PetSafe PBC17-13465, PBC17-13466 User Manual [it]

PBC17-13465 PBC45-13466
Collier anti-aboiements rechargeable pour grands chiens
Oplaadbare blafbeheersing voor grote honden
Collar antiladridos recargable para perros grandes
Controllo dell'abbaio ricaricabile per cani di grossa taglia
Wiederaufl adbare Bellkontrolle für große Hunde
Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Si prega di leggere attentamente la guida all’uso prima di utilizzare il collare
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
ENFRNLESITDE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet.
• Not for use with aggressive dogs. Do not use
this product if your dog is aggressive, or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or certifi ed trainer.
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Do not short circuit, mix old
and new batteries, dispose of in fi re, or expose to water. When batteries are stored or disposed, they must be protected from shorting. Dispose of spent batteriesproperly.
• The PetSafe
Keep away from the reach of children. Use it only for its bark control purpose.
®
Bark Control Collar is not a toy.
2 www.petsafe.net
Risk of skin damage. Please read and follow the instructions in this manual. Proper fi t of the collar is important. A collar worn for too long or made too tight on the pet’s neck may cause skin damage. Ranging from redness to pressure ulcers; this condition is commonly known as bed sores.
• Avoid leaving the collar on the dog for more than 12 hours per day.
• When possible reposition the collar on the pet’s neck every 1 to 2 hours.
• Check the fi t to prevent excessive pressure; follow the instructions in this manual.
• Never connect a lead to the electronic collar; it will cause excessive pressure on the contacts.
• When using a separate collar for a lead, don’t put pressure on the electronic collar.
• Wash the dog’s neck area and the contacts of the collar weekly with a damp cloth.
• Examine the contact area daily for signs of a rash or a sore.
• If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin has healed.
• If the condition persists beyond 48 hours, see yourveterinarian.
• For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website.
These steps will help keep your pet safe and comfortable. Millions of pets are comfortable while they wear stainless steel contacts. Some pets are sensitive to contact pressure. You may fi nd after some time that your pet is very tolerant of the collar. If so, you may relax some of these precautions. It is important to continue daily checks of the contact area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed.
®
• The PetSafe
Bark Control Collar must be used only on healthy dogs. We recommend that you take your dog to a veterinarian before using the collar if he is not in good health.
• Do not shave the pet’s neck as this may increase the risk of skin irritation.
• You should not make the collar any more tight than is required for good contact. A collar that is too tight will increase the risk of pressure necrosis in the contact area.
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 3
Thank you for choosing the PetSafe® brand. You and your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding
ENFRNLESITDE
together. Our products and training tools promote a lifestyle of protection, teaching, and love—essentials that infl uence memories for a lifetime. If you have any
questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, your valuable information will never be given or sold to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
Table of Contents
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
How the PetSafe
Key Defi nitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Charging the Bark Control Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fit the Bark Control Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Choose Between Three Bark Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
What to Expect During Use of the Bark Control Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Frequently Asked Questions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Terms of Use and Limitation ofLiability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Important Recycling Advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
®
Big Dog Rechargeable Bark Control CollarWorks . . . . . . . . . . . 5
4 www.petsafe.net
Components
PetSafe® Big Dog
Rechargeable
Bark Control Collar
Universal Charging
Adaptor
Operating Guide
Features
• 10 Levels of progressive static stimulation
• Choose between 3 static stimulation modes to fi t your dog’s temperament
• Rechargeable battery and Digital Display
• Patented Perfect Bark™ technology ensures your dog's bark is the only sound that will cause the static stimulation
• Waterproof
How the PetSafe® Big Dog Rechargeable Bark Control CollarWorks
The PetSafe® Big Dog Rechargeable Bark Control Collar uses several features designed to shorten the training phase and promote good behaviour.
The Bark Control Collar has a unique patented sensor that provides the most reliable bark detection available. The Bark Control Collar uses both vibration and sound sensors (dual-detection) to discriminate each bark from other external noises. A static stimulation is administered through the Contact Points only if both the vibration from the vocal chords and the sound from the bark match the same criteria.
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 5
Key Defi nitions
ENFRNLESITDE
Settings
Digital Display
Digital Display
Contact Points
Contact Points
Digital Display: Displays the current static stimulation mode based on light colour(s) and the numeric indicator. Also indicates the condition of the battery.
Settings Button: Adjusts the static stimulation mode and the level of static stimulation your dog receives when barking. Also used to turn the Bark Control Collar on and off.
Contact Points: Deliver the static stimulation. Vibration Sensor Probe: Detects the vibrations of your dog’s barking. Charging Jack: For connecting the universal charging adapter. Although the bark
control unit is waterproof, keep the rubber cover in place when not charging to keep debris out of the opening.
Sound-Activated Sensor: Detects your dog’s bark.
Settings
Button
Button
(Top)
Vibration
Vibration
Sensor Probe
Sensor Probe
Charging Jack
(charger connector attached)
Sound Activated Sensor
Sound Activated Sensor
(Bottom)
STEP 1
Charging the Bark Control Collar
Before using the Bark Control Collar for the fi rst time, be sure to charge the unit by following the steps described below.
Follow these steps to charge the battery:
1. Lift the rubber cover protecting the Charging Jack.
2. Connect the charger connector from the universal charging adaptor to the Charging Jack.
3. Plug the universal charging adaptor into a standard household electrical socket, using the appropriate adaptor plug. The Digital Display light will fl ash the sequence Green-Blue-Red to indicate that charging has started.
6 www.petsafe.net
4. During charging, keep the Bark Control Collar in an open, well-ventilated area. The Digital Display light will fl ash red twice every 10 seconds to indicate that charging is active.
5. When charging is complete, the universal charging adaptor will automatically shut off, preventing overcharging. The Digital Display light will fl ash green twice every 10 seconds to indicate that charging is complete. Note: The battery should
fully charge in less than 4 hours.
6. Remove the charger connector from the Charging Jack. The light will fl ash the sequence Red-Blue-Green to indicate the unit is no longer charging.
7. When charging is complete, replace the Charging Jack rubber cover and unplug the universal charging adaptor. The Bark Control Collar will automatically turn off when the battery charger is connected. Following a charge, turn the unit back on before using.
Note: When the unit indicates that the battery is low (battery icon on the Digital Display indicates 1 bar or less and/or the light fl ashes red 3 times every 5 seconds) it is time to recharge the unit. If the battery pack is very low (i.e. been used too long or stored for an extended period of time) it may take some time for the unit to indicate that charging has started. If the unit does not indicate that it is charging after 1 hour, please contact the Customer Care Centre.
Battery Life
Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks. However, due to greater use during your dog’s training, your fi rst battery charge may not last as long. To conserve battery life, turn the Bark Control Collar off when not in use.
STEP 2
Fit the Bark Control Collar
Important: The proper fi t and placement of your Bark Control Collar is important
for effective operation. The Contact Points must have direct contact with your dog’s skin on the underside of his neck.
To assure a proper fi t, please follow these steps:
1. Make sure the Bark Control unit is off.
2. Have your dog standing comfortably (A).
3. Place the Bark Control Collar on your dog’s neck close to the ears. Centre the Contact Points underneath your dog’s neck, touching the skin (B).
A
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 7
B
C
ENFRNLESITDE
Note: It is sometimes necessary to trim the hair around the Contact Points to make sure that contact is consistent.
Do not shave the pet’s neck as this may increase the risk of skin irritation.
4. Check the tightness of the Bark Control Collar by inserting one fi nger between a
Contact Point and the dog’s neck (C). The fi t should be snug but not constricting.
You should not make the collar any more tight than is required for good contact. A collar that is too tight will increase the risk of pressure necrosis in the contact area.
5. Allow your dog to wear the collar for several minutes, then recheck the fi t. Check the fi t again as your dog becomes more comfortable with the Bark Control Collar.
Care and Cleaning
• Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a damp cloth.
• Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the Bark Control Collar back on his neck.
Risk of skin damage.
• For comfort, safety and effectiveness of this product, please ensure that you check the fi t of your pet’s collar frequently. If any skin irritation is observed, discontinue the use of the collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
• Do not attach a lead to the collar. This can result in pulling the Contact Points too tightly against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.
• Please refer to page 3 for additionalinformation.
8 www.petsafe.net
STEP 3
Choose Between Three Bark Control Settings
The Bark Control Collar has three bark control settings that allow you to choose how the static stimulation is delivered. The modes are indicated on the Digital Display by light colour(s) and the numeric indicator.
1. The patent pending Temperament Learning mode tracks the number of
static stimulations needed to substantially reduce (and in most cases eliminate) the number of nuisance barks. The system provides 10 levels of static stimulation. It begins with a low-level static stimulation (Level 0). However, if excessive barking continues, the static stimulation intensity will increase with each successive bark (to a maximum of Level 9) until the barking stops. This static stimulation level becomes the starting level the next time the dog barks. Once your dog has learned to reduce his barking, the initial warning static stimulations are automatically reduced.
2. The Progressive Static Stimulation mode starts at the lowest level (Level 0)
and progresses to the next level (to a maximum of Level 9) each time your dog barks within 30 seconds of the previous bark. If your dog does not bark again within 30 seconds, the static stimulation level will automatically reset to Level 0.
3. The User-Selected Static Stimulation mode allows you to manually select
the static stimulation level (0-9). Note: In User-Selected mode, always start
training at the lowest level of correction (Level 0). Watch how your dog reacts, and if necessary, progress to the next static stimulation level.
Note: As a built-in safety feature, if your dog barks 15 times or more within an 80 second period, the Bark Control Collar will automatically shut off for 3 minutes. This safety feature is active in all three modes of operation.
DEITESNLFREN
Temperament Learning Progressive Static Stimulation User-Selected Static Stimulation
Blue light
Green lightGreen light
Note: When the operating mode is changed, the static stimulation level is automatically reset to Level 0.
www.petsafe.net 9
Green light
Blue light
Number indicates active static stimulation level
The Bark Control Collar has a single Settings Button that allows you to turn the unit on and off, display or change the current static stimulation mode, and change the static
ENFRNLESITDE
stimulation level. The following table describes how to perform the different tasks.
Task Steps to perform Indications
Turn the uniton
Turn the unitoff
Display current static stimulation mode
Change active static stimulation mode
* If you continue to hold the Settings Button for more than 5 seconds, you will begin changing the static stimulation mode. You must release the Settings Button before attempting to turn off the unit.
** The light will fl ash every fi ve seconds to indicate the current mode.
10 www.petsafe.net
Press and release the Settings Button while the unit is off.
Press the Settings Button until the Digital Display goes blank and the red light appears. Release the Settings Button.*
Press and hold the Settings Button for less than 2 seconds before releasing it.
1. Press and hold the Settings Button for at least 5 seconds.
2. Continue to hold the Settings Button to advance to the next available mode.
3. When the desired mode is displayed, release the Settings Button.
4. Once the Settings Button has been released for 5 seconds, the new static stimulation mode willactivate.
5. If the Settings Button is released too early, simply press it again within 5 seconds.
The light will fl ash green fi ve times and then display the current static stimulation mode.
The light will fl ash red four times and the unit will turn off.
The unit will display the current static stimulation mode and battery condition.
Mode will advance and bedisplayed.
Every 2 seconds the mode will advance and be displayed.
The selected mode will be displayed during this time.
The Digital Display will fl ash four times and the unit will resume normal operation using the new static stimulation mode.**
The mode will advance and continue as described in Step 2.
What to Expect During Use of the Bark Control Collar
Important: Do not leave your dog alone the fi rst few times he receives a
staticstimulation.
Place the Bark Control Collar properly on your dog and wait nearby until he barks. Most dogs will understand very quickly that the Bark Control Collar is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking. Because the static stimulation from the Bark Control Collar may be surprising or startling at fi rst, some dogs may bark more when they receive the initial static stimulation.
On rare occasions, a dog may get into a bark-static stimulation-bark-static stimulation cycle. If this happens, reassure your dog with calm, soothing tones. As your dog relaxes, he will understand that if he becomes quiet, he will not receive any more static stimulations. The small minority of dogs that have this reaction will only have it the fi rst time they wear the Bark Control Collar.
You should notice a reduction in your dog’s barking within the fi rst couple of days that he wears the Bark Control Collar. At this point, it is important to remember the learning process is still not complete. Dogs will “test” this new learning experience and will increase their attempts to bark. This usually occurs during the second week a dog wears the Bark Control Collar. If this does occur, remain consistent and do not alter your use of the Bark Control Collar. You must place the Bark Control Collar on your dog in every situation when you expect him to be quiet. If your dog is not wearing the Bark Control Collar, he may resume barking and his learning would suffer a setback.
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 11
Frequently Asked Questions
ENFRNLESITDE
Will another dog’s bark set off the Bark Control Collar?
No. It includes dual detection which eliminates false static stimulations.
Will the Bark Control Collar work for my dog?
Can I attach a lead to the Bark Control Collar?
Troubleshooting
My dog keeps barking (does not respond to the static stimulation).
The Digital Display light(s) stopped fl ashing.
The Bark Control Collar is safe and effective for most breeds and sizes of dogs. However, the Big Dog Rechargeable Bark Control Collar is recommended for dogs 18+ kg. The system should only be used with pets who are over 6 months of age. If your pet is injured, or its mobility is otherwise impaired, contact your veterinarian or professional trainer before use.
No. This can result in pulling the Contact Points too tightly against your dog’s neck. Attach a lead to a separate, non­metallic collar or a harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.
• Tighten the Bark Control Collar and/or trim your dog’s hair where the Contact Points touch his neck to ensure good skin contact.
• Charge the battery.
• If your dog still does not respond, contact the Customer Care Centre.
• Ensure that the unit is turned on.
• Fully charge the battery.
• If the Digital Display light(s) still do not fl ash, contact the Customer Care Centre.
12 www.petsafe.net
Terms of Use and Limitation ofLiability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modifi cation of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant customer care centre together with proof of purchase for a full refund.
Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the PetSafe Works” in this Operating Guide). Radio Systems Corporation recommends that this Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certifi ed trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specifi c Caution statements.
2. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
3. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems Corporation’s liability for human death or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation.
4. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notifi ed to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
®
Big Dog Rechargeable Bark Control Collar
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 13
ENFRNLESITDE
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
Compliance
– Europe
This equipment complies with the EMC and Low Voltage Directives. Unauthorised changes or modifi cations to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation may violate EU regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
IC – Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modifi cations or changes could void the user’s authority to operate this equipment.
ACMA – Australia
This device complies with the applicable EMC requirements specifi ed by the ACMA (Australian Communications and Media Authority).
14 www.petsafe.net
Warranty
Three Year Non-Transferrable Limited Warranty
This product has the benefi t of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
Australia/New Zealand – In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects, effective January 1, 2012, warranty details of this Product are as follows:
Three Year Non-Transferrable Limited Warranty What is covered: Radio Systems Australia Pty Ltd (hereinafter referred to as
“Radio Systems”) warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its product, when subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from the purchase date. An “original retail consumer purchaser” is a person or entity who originally purchases the Product, or a gift recipient of a new product that is unopened and in its original packaging. When serviced by Radio Systems Customer Service, Radio Systems covers labor and parts for the fi rst three years of ownership; after the fi rst three years, a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the product with new or refurbished items at Radio Systems' sole discretion.
The limited warranty is non-transferrable and shall automatically terminate if the original retail consumer purchaser resells the Radio Systems product or transfers the property on which the Radio Systems product is installed. This Limited Warranty excludes accidental damage due to dog chews; lightning damage; or neglect, alteration, and misuse. Consumers who purchase products outside of Australia, New Zealand, or from an unauthorized dealer will need to return the Product to the original place of purchase for any warranty issues.
Please note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for change of mind, or for any other reason outside of these Warranty terms.
Claims Procedure
Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty Ltd Customer Care Centre at:
Radio Systems Australia Pty Ltd PO Box 765, Mudgeeraba QLD 4213 Australia Residents: 1800 786 608 New Zealand Residents: 0800 543 054 Email: info@petsafeaustralia.com.au
To fi le a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase,
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 15
Radio Systems will not repair or replace faulty components. Radio Systems requests the Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to sending the Product. Failure to do so may delay in the repair or replacement of the Product.
If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio Systems will organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A Post Bag will be included with the replacement Product for the return of the faulty Product. The Product must be returned within 7 days of receiving the replacement. If the Product is deemed to be faulty after 30 days from the date of original purchase, the consumer will be required to return the Product to Radio Systems at the consumer’s own expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components and return to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period. This warranty is in addition to other rights and remedies available to you under the law. Radio Systems goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand).
Protected by U.S. patent 5,927,233.
Other patents pending.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec un symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait blesser votre animal.
• Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux. N’utilisez pas ce produit si votre
chien est agressif ou si votre chien a tendance à être agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leurs maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous n'êtes pas sûr que ce dispositif soit approprié pour votre chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel.
• Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile inapproprié. Ne provoquez pas de court-
circuit, ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées, ne les jetez pas au feu et ne les exposez pas à l'eau. Lorsque les piles sont entreposées ou mises au rebut, elles doivent être protégées contre les courts-circuits. Éliminez convenablement les piles usagées.
• Le collier anti-aboiements de PetSafe® n'est pas un jouet. Tenez-le hors de portée
des enfants. Ce système est exclusivement destiné au contrôle des aboiements.
www.petsafe.net 17
DEITESNLFREN
ENFRNLESITDE
Risque d’irritation de la peau. Veuillez lire et respecter
les consignes décrites dans ce manuel. Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier porté trop longtemps ou trop serré peut irriter la peau de l’animal. Les effets peuvent aller d'une rougeur aux ulcères de pression ; cet état est couramment appelé une escarre de décubitus.
• Évitez de laisser le collier sur le chien plus de 12 heures par jour.
• Si possible, réajustez le collier toutes les 1 à 2 heures.
• Vérifi ez l’ajustement pour éviter une pression excessive; suivez les instructions de ce manuel.
• N’attachez jamais de laisse au collier électronique car cela exercerait une pression excessive sur les contacteurs.
• Lorsque vous utilisez un autre collier avec une laisse, veillez à ce qu’il n’exerce pas de pression sur le collier électronique.
• Lavez le cou du chien et les contacteurs du collier chaque semaine avec un chiffon humide.
• Examinez quotidiennement la zone de contact pour détecter toute rougeur ou plaie.
• En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison.
• Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez unvétérinaire.
• Pour obtenir des informations supplémentaires sur les escarres de décubitus et la nécrose cutanée, consultez notre site Web.
Ces précautions vous permettront de garantir la sécurité et le confort de votre animal. Des millions d’animaux n’ont aucun problème à porter les contacteurs en acier inoxydable. Certains sont sensibles à la pression des contacteurs. Après un certain temps, il se peut que votre chien tolère très bien le collier. Si c’est le cas, certaines précautions peuvent être assouplies. Il est important de poursuivre les contrôles quotidiens de la zone de contact. En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison complète de la peau.
®
• Le collier anti-aboiements de PetSafe
doit être utilisé sur des chiens en bonne santé. Nous vous recommandons d’emmener votre chien chez un vétérinaire avant d’utiliser ce collier s’il n’est pas en bonne santé.
• Ne rasez pas le cou de l'animal car cela peut augmenter le risque d'irritation de la peau.
• Vous ne devez pas serrer le collier plus que nécessaire pour établir un bon contact. Un collier trop serré accroît le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact du collier.
18 www.petsafe.net
Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal doit être faite de moments mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage favorisent la protection, le dressage et l'affection, des éléments essentiels pour garder des souvenirs pour la vie. Si vous avez des questions
sur nos produits ou sur le dressage de votre chien, veuillez contacter notre service clientèle ou visitez notre site web, www.petsafe.net. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net.
Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre service clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement. Il est important de souligner que vos informations personnelles ne seront jamais données ni vendues à qui que ce soit. Une description complète de la garantie est disponible sur le site www.petsafe.net.
Table des matières
Contenu du kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment le collier anti-aboiements rechargeable pour grands chiens de
®
fonctionne-t-il . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PetSafe
Défi nitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Charge du collier anti-aboiements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustement du collier anti-aboiements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Choix entre trois réglages anti-aboiements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
À quoi faut-il s'attendre lors de l'utilisation du collier anti-aboiements ? . . . . . . . . . 26
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remarque importante concernant le recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 19
Contenu du kit
ENFRNLESITDE
Collier anti-aboiements
rechargeable pour
grands chiens de PetSafe
Adaptateur universel
®
Manuel d’utilisation
Caractéristiques
• 10 niveaux de stimulation électrostatique progressive
• Choisissez parmi 3 modes de stimulation électrostatique correspondant au tempérament de votre chien
• Pile rechargeable et écran numérique
• La technologie brevetée Perfect Bark™ garantit que l'aboiement de votre chien sera le seul son entraînant la stimulation électrostatique
• Étanche
Comment le collier anti-aboiements rechargeable pour grands chiens de PetSafe® fonctionne-t-il
Le collier anti-aboiements rechargeable pour grands chiens de PetSafe® comporte plusieurs fonctionnalités conçues pour optimiser le temps consacré au dressage du chien en favorisant les bons comportements.
Le collier anti-aboiements dispose d’un capteur breveté unique offrant le système de détection des aboiements le plus fi able du marché. Pour opérer la distinction entre les aboiements de votre chien et les autres bruits environnants, le collier anti-aboiements utilise non seulement un capteur sonore mais aussi un capteur de vibrations (double détection). Une stimulation électrostatique n’est émise par les contacteurs que lorsque les vibrations des cordes vocales concordent avec le son des aboiements.
20 www.petsafe.net
Défi nitions
Écran numérique
Touche de
réglage
(Haut)
Prise de charge
(Connecteur du chargeur fixé)
(Bas)
Contacteurs
Écran numérique : affi che le mode de stimulation électrostatique en fonction des couleurs des voyants lumineux et de l'indicateur numérique. Indique également l'état de charge de la pile.
Touches de réglage : règlent le mode de stimulation électrostatique et le niveau de stimulation électrostatique reçue par votre chien lorsqu'il aboie. Permettent également de mettre le collier anti-aboiements sous et hors tension.
Contacteurs : délivrent la stimulation électrostatique. Sonde de détection des vibrations : détecte les vibrations produites par les
aboiements de votre chien. Prise de charge: permet de brancher le chargeur. Bien que le système de
contrôle des aboiements soit étanche, laissez les caches en place lorsque vous ne rechargez pas la pile afi n d’éviter que des débris ne pénètrent dans les ouvertures.
Capteur sonore : détecte le son des aboiements de votre chien.
Sonde de détection
des vibrations
Capteur sonore
ÉTAPE 1
Charge du collier anti-aboiements
Avant d'utiliser le collier anti-aboiements pour la première fois, assurez­vous de charger l'unité en suivant les étapes décrites ci-dessous.
Suivez ces étapes pour charger la pile:
1. Retirez le cache en caoutchouc protégeant la prise de charge.
2. Insérez le connecteur du chargeur universel dans la prise de charge.
3. Branchez le chargeur universel sur une prise murale ordinaire à l'aide du bon adaptateur. Le voyant de l'écran numérique clignote dans la séquence vert, bleu, rouge afi n d'indiquer que la charge a démarré.
www.petsafe.net 21
DEITESNLFREN
4. Pendant la charge, conservez le collier anti-aboiements dans une zone ouverte et bien aérée. Le voyant de l'écran numérique clignote en rouge toutes les dix
ENFRNLESITDE
secondes afi n d'indiquer que la charge est active.
5. Une fois la charge terminée, le chargeur universel s'arrête automatiquement pour éviter toute surcharge. Le voyant de l'écran numérique clignote en vert toutes les dix secondes afi n d'indiquer que la charge est terminée. Remarque : la pile devrait être entièrement chargée en moins de 4 heures.
6. Retirez le connecteur du chargeur universel de la prise de charge. Le voyant de l'écran numérique clignote dans la séquence rouge, bleu, vert afi n d'indiquer que l'unité n'est plus en charge.
7. Une fois la charge terminée, remettez le cache en caoutchouc de la prise de charge en place et débranchez le chargeur universel. Le collier anti-aboiements s'éteint automatiquement lorsque le chargeur de pile est branché. Après une charge, l'unité se remet sous tension avant toute utilisation.
Remarque : lorsque l'unité indique que la batterie est déchargée (l'icône de la batterie sur l'écran numérique indique 1 barre ou moins et/ou le voyant lumineux clignote en rouge 3 fois toutes les 5 secondes) il est temps de recharger l'unité. Si la batterie est complètement déchargée (p. ex. utilisée ou stockée trop longtemps), l'unité peut ne pas indiquer immédiatement que la charge a commencé. Si l'unité n'indique pas de charge au bout d'une heure, veuillez contacter le service clientèle.
Autonomie de la pile
La durée de vie moyenne d’une pile est comprise entre 3 et 6 mois selon la fréquence à laquelle votre chien aboie. Cependant, pendant la période de dressage de votre chien, la batterie risque de ne pas durer aussi longtemps à cause d'une utilisation plus intensive. Afi n d'allonger l'autonomie de la batterie, éteignez le collier anti-aboiements lorsque vous ne l'utilisez pas.
ÉTAPE 2
Ajustement du collier anti-aboiements
Important: le collier anti-aboiements doit être correctement positionné et réglé
pour fonctionner de façon effi cace. Les contacteurs doivent être directement en contact avec la peau de votre chien, au niveau de la partie inférieure du cou.
Pour que le collier soit bien ajusté, veuillez suivre les étapes ci-dessous:
1. Vérifi ez que l'unité de contrôle des aboiements est hors tension.
2. Installez votre chien dans une position confortable (A).
3. Mettez le collier anti-aboiements autour du cou de votre chien, près des oreilles. Centrez les contacteurs sous le cou de votre chien, en contact avec la peau (B).
22 www.petsafe.net
A
B
Remarque : il est parfois nécessaire de couper les poils autour des contacteurs pour garantir un contact effi cace.
Ne rasez pas le cou du chien car cela peut augmenter le risque d'irritation de la peau.
4. Le collier anti-aboiements doit être bien ajusté, mais suffi samment lâche pour
vous permettre de glisser un doigt entre le contacteur et le cou de votre chien (C). L'ajustement doit être serré mais ne doit pas comprimer.
Vous ne devez pas serrer le collier plus que nécessaire pour établir un bon contact. Un collier trop serré accroît le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact du collier.
5. Laissez le collier pendant plusieurs minutes sur votre chien, puis vérifi ez à nouveau l’ajustement. Vérifi ez ensuite l'ajustement du collier anti-aboiements au fur et à mesure que votre chien s'habitue à le porter.
C
Entretien
• Assurez-vous de bien nettoyer le cou de votre chien et les contacteurs toutes les semaines à l’aide d’un tissu humide.
• Assurez-vous que le cou de l’animal soit bien sec avant de lui mettre le collier anti-aboiements.
Risque d’irritation de la peau.
• Pour garantir la sécurité et l'effi cacité du système, ainsi que le confort de votre chien, vérifi ez régulièrement que le collier soit bien ajusté. Si vous constatez une irritation cutanée, cessez d'utiliser le collier pendant quelques jours. Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire.
• N’attachez pas de laisse au collier. Les contacteurs risqueraient alors d’exercer une pression trop forte sur le cou de votre animal. Attachez une laisse à un collier ou un harnais non métallique distinct en vérifi ant que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les contacteurs.
• Consultez la page 18 pour les informations importantes concernant la sécurité.
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 23
ENFRNLESITDE
ÉTAPE 3
Choix entre trois réglages anti-aboiements
Le collier anti-aboiements dispose de trois réglages de contrôle des aboiements afi n de vous permettre de choisir la manière dont la stimulation électrostatique est délivrée. Les modes sont indiqués à l'écran numérique par les voyants lumineux et l'indicateur numérique.
1. Le mode d'apprentissage en fonction du Temperament Learning (tempérament)
(brevet en cours d'homologation) enregistre le nombre de stimulations nécessaires pour réduire de manière signifi cative le nombre d’aboiements intempestifs (jusqu’à les éliminer, dans la plupart des cas). Le système propose 10 niveaux de stimulation électrostatique. Il commence par un niveau de stimulation électrostatique faible (Niveau 0). Si votre chien continue d’aboyer, l’intensité des stimulations augmente progressivement (jusqu'au niveau 9 maximum) à chaque nouvel aboiement, et ce, jusqu’à ce qu’il cesse d’aboyer. Ce niveau de stimulation électrostatique sera le niveau de départ la prochaine fois que votre chien aboie. Lorsque le chien a appris à limiter ses aboiements, l’intensité des stimulations initiales destinées à l’avertir diminue.
2. Le mode de Progressive Static Stimulation (stimulation électrostatique progressive) commence au niveau le plus bas (niveau 0) et progresse au niveau suivant (jusqu'au niveau 9 maximum) à chaque fois que votre chien aboie au cours des 30 prochaines secondes. Si votre chien n'aboie pas dans les 30 secondes, le niveau de stimulation électrostatique redescend au niveau 0.
3. Le mode User-Selected Static Stimulation (de stimulation électrostatique choisi par l'utilisateur) vous permet de sélectionner manuellement le niveau de stimulation (0-9). Remarque : en mode de fonctionnement choisi par l'utilisateur, commencez
toujours le dressage au niveau de stimulation le plus bas (niveau 0). Voyez comment votre chien réagit et, si nécessaire, progressez au niveau de stimulation électrostatique suivant.
Remarque : par mesure de sécurité, le collier anti-aboiements s’éteint automatiquement pendant 3 minutes si votre chien aboie 15 fois ou plus sur une période d’une minute et vingt secondes. Cette mesure de sécurité est active dans les trois modes de fonctionnement.
Apprentissage en fonction du tempérament
Remarque : à chaque changement du mode de fonctionnement, le niveau de stimulation électrostatique est automatiquement réinitialisé au niveau 0.
24 www.petsafe.net
Voyant lumineux vert
Stimulation électrostatique
Voyant lumineux bleu Voyant lumineux vert
Stimulation électrostatique choisie par l'utilisateur
progressive
Voyant lumineux bleu
Le chiffre indique le niveau de stimulation électrostatique
Le collier anti-aboiements dispose d'une seule touche de réglage qui vous permet de mettre l'unité sous et hors tension ou de changer le mode de stimulation électrostatique actuel ainsi que le niveau de stimulation électrostatique. Le tableau suivant décrit comment réaliser les différentes tâches.
Tâche Actions Indications
Mettre l'unité sous tension
Mettre l'unité hors tension
Affi cher le mode de stimulation électrostatique activé
Changer de mode de stimulation électrostatique
* Si vous maintenez la touche de réglage enfoncée plus de 5 secondes, vous allez changer le mode de stimulation électrostatique. Vous devez relâcher la touche de réglage avant d'essayer d'éteindre l'unité.
** Le voyant lumineux clignote toutes les cinq secondes pour indiquer le mode activé.
www.petsafe.net 25
Appuyez brièvement sur la touche de réglage avec l'unité hors tension.
Appuyez sur la touche de réglage jusqu'à ce que l'écran numérique s'éteigne et le voyant rouge apparaît. Relâchez la touche de réglage.*
Appuyez sur la touche de réglage en la maintenant enfoncée moins de 2 secondes.
1. Appuyez sur la touche de réglage en la maintenant enfoncée au moins 5 secondes.
2. Maintenir la touche de réglage enfoncée pour passer au mode disponible suivant.
3. Lorsque le mode désiré est affi ché, relâchez la touche de réglage.
4. Après avoir relâché la touche de réglage pendant 5 secondes, le nouveau mode de stimulation électrostatique est activé.
5. Si vous relâchez trop tôt la touche de réglage, il suffi t de rappuyer dessus 5 secondes.
Le voyant clignote cinq fois en vert, puis affi che le mode de stimulation électrostatique activé.
Le voyant clignote quatre fois en rouge et l'unité s'éteint.
L'unité affi che le mode de stimulation électrostatique actuel et l'état de charge de la batterie.
L'unité active le mode suivant etl'affi che.
Toutes les 2 secondes le mode suivant est activé et affi ché.
Le mode sélectionné s'affi che pendant tout ce temps.
L'écran numérique clignote quatre fois et l'unité reprend un mode de fonctionnement normal avec le nouveau mode de stimulation.**
L'unité passe au mode suivant et reprend la séquence décrite à l'étape 2.
DEITESNLFREN
À quoi faut-il s'attendre lors de
ENFRNLESITDE
l'utilisation du collier anti-aboiements ?
Important: Ne laissez pas votre chien seul les premières fois où il reçoit une
stimulation électrostatique.
Placez correctement le collier anti-aboiements sur votre chien et attendez à proximité jusqu'à ce qu'il aboie. La plupart des chiens comprennent très rapidement que le collier-aboiements perturbe leur besoin d'aboyer; ils se détendent et cessent alors d'aboyer. Comme la stimulation électrostatique peut surprendre le chien ou le faire sursauter la première fois, certains chiens réagissent en aboyant davantage lorsqu’ils reçoivent la stimulation électrostatique initiale.
Dans certains cas rares, un chien peut entrer dans un cercle vicieux d’aboiements­stimulation-aboiements-stimulation. Si cela arrive à votre chien, rassurez-le d'un ton calme et doux. À mesure qu’il se détendra, votre chien comprendra que s’il reste calme, il ne reçoit plus de stimulations électrostatiques. La petite minorité de chiens qui ont cette réaction ne l'ont que la première fois qu'ils portent le collier anti-aboiements.
Vous devriez remarquer une diminution des aboiements de votre chien dès le deuxième jour du port du collier anti-aboiements. À ce stade, il est important de se rappeler que le processus d'apprentissage n'est pas terminé. Les chiens vont «tester» cette nouvelle expérience d'apprentissage et augmenter leurs tentatives d'aboiement. Ceci se produit en général pendant la deuxième semaine du port du collier anti-aboiements. Dans ce cas, restez cohérent et ne modifi ez pas votre utilisation du collier anti-aboiements. Vous devez mettre le collier anti-aboiements sur votre chien dans toutes les situations où vous voulez qu'il reste silencieux. Si votre chien ne porte pas le collier anti-aboiements, il peut reprendre les aboiements et son apprentissage en pâtirait.
26 www.petsafe.net
Questions fréquemment posées
L'aboiement d'un autre chien déclenche-t-il le collier anti-aboiements?
Le collier anti-aboiements marchera-t-il pour mon chien ?
Puis-je attacher une laisse sur le collier anti-aboiements?
Dépannage
Mon chien continue d’aboyer (il ne répond pas à la stimulation électrostatique).
Le ou les voyants lumineux de l'écran numérique ne clignotentplus.
Non. Le collier bénéfi cie d'une double détection qui élimine les fausses stimulations électrostatiques.
Le collier anti-aboiements est sans danger et effi cace pour la plupart des races et tailles de chiens. Cependant, le collier rechargeable anti-aboiements pour les grands chiens est recommandé pour les chiens à partir de 18 kg. Ce système ne doit être utilisé qu’avec des animaux âgés de plus de 6 mois. Si votre animal est blessé ou éprouve des diffi cultés à se déplacer, veuillez contacter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel avant toute utilisation.
Non. Les contacteurs risqueraient alors d’exercer une pression trop forte sur le cou de votre chien. Attachez une laisse à un collier ou un harnais non métallique distinct en vérifi ant que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les contacteurs.
• Serrez le collier anti-aboiements et/ou coupez les poils de votre chien à l'endroit où les contacteurs touchent son cou pour garantir un contact adéquat.
• Chargez la batterie.
• Si votre chien ne répond toujours pas, contactez le Service clientèle.
• Assurez-vous que l'unité est soustension.
• Chargez complètement la batterie.
• Si le ou les voyants lumineux de l'écran numérique ne clignotent toujours pas, contactez le service clientèle.
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 27
Loading...
+ 61 hidden pages