a contact point and your dog’s neck (2C). The fit should be snug but not constricting.
5. Allow your dog to wear the collar for several minutes, and then recheck the fit. Check the fit again as your dog becomes more comfortable with the collar.
Do not shave the pet’s neck as this may increase the risk of skin irritation. The collar should not be worn for more than 12 hours out of every 24-hour period. Leaving the collar on too long could lead to skin irritation.
®
logo is right side up
2A
2B
2C
petsafe.com 5
Temperament Learning
ENFRNLESITDE
Temperament Learning tracks the number of stimulations needed to substantially reduce (and in most cases) eliminate the number of nuisance barks. The collar starts at the lowest stimulation level and increases the intensity with each successive bark until the barking stops. This stimulation level becomes the starting level the next time the dog barks. Once your dog has learned to reduce this barking, the initial warning stimulations are automatically reduced.
NOTE: As a built-in safet y feature, if your dog barks 15 times or more within an 80 second period, the bark collar will automatically shut off for 3 minutes.
Reset the Stimulation to Level 1
1. Power the collar on. Wait 5-10 seconds or until the first green LED flash.
2. Press and hold the on/off button.
3. Continue holding through the red LED and power off tone.
4. The green LED will flash 5 times to confirm the stimulation level has been reset to level 1.
5. Release the on/off button. The bark collar will now be powered off.
Test the Collar
1. Begin with the collar off.
2. Push and hold the power (on/off) button. The collar will beep and the LED will illuminate green. Release the power button after the beep.
3. The green LED will flash twice. Push and hold the on/off button. The LED will illuminate red.
4. Continue to press the on/off button until the collar beeps. The LED will turn off. Continue to press the on/ off button.
5. The blue LED will appear to indicate the collar is now in Test Mode.
6. Release the on/off button. The collar will beep, once for each level of stimulation, up to level 15. Then, it will sound the normal power off tone and turn itself off.
7. The test can be stopped at any time by pressing the on/off button.
What to Expect During Use
Important: Do not leave your dog alone the first few times he receives a stimulation.
Place the collar properly on your dog and wait nearby until he barks. Most dogs will understand very quickly that the collar is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking. Because the static stimulation may be surprising or startling at first, some dogs may bark more at the initial stimulation.
On rare occasions, a dog may begin barking at the stimulation. If this happens, reassure your dog with a calm voice. As your dog relaxes, he will understand that if he becomes quiet, he will not receive any more static stimulations. Dogs that have this reaction typically will only have it the first time they wear the bark collar.
You should notice a reduction in your dog’s barking within the first couple of days that he wears the bark collar. At this point, it is important to remember the learning process is still not complete. Dogs will “test” this new learning experience and may increase their attempts to bark. This usually occurs during the second week a dog wears the bark collar. If this does occur, remain consistent and do not alter your use of the bark collar. You must place the bark collar on your dog in every situation when you expect him to be quiet. If your dog is not wearing the bark collar, he may resume barking and his learning will suffer a setback.
6 petsafe.com
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
How old does a pet have to be before using the bark collar?
Will the bark collar work for my dog?
Can I attach a lead to the bark collar?
• Your pet should be at least 6 months old before using the bark collar. The collar may be too large for dogs under 3.6 kg.
• The bark collar is safe and effective for most breeds and sizes of dogs, though it may be too large for dogs under 3.6 kg to wear comfortably.
• No. This can result in pulling the contact points too tightly against your dog’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or a harness, making sure the extra collar does not put pressure on the contact points.
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
The use of this product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained with this product. Use of this product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please return the product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant Customer Care location together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
Proper Use includes, without limitation, reviewing the entire Product Manual and any specific safety information statements. The specific temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this product. If you are unsure whether this product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certified trainer prior to use. For products used with pets where training is desired, Radio Systems Corporation recommends that these training products are not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual cases.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This product is designed for use with pets only. This product is not intended to harm, injure or provoke. Using this product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be liable for (i) any direct, indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this product to the fullest extent permissible by law.
5. Modification of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
EN FR NL ES IT DE
petsafe.com 7
Warranty
ENFRNLESITDE
Three Year Non-Transferable Limited Warranty
This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.com and/or are available by contacting your local Customer Care Centre.
Europe Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland
Canada
Radio Systems Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 USA
Australia/New Zealand – In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects, effective January 1, 2012, warranty details of this Product are as follows: Radio Systems Australia Pty Ltd. (hereinafter referred to as “Radio Systems”) warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its Product, when subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from the purchase date. An “original retail consumer purchaser” is a person or entity who originally purchases the Product, or a gift recipient of a new Product that is unopened and in its original packaging. When serviced by Radio Systems Customer Service, Radio Systems covers labour and parts for the first three years of ownership; after the first three years, a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the Product with new or refurbished items at Radio Systems’ sole discretion.
The limited warranty is non-transferable and shall automatically terminate if the original retail consumer purchaser resells the Radio Systems Product or transfers the property on which the Radio Systems Product is installed. This Limited Warranty excludes accidental damage due to pet chews; lightning damage; or neglect, alteration, and misuse. Consumers who purchase products outside of Australia, New Zealand, or from an unauthorised dealer will need to return the Product to the original place of purchase for any warranty issues.
Please note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for change of mind, or for any other reason outside of these Warranty terms.
Claims Procedure: Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty Ltd. Customer Care Centre at:
Radio Systems Australia Pty Ltd. PO Box 3442 Australia Fair QLD 4215, Australia
Australia Residents: 1800 786 608 New Zealand Residents: 0800 543 054 Email: aus-info@petsafe.net
To file a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase, Radio Systems will not repair or replace faulty components. Radio Systems requests the Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to sending the Product. Failure to do so may delay in the repair or replacement of the Product.
If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio Systems will organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A Post Bag will be included with the replacement Product for the return of the faulty Product. The Product must be returned within 7 days
8 petsafe.com
of receiving the replacement. If the Product is deemed to be faulty after 30 days from the date of original purchase, the consumer will be required to return the Product to Radio Systems at the consumer’s own expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components and return to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period. This warranty is in addition to other rights and remedies available to you under the law. Radio Systems goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand).
Battery Disposal
• Separate collection of spent batteries is required in many regions. Check the regulations in your area before discarding spent batteries.
• At the end of the product life, please contact one of our Customer Care Centres to receive instructions on proper disposal of the unit. Please do not dispose of the unit in household or municipal waste.
• For a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.com.
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. At the end of the product life, do not place it in the normal municipal waste system. Please check the regulations in your area or return it to where it was purchased so that it can be placed in our recycling system. If these options are not possible, please contact the Customer Care Centre for further information.
Compliance
EN FR NL ES IT DE
Radio Systems Corporation declares under its own responsibility, that the following product is in compliance with the essential requirements under the EMC Directive 2014/30/EU, and the RoHS Directive 2011/65/EU. Unauthorised changes or modifications to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation may violate EU EMC regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. Hereby, Radio Systems Corporation, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.com/customercare/eu_docs.php.
IC
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
ACMA
This device complies with the applicable EMC requirements specified by the ACMA (Australian Communications and Media Authority).
petsafe.com 9
Bienvenue
ENFRNLESITDE
Vous et votre animal êtes faits l’un pour l’autre. Notre objectif est de vous aider à avoir la meilleure des camaraderies et à passer ensemble les moments les plus mémorables. Votre collier anti-aboiements PetSafe® est conçu pour éliminer les aboiements gênants humainement et en toute sécurité.
Nous savons que la sécurité d’un animal est importante pour son propriétaire. Avant de commencer, merci de prendre le temps de lire les consignes de sécurité importantes. N’hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.
Ci-après, « Nous » peut renvoyer collectivement à Radio Systems Corporation ainsi qu’à toute autre filiale ou marque de Radio Systems Corporation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel.
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec un symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait blesser votre animal.
N’utilisez pas ce produit si votre chien est agressif ou s’il a tendance à être agressif. Les chiens agressifs peuvent causer à leur propriétaire ou à autrui des blessures graves, voire la mort. Si vous avez des doutes quant à l’emploi de ce produit sur votre chien, consultez votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
Il existe un risque d’explosion si une batterie est remplacée par une autre d’un type inapproprié. Ne provoquez pas de court-circuit, ne mélangez pas les batteries neuves avec les batteries usagées, ne les jetez pas au feu et ne les exposez pas à l’eau. Lorsque les batteries sont entreposées ou mises au rebut, elles doivent être protégées contre les courts-circuits. Jetez les batteries usagées de façon appropriée.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants. Utilisez-le uniquement pour sa fonction anti-aboiements.
• Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier porté trop longtemps ou trop serré peut irriter la peau de l’animal et provoquer des blessures pouvant aller de simples rougeurs à des ulcères de pression. Ce trouble est communément appelé escarre de décubitus.
• Évitez de laisser votre animal porter le collier plus de 12 heures par jour.
• Si possible, réajustez le collier toutes les 1 à 2 heures.
10 petsafe.com
• Revérifiez régulièrement que le collier est bien positionné pour éviter toute pression excessive ; suivez les instructions décrites dans ce manuel.
• Vous aurez peut-être besoin de tailler les poils dans la zone des contacteurs. Cependant, ne rasez jamais le cou de votre chien, car cela risquerait de provoquer des irritations ou une infection.
• N’attachez jamais de laisse à un collier muni de contacteurs. Cela exercerait une pression excessive sur les contacteurs.
• Lorsque vous attachez une laisse à un autre collier, veillez à ce qu’elle n’exerce pas de pression sur le collier-récepteur.
• Nettoyez le cou du chien et les contacteurs du collier avec un chiffon humide chaque semaine.
• Examinez quotidiennement la zone de contact pour détecter toute rougeur ou plaie.
• En cas de rougeur ou de plaie, cessez d’utiliser ce produit jusqu’à la guérison.
• Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire.
• Pour obtenir des informations supplémentaires sur les escarres de décubitus et la nécrose cutanée, consultez notre site Web.
Ce produit doit être utilisé uniquement avec des animaux en bonne santé. Si vous n’êtes pas certain que votre animal est en bonne santé, nous vous recommandons de l’emmener chez un vétérinaire avant l’utilisation de ce produit.
Table des matières
Contenu de la boîte 12 Fonctionnement 12 Pour installer et retirer la batterie 12 Ajustement du collier 13 Apprentissage basé sur le tempérament de l’animal 14 Test du collier 14 Comment se passe l’utilisation 14 Questions fréquemment posées 15 Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité 15 Garantie 16 Élimination des batteries usagées 16 Remarque importante concernant le recyclage 16 Conformité 16
EN FR NL ES IT DE
petsafe.com 11
Contenu de la boîte
multifonctions
ENFRNLESITDE
Contacteurs
longs
Clé
Collier anti-aboiements
2 piles alcalines PetSafe
RFA-18-11 de 6 volts
®
Fonctionnement
Le collier anti-aboiements PetSafe® comporte 15 niveaux de stimulation électrostatique. Au début on utilise de faibles niveaux de stimulation. Si les aboiements continuent, l’intensité de la stimulation augmentera jusqu’à ce que les aboiements cessent. Une fois que le chien a appris à réduire ses aboiements, les stimulations initiales d’avertissement sont réduites. Grâce à une fonction de sécurité intégrée, si votre chien aboie 15 fois ou plus en moins de 1 minute et 20 secondes, le collier anti-aboiements s’arrête automatiquement pendant 3 minutes.
Pour installer et retirer la batterie
1. Tournez le couvercle du compartiment à pile d’un ¼ de tour dans le sens antihoraire à l’aide d’une clé multifonctions ou d’une pièce de monnaie (1A).
2. Insérez la pile alcaline de 6 volts, en plaçant l’extrémité négative (–) en premier (1B).
3. Remettez le couvercle du compartiment à pile en place en le tournant d’un ¼ de tour dans le sens horaire. Ne pas serrer de manière excessive (1C).
4. Ce collier anti-aboiements utilise une pile alcaline remplaçable PetSafe® RFA-18 de 6 volts. Vous trouverez des piles de rechange chez de nombreux revendeurs. Contactez le Service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.petsafe.com.
Autonomie de la batterie
L’autonomie moyenne de la batterie est comprise entre 3 et 6 mois selon la fréquence à laquelle votre chien aboie. Cependant, en raison d’un usage répété lors du dressage de votre chien, il se peut que la première pile ne dure pas aussi longtemps que les piles de rechange. Éliminez convenablement la batterie usagée.
Voyant lumineux bicolore
Le voyant lumineux bicolore indique si la batterie est bonne ou faible. Lorsque la pile est chargée, la LED verte clignote 1 fois toutes les 5 secondes. Lorsque la batterie est faible, la LED rouge clignote 3 fois toutes les 5 secondes. Si la LED ne s’allume pas du tout, il est temps de changer la pile.
12 petsafe.com
1A
1B
1C
Pour mettre le collier en marche
Port de charge
LED/marche
Appuyez sur le bouton de mise en route et maintenez-le enfoncé jusqu’à entendre un bip progressif et que la LED verte apparaisse puis relâchez-le. La LED verte clignote toutes les 5 secondes.
Pour arrêter le collier
Appuyez brièvement sur le bouton de mise en route jusqu’à ce que le collier anti-aboiements émette un bip sonore dégressif et relâchez-le. La LED rouge reste allumée pendant le temps que le bouton est enfoncé et s’éteindra lorsque le collier anti-aboiements sera arrêté.
Petite astuce : arrêtez le collier lorsqu’il n’est pas utilisé pour prolonger l’autonomie de la batterie.
EN FR NL ES IT DE
Ajustement du collier
Important : il est important que le collier anti-aboiement soit bien ajusté et mis en place pour garantir son bon fonctionnement. Les contacteurs doivent être directement en contact avec la peau de votre chien, au niveau de la partie inférieure du cou.
1. Assurez-vous que le collier soit arrêté.
2. Votre chien doit être en position debout (2A).
3. Positionnez le collier de dressage sur votre animal de façon à ce que le logo PetSafe® soit visible à l’endroit et que le collier se trouve directement sous le menton de votre chien. Centrez les contacteurs en dessous du cou de votre chien, en contact avec la peau (2B).
REMARQUE : il est parfois nécessaire de tailler les poils autour des contacteurs pour garantir un contact efficace. Toutefois, vous ne devriez jamais raser le cou de votre chien, car cela peut augmenter le risque d’ irritation de la peau.
4. Vérifiez l’ajustement du collier en insérant un doigt entre l’extrémité d’un contacteur et le cou de votre chien (2C). Le collier doit être bien serré, mais sans excès.
5. Laissez votre chien porter le collier pendant quelques minutes, puis contrôlez à nouveau l’ajustement. Vérifiez également le réglage au fur et à mesure que votre chien s’habitue au collier.
Ne rasez pas le cou du chien, car cela peut augmenter le risque d’irritation de la peau. Le collier ne doit pas être porté plus de 12 heures par période de 24 heures. Le port prolongé du collier risque d’entraîner une irritation de la peau.
2A
2B
2C
petsafe.com 13
Apprentissage basé sur le tempérament de l’animal
ENFRNLESITDE
L’apprentissage basé sur le tempérament de l’animal enregistre le nombre de stimulations nécessaires pour réduire de façon substantielle des aboiements gênants et les éliminer totalement (dans la plupart des cas). Le collier commence par le niveau de stimulation le plus faible et augmente l’intensité à chaque aboiement successif jusqu’à l’arrêt des aboiements. Ce niveau devient le niveau de stimulation de départ lors du prochain épisode d’aboiements. Une fois que le chien a appris à réduire ses aboiements, les stimulations initiales d’avertissement sont réduites automatiquement.
REMARQUE : par mesure de sécurité, le collier anti-aboiements s’éteint automatiquement pendant 3 minutes si votre chien aboie 15 fois ou plus sur une période d’une minute et vingt secondes.
Réinitialiser le niveau de stimulation sur 1
1. Allumer le collier. Attendre 5 à 10 secondes ou jusqu’à ce que la première LED verte clignote.
2. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé.
3. Continuer à maintenir la LED rouge et éteindre la tonalité.
4. La LED verte clignote 5 fois pour confirmer que le niveau de stimulation a été réinitialisé au niveau 1.
5. Relâcher l’interrupteur marche/arrêt. Le collier anti-aboiements sera à présent éteint.
Test du collier
1. Commencez par le collier en position désactivée.
2. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé. Le collier émettra un bip sonore et la LED verte s’allumera. Relâchez le bouton de mise en route après le bip sonore.
3. La LED verte va clignoter deux fois. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé. La LED rouge s’allume.
4. Continuez à appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt jusqu’à ce que le collier émette un bip sonore. La LED s’éteindra. Continuez à appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt.
5. La LED bleue apparaît pour indiquer que le collier est à présent en mode test.
6. Relâcher l’interrupteur marche/arrêt. Le collier émet un bip sonore, une fois pour chaque niveau de stimulation, jusqu’au niveau 15. Il va ensuite émettre la tonalité habituelle d’arrêt et s’arrêter.
7. Le test peut être interrompu à tout moment en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt.
Comment se passe l’utilisation
Important : ne laissez pas votre chien seul les quelques premières fois qu’il reçoit une stimulation.
Placez le collier correctement sur votre chien et restez à côté jusqu’à ce qu’il aboie. La plupart des chiens comprennent très rapidement que le collier anti-aboiements perturbe leur besoin d’aboyer ; ils se détendent et cessent alors d’aboyer. En raison de l’effet de surprise de la stimulation électrostatique les premières fois, certains chiens peuvent aboyer plus au début de la stimulation électrostatique.
En de rares occasions, un chien peut se mettre à aboyer au début de la stimulation. Si cela se produit, rassurez votre chien sur un ton calme. À mesure qu’il se détendra, votre chien comprendra que s’il reste calme, il ne reçoit plus de stimulations électrostatiques. Les chiens qui ont cette réaction ne doivent réagir de cette façon que la première fois qu’ils portent le collier anti-aboiements.
Vous devriez remarquer une diminution des aboiements de votre chien au cours des premiers jours d’utilisation du collier anti-aboiements. À ce stade, il est important de se rappeler que le processus d’apprentissage n’est pas terminé. Les chiens vont « tester » cette nouvelle expérience d’apprentissage et pourraient augmenter
14 petsafe.com
leurs tentatives d’aboiement. Ceci se produit généralement au cours de la deuxième semaine d’utilisation du collier anti-aboiements. Si cela se produit, restez cohérent et n’interrompez pas l’utilisation du collier anti­aboiements. Vous devez placer le collier anti-aboiements sur votre chien à chaque fois que vous attendez de lui qu’il reste calme. Si votre chien ne porte pas le collier anti-aboiements, il peut reprendre ses aboiements et son apprentissage peut être retardé.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Quel est l’âge minimum que doit avoir l’animal pour utiliser le collier anti-aboiements ?
Est-ce que le collier anti­aboiements fonctionnera sur mon chien ?
Puis-je attacher une laisse au collier anti­aboiements ?
• Votre animal doit avoir au moins 6 mois avant d’utiliser le collier anti­aboiements. Le collier peut être trop gros pour un chien pesant moins de 3,6 kg.
• Le collier anti-aboiements est sans danger et efficace pour la plupart des races et des tailles de chien, malgré tout il se peut qu’il soit trop grand pour les chiens de moins de 3,6 kg et ne soit pas confortable.
• Non. Les contacteurs risqueraient alors d’exercer une pression trop forte sur le cou de votre chien. Attachez une laisse à un collier ou un harnais non métallique distinct en vérifiant que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les contacteurs.
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité
1. Conditions d’utilisation
L’utilisation de ce produit est sujette à votre acceptation sans modification de l’intégralité des conditions générales et consignes d’utilisation fournies avec ce produit. L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation. Si vous n’acceptez pas ces conditions générales et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d’origine et à vos frais et risques, au Service clientèle approprié avec la preuve d’achat, afin d’obtenir un remboursement complet.
2. Utilisation appropriée
Une utilisation appropriée implique, sans s’y limiter, la consultation de l’intégralité du manuel d’utilisation du produit et de toutes les informations spécifiques relatives à la sécurité. Le caractère ou la taille/le poids spécifiques de votre animal ne sont peut-être pas adaptés à ce produit. Si vous n’êtes pas sûr(e) que ce produit est adapté à votre animal de compagnie, veuillez consulter votre vétérinaire ou un éducateur certifié avant emploi. Pour les produits utilisés sur des animaux nécessitant un dressage, Radio Systems Corporation recommande de ne pas les utiliser si votre animal est agressif et ne saurait être tenu pour responsable de leur éventuelle inadéquation selon les cas.
3. Pas d’utilisation illégale ou interdite
Ce produit a été exclusivement conçu pour être utilisé avec des animaux de compagnie. Ce produit n’est pas destiné à blesser ni à provoquer les animaux. L’usage de ce produit d’une manière non prévue pourrait entraîner des infractions aux lois fédérales, locales ou de l’État.
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems Corporation et ses sociétés affiliées ne peuvent en aucun cas être tenus pour responsables (i) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires, ni (ii) des pertes ou dommages consécutifs ou associés à l’utilisation ou à l’utilisation inappropriée de ce produit. L’acheteur assume tous les risques et responsabilités en rapport avec l’utilisation de ce Produit, dans la pleine mesure prévue par la loi.
5. Modification des conditions générales
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier ponctuellement les conditions générales et avis relatifs à ce produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, elles seront considérées comme juridiquement contraignantes et faisant partie du présent document.
petsafe.com 15
EN FR NL ES IT DE
Loading...
+ 33 hidden pages