Stainless Steel Stream Pet Fountain
Fontaine pour animaux de compagnie en acier inoxydable
Stream drinkfontein van roestvrij staal
Fuente para mascotas de acero inoxidable con chorro
Fontana per animali domestici in acciaio inossidabile con getto
Edelstahl-Trinkbrunnen – Wasserfall
PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER
GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U BEGINT
POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR
BITTE LESEN SIE DIE GANZE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH, EHE SIE BEGINNEN
LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA ALL’USO PRIMA DI UTILIZZARE
Page 2
Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd.,
Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems
ENESFRITNLDE
Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a
hazardous situation which, if not avoided, could result in harm
to your pet.
NOTICE is used to address safe use practices not related to
personalinjury.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock and/or injury to persons, including the following:
• To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is
used by or near children.
• To protect against electric shock, do not place electrical power cord or plug in
water or other liquids.
• Do not use outdoors. Do not run dry. For indoor household use only.
• Do not pull on the electrical power cord to remove the plug from the
electricaloutlet.
• To unplug, grasp the plug, not the electrical power cord.
• Do not operate any appliance if it has a damaged electrical power cord or
plug, or if it is malfunctioning or has been damaged. Call Customer Care Centre
immediately for further instructions.
• For a portable appliance - To reduce the risk of electric shock, do not place or
store an appliance where it can fall or be pulled into a bath tub or sink.
• Always unplug any appliance when not in use, before putting on or taking off
parts and before cleaning.
• Do not use an appliance for anything other than its intended use.
• If the plug of this device gets wet, turn off the electricity to that electrical outlet. Do
not attempt to unplug.
• Examine this appliance after installation. Do not plug into electrical outlet if there is
water on the electrical power cord or plug.
2 www.aquapetfountain.com
Page 3
• Always unplug any appliance when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning. Never pull on the electrical power cord to remove the
plug from the wall outlet.
• Do not allow pets to chew on or swallow any parts. If you are concerned about
the power cord, purchase a cord conduit (a hard plastic protector) at any
hardware store.
• The plastic Pet Fountain parts are BPA-FREE. However, some animals have been
known to be sensitive to plastic food and water containers. If your animal shows
signs of an allergic reaction to the plastic, please discontinue use until you have
consulted with your veterinarian.
• The Pet Fountain is intended to run continuously (always plugged into an electrical
outlet), as long as the water level is maintained and the Pet Fountain is cleaned
regularly. Be sure to check the Pet Fountain regularly to help prevent damage to the
Pump, as the water may get consumed or evaporate causing the Pump to run dry.
• Do not attempt repairs on the Pump.
• To avoid the possibility of the plug or electrical outlet getting wet, the electrical
outlet should always be above the level of the Pet Fountain.
• If an extension cord is necessary, an extension cord with a proper rating should
beused.
• The electrical use of this appliance is 2 watts.
• The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause
an unsafe condition. Do not modify the appliance.
• Do not install or store appliance where it will be exposed to weather or
temperatures below 4.5° C.
• Read and observe all important notices listed on the appliance and in
thepackaging.
• Never wash the filter with soapy water as the soap residue will seep into the filter
and cannot be removed. Only rinse the filter with water.
FRITNLDEENES
SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.aquapetfountain.com 3
Page 4
Thank you for choosing the Aqua Fountain by PetSafe® Brand. You and
your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a
ENESFRITNLDE
shared understanding together. Our products and training tools enhance the
relationship between pets and their owners. If you have any questions
about our products or training your pet, please visit our website at
www.aquapetfountain.com or contact our Customer Care Centre. For
a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website
atwww.aquapetfountain.com.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30
days at www.aquapetfountain.com. By registering and keeping your receipt, you will
enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care
Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, your valuable information
will never be given or sold to anyone. Complete warranty information is available
online at www.aquapetfountain.com.
Important Recycling Advice ...............................................16
Terms of Use and Limitation of Liability ......................................17
4 www.aquapetfountain.com
Page 5
Components
Bowl
Charcoal Filter
Features
Free-Falling Stream
Adaptor
FRITNLDEENES
Filter Housing
Lid
Rubber Grommet
Pump
In-Line Plug
Snap-On Lid
Stainless Steel Bowl
1.8 L Water Capacity
Low Voltage (12V) System
www.aquapetfountain.com 5
Replaceable
Charcoal Filter
Submersible Pump
Page 6
Key Definitions
ENESFRITNLDE
Bowl: The Stainless Steel Bowl is the foundation of the Pet Fountain.
Housing: Water is pumped up through the Housing to cycle through the Charcoal
Filter and out the spout to create a waterfall into the Bowl.
Housing Lid: The Housing Lid snaps in place over the Housing, keeping pets out of
the Charcoal Filter.
Charcoal Filter: The 3-layer filter is made with activated charcoal derived from
coconut shells. The Charcoal Filter absorbs bad tastes and odours as the water passes
through and helps keep the water tasting fresh and more appealing to pets.
Pump: The small aquarium Pump can be partially dismantled for cleaning. THE
PUMP IS NOT DISHWASHER SAFE! Remove Pump from the Pet Fountain before
cleaning (see “Pump Maintenance” section for detailed instructions). The Pump also
features an In-Line Plug for easy attachment and removal.
Operating Instructions
• Do not use outdoors. Do not run dry. For indoor household useonly.
• Do not pull on the electrical power cord to remove the Plug from
the electrical outlet.
• To unplug, grasp the plug, not the electrical power cord.
NOTE
including the Pump. Refer to the “Pump Maintenance” section of this Operating Guide
for detailed instructions on how to properly clean your Pump. This will remove any
dust or residue that remain in the system from the manufacturing process.
1. Carefully remove all the Pet Fountain components from the packaging and set
2. As with any electrical appliance, check the
3. Remove the Housing Lid by placing a finger
4. Attach the Housing to the Bowl. Push Housing
5. Rinse the Charcoal Filter thoroughly under cold water before placing in the
6 www.aquapetfountain.com
Rinse all Pet Fountain parts with warm water before operating the Pet Fountain,
aside prior to assembly.
electrical power cord for any tears or damage
before use.
underneath the tabs on either side of the Lid
and lift up (Fig. 1).
down firmly until the locking tabs snaps
intoplace.
Pet Fountain. This will remove any loose charcoal dust, which is not harmful to
yourpet.
Fig. 1
Page 7
6. Insert the Charcoal Filter. The filter will fit in the slots on the inside of the Housing.
Make sure it is pushed all the way down and that the black side of the Charcoal
Filter is facing out toward the Bowl (Fig. 2 & 3).
Fig. 2Fig. 3
7. Place the Pet Fountain in a desired location. To protect your floor always use a
protective mat, such as a towel or water-resistant placemat. This will help protect
your floor from splashing or spills caused by your pet.
8. Fill the Pet Fountain by pouring water directly into the Bowl and the Housing, this
will prime the Pump. Leave at least 6 mm to 12 mm of space between the water
level and the rim of the Bowl.
9. Attach the Housing Lid to the Housing, press down until you hear it snap in place.
10. Before you plug in the Pet Fountain, make sure the electrical power cord, the
Adaptor and your hands are dry.
11 . Connect the In-Line Plug and make sure no
silver is showing, then plug the Adaptor into a
standard electrical wall outlet (Fig. 4).
12. Add water to the Bowl as needed. Never
let the water level fall below 13 mm from
the base of the Bowl or you might risk
Pump failure. Replacement Pumps are sold
separately by contacting the Customer Care
Centre. Visit www.aquapetfountain.com for a telephone listing of the Customer
Care Centre nearyou.
Filter Slots
Fig. 4
FRITNLDEENES
www.aquapetfountain.com 7
Page 8
Pet Fountain Disassembly and Cleaning
ENESFRITNLDE
FILTER SYSTEM
CHARCOAL FILTER (MAC1915764): Replace every two to four weeks.
• Always rinse the Charcoal Filter prior to use.
• A small amount of charcoal dust may be released for the life of the filter, this is
normal and is not harmful to your pet.
• Replace filters more frequently when using the Pet Fountain for multiple pets or pets
that produce a lot of saliva.
Filters are an added feature of the Pet Fountain. Using the filters is not required for
normal operation. However, when used properly and changed regularly, the filters
help keep the water cleaner and fresher, while extending the life of your Pet Fountain.
• Pet Fountain must be cleaned to continue working normally.
• Never wash the filters with soapy water, as the soap residue
will seep into the filters and cannot be removed. Only rinse the
filters with water.
8 www.aquapetfountain.com
Page 9
PET FOUNTAIN: Clean the Pet Fountain once a week.
1. Unplug the Pet Fountain and disconnect the
In-Line Plug (Fig. 5).
2. Remove the Housing Lid and remove
theCharcoal Filter.
3. Empty the water out of the Pet Fountain.
4. Remove the Housing by pressing inwards
on the Housing clips located underneath the
Bowl until you feel them release. Lift straight
up on the Housing to remove. (Fig.6).
5. Remove the cord’s Rubber Grommet from the hole in the back rim of the
Bowl(Fig.7).
Fig. 5
FRITNLDEENES
Fig. 6
6. Grab the Pump and lift straight up. Pull
the cord up through the opening until the
Pump is completely removed from the
Bowl(Fig.8).
7. Once the Pet Fountain is completely
disassembled, you will have two plastic
parts (the Housing Lid and Housing), a
stainless steel Bowl, the Charcoal Filter
and thePump.
8. Handwash the Pet Fountain plastic parts with warm water and soap. The Pet
Fountain may also be cleaned with a diluted vinegar solution (20% white vinegar
and 80% water). Important: Be sure to rinse thoroughly with fresh water. You
can also put the Pet Fountain in the top rack of the dishwasher. Remove the Pump
before placing the Pet Fountain in the dishwasher. DO NOT PLACE PUMP IN DISHWASHER! If possible, it is recommended that you turn down the heat of
the water inside the dishwasher. See the “Pump Maintenance” section of this
Operating Guide for detailed instructions on how to properly clean your Pump.
9. If you have trouble reaching certain spots or hard-to-reach corners, try using a
cotton swab or purchase a Cleaning Kit. To purchase a Cleaning Kit, visit our
website at www.aquapetfountain.com to locate a retailer near you or to find a
listing of Customer Care Centre telephone numbers for yourarea.
Fig. 7
Rubber Grommet
Fig. 8
www.aquapetfountain.com 9
Page 10
Pump Maintenance
ENESFRITNLDE
Pump
ImpellerStatorFaceplate
In-line Plug
NOTE
as the cleanliness of the water. Clean the Pump every two weeks. Warranty may be
voided if the Pump’s motor is not cleaned regularly.
1. Remove the Pump from the Pet Fountain as explained in the “Pet Fountain
2. Once the Pump is out of the Pet Fountain, with your thumb and forefinger, gently
3. Next, you will want to remove the Stator by placing your finger underneath the
Cleaning the Pump is essential to the longevity of the Pet Fountain, as well
Disassembly and Cleaning” section.
squeeze on either side of the Faceplate and pull it off. It may be necessary to
insert a fingernail into the seam of the Faceplate to pry it off (Fig. 9).
small lip, pull it away from the Pump (Fig.10).
Fig. 9
Fig. 10
10 www.aquapetfountain.com
Page 11
4. Once the Stator is removed, you can
remove the Impeller (white, 3-bladed
propeller), which is held in place
magnetically. To remove the Impeller, use
a fingernail to get underneath the plastic
blade and lift out (Fig. 11).
5. Once the Pump is completely
disassembled, you can clean the parts with
warm water and soap. Use a cotton swab
or the “motor brush” from the Cleaning Kit
to clean inside the Pump’s motor cavity
and remove any build-up (Fig.12). For
added disinfecting and hard water
removal, clean the Pump’s motor with a
diluted white vinegar solution (20% white
vinegar and 80%water).
Fig. 12
Fig. 11
FRITNLDEENES
6. Once the parts are clean you can reassemble the Pump for use.
a) Replace the Impeller.
b) Replace the Stator.
c) Replace the Faceplate.
www.aquapetfountain.com 11
Page 12
Pet Fountain Reassembly
ENESFRITNLDE
1. Check the flow control on the Pump. Make sure it is in the desired flow rate
position (Fig.13 & 14).
Fig. 13
2. Place the Pump inside the Bowl’s square indention with the Pump tube positioned
in the back left corner (Fig.15).
3. Make sure the In-Line Plug is disconnected from the Adaptor. With the Pump in
place, pass the cord through the hole in the rim of the Bowl. Feed the cord all the
way through and push the Rubber Grommet into place to seal the hole. Be sure to
leave enough slack in the cord so the Pump rests flat (Fig.16).
Fig. 15
Minimum
Fig. 16
Fig. 14
Maximum
Rubber Grommet
4. Replace the filter Housing by lowering it straight down over the Pump. Be sure the
Housing clips align with the guide holes on the rim of Bowl. Push down to lock
into place (Fig.17 & 18).
Fig. 17Fig. 18
12 www.aquapetfountain.com
Page 13
5. Rinse the filter throughly under cold water to remove any loose charcoal dust.
Insert the filter into the Housing and make sure the black side of the filter is facing
out toward the Bowl (Fig.19).
6. Replace the Housing Lid. Place the Pet Fountain in desired location and fill the unit
with water (Fig.20).
FRITNLDEENES
Fig. 19
7. Make sure your hands and the cord are dry, connect the In-Line Plug to the
Adaptor and Plug into an electrical outlet.
Fig. 20
The Pet Fountain and Your Environment
If you live in a humid environment and have problems with mould or algae, soak all
Pet Fountain parts in a diluted vinegar solution (20% white vinegar and 80% water)
for 10 minutes after regular cleaning. Also, pour the diluted vinegar solution into the
Pump’s motor cavity.
If you have hard water, small white mineral deposits may form on or inside the Pump.
This can eventually prevent the impeller from turning properly. To avoid replacement or
damage to the Pump, please take the following precautions:
• Clean the Pump more frequently
• Clean the Pump with a diluted vinegar solution weekly
• Use bottled water instead of tap water
www.aquapetfountain.com 13
Page 14
General Tips
ENESFRITNLDE
• When being introduced to the Pet Fountain, your pet may be cautious of this new
and unusual object. After beginning operation of your Pet Fountain, simply allow
your pet to adjust at his or her own pace. Some pets may take several days or
longer to begin use, while others will start right away.
• Your pet may prefer that the Pet Fountain be placed away from their normal
feeding area. Try placing it in another location, such as a different area of the
kitchen or in a bathroom or utility room.
• Add ice cubes to the Bowl for refreshing, ice-cold running water.
Troubleshooting
The answers to these questions should help you solve most problems you may have
with the Pet Fountain. If they do not, please contact our Customer Care Centre.
PROBLEMSOLUTION
The Pump is
not working or
the water is not
flowing as much
as it used to.
• Never let the water in the Bowl get below the minimum
fill level. This can cause the Pump to overheat and stop
functioning. When refilling the Bowl, make sure to add water
before turning the Pet Fountain on.
• Lack of regular cleaning may result in the Pump becoming
clogged with pet hair and food debris. The Pump must be
cleaned every 2-4 weeks to ensure proper function.
• Fill the Pet Fountain with water up to the max fill line.
The Pet Fountain
is too loud.
There are black
particles in
the Bowl.
14 www.aquapetfountain.com
• A low humming noise is normal, but it should not be loud.
Check the water level. If water level is too low, then the Pump
will have to work harder causing it to be louder than normal.
• Unplug the Pet Fountain for 15 seconds. If the noise does
not stop when plugged back in, it’s possible that some debris
is caught on the Impeller. Remove the Pump and clean the
Impeller. Try rubbing a small amount of vegetable oil onto the
magnetic pin with a cotton swab to lubricate the Impeller.
• This is loose granulated charcoal dust from the Charcoal
Filter and is completely harmless for your pet to drink. Rinse
the Charcoal Filter in cold water before placing it in the Pet
Fountain to prevent this.
Page 15
Troubleshooting (Continued)
PROBLEMSOLUTION
The Pet Fountain
feels slimy.
• If you have multiple pets or dogs using the Pet Fountain, the
slimy feeling may be caused by your pet’s saliva. Change
the water and clean your Pet Fountain more frequently to
preventthis.
• Make sure the Pet Fountain parts are rinsed thoroughly
after cleaning the Pet Fountain. Soap residue may cause
thesliminess.
FRITNLDEENES
The Adaptor
is warm to
the touch.
The Pet Fountain
is leaking.
The Pet Fountain
seems dirty even
after cleaning.
• Unplug the Pet Fountain and plug it into a surge protector.
• Sometimes water around the Pet Fountain is caused by pets
drinking. Some pets are prone to spilling. Watch your pet
when they drink to see if this is the cause. If it is, you can
purchase a fountain mat or other water-resistant mats to
place under the Pet Fountain.
• If there is a white chalky substance in the Pet Fountain, your
Pet Fountain may have a mineral deposit build-up from hard
water. To remove these deposits, clean the Pet Fountain
parts with 80% water, 20% vinegar solution. Rinse all parts
thoroughly afterwards. Use filtered or purified water instead
of hard tap water to prevent this.
www.aquapetfountain.com 15
Page 16
Warranty
ENESFRITNLDE
Two Year Non-Transferable Limited Warranty
This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete
details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at
www.aquapetfountain.com and/ or are available by contacting your local Customer
Care Centre.
Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market
Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
Compliance
This equipment complies with the EMC and Low Voltage Directives. Unauthorised
changes or modifications to the product that are not approved by Radio Systems
Corporation may violate EU regulations, could void the user’s authority to operate the
equipment, and will void thewarranty.
The Declaration of Conformity can be found at:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your
country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment,
do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was
purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible,
please contact the Customer Care Centre for further information.
16 www.aquapetfountain.com
Page 17
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms,
conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance
of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these
terms, conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original
packaging and at your own cost and risk to the relevant Customer Care Centre
together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please
consult your veterinarian or certified trainer prior to use. Proper use includes,
without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specific safety
information statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. Using this Product in a way that is
not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies
be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential
damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected
with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from
the use of this Product to the fullest extent permissible by law.
5. Modification of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions
and notices governing this Product from time to time. If such changes have been
notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if
incorporatedherein.
FRITNLDEENES
www.aquapetfountain.com 17
Page 18
Ci-après, «Nous» peut renvoyer collectivement à Radio Systems Corporation, Radio
Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., ainsi qu'à toute autre
ENESFRITNLDE
filiale ou marque de Radio Systems Corporation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d'un risque de
blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole
afin d'éviter tout risque de blessure ou de mort.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, risque d'entraîner la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait blesser votre animal.
AVIS indique les pratiques d'utilisation sûres qui ne
risquent pas d'entraîner de blessures corporelles.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est
fortement recommandé de toujours prendre des
précautions de sécurité élémentaires afin de réduire
les risques d'incendies, de chocs électriques et / ou de
blessures physiques; par exemple:
• Pour réduire le risque de blessures, une surveillance attentive est nécessaire
lorsqu'un appareil est utilisé à proximité d'enfants.
• Pour éviter les chocs électriques, ne placez ni le cordon d'alimentation ni la prise
dans de l'eau ou d'autres liquides.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. Ne pas utiliser à sec. Pour usage à
l'intérieuruniquement.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation électrique pour retirer la prise mâle de
la prise femelle.
• Pour le débrancher, saisissez la prise et non le cordon d'alimentation électrique.
• N'utilisez pas un appareil dont le cordon d'alimentation ou la prise
électrique est endommagé(e), ni un appareil abîmé ou présentant un
dysfonctionnement. Contactez immédiatement le Service clientèle pour obtenir des
instructionsdétaillées.
• Pour un appareil portable: pour réduire le risque de choc électrique, ne placez
pas et ne stockez pas l'appareil à un endroit où il pourrait tomber ou bien être
attiré dans une baignoire ou un évier / lavabo.
• Débranchez toujours tout appareil non utilisé avant d'installer ou de retirer des
pièces et avant de le nettoyer.
18 www.aquapetfountain.com
Page 19
• N'utilisez jamais un appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il est prévu.
• Si la prise de l'appareil est mouillée, coupez l'alimentation électrique. N'essayez
pas de débrancher la prise.
• Contrôlez l'appareil après son installation. Ne le branchez pas à une prise murale
si la prise mâle ou le cordon d'alimentation électrique est mouillé(e).
• Débranchez toujours tout appareil non utilisé avant d'installer ou de retirer des
pièces et avant de le nettoyer. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation
électrique pour retirer la prise mâle de la prise femelle murale.
• Ne laissez les animaux mordre ni avaler aucune pièce. Sivous pensez que
le cordon d'alimentation risque d'être abîmé, achetez une gaine pour cordon
(protection en plastique dur) dans un magasin de type quincaillerie.
• La composition des pièces en plastique de la fontaine pour animaux de
compagnie est sans BPA. Cependant, certains animaux sont sensibles aux
récipients d'eau et de nourriture en plastique. Si votre animal présente des signes
de réaction allergique au plastique, veuillez cesser d'utiliser le produit tant que
vous n'aurez pas consulté un vétérinaire.
• La fontaine pour animaux de compagnie est prévue pour fonctionner en continu
(toujours branchée à une prise électrique), tant que le niveau d'eau est maintenu et
que la fontaine pour animaux de compagnie est régulièrement nettoyée. Assurezvous de contrôler régulièrement la fontaine pour animaux de compagnie pour
éviter que la pompe ne soit endommagée, car si une grande quantité d'eau est
consommée ou s'évapore, la pompe risque de s'assécher.
• Ne tentez pas d'effectuer des réparations sur la pompe.
• Pour éviter de mouiller la prise mâle ou la prise femelle, cette dernière doit toujours
se trouver au-dessus de la fontaine pour animaux de compagnie.
• Si une rallonge est nécessaire, assurez-vous d'en utiliser une adaptée au
systèmeélectrique.
• La consommation électrique de cet appareil est de 2watts.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut
provoquer des situations dangereuses. Ne modifiez pas l'appareil.
• N'installez et ne stockez pas l'appareil à des endroits exposés aux intempéries ni à
des températures inférieures à 4,5°C.
• Veuillez lire et respecter l'ensemble des avertissements figurant sur l'appareil et
sonemballage.
• Le lavez jamais le filtre avec de l'eau savonneuse, car des résidus de savon
s'insinueraient dans le filtre et vous ne pourriez pas les retirer. Rincez le filtre à
l'eauuniquement.
FRITNLDEENES
CONSERVEZ CES CONSIGNES
www.aquapetfountain.com 19
Page 20
Merci d'avoir choisi la marque de Aqua Fountain par PetSafe®. Votre relation avec
votre animal doit être faite de moments mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos
ENESFRITNLDE
produits et nos outils de dressage permettent aux animaux et à leurs propriétaires
d'avoir de meilleures relations. Pour toute question concernant nos produits
ou le dressage de votre animal, veuillez consulter notre site internet,
www.aquapetfountain.com, ou contacter notre Service clientèle.
Pour consulter la liste des numéros de téléphone du Service clientèle,
consultez notre site www.aquapetfountain.com.
Pour obtenir la protection maximale de votre garantie, veuillez enregistrer votre
produit sur notre site internet dans les 30jours suivant votre achat à l'adresse
www.aquapetfountain.com. En enregistrant votre produit et en conservant votre reçu,
vous bénéficierez d'une garantie complète et d'une réponse plus rapide de la part
du service clientèle. Plus important encore, nous ne transmettrons ni ne vendrons
de renseignements importants à votre sujet à personne. La totalité des informations
relatives à la garantie est disponible en ligne sur www.aquapetfountain.com.
Table des matières
Contenu du kit .........................................................21
Remarque importante concernant le recyclage ...............................32
Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité ..........................33
20 www.aquapetfountain.com
Page 21
Contenu du kit
Bol
Filtre au charbon
Adaptateur
Caractéristiques
Courant d'eau à
écoulement libre
FRITNLDEENES
Compartiment
du filtre
Couvercle
Œillet de caoutchouc
Pompe
Prise en ligne
Couvercle-pression
Bol en acier inoxydable
Capacité en eau de 1,8L
Système à basse tension (12V)
www.aquapetfountain.com 21
Filtre au charbon
remplaçable
Pompe submersible
Page 22
Définitions
ENESFRITNLDE
Bol: le bol en acier inoxydable est l'élément principal de la fontaine pour animaux
de compagnie.
Compartiment: l'eau est pompée à l'intérieur du compartiment afin de passer par
le filtre à charbon et le bec verseur, pour enfin tomber en cascade dans le bol.
Couvercle du compartiment: le couvercle du compartiment s'enclenche audessus du compartiment, afin de tenir le filtre au charbon hors de portée des animaux.
Filtre au charbon: le filtre au charbon à 3 couches est en charbon actif, issu
d'écorce de noix de coco. Il absorbe les mauvais goûts et odeurs lorsque l'eau passe
au travers, permettant que celle-ci reste bonne et fasse davantage envie aux animaux.
Pompe: la petite pompe d'aquarium submersible peut être partiellement démontée
afin d'être nettoyée. LA POMPE N'EST PAS LAVABLE AU LAVEVAISSELLE! Retirez
la pompe de la fontaine pour animaux de compagnie avant de la nettoyer (voir la
section «Entretien de la pompe» pour des informations détaillées). La pompe possède
en outre une prise droite, pour un branchement et un retrait faciles.
Instructions d’utilisation
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. Ne pas utiliser à sec. Pour
usage à l'intérieur uniquement.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation électrique pour retirer
la prise mâle de la prise femelle.
• Pour le débrancher, saisissez la prise et non le cordon
d'alimentation électrique.
REMARQUE
avec de l'eau chaude avant de la faire fonctionner, pompe incluse. Consultez la section
«Entretien de la pompe» de ce manuel d'utilisation pour obtenir des instructions
détaillées sur la façon de nettoyer correctement votre pompe. Cela vous permettra
permet d'éliminer la poussière ou tout résidu de fabrication piégé dans le système.
1. Retirez avec précaution toutes les pièces de la fontaine pour animaux de
compagnie de l'emballage et mettez-les de côté avant le montage.
2. Comme pour tout appareil électrique,
contrôlez le cordon d'alimentation électrique
afin de détecter toute déchirure ou tout
dommage éventuel(le) avant utilisation.
3. Retirez le couvercle du compartiment
en plaçant un doigt sous les languettes
de chaque côté de celui-ci et en
soulevant(Fig.1).
4. Fixez le compartiment au bol. Appuyez
fermement sur le compartiment jusqu'à ce que les languettes s'enclenchent.
22 www.aquapetfountain.com
Rincez tous les éléments de la fontaine pour animaux de compagnie
Fig. 1
Page 23
5. Rincez soigneusement le filtre au charbon à l'eau froide avant de l'installer
dans la fontaine pour animaux de compagnie. Ceci permettra d'éliminer toute
poussière de charbon, laquelle est toutefois sans danger pour votre animal
decompagnie.
6. Insérez le filtre au charbon. Le filtre doit s'insérer dans les fentes situées à
l'intérieur du compartiment. Assurez-vous qu'il soit bien inséré jusqu'au fond et
que la partie noire du filtre au charbon soit tournée vers le bol (Fig. 2 et 3).
FRITNLDEENES
Fig. 2Fig. 3
7. Placez la fontaine pour animaux de compagnie à l'endroit voulu. Pour protéger
votre sol, utilisez toujours un tapis de protection; vous pouvez utilisez une
serviette ou un tissu imperméable. Cela évitera que votre animal de compagnie
n'éclabousse ou ne renverse de l'eau sur votre sol.
8. Remplissez la fontaine pour animaux de compagnie en versant l'eau directement
dans le bol et le compartiment; ceci activera la pompe. Laissez au moins
6 à 12 mm d'espace entre la surface de l'eau et le bord du bol.
9. Fixez le couvercle au compartiment du filtre et appuyez jusqu'à ce
qu'ils'enclenche.
10. Avant de brancher votre fontaine pour animaux de compagnie, assurez-vous que
vos mains, l'adaptateur et le cordon d'alimentation électrique sont
parfaitementsecs.
11 . Branchez la prise en ligne et assurez-vous
qu'aucun élément en argent n'est apparent,
puis branchez l'adaptateur à une prise
électrique murale standard (Fig. 4).
12. Remplissez le bol selon les besoins. Ne laissez
pas le niveau de l'eau descendre à moins de
13mm à partir de la base du bol car cela
risquerait de causer une défaillance de la
pompe. Des pompes de remplacement peuvent être achetées séparément en
appelant le service clientèle. Pour obtenir les numéros de téléphone du Service
clientèle le plus proche, consultez notre site www.aquapetfountain.com.
Fentes pour le filtre
Fig. 4
www.aquapetfountain.com 23
Page 24
Démontage et nettoyage de la fontaine
ENESFRITNLDE
pour animaux de compagnie
• la fontaine pour animaux de compagnie doit être
nettoyée pour pouvoir fonctionner normalement.
• ne lavez jamais les filtres avec de l'eau savonneuse,
car des résidus de savon s'insinueraient dans les
filtres et vous ne pourriez pas les retirer. Rincez les
filtres à l'eau uniquement.
SYSTÈME DE FILTRES
FILTRE AU CHARBON (MAC1915764): Remplacez-le toutes les deux à
quatresemaines.
• Rincez toujours le filtre au charbon avant de l'utiliser.
• Il est possible qu'une petite quantité de poussière de charbon s'échappe du filtre
au fil du temps; ce phénomène est normal et sans danger pour votre animal
decompagnie.
• Remplacez les filtres plus fréquemment si vous utilisez la fontaine pour animaux de
compagnie pour plusieurs animaux de compagnie ou des animaux de compagnie
salivant beaucoup.
Les filtres sont des accessoires optionnels de la fontaine pour animaux de compagnie.
L'utilisation de filtres n'est pas requise. Cependant, lorsqu'ils sont correctement utilisés
et régulièrement changés, ils permettent de garder l'eau plus propre et lui assurent
un meilleur goût, tout en allongeant la durée de vie de votre fontaine pour animaux
decompagnie.
24 www.aquapetfountain.com
Page 25
FONTAINE POUR ANIMAUX DE COMPAGNIE: Nettoyez la fontaine pour
animaux de compagnie une fois par semaine.
1. Débranchez la fontaine pour animaux de
compagnie et déconnectez la prise en ligne
de la pompe (Fig. 5).
2. Retirez le couvercle du compartiment et le
filtre au charbon.
3. Videz la fontaine pour animaux de
compagnie de son eau.
4. Retirez le compartiment en appuyant sur les pinces situés sous le bol, jusqu'à ce qu'il
se débloquent. Soulevez le compartiment à la verticale pour le retirer. (Fig.6).
5. Retirez l'œillet en caoutchouc du cordon de l'orifice situé sur le bord arrière du
bol (Fig.7).
Fig. 5
FRITNLDEENES
Fig. 6
Fig. 7
Œillet de
caoutchouc
6. Saisissez la pompe et soulevez-la à la
verticale. Tirez le cordon par l'ouverture
de façon à complètement retirer la pompe
du bol (Fig. 8).
7. Une fois la fontaine pour animaux de
compagnie complètement démontée, vous
devez avoir deux pièces en plastique (le
couvercle et le compartiment), un bol en
acier inoxydable, le filtre au charbon et
lapompe.
8. Lavez les pièces en plastique de la fontaine pour animaux de compagnie à
l'eau chaude et au savon. Vous pouvez aussi laver la fontaine pour animaux de
compagnie à l'aide d'une solution de vinaigre dilué (20% de vinaigre blanc et
80% d'eau). Important: ssurez-vous de la rincer soigneusement à l'eau propre.
Vous pouvez également mettre la fontaine pour animaux de compagnie dans
le compartiment supérieur du lave-vaisselle. Retirez la pompe avant de mettre
la fontaine pour animaux de compagnie au lave-vaisselle. NE METTEZ PAS LA POMPE AU LAVE-VAISSELLE! Si possible, nous vous recommandons
de baisser la température de l'eau à l'intérieur du lave-vaisselle. Consultez la
section «Entretien de la pompe» de ce manuel d'utilisation pour des instructions
détaillées sur la façon de nettoyer correctement votre pompe.
9. Si vous avez du mal à atteindre certaines parties ou certains recoins difficiles
d'accès, essayez d'utiliser un coton-tige ou procurez-vous le kit de nettoyage.
Pour vous procurer un kit de nettoyage, consultez notre site internet,
www.aquapetfountain.com, afin de trouver le revendeur le plus proche ou la liste
de numéros de téléphone du Service clientèle local.
Fig. 8
www.aquapetfountain.com 25
Page 26
Entretien de la pompe
ENESFRITNLDE
Pompe
TurbineStatorFaçade
Prise en ligne
REMARQUE
vie de la fontaine pour animaux de compagnie, de même que la propreté de l'eau.
Nettoyez la pompe toutes les deux semaines. La garantie pourra être annulée si le
moteur de la pompe n'est pas nettoyé régulièrement.
1. Retirez la pompe de la fontaine pour animaux de compagnie, comme indiqué
dans la section «Démontage et nettoyage de la fontaine».
2. Une fois la pompe retirée de la fontaine pour animaux de compagnie, avec le
pouce et l'index, pressez délicatement de chaque côté de la façade et tirez. Il
est possible que vous deviez insérer un ongle dans la jointure de la façade pour
l'enlever (Fig. 9).
3. Ensuite, vous devez retirer le stator en plaçant votre doigt sous le petit rebord;
retirez-le ensuite de la pompe (Fig.10).
Le nettoyage de la pompe est essentiel pour garantir la durée de
Fig. 9
Fig. 10
26 www.aquapetfountain.com
Page 27
4. Une fois le stator retiré, vous pouvez retirer
la turbine (hélice blanche à 3 pales),
maintenue en place magnétiquement. Pour
retirer l'hélice, mettez un ongle sous la pale
en plastique, puis soulevez (Fig. 11).
5. Une fois la pompe entièrement démontée,
vous pouvez nettoyer toutes les pièces
avec du savon et de l'eau. Utilisez un
coton-tige ou le balai à moteur du kit de
nettoyage pour atteindre l’intérieur du
moteur de la pompe et éliminer tout
encrassement (Fig.12). Pour désinfecter et
éliminer encore davantage les taches dues
à une eau dure, nettoyez le moteur de la
pompe à l'aide d'une solution de vinaigre
dilué (20% de vinaigre blanc et
80%d'eau).
Fig. 12
Fig. 11
FRITNLDEENES
6. Une fois les pièces propres, vous pouvez remonter la pompe pour utiliser
leproduit.
a) Replacez la turbine.
b) Replacez le stator.
c) Replacez la façade.
www.aquapetfountain.com 27
Page 28
Réassemblage de la fontaine
ENESFRITNLDE
1. Vérifiez le contrôle de débit de la pompe. Assurez-vous que le réglage du débit
est celui souhaité (Fig.13 et 14).
Fig. 13
2. Placez la pompe dans le renfoncement carré du bol, le tube de la pompe
positionné dans le coin arrière gauche (Fig.15).
3. Assurez-vous que la prise en ligne est déconnectée de l'adaptateur. Une fois la
pompe en place, passez le cordon dans l'orifice du bord du bol. Faites passer
tout le cordon, puis poussez l'œillet en caoutchouc pour le mettre en place et
combler l'orifice. Assurez-vous de donner assez de jeu au cordon pour que la
pompe repose à plat (Fig.16).
Fig. 15
Minimum
Fig. 16
Fig. 14
Maximum
Œillet de
caoutchouc
4. Replacez le compartiment du filtre en l'abaissant à la verticale, au-dessus de
la pompe. Assurez-vous que les pinces du compartiment sont alignées avec
les orifices de repère situés sur le bord du bol. Appuyez pour enclencher
(Fig.17 et 18).
Fig. 17Fig. 18
28 www.aquapetfountain.com
Page 29
5. Rincez soigneusement le filtre à l'eau froide pour éliminer toute poussière de
charbon. Insérez le filtre dans le compartiment et assurez-vous que la partie noire
du filtre soit tournée vers le bol (Fig. 19).
6. Replacez le couvercle. Placez la fontaine pour animaux de compagnie à l'endroit
voulu et remplissez-la d'eau (Fig.20).
FRITNLDEENES
Fig. 19
7. Assurez-vous que vos mains et le cordon sont secs, connectez la prise en ligne à
l'adaptateur et branchez-les à une prise électrique.
Fig. 20
La fontaine pour animaux de
compagnie et votre environnement
Si vous habitez dans un endroit humide, sujet à l'apparition de moisissure ou d'algues,
immergez toutes les pièces de la fontaine pour animaux de compagnie dans une
solution de vinaigre dilué (20% de vinaigre blanc et 80% d'eau) pendant 10minutes
après un nettoyage normal. Versez également la solution de vinaigre dilué dans le
compartiment du moteur de la pompe.
Si votre eau courante est dure, de petits dépôts minéraux blancs peuvent apparaître
sur la pompe ou à l'intérieur de celle-ci. Cela pourrait empêcher la turbine de
fonctionner correctement. Pour éviter d'endommager ou d'avoir à remplacer la
pompe, veuillez prendre les précautions suivantes:
• Nettoyez la pompe plus souvent
• Nettoyez la pompe avec une solution de vinaigre dilué chaque semaine
• Utilisez de l'eau en bouteille plutôt que de l'eau du robinet
www.aquapetfountain.com 29
Page 30
Conseils
ENESFRITNLDE
• La première fois que vous lui montrerez la fontaine pour animaux de compagnie,
il est possible que votre animal se montre circonspect face à cet objet nouveau
et inhabituel. Lorsque vous aurez commencé à utiliser la fontaine pour animaux
de compagnie, laissez simplement à votre animal le temps de s'habituer à son
propre rythme. Certains animaux peuvent mettre quelques jours voire davantage
à utiliser la fontaine pour animaux de compagnie, tandis que d'autres le
ferontimmédiatement.
• Il est possible que votre animal préfère que la fontaine pour animaux de
compagnie soit placée à distance de l'endroit où vous le nourrissez habituellement.
Essayez de la placer à un autre endroit, comme une autre partie de la cuisine,
dans la salle de bain ou une pièce de service.
• Ajoutez des glaçons dans le bol pour une eau encore plus rafraîchissante.
Dépannage
Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre les problèmes que peut
vous poser la fontaine pour animaux de compagnie. Si ce n'est pas le cas, veuillez
contacter notre Service clientèle.
PROBLÈME SOLUTION
La pompe ne
fonctionne
pas ou l'eau
ne circule pas
aussi bien
qu'avant.
• Ne laissez jamais le niveau d'eau du bol descendre en dessous
du niveau de remplissage minimum. Cela pourrait créer une
surchauffe de la pompe et provoquer son arrêt. Lorsque vous
remplissez le bol, assurez-vous d'avoir ajouté l'eau avant de
mettre en marche la fontaine pour animaux de compagnie.
• Le manque de nettoyage régulier peut entraîner l'obturation de
la pompe par des poils d'animaux de compagnie ou des restes
de nourriture. La pompe doit être nettoyée toutes les 2 à 4
semaines afin de garantir son bon fonctionnement.
• Remplissez la fontaine pour animaux de compagnie avec de
l'eau jusqu'à la ligne de remplissage max.
La fontaine
pour animaux
de compagnie
est trop
bruyante.
30 www.aquapetfountain.com
• Un léger bruit de fond est normal mais cela ne doit pas être
bruyant. Contrôlez le niveau d'eau. Si le niveau d'eau est trop
bas, la pompe doit fonctionner davantage, d'où un bruit plus
important que d'habitude.
• Débranchez la fontaine pour animaux de compagnie
pendant 15 secondes. Si le bruit recommence lorsque vous
la rebranchez, il est possible que des débris soient pris dans
l'hélice. Retirez la pompe et nettoyez l'hélice. À l'aide d'un
coton-tige, frottez la broche magnétique avec un peu d'huile
végétale pour lubrifier l'hélice.
Page 31
Dépannage (suite)
PROBLÈME SOLUTION
Le bol contient
des particules
noires.
• Il s'agit de poussière de granulés de charbon provenant du filtre
au charbon, ne présentant aucun danger pour votre animal de
compagnie en cas d'ingestion. Pour éviter cela, rincez le filtre
au charbon à l'eau froide avant de le placer dans la fontaine
pour animaux de compagnie.
FRITNLDEENES
La fontaine
pour animaux
de compagnie
est visqueuse.
L'adaptateur
est chaud
autoucher.
La fontaine
pour animaux
de compagnie
semble fuir.
La fontaine
pour animaux
de compagnie
semble sale,
même une
foisnettoyée.
• Si vous avez plusieurs animaux de compagnie, notamment des
chiens, qui utilisent la fontaine pour animaux de compagnie,
la sensation visqueuse peut être provoquée par la salive de
vos animaux. Pour éviter cela, changez l'eau et nettoyez votre
fontaine pour animaux de compagnie plus souvent.
• Vérifiez que les pièces de la fontaine pour animaux de
compagnie sont soigneusement rincées après avoir nettoyé la
fontaine pour animaux de compagnie. Les résidus de savon
peuvent être à l'origine du même effet.
• Débranchez la fontaine pour animaux de compagnie et
branchez-la à un protecteur de surtension.
• L'eau autour de la fontaine pour animaux de compagnie peut
être due aux animaux qui la renversent en buvant. Certains
animaux de compagnie renversent l'eau plus que d'autres.
Observez votre animal de compagnie quand il boit, afin de
vérifier la cause des éclaboussures. S'il s'agit bien de cela, il
est possible de se procurer un tapis de fontaine pour animaux
de compagnie ou autre tapis imperméable à placer sous
lafontaine.
• Si une substance blanche crayeuse est présente dans la
fontaine pour animaux de compagnie, il se peut que votre
fontaine pour animaux de compagnie accumule des dépôts
minéraux dus à la dureté de l'eau. Pour supprimer ces dépôts,
nettoyez les pièces de la fontaine pour animaux de compagnie
avec un mélange composé de 80% d'eau et de 20% de
vinaigre. Rincez ensuite soigneusement tous les éléments. Pour
éviter ce problème de dépôts, utilisez de l'eau filtrée ou purifiée
à la place de l'eau dure du robinet.
www.aquapetfountain.com 31
Page 32
Garantie
ENESFRITNLDE
Garantie limitée de deux ans, non transférable
Ce produit est soumis à une garantie limitée du fabricant. L'intégralité de la
garantie applicable à ce produit et ses conditions peuvent être consultés sur
www.aquapetfountain.com et / ou peuvent être obtenus en contactant votre Service
client local.
Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market
Square Dundalk, Co. Louth, Ireland
Conformité
Cet appareil est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique
et à la basse tension. Les modifications et les changements apportés à l'appareil
et non approuvés par Radio Systems Corporation peuvent contrevenir aux
réglementations UE, peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner
l'appareil et annulent la garantie.
Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Remarque importante concernant le
recyclage
Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets des équipements
électriques et électroniques de votre pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous
n’avez plus besoin de cet appareil, ne le mettez pas dans le système de déchets
ordinaire. Veuillez le rapporter là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. En cas
d'impossibilité, veuillez contacter le service clientèle pour de plus amples informations.
32 www.aquapetfountain.com
Page 33
Conditions d'utilisation et limitation de
responsabilité
1. Conditionsd’utilisation
L’utilisation de ce produit est sujette à votre acceptation sans modifications de
l'intégralité des termes, conditions et consignes d’utilisation stipulés dans le
présent document. Vous devez accepter ces termes, conditions et consignes
d’utilisation pour pouvoir utiliser le produit. Si vous n'acceptez pas ces termes,
conditions et avis, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage
d'origine et à vos frais et risques, au service clientèle approprié, avec une preuve
d'achat, afin d'obtenir un remboursement complet.
2. Utilisation appropriée
Si vous n’êtes pas sûr(e) que ce dispositif est approprié pour votre animal,
veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé avant de l’utiliser. Une
utilisation appropriée comprend, entre autres, la consultation de l'intégralité du
manuel d'utilisation et de toutes les déclarations relatives aux informations de
sécurité spécifiques.
3. Utilisation illégale ou interdite
Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de
compagnie. L'utilisation de ce produit dans un but autre que celui pour lequel
il est prévu est susceptible d'entraîner une violation des lois locales, d'État
oufédérales.
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems Corporation et ses sociétés affiliées ne peuvent en aucun cas être
tenues responsables (i) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels,
spéciaux ou secondaires, (ii) des pertes ou dommages consécutifs ou associés
à l'utilisation inappropriée de ce produit. L’acheteur assume les risques et les
responsabilités en rapport avec l’utilisation de ce produit dans la pleine mesure
autorisée par la loi.
5. Modification des termes et conditions
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier ponctuellement
les termes, les conditions et les consignes applicables à ce produit. Si
des modifications ont été effectuées avant votre utilisation de ce produit,
celles-ci seront contraignantes pour vous, comme si elles figuraient dans le
présentdocument.
FRITNLDEENES
www.aquapetfountain.com 33
Page 34
Hierna kunnen Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio
Systems Australia Pty Ltd. en andere aangesloten ondernemingen of merken van
ENESFRITNLDE
Radio Systems Corporation gezamenlijk “Wij” of “Ons” worden genoemd.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen
Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt
om u te waarschuwen voor potentiële risico's op lichamelijk letsel. Volg
alle veiligheidsmeldingen op die na dit symbool worden weergegeven
om letsel of overlijden te voorkomen.
WAARSCHUWING geeft een riskante situatie aan
die, wanneer deze niet wordt vermeden, overlijden of
ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG, zonder het symbool voor een
veiligheidswaarschuwing, geeft een riskante situatie
aan die, wanneer deze niet wordt vermeden, letsel bij
uw huisdier tot gevolg kan hebben.
AANWIJZING wordt gebruikt om te wijzen op zaken
die niet gerelateerd zijn aan persoonlijk letsel.
Neem bij het gebruik van elektrische apparaten altijd
de elementaire veiligheidsmaatregelen in acht om het
risico van brand, elektrische schokken en/of lichamelijk
letsel te minimaliseren, zoals:
• Houd altijd scherp toezicht wanneer een apparaat wordt gebruikt door of in de
buurt van kinderen om het risico van letsel te beperken.
• Leg een stroomkabel of stekker niet in water of andere vloeistoffen om de kans op
elektrische schokken te verkleinen.
• Niet buiten gebruiken. Niet droog laten lopen. Uitsluitend voor
gebruikbinnenshuis.
• Trek niet aan de stroomkabel als u de plug uit het stopcontact wilt halen.
• Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, houdt u de stekker vast, niet
destroomkabel.
• Gebruik een apparaat niet met een beschadigd stroomkabel of plug, of als er
sprake is van storingen of beschadigingen. Neem in dat geval onmiddellijk contact
op met de klantenservice voor verdere instructies.
• Voor draagbare apparaten: om het risico van elektrische schokken te verlagen,
dient u het apparaat nergens te plaatsen of op te slaan waar het in een bad of
wasbak kan vallen of kan worden getrokken.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact van apparaten die niet worden gebruikt,
voordat u onderdelen toevoegt of verwijdert en voordat u het apparaat reinigt.
34 www.aquapetfountain.com
Page 35
• Gebruik apparaten uitsluitend voor het doel waarvoor zij gemaakt zijn.
• Als de stekker van dit apparaat nat is geworden, schakelt u de stroomtoevoer naar
het betreffende stopcontact uit. Haal de stekker niet uit het stopcontact.
• Controleer dit apparaat na installatie. Steek de plug niet in het stopcontact als de
stroomkabel of de plug nat is.
• Haal altijd de plug uit het stopcontact van apparaten die niet worden gebruikt,
voordat u onderdelen toevoegt of verwijdert en voordat u het apparaat reinigt.
Trek nooit aan de stroomkabel als u de stekker uit het stopcontact wilt halen.
• Voorkom dat uw huisdier op onderdelen kauwt of onderdelen doorslikt. Als u
zich zorgen maakt over de stroomkabel, kunt u bij elke doe-het-zelfwinkel een
kabelgeleider (een beschermende buis of strip van hard plastic) kopen.
• De plastic onderdelen van de drinkfontein zijn BPA-vrij. Het is echter bekend
dat sommige dieren gevoelig zijn voor plastic water- en voedselbakken. Als uw
huisdier tekenen van een allergische reactie op het plastic vertoont, mag u de
drinkfontein pas weer na overleg met uw dierenarts gebruiken.
• De drinkfontein kan ononderbroken blijven werken (altijd op een stopcontact
aangesloten blijven) mits er voldoende water in de fontein is en de drinkfontein
regelmatig wordt gereinigd. Controleer de drinkfontein regelmatig om schade
aan de pomp te voorkomen, omdat het water op kan raken of kan verdampen
waardoor de pomp droog kan lopen.
• Probeer de pomp niet te repareren.
• Plaats de drinkfontein altijd op een lager niveau dan het stopcontact om te
voorkomen dat de plug of het stopcontact nat wordt.
• Als er een verlengsnoer nodig is, gebruik dan een verlengsnoer met de
juistespecificaties.
• Dit apparaat verbruikt 2 watt.
• Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen of verkocht door de fabrikant
kan leiden tot onveilige situaties. Breng geen wijzigingen aan aan het apparaat.
• Vermijd installatie of opslag van een apparaat op een plek waar het wordt
blootgesteld aan het weer of temperaturen onder 4,5 °C.
• Lees alle belangrijke opmerkingen op het apparaat en de verpakking en neem die
in acht.
• Was het filter nooit met zeepwater omdat dan zeepresten in de filters terechtkomen
en deze onmogelijk te verwijderen zijn. Spoel de filters alleen met water.
FRITNLDEENES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
www.aquapetfountain.com 35
Page 36
Hartelijk dank dat u het merk Aqua Fountain door PetSafe® hebt gekozen. U
en uw huisdier zijn een vriendschap waard met onvergetelijke momenten en in
ENESFRITNLDE
een goede verstandhouding. Onze producten en trainingsmiddelen versterken
de relatie tussen huisdieren en hun baasjes. Als u vragen heeft over onze
producten of het trainen van uw huisdier, bezoek dan onze website:
www.aquapetfountain.com of neem contact op met de klantenservice.
U vindt een overzicht van telefoonnummers van de klantenservice op
onze website www.aquapetfountain.com.
Om optimaal van uw garantie te kunnen profiteren, verzoeken wij u uw product
binnen 30 dagen te registreren via www.aquapetfountain.com. Door te registeren
en uw aankoopbon te bewaren, hebt u volledige garantie op het product en
zijn wij in staat u sneller te helpen, mocht u ooit een keer genoodzaakt zijn de
klantenservice te bellen. En het belangrijkste: uw waardevolle informatie wordt nooit
aan derden gegeven of verkocht. U vindt de volledige garantie-informatie online
opwww.aquapetfountain.com.
Belangrijk advies voor recycling ...........................................48
Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid ....................49
36 www.aquapetfountain.com
Page 37
Onderdelen
Bak
Koolstoffilter
Adapter
Insteekcontact
Productkenmerken
Vrijevalstroom
FRITNLDEENES
Filterbehuizing
Deksel
Rubberen afdichtring
Pomp
Klikdeksel
Roestvrijstalen bak
Capaciteit voor 1,8lwater
Laagspanningssysteem (12V)
www.aquapetfountain.com 37
Vervangbare
koolstoffilter
Dompelpomp
Page 38
Belangrijke definities
ENESFRITNLDE
Bak: De roestvrij stalen bak is het hoofdonderdeel van de drinkfontein.
Behuizing: Water wordt via het koolstoffilter door de behuizing omhoog gepompt
en komt door de tuit naar buiten om via een waterval weer in de bak terecht te komen.
Deksel van behuizing: Het deksel van de behuizingen klikt vast over de behuizing
en houdt zo huisdieren uit het koolstoffilter weg.
Koolstoffilter: Het koolstoffilter bestaat uit drie lagen en is vervaardigd met
geactiveerde koolstof, afkomstig van kokosbast. Het koolstoffilter absorbeert vieze
smaken en luchtjes als het water door het filter spoelt en zorgt ervoor dat het water
langer fris en aantrekkelijk blijft voor huisdieren.
Pomp: De kleine aquariumpomp kan gedeeltelijk uit elkaar kan worden gehaald
om te worden gereinigd. DE POMP KAN NIET IN DE VAATWASSER! Verwijder de
pomp voor reiniging uit de drinkfontein (zie het gedeelte "Pomponderhoud" voor
meer gedetailleerde instructies). De pomp is ook voorzien van een insteekcontact voor
eenvoudige aansluiting.
Gebruiksaanwijzingen
• Niet buiten gebruiken. Niet droog laten lopen. Uitsluitend voor
gebruik binnenshuis.
• Trek niet aan de stroomkabel als u de stekker uit het
stopcontact wilt halen.
• Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, houdt u de
stekker vast, niet de stroomkabel.
NB
Spoel alle onderdelen van de drinkfontein af met warm water voordat u de
drinkfontein, inclusief de pomp, inschakelt. Raadpleeg het gedeelte "Pomponderhoud"
van deze gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies over de correcte
reiniging van uw pomp. Zo worden eventueel stof en residu verwijderd die zijn
achtergebleven na het fabricageproces.
1. Haal alle onderdelen van de drinkfontein uit de verpakking en leg ze apart
voordat u de drinkfontein in elkaar zet.
2. Zoals bij elk ander elektrisch apparaat moet u
de stroomkabel voor gebruik op scheurtjes en
andere beschadigingen controleren.
3. Verwijder het deksel van de behuizing door
een vinger onder de lipjes aan beide zijde
van het deksel te plaatsen en het deksel
omhoog te tillen (Afb. 1).
38 www.aquapetfountain.com
Afb. 1
Page 39
4. Bevestig de behuizing aan de bak. Druk de behuizing stevig omlaag totdat de
vergrendellipjes vastklikken.
5. Spoel het koolstoffilter goed af onder koud water voordat u hem in de
drinkfontein plaatst. Zo verwijdert u eventueel los koolstofpoeder, wat overigens
niet schadelijk is voor uw huisdier.
6. Plaats het koolstoffilter. Het filter past in de sleuven aan de binnenzijde van de
behuizing. Zorg dat het koolstoffilter helemaal naar beneden wordt gedrukt en
dat de zwarte zijde van het koolstoffilter naar buiten, in de richting van de bak is
gericht (Afb.2en3).
FRITNLDEENES
Afb. 2Afb. 3
7. Zet de drinkfontein op de gewenste plek. Gebruik altijd een beschermende
mat, zoals een handdoek of een waterbestendige placemat, om uw vloer
te beschermen. Zo beschermt u uw vloer tegen morsen en spetteren door
uwhuisdier.
8. Vul de drinkfontein door water rechtstreeks in de bak en de behuizing te
schenken; zo wordt de pomp voorbereid. Houd een ruimte van minstens 6tot
12mm tussen het waterniveau en de rand van de bak.
9. Bevestig het deksel op de behuizing en druk het naar beneden totdat u het
hoortvastklikken.
10. Zorg ervoor dat de stroomkabel, de adapter en uw handen helemaal droog zijn
voordat u de drinkfontein aansluit op een stopcontact.
11 . Sluit de insteekcontact aan en zorg dat
geen zilver zichtbaar is; steek vervolgens
de adapter in een standaardstopcontact
(Afb.4).
12. Voeg indien nodig water toe aan de bak.
Het waterniveau mag nooit minder zijn
dan 13mm vanaf de onderzijde van de
bak omdat er anders een pompstoring
kan optreden. Vervangende pompen worden afzonderlijk verkocht; u kunt
hiervoor contact opnemen met de klantenservice. Uvindt een overzicht van
telefoonnummers van de klantenservice bij u in de buurt op onze website
www.aquapetfountain.com.
Filtersleuven
Afb. 4
www.aquapetfountain.com 39
Page 40
Demontage en reiniging van de
ENESFRITNLDE
drinkfontein
• Voor een normale werking moet de drinkfontein
worden gereinigd.
• Was de filters nooit met zeepwater omdat dan
zeepresten in de filters terechtkomen en deze
onmogelijk te verwijderen zijn. Spoel de filters alleen
met water.
FILTERSYSTEEM
KOOLSTOFFILTER (MAC1915764): vervang deze om de twee tot vier weken.
• Spoel het koolstoffilter vóór gebruik altijd eerst door.
• Tijdens het gebruik van het koolstoffilter kan een kleine hoeveelheid
koolstofpoeder vrijkomen, dit is normaal en niet schadelijk voor uw huisdier.
• Vervang de filters vaker bij gebruik van de drinkfontein voor meerdere huisdieren
of voor huisdieren die veel speeksel produceren.
Filters zijn een extra functie van de drinkfontein. Het gebruik van filters is niet vereist
voor een normale werking. Bij gebruik en regelmatige reiniging van de filters helpen
zij echter het water in de drinkfontein schoner en frisser te houden en wordt ook de
levensduur van de drinkfontein verlengd.
40 www.aquapetfountain.com
Page 41
DRINKFONTEIN: Reinig de drinkfontein een keer per week.
1. Haal de stekker van de drinkfontein uit het
stopcontact en koppel de insteekcontact los
(Afb.5).
2. Verwijder het deksel van de behuizing en
verwijder het koolstoffilter.
3. Laat het water uit de drinkfontein lopen.
4. Verwijder de behuizing door de clips voor
de behuizing aan de onderzijde van de bak
naar binnen te drukken totdat u voelt dat deze loskomen. Til de behuizing recht
omhoog om hem te verwijderen. (Afb.6).
5. Verwijder de rubberen afdichtring van de kabel uit de opening in de achterrand
van de bak (Afb.7).
Afb. 5
FRITNLDEENES
Afb. 6
Afb. 7
Rubberen
afdichtring
6. Pak de pomp vast en til hem recht
omhoog. Trek de kabel omhoog door de
opening totdat de pomp volledig van de
bak is verwijderd (Afb.8).
7. Als de drinkfontein helemaal
gedemonteerd is, hebt u twee plastic
onderdelen (het deksel en de behuizing),
een roestvrij stalen bak, het koolstoffilter
en de pomp.
8. Maak de plastic onderdelen van de drinkfontein handmatig schoon met warm
water en zeep. De drinkfontein kan ook worden gereinigd met een verdunde
azijnoplossing (20% blanke azijn en 80% water). Belangrijk: Spoel goed na
met vers water. U kunt de drinkfontein ook in het bovenrek van de vaatwasser
zetten. Verwijder de pomp voordat u de drinkfontein in de vaatwasser zet.
PLAATS DE POMP NOOIT IN DE VAATWASSER! Als het mogelijk is, wordt
u geadviseerd de vaatwasser in te stellen op een lagere temperatuur. Zie het
gedeelte "Pomponderhoud" van deze gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde
instructies over de correcte reiniging van uw pomp.
9. Als u bepaalde plekjes of hoekjes moeilijk kunt bereiken, kunt u een wattenstaafje
proberen of de reinigingsset aanschaffen. Om een reinigingsset aan te schaffen,
kunt u naar onze website op www.aquapetfountain.com gaan om een winkel
bij u in de buurt te vinden of voor een lijst met telefoonnummers van de
klantenservice in uw regio.
Afb. 8
www.aquapetfountain.com 41
Page 42
Pomponderhoud
ENESFRITNLDE
Pomp
RotorStatorVoorplaat
Insteekcontact
NB
Het reinigen van de pomp is essentieel voor de levensduur van de
drinkfontein en voor het schoon blijven van het water. Reinig de pomp elke twee
weken. De garantie kan vervallen als de motor van de pomp niet regelmatig
wordtgereinigd.
1. Haal de pomp uit de drinkfontein zoals beschreven in het gedeelte "Demontage
en reiniging van de drinkfontein".
2. Als u de pomp uit de drinkfontein hebt verwijderd, knijp dan met uw duim en
wijsvinger zachtjes aan beide zijden van de voorplaat en trek deze eraf. Het kan
zijn dat u een nagel in de naad van de voorplaat moet steken om de voorplaat
los te maken (Afb.9).
3. Vervolgens verwijdert u de stator door uw vinger onder het lipje te plaatsen en de
statos van de pomp weg te trekken (Afb.10).
Afb. 9
Afb. 10
42 www.aquapetfountain.com
Page 43
4. Als de stator is verwijderd, kunt u de rotor
(witte, driebladige propeller) verwijderen
die magnetisch op zijn plaats wordt
gehouden. Als u de rotor wilt verwijderen,
gebruik dan een nagel om onder het
plastic blad te komen en de rotor te
verwijderen (Afb.11).
5. Als de pomp helemaal is gedemonteerd
kunt u alle onderdelen schoonmaken met
warm water en zeep. Gebruik een
wattenstaafje of de “motor”-borstel uit de
reinigingsset om de binnenkant van de
motorholte van de pomp te reinigen en
aangekoekt vuil te verwijderen (Afb.12).
Om extra te desinfecteren en/of
kalkaanslag te verwijderen, reinigt u de
pompmotor met een verdunde blanke
azijnoplossing (20% blanke azijn en
80%water).
Afb. 12
Afb. 11
FRITNLDEENES
6. Als de onderdelen schoon droog zijn, kunt u de pomp weer in elkaar zetten.
a) Plaats de rotor terug.
b) Plaats de stator terug.
c) Plaats de voorplaat terug.
www.aquapetfountain.com 43
Page 44
Opnieuw monteren drinkfontein voor
ENESFRITNLDE
huisdieren
1. Controleer de stroomregeling op de pomp. Zorg dat deze in de gewenste
debietpositie staat (Afb.13en14).
Afb. 13
2. Plaats de pomp in de vierkante inkeping van de bak met de pompbuis in de hoek
linksachter (Afb.15).
3. Zorg dat de insteekcontact is losgekoppeld van de adapter. Als de pomp op zijn
plaats staat, steekt u de kabel door de opening in de rand van de bak. Voer de
kabel helemaal op en druk de rubberen afdichtring op zijn plaats om de opening
af te dichten. Zorg voor voldoende speling op de kabel zodat de pomp vlak staat
(Afb.16).
Afb. 15
Minimum
Afb. 16
Afb. 14
Maximum
Rubberen
afdichtring
4. Plaats de filterbehuizing terug door deze over de pomp te laten zakken. Zorg dat
de clips voor de behuizing zijn uitgelijnd met de geleideopeningen in de rand
van de bak. Druk omlaag om te vergrendelen (Afb.17en18).
Afb. 17Afb. 18
44 www.aquapetfountain.com
Page 45
5. Spoel het filter grondig af onder koud water om los koolstofpoeder te
verwijderen. Plaats het filter in de behuizing en zorg dat de zwarte zijde van het
koolstoffilter naar buiten, in de richting van de bak is gericht (Afb.19).
6. Plaats het deksel terug. Plaats de drinkfontein in de gewenste locatie en vul de
eenheid met water (Afb.20).
FRITNLDEENES
Afb. 19
7. Zorg ervoor dat uw handen en de stroomkabel droog zijn; sluit de insteekcontact
aan op de adapter en steek deze in een stopcontact.
Afb. 20
De drinkfontein en uw milieu
Als u in een vochtige omgeving woont en er schimmels en algen ontstaan in
de drinkfontein, week dan alle onderdelen van de drinkfontein na de normale
reinigingsbeurt 10 minuten in een verdunde azijnoplossing (20% blanke azijn en 80%
water). Giet deze azijnoplossing ook in de motorholte van de pomp.
In gebieden met hard water kunnen er kleine witte kalkafzettingen ontstaan op of
in de pomp. Dit kan er uiteindelijk toe leiden dat de rotor niet meer goed draait.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om te voorkomen dat de pomp
beschadigd raakt en moet worden vervangen:
• Reinig de pomp vaker.
• Reinig de pomp elke week met een verdunde azijnoplossing.
• Gebruik flessenwater in plaats van kraanwater.
www.aquapetfountain.com 45
Page 46
Algemene tips
ENESFRITNLDE
• Wanneer uw huisdier de drinkfontein voor het eerst ziet, kan het behoedzaam
reageren op dit nieuwe en ongebruikelijke voorwerp. Schakel de drinkfontein in en
laat uw huisdier in zijn of haar eigen tempo wennen. Sommige dieren hebben een
paar dagen of nog langer nodig om te wennen en uit de fontein te gaan drinken,
terwijl andere dat meteen doen.
• Misschien vindt uw huisdier het prettiger als de drinkfontein niet direct bij zijn
normale voedselbakken staat. Probeer dan de fontein op een andere plek neer te
zetten, zoals op een andere plek in de keuken of in een badkamer of bijkeuken.
• Voeg ijsblokjes toe aan het water in de bak voor extra fris, ijskoud stromend water.
Problemen oplossen
De antwoorden op deze vragen helpen u bij het oplossen van eventuele problemen
die u kunt hebben met de drinkfontein. Als dit niet het geval is, neem dan contact op
met de klantenservice.
PROBLEEMOPLOSSING
De pomp werkt
niet of het water
stroomt niet
zo hard als
gebruikelijk.
• Laat het waterniveau in de bak nooit onder het minimale
vulniveau komen. Hierdoor kan de pomp namelijk oververhit
raken en stoppen met werken. Als u de bak navult, moet
u ervoor zorgen dat u water toevoegt voordat u de
drinkfonteininschakelt.
• Als u de pomp niet regelmatig reinigt, kan deze verstopt
raken met haren van uw huisdier of voedselresten. De pomp
moet elke 2 tot 4 weken worden gereinigd om een goede
werking te garanderen.
• Vul de drinkfontein met water tot de max. vullijn.
De drinkfontein
maakt herrie.
Er zitten zwarte
deeltjes in
de bak.
46 www.aquapetfountain.com
• Een zacht zoemend geluid is normaal, maar het mag geen
herrie maken. Controleer het waterniveau. Wanneer het
waterniveau te laag wordt, moet de pomp harder werken
waardoor deze meer herrie maakt.
• Haal de drinkfontein gedurende 15 seconden uit het
stopcontact. Als de herrie niet stopt nadat u de stekker weer
in het stopcontact hebt gestoken, zitten er mogelijk resten vast
in de rotor. Verwijder de pomp en reinig de rotor. Probeer de
magnetische pin met een wattenstaafje in te wrijven met een
beetje plantaardige olie om de rotor te smeren.
• Dit is stof van losse houtskoolkorreltjes uit het koolstoffilter
en is volledig veilig voor uw huisdier om te drinken. Spoel
het koolstoffilter met koud water voordat u deze weer in de
drinkfontein plaatst om dit te voorkomen.
Page 47
Probleemoplossing (vervolg)
PROBLEEMOPLOSSING
De drinkfontein
voelt slijmerig
aan.
• Als u meerdere huisdieren of honden hebt die van de
drinkfontein gebruikmaken, kan het slijmerig aanvoelen
worden veroorzaakt door het speeksel van uw huisdieren.
Ververs het water en reinig de drinkfontein vaker om dit
tevoorkomen.
• Zorg ervoor dat de onderdelen van de drinkfontein grondig
worden afgespoeld nadat u de drinkfontein hebt gereinigd.
Zeepresten kunnen slijmerig worden.
FRITNLDEENES
De adapter
voelt warm
aan.
De drinkfontein
lekt.
De drinkfontein
lijkt vuil, zelfs na
schoonmaken.
• Ontkoppel de drinkfontein en sluit deze aan op een
overspanningsbeveiliging.
• Soms ligt er water rond de drinkfontein doordat de huisdieren
drinken. Sommige huisdieren knoeien meer. Bekijk uw
huisdier wanneer hij drinkt om te zien of dit de oorzaak
is. Als dit het geval is, kunt u een fonteinmat of andere
waterbestendige matten kopen om onder de drinkfontein
teleggen.
• Als de drinkfontein een witte, kalkachtige substantie bevat,
kan dit een afzetting van mineralen zijn uit hard water. Om
deze afzettingen te verwijderen, dient u de onderdelen
van de drinkfontein te reinigen met een oplossing van 80%
water en 20% azijn. Spoel alle onderdelen daarna grondig
af. Gebruik gefilterd of gezuiverd water in plaats van hard
kraanwater om dit te voorkomen.
www.aquapetfountain.com 47
Page 48
Garantie
ENESFRITNLDE
Twee jaar niet-overdraagbare beperkte garantie
Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Alle informatie
over de garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan vindt u op
www.aquapetfountain.com en/of is verkrijgbaar bij de klantenservice van uw regio.
Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market
Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
Conformiteit
Deze apparatuur voldoet aan de EMC- en de Laagspanningsrichtlijn. Ongeoorloofde
wijzigingen of aanpassingen aan het product, welke niet zijn geaccordeerd door
Radio Systems Corporation, kunnen leiden tot inbreuk op de EU-richtlijnen, tot het
verbod op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie.
U vindt de conformiteitsverklaring op:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Belangrijk advies voor recycling
Respecteer de in uw land geldende regelgeving betreffende de veilige afvoer van
afval van elektrische en elektronische apparaten. Dit apparaat dient hergebruikt te
worden. Indien u dit apparaat niet langer nodig hebt, werp het dan niet weg bij het
gewone huisvuil. Breng het apparaat terug naar de plaats van aankoop, zodat het
kan worden opgenomen in ons systeem van hergebruik. Als dit niet mogelijk is, neem
dan contact op met de klantenservice voor meer informatie.
48 www.aquapetfountain.com
Page 49
Gebruiksvoorwaarden en beperking
van aansprakelijkheid
1. Gebruiksvoorwaarden
Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw acceptatie
zonder wijziging, van de hier weergegeven voorwaarden, bepalingen en
kennisgevingen. Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van al dergelijke
bepalingen, voorwaarden en mededelingen. Indien u deze voorwaarden,
bepalingen en kennisgevingen niet wenst te aanvaarden, verzoeken wij u het
product ongebruikt, in de oorspronkelijke verpakking en voor eigen kosten terug
te sturen naar de betreffende klantenservice, samen met het aankoopbewijs voor
volledige restitutie.
2. Correct gebruik
Als u twijfelt of dit product wel geschikt is voor uw huisdier, raadpleegt u
dan uw dierenarts of bevoegde trainer vóór gebruik. Correct gebruik omvat,
zonder beperkingen, het doornemen van de gehele gebruiksaanwijzing en
alleveiligheidsinformatie.
3. Geen onwettig of verboden gebruik
Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren. Gebruik van
dit product op een wijze waarop het niet bedoeld is, kan de schending van
nationale of plaatselijke wetten tot gevolg hebben.
4. Beperking van aansprakelijkheid
Radio Systems Corporation of één van de gelieerde bedrijven kunnen in geen
enkel geval aansprakelijk gesteld worden voor (i) indirecte, strafrechtelijke,
incidentele, bijzondere of gevolgschade en/of (ii) verlies of welke schade dan
ook dat/die voortvloeit uit of verband houdt met misbruik van dit product. De
koper aanvaardt alle risico’s en aansprakelijkheden die samenhangen met het
gebruik van dit product conform de wetgeving.
5. Modificatie van de voorwaarden
Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor de bepalingen,
voorwaarden en mededelingen die van toepassing zijn op dit product tussentijds
te wijzigen. Indien u voorafgaand aan het gebruik van dit product over dergelijke
wijzigingen bent geïnformeerd, zijn deze wijzigingen bindend alsof zij hierin
opgenomen waren.
FRITNLDEENES
www.aquapetfountain.com 49
Page 50
De ahora en adelante podemos hacer referencia a Radio Systems Corporation,
Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra
ENESFRITNLDE
filial o marca de Radio Systems Corporation colectivamente como “Nosotros” o
“Anosotros”.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertarle de posibles
riesgos personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que haya
a continuación de este símbolo para no sufrir lesiones ni la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que, de
no evitarse, podría producir la muerte o daños graves.
PRECAUCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de
seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría provocar lesiones a su mascota.
AVISO se utiliza para tratar prácticas de uso seguro no
relacionadas con lesiones personales.
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre
las precauciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de fuego, descargas eléctricas y/o lesiones a las
personas, incluyendo las siguientes:
• Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario llevar a cabo una supervisión
estrecha cuando un aparato eléctrico esté siendo usado por niños o se encuentre
cerca de éstos.
• Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque el cable de alimentación
ni el enchufe en agua o en otros líquidos.
• No lo use en el exterior. No poner en funcionamiento en vacío. Solo para uso
interno en el hogar.
• No tire del cable de alimentación para extraer el enchufe de la toma eléctrica.
• Para desenchufar el dispositivo sujete el enchufe, no el cable de
alimentacióneléctrica.
• No haga funcionar ningún aparato si tiene un enchufe o cable de alimentación
eléctrica dañado, si funciona mal o si ha sido dañado. Llame al centro de
atención al cliente inmediatamente para recibir más instrucciones.
• Para un aparato portátil: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no coloque
ni guarde una aplicación donde pueda caerse o empujarse dentro de una bañera
o lavabo.
50 www.aquapetfountain.com
Page 51
• Desenchufe siempre cualquier aparato cuando no se esté usando, antes de poner
o quitar piezas y antes de limpiarlo.
• No use un aparato para ningún otro fin que no sea el previsto.
• Si el enchufe de este dispositivo se moja, corte la corriente de esa toma eléctrica.
No intente desenchufar el dispositivo.
• Examine este aparto después de la instalación. No lo enchufe a una toma
eléctrica si hay agua en el cable de alimentación eléctrica o en el enchufe.
• Desenchufe siempre cualquier aparato cuando no se esté usando, antes de poner
o quitar piezas y antes de limpiarlo. No tire del cable de alimentación eléctrica
para extraer el enchufe de la toma eléctrica.
• No deje que las mascotas muerdan o se traguen ninguna pieza. Si le preocupa
el cable de alimentación, compre un conducto para el cable (un protector de
plástico duro) en una ferretería.
• Las piezas de la fuente para mascotas de plástico NO TIENEN BPA. No obstante,
se sabe que algunos animales son sensibles a los contenedores de alimentos y
de agua de plástico. Si su animal muestra algún signo de reacción alérgica al
plástico, deje de usar este aparato hasta que haya hablado con su veterinario.
• La fuente para mascotas está prevista para funcionar continuamente (siempre
enchufada a una toma de electricidad), cuando el nivel del agua se mantenga y
se limpie con regularidad. Asegúrese de comprobar la fuente para mascotas con
regularidad para evitar daños a la bomba, puesto que el agua podría consumirse
o evaporarse, lo que provocaría que la bomba funcionase en seco.
• No intente reparar la bomba.
• Para evitar la posibilidad de que el enchufe o la toma eléctrica se mojen, la toma
debe estar siempre por encima del nivel de la fuente para mascotas.
• Si necesita un alargador, debe usar uno con una potencia adecuada.
• El uso eléctrico de este aparato es 2 vatios.
• El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede
causar una situación de peligro. No modifique el aparato.
• No instale ni guarde el aparato donde pueda verse expuesto a la climatología o
a temperaturas inferiores a 4,5 °C.
• Lea y observe todos los avisos importantes que incluye el aparato y el paquete.
• nunca lave el filtro con agua jabonosa, puesto que los residuos del jabón
pasarían al filtro y no se pueden eliminar. Enjuague el filtro solo con agua.
FRITNLDEENES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
www.aquapetfountain.com 51
Page 52
Gracias por elegir una fuente de la marca Aqua Fountain por PetSafe®. Usted
y su mascota se merecen una relación que incluya momentos memorables y un
ENESFRITNLDE
entendimiento mutuo. Nuestros productos y herramientas de adiestramiento mejoran
la relación entre las mascotas y sus propietarios. Si tiene alguna pregunta
sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota,
visite nuestro sitio web, www.aquapetfountain.com, o bien póngase
en contacto con nuestro centro de atención al cliente. Para obtener un
listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente
visite nuestra página web www.aquapetfountain.com.
Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto antes
de que transcurran 30 días a partir de la compra en www.aquapetfountain.com.
Al registrarse y conservar su recibo de compra, disfrutará de la garantía plena del
producto y, si tuviera necesidad de contactar con el centro de atención al cliente,
podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, su valiosa
información nunca se dará ni venderá a nadie. La información completa sobre la
garantía se encuentra disponible en línea en www.aquapetfountain.com.
Aviso importante sobre el reciclaje .........................................64
Términos de uso y limitación de responsabilidad .............................65
52 www.aquapetfountain.com
Page 53
Componentes
Cuenco
FRITNLDEENES
Caja de filtro
Tapa
Arandela de caucho
Filtro de carbón
vegetal
Adaptador
Características
Caída libre
Recipiente de
acero inoxidable
Capacidad de 1,8 l de agua
Sistema de baja tensión (12 V)
Bomba
Enchufe de paso
Tapa a presión
Filtro de carbón
reemplazable
Bomba sumergible
www.aquapetfountain.com 53
Page 54
Definiciones
ENESFRITNLDE
Cuenco: El recipiente de acero inoxidable es la piedra angular de la fuente
paramascotas.
Caja: El agua se bombea por la caja hasta el filtro de carbón vegetal y sale por el
cuenco al cuenco en chorro.
Tapa de la caja: La tapa de la caja encaja a presión en la caja, de forma que las
mascotas no pueden acceder al filtro de carbón vegetal.
Filtro de carbón vegetal: El filtro tricapa está fabricado con carbón activado
procedente de cáscaras de coco. El filtro de carbón vegetal absorbe los malos
sabores y olores del agua cuando lo atraviesa, y ayuda a mantener su sabor fresco
para hacerla más atractiva para las mascotas.
Bomba: La pequeña bomba de acuario puede desmantelarse parcialmente para la
limpieza. ¡LA BOMBA NO ES APTA PARA LAVAVAJILLAS! Extraiga la bomba de la
fuente para mascotas antes de limpiarla (consulte en “Mantenimiento de la bomba”
instrucciones más detallada). La bomba cuenta con un enchufe de paso para facilitar
la retirada y la fijación.
Instrucciones de funcionamiento
• No lo use en el exterior. No poner en funcionamiento en vacío. Solo
para uso interno en el hogar.
• No tire del cable de alimentación para extraer el enchufe de la
toma eléctrica.
• Para desenchufar el dispositivo sujete el enchufe, no el cable de
alimentación eléctrica.
NOTA
antes de operar la fuente para mascotas, incluida la bomba. Consulte la sección
"Mantenimiento de la bomba" de este manual de funcionamiento para ver
instrucciones detalladas sobre cómo limpiar correctamente la bomba. Esto
eliminará el polvo o los residuos que permanezcan en el sistema debido al proceso
defabricación.
1. Retire del envase y con cuidado todos los componentes de la fuente para
2. Como con cualquier aparato eléctrico,
3. Retire la tapa de la caja; para ello, coloque
54 www.aquapetfountain.com
Aclare todas las piezas de la fuente para mascotas con agua caliente
mascotas y apártelos antes de montarlos.
compruebe que el cable de alimentación
eléctrica no presente desgarros ni daños antes
del uso.
un dedo bajo las lengüetas a ambos lado de
la tapa y levántela (Fig. 1).
Fig. 1
Page 55
4. Fije la caja al cuenco. Apriete la caja con firmeza hacia abajo hasta que las
lengüetas de enganche encajen en posición.
5. Enjuague bien el filtro de carbón vegetal con agua fría antes de colocarlo en la
fuenta para mascotas. De este modo se elimina el polvo del carbón sobrante,
que no es perjudicial para la mascota.
6. Inserte el filtro de carbón vegetal. El filtro se ajusta a las ranuras situadas en el
interior de la caja. Asegúrese de que esté completamente insertado, y de que el
lado negro del filtro de carbón vegetal mire hacia el cuenco (Fig. 2 y 3).
FRITNLDEENES
Fig. 2Fig. 3
7. Coloque la fuente para mascotas en la posición deseada. Para proteger el suelo,
utilice siempre una esterilla protectora, como una toalla o un salvamanteles
impermeable. Así ayudará a proteger el suelo de salpicaduras o derrames que
provoque la mascota.
8. Llene la fuente para mascotas vertiendo agua directamente en el cuenco y la
caja, y así cebar la bomba. Deje al menos entre 6 mm y 12 mm de espacio entre
el nivel de agua y el borde del cuenco.
9. Acople la tapa a la caja y presione hacia abajo hasta oír que encaja.
10. Antes de enchufar la fuente para mascotas, asegúrese de que el cable de
alimentación eléctrica, el adaptador y sus manos estén secos.
11 . Conecte el enchufe de paso sin que se vea lo
plateado y después enchufe el adaptador en
una toma eléctrica estándar (Fig. 4).
12. Añada agua al cuenco cuando sea preciso.
No permita en ningún caso que el nivel de
agua esté por debajo de 13 mm desde la
base del cuenco, de lo contrario podría
averiarse la bomba. Las bombas de respuesto
se venden aparte poniéndose en contacto con el centro de atención al cliente.
Visite www.aquapetfountain.com para obtener un listado con el teléfono de los
Centros de Atención al Cliente cercanos.
Ranuras del filtro
Fig. 4
www.aquapetfountain.com 55
Page 56
Desmontaje y limpieza de la fuente
ENESFRITNLDE
para mascotas
• La fuente para mascotas debe limpiarse para que
continúe funcionando normalmente.
• nunca lave los filtros con agua jabonosa, puesto que los
residuos del jabón pasarían a los filtros y no se pueden
eliminar. Enjuague los filtros solo con agua.
SISTEMA DE FILTROS
FILTRO DE CARBÓN VEGETAL (MAC1915764): Sustituirlo cada dos a
cuatrosemanas.
• Enjuague siempre el filtro de carbón vegetal antes de usarlo.
• Es posible que se libere una pequeña cantidad de polvo de carbón vegetal por la
línea del filtro; esto es normal y no resulta dañino para su mascota.
• Sustituya los filtros con más frecuencia cuando use la fuente para mascotas para
varias mascotas o mascotas que saliven mucho.
Los filtros son un complemento añadido a la fuente para mascotas. El uso de los
filtros no es necesario para el funcionamiento normal. No obstante, cuando se usan
adecuadamente y se cambien con regularidad, los filtros mantienen el agua más
fresca y más limpia, a la vez que alargan la vida útil de la fuente para mascotas.
56 www.aquapetfountain.com
Page 57
FUENTE PARA MASCOTAS: limpie la fuente para mascotas una vez a la semana.
1. Desenchufe la fuente para mascotas y
desconecte el enchufe de paso (Fig. 5).
2. Retire la tapa de la caja y retire el filtro de
carbón vegetal.
3. Vacíe el agua de la fuente para mascotas.
4. Retire la caja; para ello, pulse hacia dentro
los clips de la caja situados bajo el cuenco
hasta que perciba que se liberan. Levante la
caja en vertical para retirarla. (Fig.6).
5. Retire la arandela de caucho del cable del orificio situado en el borde posterior
del cuenco (Fig.7).
Fig. 5
FRITNLDEENES
Fig. 6
Fig. 7
Arandela de
caucho
6. Agarre la bomba y levántela
verticalmente. Tire del cable a través
de la abertura hasta soltar la bomba
completamente del cuenco(Fig.8).
7. Una vez que la fuente para mascotas esté
completamente desmontada tendrá dos
piezas de plástico (la tapa y la caja), un
recipiente de acero inoxidable. el filtro de
carbón vegetal y la bomba.
8. Limpie a mano las piezas de plástico de la fuente para mascotas con agua
caliente y jabón. También es posible limpiar la fuenta para mascotas con una
solución de vinagre diluido (20% vinagre blanco y 80% agua). Importante:
Asegúrese de enjuagar a fondo con agua limpia. También puede poner la
fuente para mascotas en la rejilla superior del lavavajillas. Quite la bomba antes
de colocar la fuente para mascotas en el lavavajillas. ¡NO COLOQUE LA BOMBA EN EL LAVAVAJILLAS! Si es posible, se recomienda que reduzca el
calor del agua del interior del lavavajillas. Consulte la sección "Mantenimiento
de la bomba" de este manual de funcionamiento para ver instrucciones
detalladas sobre cómo limpiar correctamente la bomba.
9. Si tiene problemas para llegar a ciertos sitios o rincones difíciles de alcanzar,
intente usar un trozo de algodón o compre un kit de limpieza. Para comprar
un kit de limpieza, visite nuestra página web www.aquapetfountain.com para
encontrar una tienda minorista cerca de usted o para encontrar un listado de los
números de teléfono del Centro de atención al cliente de su zona.
Fig. 8
www.aquapetfountain.com 57
Page 58
Mantenimiento de la bomba
ENESFRITNLDE
Bomba
HéliceEstátor Placa frontal
Enchufe de paso
NOTA
para mascotas, así como para la limpieza del agua. Limpie la bomba cada dos
semanas. La garantía podría quedar anulada si el motor de la bomba no se limpia
conregularidad.
1. Saque la bomba de la fuente para mascotas como se explica en la sección de
2. Una vez que la bomba esté fuera de la fuente para mascotas, con el pulgar y el
3. A continuación debe retirar el estátor; par ello, coloque el dedo bajo el pequeño
La limpieza de la bomba es esencial para la longevidad de la fuente
desmontaje y limpieza de la fuente para mascotas.
índice, apriete suavemente a cada lado de la placa frontal y sáquela. Quizás
sea necesario insertar una uña en la juntura de la placa frontal para sacarla
haciendo palanca (Fig. 9).
saliente, y sepárelo de la bomba (Fig.10).
Fig. 9
Fig. 10
58 www.aquapetfountain.com
Page 59
4. Una vez se haya quitado el estatór,
también podrá quitar la hélice (hélice
blanca de 3 hojas) que se mantiene en
su sitio magnéticamente. Para retirar la
hélice, utilice la uña del dedo para llegar
por debajo del aspa de plástico y tire
(Fig.11).
5. Una vez haya desmontado completamente
la bomba, podrá limpiar todas las piezas
con agua caliente y jabón. Use un
algodón o el cepillo para el motor del kit
de limpieza para limpiar en la cavidad del
motor de la bomba y retirar los residuos
(Fig.12). Para una mayor desinfección y
la eliminación de los residuos de agua
dura, limpie la bomba con una solución de
vinagre blanco diluido (20% vinagre
blanco y 80% agua).
Fig. 12
Fig. 11
FRITNLDEENES
6. Una vez que las piezas estén limpias puede volver a montar la bomba para su uso.
a) Vuelva a colocar la hélice.
b) Vuelva a colocar el estátor.
c) Vuelva a colocar la placa frontal.
www.aquapetfountain.com 59
Page 60
Montaje de la fuente para mascotas
ENESFRITNLDE
1. Compruebe el control de caudal de la bomba. Asegúrese de que está colocado
en la posición deseada de caudal (Fig.13 y 14).
Fig. 13
2. Coloque la bomba en la ranura cuadrada del cuenco con el tubo de la bomba
colocada en la esquina posterior izquierda (Fig.15).
3. Asegúrese de que el enchufe de paso está desconectado del adaptador. Con la
bomba en posición, pase el cable a través del orificio en el borde del cuenco.
Pase completamente el cable y fije la arandela de caucho para sellar el orificio.
Asegúrese de dejar el cable lo suficientemente suelo de forma que la bomba
quede plana (Fig.16).
Fig. 15
Mínimo
Fig. 16
Fig. 14
Máximo
Arandela de
caucho
4. Vuelva a colocar la caja del filtro; para ello, colóquela directamente sobre la
bomba. Asegúrese de que los clips de la caja quedan alineados con los orificios
guía situados en el borde del cuenco. Presione hacia abajo para bloquearla en
posición (Fig.17 y 18).
Fig. 17Fig. 18
60 www.aquapetfountain.com
Page 61
5. Aclare el filtro concienzudamente con agua fría para eliminar cualquier resto de
polvo de carbón. Inserte el filtro en la caja y asegúrese de que el lado negro del
filtro mire hacia el cuenco (Fig.19).
6. Vuelva a colocar la tapa. Coloque la fuente para mascotas en la posición
deseada y llénela de agua (Fig.20).
FRITNLDEENES
Fig. 19
7. Asegúrese de que sus manos y el cable estén secos, conecte el enchufe de paso
al adaptador, y enchúfelo a una toma eléctrica estándar.
Fig. 20
La fuente para mascotas y el medio
ambiente
Si vive en un ambiente húmedo y tiene problemas con el moho y las algas, sumerja
todas las partes de la fuente para mascotas en una solución con vinagre diluido (20%
vinagre blanco y 80% de agua) durante 10 minutos después de la limpieza habitual.
Eche también la solución de vinagre en la cavidad para el motor de la bomba.
Si tiene agua dura, pueden formarse depósitos de minerales blancos sobre la bomba
o dentro de ella. Esto puede llegar a impedir que la hélice funcione correctamente.
Para evitar una sustitución o daños en la bomba, tome las siguientes precauciones:
• Limpie la bomba más frecuentemente
• Limpie la bomba con una solución de vinagre diluida semanalmente
• Use agua embotellada en lugar de agua del grifo
www.aquapetfountain.com 61
Page 62
Consejos
ENESFRITNLDE
• Es posible que su mascota recele de un objeto nuevo y desconocido como la
fuente para mascotas al verla por primera vez. Tras poner la fuente para mascotas
en marcha, simplemente deje que su mascota se habitúe a su ritmo. Algunas
mascotas necesitan varios días para empezar a utilizarla, mientras que otras
comienzan de inmediato.
• Quizás su mascota prefiera que la fuente para mascotas esté situada lejos de
su zona habitual de comida. Pruebe a colocarla en otra ubicación, como por
ejemplo otra zona de la cocina o en un baño o cuarto de servicio.
• Añada cubitos de hielo al cuenco para refrescar el agua.
Resolución de problemas
Las respuestas a estas preguntas deberían ayudarle a solucionar la mayoría de
los problemas que pudiera tener con la Fuente para mascotas. En caso contrario,
contacte con nuestro Centro de atención al cliente.
PROBLEMA SOLUCIÓN
La bomba no
funciona o el
agua no fluye
tanto como
solía hacerlo.
• No deje nunca que el nivel del agua del cuenco baje por
debajo del nivel mínimo de llenado. Esto puede hacer que la
bomba se sobrecaliente y deje de funcionar. Cuando rellene
la fuente para mascotas, asegúrese de añadir el agua antes
deencenderla.
• La falta de limpieza regular puede hacer que la bomba se
obstruya con el pelo de las mascotas y los restos de comida.
La bomba se debe limpiar cada 2-4 semanas para asegurar
su correcto funcionamiento.
• Llene la fuente para mascotas con agua hasta la línea de
llenado máximo.
La fuente para
mascotas hace
ruido.
Hay partículas
negras en el
cuenco.
62 www.aquapetfountain.com
• Es normal un ruido de zumbido bajo, pero no debe ser
fuerte. Compruebe el nivel del agua. Si el nivel del agua es
demasiado bajo, entonces la bomba tendrá que trabajar más,
y por ello emitirá más ruido de lo normal.
• Desenchufe la fuente para mascotas durante 15 segundos. Si el
ruido no para cuando vuelve a enchufar, es posible que haya
algunos restos en la hélice. Retire la bomba y limpie la hélice.
Frote una pequeña cantidad de aceite vegetal en el pasador
magnético con un hisopo de algodón para lubricar la hélice.
• Se trata polvo de carbón granulado suelto del filtro de carbón
vegetal y es totalmente inofensivo para su mascota si lo bebe.
Aclare el filtro de carbón vegetal con agua fría antes de
colocarlo en la fuente para mascotas para evitarlo.
Page 63
Resolución de problemas (Continuación)
PROBLEMASOLUCIÓN
La fuente para
mascotas tiene
un aspecto
viscoso.
• Si tiene varias perros que utilizan la fuente para mascotas,
el aspecto viscoso puede ser causado por la saliva de su
mascota. Cambie el agua de la Fuente para mascotas y
límpiela con más frecuencia para evitarlo.
• Asegúrese de que las piezas de la fuente para mascotas se
aclaren bien después de limpiar la fuente. Los residuos de
jabón pueden causar la viscosidad.
FRITNLDEENES
El adaptador
está caliente
al tacto.
La fuente para
mascotas
gotea.
La fuente para
mascotas
parece estar
sucia incluso tras
limpiarla.
• Desenchufe la Fuente para mascotas y enchúfela a un
protector contra sobretensiones.
• A veces el agua alrededor de la fuente para mascotas
se debe a la forma de beber de las mascotas. Algunas
mascotas son propensas a derramar. Observe a su mascota
cuando bebe para ver si ésta es la causa. Si es así, puede
comprar una alfombra de fuente para mascotas u otros
tapetes resistentes al agua para colocar debajo de la fuente
para mascotas.
• Si hay una sustancia calcárea blanca en la fuente para
mascotas, su fuente para mascotas puede tener una
acumulación de depósitos minerales del agua dura. Para
eliminar estos depósitos, limpie las piezas de la fuente para
mascotas con una solución de 80% de agua y 20% de
vinagre. Después aclare bien todas las piezas. Para evitar
que esto suceda, utilice agua filtrada o purificada en lugar
del agua dura del grifo.
www.aquapetfountain.com 63
Page 64
Garantía
ENESFRITNLDE
Garantía limitada no transferible de dos años
Este producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Puede
encontrar toda la información de la garantía aplicable a este producto, así como sus
términos, en www.aquapetfountain.com y también estarán disponibles al contactar
con su Centro de atención al cliente local.
Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market
Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
Conformidad
Este equipo cumple las directivas de CEM y de Baja tensión. Los cambios o
modificaciones no autorizados que se hagan a este producto, sin ser previamente
aprobados por Radio Systems Corporation pueden infringir las normas de la Unión
Europea, podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo y
anularán la garantía.
La Declaración de Conformidad se puede encontrar en:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Aviso importante sobre el reciclaje
Respete las normas sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos de su país.
Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo deje en el
sistema de basuras normal municipal. Devuélvalo al sitio donde lo compró para que
pueda incluirse en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, contacte con el
Centro de atención al cliente para más información.
64 www.aquapetfountain.com
Page 65
Términos de uso y limitación de
responsabilidad
1. Términos de uso
El uso de este producto está sujeto a la aceptación sin modificaciones de los
términos, las condiciones y los avisos. Si no desea aceptar estos términos,
condiciones y avisos, devuelva el producto, sin utilizar en su paquete original,
con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de atención al
cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución
total. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y avisos, devuelva el
producto, sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el
riesgo del envío al Centro de atención al cliente pertinente, junto con la prueba
de compra para obtener una devolución total.
2. Uso correcto
Si no está seguro de si este producto es apropiado para su mascota, consulte
con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. El uso correcto
incluye, sin limitación, la revisión de este manual de funcionamiento y de
cualquier declaración de seguridad específica.
3. Usos ilegales o prohibidos
Este producto ha sido diseñado para usarlo sólo con mascotas. El uso de este
producto en una forma que no sea la prevista podría provocar la infracción de
leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso será Radio Systems Corporation ni ninguna de sus empresas
asociadas responsable de (i) daños indirectos, punitivos, incidentales, especiales
o derivados y/o (ii) pérdidas o daños de cualquier tipo que se deriven de o
guarden relación con un uso incorrecto del producto. El comprador asume todos
los riesgos y responsabilidades derivadas del uso de este producto hasta el límite
máximo permitido por la ley.
5. Modificación de las condiciones generales
Radio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar las condiciones
generales y los avisos que rigen este producto de vez en cuando. Si dichos
cambios le han sido notificados antes de usar este producto, serán vinculantes
para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento.
FRITNLDEENES
www.aquapetfountain.com 65
Page 66
Di seguito Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio
Systems Australia Pty Ltd. e qualunque altra affiliata o marchio di Radio Systems
ENESFRITNLDE
Corporation possono essere indicati collettivamente con “Noi”.
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI
SICUREZZA
Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida
Questo è il simbolo di avviso di allarme per la sicurezza. Si utilizza per
avvertire di potenziali pericoli per le persone. Per evitare potenziali
infortuni o il decesso, osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono
il simbolo.
AVVERTENZA indica una situazione di rischio che, se non
evitata, potrebbe provocare la morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE, utilizzato senza il simbolo di allerta
sicurezza, indica una situazione di pericolo che, se non
evitata, potrebbe nuocere all'animale.
AVVISO richiama l'attenzione su pratiche di sicurezza non
associate a lesioni personali.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici è necessario
osservare sempre le precauzioni fondamentali di sicurezza
per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e/o lesioni
alle persone; tra queste sono comprese le condizioni seguenti:
• Al fine di ridurre il rischio di lesioni è necessario sorvegliare da vicino quando
l'apparecchio è utilizzato da o in prossimità di bambini.
• Per proteggere da scosse elettriche, non immergere in acqua o in altri liquidi il
cavo di alimentazione elettrica o la spina.
• Non usare all'esterno. Non far funzionare a secco. Esclusivamente per uso in
ambienti residenziali chiusi.
• Non tirare il cavo di alimentazione elettrica per estrarre la spina dalla presa
nelmuro.
• Per scollegare dall'alimentazione, afferrare la presa, non il cavo.
• Non utilizzare un apparecchio se il cavo di alimentazione elettrica o la spina sono
danneggiati oppure se non funziona o presenta danni. Rivolgersi immediatamente
al Centro assistenza clienti per ulteriori istruzioni.
• Apparecchi portatili - Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non collocare o
riporre l'apparecchio dove potrebbe cadere per terra, in una vasca o un lavandino.
• Scollegare sempre dall'alimentazione ogni apparecchio se deve restare
inutilizzato per qualche tempo, prima di installare o rimuovere i componenti e
prima della pulizia.
66 www.aquapetfountain.com
Page 67
• Non utilizzare l'apparecchio per usi diversi da quello previsto.
• Se la spina del dispositivo si bagna, togliere elettricità nel comparto relativo a
quella presa elettrica. Non provare a scollegare la spina.
• Esaminare questa apparecchiatura dopo l'installazione. Non collegare a una presa
elettrica se è presente acqua sul cavo di alimentazione elettrica o sulla spina.
• Scollegare sempre dall'alimentazione un apparecchio se deve restare inutilizzato
per qualche tempo, prima di installare o rimuovere i componenti e prima della
pulizia. Non tirare il cavo di alimentazione elettrica afferrandolo per il cavo.
• Non permettere agli animali domestici di mordere o inghiottire i componenti.
Se si nutrono preoccupazioni in merito alla sicurezza del cavo di alimentazione
elettrica, acquistare una canalina passa-cavo (una protezione in plastica rigida)
presso un negozio di ferramenta.
• I componenti in plastica della fontana per animali domestici non contengono
bisfenolo A. Tuttavia, alcuni animali sono particolarmente sensibili a contenitori per
cibo e acqua in plastica. Se l'animale manifesta sintomi di reazione allergica alla
plastica, sospenderne l'uso e consultare immediatamente un veterinario.
• La fontana per animali domestici è costruita per funzionare in continuo (sempre
collegata alla rete elettrica), a condizione che il livello dell'acqua sia mantenuto
e che la fontana per animali sia pulita regolarmente. Controllare regolarmente la
fontana per animali domestici in modo da evitare danni alla pompa, in quanto
l'acqua potrebbe esaurirsi o evaporare provocando il funzionamento a secco
della pompa.
• Non tentare di riparare la pompa.
• Per evitare il rischio che la spina o la presa elettrica si bagnino, collegare
la fontana per animali domestici a una presa elettrica situata sopra il livello
dellafontana.
• Se si rende necessario un cavo di prolunga, utilizzarne uno per la corrente
nominale corretta.
• La potenza elettrica dell'apparecchio è di 2 watt.
• L'uso di accessori non raccomandati o venduti dal produttore può determinare
condizioni di scarsa sicurezza. Non modificare il dispositivo.
• Non installare né conservare l'apparecchio esposto alle condizioni climatiche o a
temperature inferiori a 4,5 °C.
• Leggere e attenersi scrupolosamente agli avvisi importanti presenti
sull'apparecchio o sulla confezione.
• Non lavare mai il filtro con acqua saponata poiché il sapone residuo penetra nel
filtro e non può essere rimosso. Sciacquare il filtro solo con acqua.
FRITNLDEENES
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
www.aquapetfountain.com 67
Page 68
Grazie per aver scelto il marchio Aqua Fountain da PetSafe®. Voi e il vostro animale
meritate un'amicizia fatta di momenti indimenticabili e di comprensione reciproca.
ENESFRITNLDE
I nostri prodotti e strumenti di addestramento permettono di migliorare il rapporto
tra gli animali domestici e i loro padroni. Per qualunque domanda sui
nostri prodotti o sull'addestramento del vostro animale domestico,
visitate il nostro sito www.aquapetfountain.com o contattate il
nostro Centro assistenza clienti. L'elenco dei recapiti telefonici del
Centro assistenza clienti si trova sul nostro sito web, all'indirizzo
www.aquapetfountain.com.
Per ottenere la massima copertura di garanzia, registrare il prodotto entro 30
giorni dall'acquisto sul sito web www.aquapetfountain.com. La registrazione e
la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della totale garanzia sul
prodotto e, in caso di necessità, di un più rapido intervento da parte del Centro
assistenza clienti. È importante sottolineare che i dati sensibili dell'utilizzatore non
verranno mai ceduti né venduti a terze parti. Informazioni complete sulla garanzia
sono disponibili online sul sito web www.aquapetfountain.com.
Avviso importante per il riciclaggio ........................................80
Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo ..........................81
68 www.aquapetfountain.com
Page 69
Componenti
Ciotola
FRITNLDEENES
Alloggiamento
del filtro
Coperchio
Anello di tenuta in
gomma
Filtro a carbone
attivo
Adattatore
Caratteristiche
Getto a caduta libera
Ciotola in acciaio
inossidabile
Capacità idrica 1,8 l
Sistema a bassa tensione (12 V)
Pompa
Spina di raccordo
Tappo a scatto
Filtro a carboni
attivi sostituibile
Pompa sommergibile
www.aquapetfountain.com 69
Page 70
Definizioni chiave
ENESFRITNLDE
Ciotola: la ciotola in acciaio inossidabile è la base della fontana per
animalidomestici.
Alloggiamento: l'acqua viene pompata nell'alloggiamento in modo che scorra
attraverso il filtro a carbone attivo e fuoriesca dal beccuccio creando una cascata
nella ciotola.
Coperchio dell'alloggiamento: il coperchio dell'alloggiamento si applica
con uno scatto sull'alloggiamento e tiene gli animali domestici al riparo dal filtro al
carbone attivo.
Filtro a carbone attivo: il filtro a 3 strati è costituito da carbone attivo proveniente
da gusci di cocco. Man mano che l'acqua lo attraversa, il filtro a carbone attivo
assorbe odori e sapori sgradevoli, contribuendo a mantenere piacevole e invitante il
gusto dell'acqua per l'animale.
Pompa: la piccola pompa da acquario può essere in parte smontata per pulirla
meglio. LA POMPA NON È LAVABILE IN LAVASTOVIGLIE. Rimuovere la pompa dalla
fontana prima di pulirla (per ulteriori informazioni dettagliate, consultare la sezione
"Manutenzione della pompa"). La pompa dispone, inoltre, di una spina di raccordo
che consente di rimuoverla o ricollegarla facilmente in condizioni di sicurezza.
Istruzioni per l'uso
• Non usare all'esterno. Non far funzionare a secco. Esclusivamente
per uso in ambienti residenziali chiusi.
• Non tirare il cavo di alimentazione elettrica per estrarre la spina
dalla presa nel muro.
• Per scollegare dall'alimentazione, afferrare la presa, non il cavo.
NOTA
compresa la pompa, con acqua tiepida prima di metterla in funzione. Consultare la
sezione "Manutenzione della pompa" di questa guida all'uso per istruzioni dettagliate
su come pulire correttamente la pompa. In questo modo sarà rimossa la polvere che
rimane nel sistema durante il processo di produzione.
1. Rimuovere con attenzione tutti i componenti della fontana per animali dalla
2. Come per ogni apparecchio elettrico, prima
3. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento
70 www.aquapetfountain.com
Sciacquare tutte le parti che compongono la fontana per animali domestici,
confezione e metterli da parte prima del montaggio.
dell’uso verificare che il cavo di alimentazione
elettrica non sia intaccato o danneggiato.
inserendo un dito sotto le linguette su entrambi
i lati del coperchio e sollevare (Fig. 1).
Fig. 1
Page 71
4. Fissare l'alloggiamento alla ciotola. Spingere saldamente l'alloggiamento verso il
basso finché le linguette di bloccaggio si insediano con uno scatto.
5. Sciacquare accuratamente il filtro a carbone attivo con acqua fresca prima di
introdurlo nella fontana per animali domestici. In questo modo si eliminerà la
polvere di carbone dispersa che è peraltro innocua per l'animale.
6. Inserire il filtro a carbone attivo. Il filtro si inserisce nelle scanalature all'interno
dell'alloggiamento. Assicurarsi che venga spinto fino in fondo e che il lato nero
del filtro a carbone attivo sia rivolto verso la ciotola (Fig. 2 e 3).
FRITNLDEENES
Fig. 2Fig. 3
7. Collocare la fontana per animali nella posizione desiderata. Per proteggere il
pavimento utilizzare sempre un tappetino di protezione, come ad esempio un
asciugamano o una tovaglietta impermeabile. Ciò consentirà di proteggere il
pavimento da schizzi o versamenti causati dall'animale.
8. Riempire la fontana per animali versando l'acqua direttamente nella ciotola e
nell'alloggiamento; in questo modo si adescherà la pompa. Lasciare uno spazio
di almeno 6 - 12 mm tra il livello dell'acqua e il bordo della ciotola.
9. Fissare il coperchio all'alloggiamento del filtro, premendo verso il basso; uno
scatto indicherà l'avvenuto insediamento.
10. Prima di inserire la spina della fontana per animali domestici nella presa elettrica,
verificare che mani, adattatore e cavo di alimentazione elettrica siano
completamente asciutti.
11 . Collegare la spina di raccordo e assicurarsi
che l'argento non sia visibile, quindi collegare
l'adattatore a una normale presa di corrente
elettrica (Fig. 4).
12. Aggiungere acqua nella ciotola secondo
necessità. Non far scendere il livello
dell'acqua al di sotto di 13 mm dalla base
della ciotola per evitare il rischio che la
pompa si guasti. Le pompe di ricambio sono vendute separatamente, contattando
il Centro assistenza clienti. Visitare il sito www.aquapetfountain.com per un
elenco dei recapiti telefonici del Centro assistenza clienti nella propriazona.
Scanalature del filtro
Fig. 4
www.aquapetfountain.com 71
Page 72
Smontaggio e pulizia della fontana per
ENESFRITNLDE
animali domestici
• Per il funzionamento normale, la fontana deve essere
pulita regolarmente.
• Non lavare mai i filtri con acqua saponata poiché il
sapone residuo penetra nei filtri e non può essere rimosso.
Sciacquare i filtri solo con acqua.
SISTEMA DEL FILTRO
FILTRO A CARBONE ATTIVO (MAC1915764): sostituirlo ogni due-
quattrosettimane.
• Sciacquare sempre il filtro a carbone attivo prima dell'uso.
• È possibile che una piccola quantità di polvere di carbone venga gradualmente
rilasciata dal filtro durante l'uso. Ciò è normale e non nuoce all'animale.
• Sostituire i filtri con maggiore frequenza quando si utilizza la fontana per più
animali o per animali con abbondante salivazione.
I filtri sono una funzione accessoria della fontana per animali. Per il funzionamento
normale, l'uso dei filtri non è obbligatorio. Tuttavia, se utilizzati in modo corretto
e sostituiti regolarmente, i filtri aiutano a mantenere l'acqua più pulita e più fresca
prolungando allo stesso tempo la durata della fontana per animali.
72 www.aquapetfountain.com
Page 73
FONTANA PER ANIMALI DOMESTICI: pulire la fontana per animali una volta
alla settimana.
1. Scollegare la fontana per animali domestici
dall'alimentazione di rete e staccare la spina
di raccordo dalla pompa (Fig. 5).
2. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento ed
estrarre il filtro a carbone attivo.
3. Svuotare l'acqua dalla fontana per
animalidomestici.
4. Rimuovere l'alloggiamento premendo verso
l'interno i ganci dell'alloggiamento situati sotto la ciotola finché se ne avverte lo
sblocco. Sollevare l'alloggiamento verticalmente per rimuoverlo (Fig.6).
5. Rimuovere l'anello di tenuta in gomma dal foro nel bordo posteriore della
ciotola(Fig. 7).
Fig. 5
FRITNLDEENES
Fig. 6
Fig. 7
Anello di tenuta
in gomma
6. Afferrare la pompa e sollevarla
verticalmente. Tirare il cavo di
alimentazione elettrica attraverso
l'apertura fino a quando la pompa
viene completamente rimossa dalla
ciotola(Fig.8).
7. Quando la fontana per animali domestici
è completamente smontata, si disporrà
di due componenti in plastica (coperchio
e alloggiamento), una ciotola in acciaio inossidabile, il filtro a carbone attivo e
lapompa.
8. Lavare manualmente i componenti in plastica della fontana con acqua calda e
detersivo. La fontana può anche essere pulita con una soluzione di aceto diluito
(20% aceto bianco e 80% acqua). Importante: avere cura di sciacquare bene
con acqua semplice. È possibile lavare la fontana per animali in lavastoviglie
posizionandola sul cestello superiore. Rimuovere la pompa dalla fontana prima
di collocare la fontana per animali in lavastoviglie. NON LAVARE LA POMPA IN LAVASTOVIGLIE! Se possibile, si consiglia di ridurre la temperatura
dell'acqua all'interno della lavastoviglie. Consultare la sezione "Manutenzione
della pompa" di questa guida all'uso per istruzioni dettagliate su come pulire
correttamente la pompa.
9. Se fosse difficile raggiungere alcuni punti o angoli riposti, utilizzare bastoncini
cotton fioc o acquistare il kit di pulizia. Per acquistare il kit di pulizia, visitare il
nostro sito web: www.aquapetfountain.com e identificare il rivenditore più vicino
oppure consultare un elenco dei numeri di telefono del Centro assistenza clienti
per la propria area.
Fig. 8
www.aquapetfountain.com 73
Page 74
Manutenzione della pompa
ENESFRITNLDE
Pompa
GiranteStatore Mascherina
Spina di raccordo
NOTA
l'acqua pulita, la pulizia della pompa è essenziale. Pulire la pompa almeno ogni
due settimane. Se il motore della pompa non viene pulito regolarmente, la garanzia
potrebbe essere invalidata.
1. Rimuovere la pompa dalla fontana per animali secondo la procedura illustrata
2. Una volta estratta la pompa dalla fontana, utilizzare il pollice e l'indice per
3. Quindi, rimuovere lo statore posizionando il dito sotto il piccolo labbro, e
Per assicurare longevità alla fontana per animali domestici e mantenere
nella sezione “Smontaggio e pulizia della fontana per animali domestici” di
questa guida all'uso.
premere delicatamente sui due lati della mascherina per staccarla. Potrebbe
essere necessario inserire l'unghia nella commessura della mascherina per far
leva e staccarla (Fig. 9).
staccarlo dalla pompa (Fig.10).
Fig. 9
Fig. 10
74 www.aquapetfountain.com
Page 75
4. Una volta rimosso lo statore, è possibile
rimuovere anche la girante (elica a 3
pale, bianca) mantenuta in posizione
magneticamente. Per rimuovere la girante,
utilizzare un'unghia per fare leva sotto la
lama di plastica e sollevarla (Fig. 11).
5. Dopo aver smontato completamente la
pompa, è possibile pulirne i componenti
con acqua calda e detersivo. Utilizzare un
bastoncino di cotone idrofilo o lo
“spazzolino per motore” del Kit di pulizia
per pulire all’interno della cavità del
motore della pompa ed eliminarne la
sporcizia accumulata (Fig.12). Per
disinfettare e rimuovere residui di calcare
dell'acqua, pulire il motore della pompa
con una soluzione di aceto diluito (20%
aceto bianco e 80%acqua).
Fig. 12
Fig. 11
FRITNLDEENES
6. Quando i componenti sono puliti, rimontare la pompa e approntarla per l'uso.
a) Rimettere a posto la girante.
b) Rimettere a posto lo statore.
c) Rimettere a posto la mascherina.
www.aquapetfountain.com 75
Page 76
Rimontaggio della fontana per animali
ENESFRITNLDE
domestici
1. Verificare il controllo del flusso sulla pompa. Assicurarsi che sia nella posizione
della portata desiderata (Fig.13 e 14).
Fig. 13
2. Collocare la pompa all'interno del rientro quadrato della ciotola con il tubo della
3. Assicurarsi che la spina di raccordo sia scollegata dall'adattatore. Con la pompa
in posizione, infilare il cavo nel foro presente nel bordo della ciotola. Far passare
il cavo fino in fondo e spingere l'anello di tenuta in gomma in sede per chiudere
il foro. Assicurarsi di lasciare abbastanza lasco nel cavo in modo che la pompa
risulti piatta (Fig.16).
Fig. 15
Minima
Fig. 16
Fig. 14
Massima
Anello di tenuta
in gomma
4. Rimettere a posto l'alloggiamento del filtro abbassandolo verticalmente sulla
pompa. Assicurarsi che i ganci dell'alloggiamento siano in linea con i fori
guida sul bordo della ciotola. Spingere verso il basso per bloccare in sede
(Fig.17 e 18).
Fig. 17Fig. 18
76 www.aquapetfountain.com
Page 77
5. Sciacquare accuratamente il filtro in acqua fredda per rimuovere ogni residuo di
polvere di carbone. Inserire il filtro nell'alloggiamento e assicurarsi che il lato nero
del filtro a carbone attivo sia rivolto verso la ciotola (Fig. 19).
6. Rimettere a posto il coperchio. Collocare la fontana per animali nella posizione
desiderata e riempirla di acqua (Fig.20).
FRITNLDEENES
Fig. 19
7. Assicurarsi che le mani e il cavo siano asciutti, collegare la spina di raccordo
all'adattatore, quindi collegare l'adattatore a una normale presa di
correnteelettrica.
Fig. 20
La fontana per animali e l'ambiente
Se si abita in un ambiente umido e si hanno problemi di muffe o alghe, immergere tutti
i componenti della fontana in una soluzione di aceto diluito (20% aceto bianco, 80%
acqua) per 10 minuti dopo la normale pulizia. Versare, inoltre, la soluzione di aceto
diluito nella cavità del motore della pompa.
Se l'acqua utilizzata è calcarea, è possibile che sopra e all'interno della pompa si
formino depositi minerali bianchi. Ciò potrebbe ostacolare il corretto funzionamento
della girante. Per evitare di sostituire la pompa o di danneggiarla, adottare le
seguentimisure.
• Pulire la pompa con maggiore frequenza.
• Lavare la pompa settimanalmente con una soluzione di aceto diluito.
• Utilizzare acqua minerale invece dell'acqua di rubinetto.
www.aquapetfountain.com 77
Page 78
Consigli
ENESFRITNLDE
• La prima volta che presenterete la fontana al vostro animale, questi si dimostrerà
guardingo nei confronti dell'oggetto nuovo e insolito. Una volta attivata la fontana,
attendete semplicemente che l'animale vi si abitui, rispettandone i tempi. Per alcuni
animali occorreranno diversi giorni o anche più per iniziare a utilizzarla, altri vi si
abitueranno subito.
• L'animale potrebbe preferire che la fontana sia lontana dalla ciotola del cibo.
Provate a collocarla diversamente, ad esempio in un'area diversa della cucina, in
un bagno o un ripostiglio.
• Aggiungete cubetti di ghiaccio nella ciotola della fontana per rinfrescare e avere
acqua corrente ghiacciata.
Individuazione e risoluzione dei guasti
Le risposte a queste domande possono aiutare l'utilizzatore a risolvere la maggior
parte dei problemi che potrebbero presentarsi nell'utilizzo della fontana per
animali domestici. Se non fossero sufficienti, è possibile contattare il nostro Centro
assistenzaclienti.
PROBLEMASOLUZIONE
La pompa non
funziona oppure
l'acqua non
fluisce come
diconsueto.
• Non permettere mai che il livello dell'acqua nella ciotola
raggiunga il livello minimo di riempimento. Ciò potrebbe
provocare il surriscaldamento della pompa e arrestarne il
funzionamento. Quando si riempie la ciotola accertarsi che
l'acqua venga aggiunta prima dell'accensione della fontana.
• In assenza di una pulizia regolare, la pompa potrebbe
ostruirsi a causa dei peli degli animali e dei residui di cibo. La
pompa deve essere pulita ogni 2-4 settimane per garantirne
il corretto funzionamento.
• Riempire la fontana per animali domestici con acqua fino
alla linea massima di riempimento.
La fontana
per animali
domestici fa
troppo rumore.
78 www.aquapetfountain.com
• La presenza di un rumore basso ronzante è normale, ma
non deve mai trattarsi di un rumore forte. Controllare il livello
dell'acqua. Se il livello dell'acqua è troppo basso, la pompa
farà più fatica durante il funzionamento causando un rumore
più forte del normale.
• Scollegare la fontana per animali domestici per 15 secondi.
Se il rumore non si arresta quando la fontana viene riaccesa,
è possibile che ci siano dei residui nella girante. Rimuovere
la pompa e pulire la girante. Provare a strofinare una piccola
quantità di olio vegetale sul perno magnetico con un cotton
fioc per lubrificare la girante.
Page 79
Individuazione e risoluzione dei
problemi (continua)
PROBLEMASOLUZIONE
Nella ciotola ci
sono particelle
nere.
La fontana
per animali
domestici ha
una patina
scivolosa.
L'adattatore è
caldo al tatto.
La fontana
per animali
domestici perde.
• Si tratta di polvere di carbone attivo granulare ed è
completamente innocua per l'animale domestico se ingerita.
Per evitare la presenza di carbone, sciacquare il filtro a
carbone attivo in acqua fredda prima di posizionarlo nella
fontana per animali domestici.
• Se più di un animale domestico utilizza la fontana, l'aspetto
scivoloso potrebbe essere causato dalla saliva degli animali.
Per evitare l'inconveniente, cambiare l'acqua e pulire la
fontana per animali domestici con maggiore frequenza.
• Assicurarsi di risciacquare bene i componenti della fontana
per animali domestici. I residui di sapone possono causare la
patina scivolosa.
• Scollegare la fontana per animali domestici e collegarla a un
limitatore di sovratensione.
• A volte la presenza di acqua intorno alla fontana è causata
dagli stessi animali domestici che la fanno fuoriuscire quando
bevono. Alcuni animali tendono più di altri a far fuoriuscire
l'acqua. Osservare gli animali quando bevono per accertarsi
che questa sia la causa. In tal caso, si può acquistare un
tappeto apposito o altri tappetini resistenti all'acqua da
posizionare sotto la fontana.
FRITNLDEENES
La fontana
per animali
domestici
sembra sporca
anche dopo
averla pulita.
www.aquapetfountain.com 79
• Se nella fontana per animali domestici è presente una
sostanza bianca e gessosa è possibile che si tratti di un
accumulo di depositi minerali causato della durezza
dell'acqua. Per rimuovere questi depositi pulire i componenti
della fontana con una soluzione di acqua per l'80%
e di aceto per il 20%. Successivamente risciacquare
abbondantemente tutte le parti. Utilizzare acqua filtrata o
demineralizzata invece dell'acqua del rubinetto che risulta
essere più dura.
Page 80
Garanzia
ENESFRITNLDE
Garanzia limitata non trasferibile di due anni
Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata del produttore. Informazioni
complete sulla garanzia di questo prodotto e le sue condizioni sono disponibili sul sito
web www.aquapetfountain.com e/o possono essere richieste al Centro assistenza
clienti di zona.
Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market
Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
Conformità
Questo dispositivo è stato sottoposto a test che ne hanno comprovato la conformità
con la direttiva Compatibilitàelettromagneticae la direttiva Bassa tensione. Modifiche
o variazioni non autorizzate da Radio Systems Corporation possono violare i
regolamenti dell'UE, invalidare l’autorizzazione all’uso del dispositivo e rendere nulla
la garanzia.
La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo web:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Avviso importante per il riciclaggio
Si invita l'utilizzatore ad attenersi alle norme riguardanti i rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche del proprio Paese. Questa apparecchiatura deve essere
riciclata. Alla sua dismissione, questa apparecchiatura non dovrà essere smaltita
attraverso il normale sistema di rifiuti urbani. Affinché possa essere inserita nel nostro
sistema di riciclaggio, si invita l'utilizzatore a riconsegnare l'apparecchiatura al punto
vendita presso cui è stata acquistata. Se ciò non fosse possibile, si invita l'utilizzatore a
contattare il Centro assistenza clienti per informazioni in merito.
80 www.aquapetfountain.com
Page 81
Limitazione di responsabilità e
condizioni di utilizzo
1. Condizioni di utilizzo
L'utilizzo di questo prodotto è soggetto all'accettazione senza modifiche delle
condizioni generali e delle note contenute nel presente documento. L'utilizzo
di questo prodotto implica l'accettazione senza modifiche di ogni termine,
condizione o avviso qui indicato. Qualora l'utilizzatore non concordasse con
dette condizioni generali e avvisi, potrà ottenere il rimborso totale del prodotto,
restituendolo, a proprie spese e rischio, intatto e nella sua confezione originale,
al Centro assistenza clienti competente, allegandone contestualmente la prova
d'acquisto.
2. Utilizzo corretto
Se si nutrono dubbi in merito all'idoneità del prodotto per il proprio animale,
prima dell'uso, consultare il veterinario di fiducia o un addestratore certificato. Il
corretto utilizzo comprende, a titolo esemplificativo ma non esaustivo la lettura
dell’intera guida all'uso e di ogni messaggio di attenzione pertinente.
3. Divieto di uso illegale o proibito
Questo prodotto deve essere usato unicamente con animali domestici. L'utilizzo
di questo prodotto in modo diverso da quello previsto potrebbe configurare la
violazione di leggi federali, statali o locali.
4. Limitazioni di responsabilità
In nessun caso Radio Systems Corporation, o una delle sue affiliate, potrà essere
ritenuta responsabile di (i) qualsiasi danno indiretto, punitivo, accidentale,
speciale o consequenziale e/o (ii) di qualsiasi perdita o danno derivante
o ricollegabile all'uso improprio di questo prodotto. Nella misura massima
consentita dalla legge, l'acquirente assume su di sé ogni rischio e responsabilità
derivante dall'uso di questo prodotto.
5. Modifica delle condizioni generali
Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modificare periodicamente i
termini, le condizioni e gli avvisi che disciplinano l'uso di questo prodotto. Se
tali modifiche sono state notificate all'acquirente prima dell'uso del prodotto,
risulteranno vincolanti per il cliente come se fossero incorporate all'interno di
questo documento.
FRITNLDEENES
www.aquapetfountain.com 81
Page 82
Im Folgenden bezieht sich „wir“ oder „uns“ auf Radio Systems Corporation, Radio
Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. und jegliche anderen
ENESFRITNLDE
Tochtergesellschaften oder Marken von Radio Systems Corporation.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole
Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf
mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle
Sicherheitsmitteilungen nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen
oder den Tod zu vermeiden.
WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei
Nichtvermeidung zum Tod oder zu schwerer Körperverletzung
führen kann.
VORSICHT weist bei Verwendung ohne Sicherheitssymbol
auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu
Verletzungen Ihres Haustiers führen kann.
HINWEIS kennzeichnet Sicherheitsmaßnahmen, die nicht im
Zusammenhang mit Körperverletzung stehen.
Beim Gebrauch elektrischer Geräte müssen stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um Brandgefahr,
die Gefahr von elektrischem Schock und Körperverletzung zu
vermeiden. Dazu zählen folgende Maßnahmen:
• Um das Risiko einer Verletzung zu reduzieren, ist die strenge Überwachung bei
Verwendung eines Geräts durch Kinder oder in der Nähe von Kindern erforderlich.
• Zum Schutz vor elektrischem Schock das Netzkabel oder den Stecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Nicht im Freien verwenden. Nicht im Trockenen betreiben. Nur zur Verwendung
inInnenräumen.
• Nicht am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Zum Herausziehen des Steckers den Stecker greifen, nicht das Netzkabel.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist
oder wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt ist. Wenden Sie
sich zwecks Anweisungen umgehend an die Kundenbetreuung.
• Für ein tragbares Gerät - Um das Risiko eines elektrischen Schocks zu reduzieren,
das Gerät nicht an einem Ort, wo es in eine Badewanne oder ein Spülbecken
fallen oder gezogen werden kann, platzieren oder lagern.
• Das Gerät bei Nichtgebrauch stets vom Strom trennen oder bevor Sie Bestandteile
anbringen oder entfernen und bevor Sie es reinigen.
• Das Gerät nur zu seinem Verwendungszweck gebrauchen.
82 www.aquapetfountain.com
Page 83
• Wird der Stecker nass, trennen Sie die Stromverbindung zur jeweiligen Steckdose.
Nicht den Stecker herausziehen.
• Dieses Gerät nach der Montage überprüfen. Nicht in die Steckdose stecken, falls
sich Wasser am Netzkabel oder am Stecker befindet.
• Das Gerät bei Nichtgebrauch stets vom Strom trennen oder bevor Sie Bestandteile
anbringen oder entfernen und bevor Sie es reinigen. Niemals am Netzkabel
ziehen, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
• Darauf achten, dass Haustiere an keinen Komponenten kauen oder sie
verschlucken. Falls Sie Bedenken wegen des Netzkabels haben, kaufen Sie eine
Kabelführung (einen harten Plastikschutz) in einem Baumarkt.
• Die Bestandteile des Plastik-Trinkbrunnens sind BPA-FREI. Manche Tiere sind
empfindlich auf Futter- und Wassernäpfe aus Plastik. Falls Ihr Haustier Anzeichen
einer allergischen Reaktion auf das Plastik zeigt, unterbrechen Sie die Verwendung
bitte solange, bis Sie mit Ihrem Tierarzt gesprochen haben.
• Der Trinkbrunnen ist auf einen kontinuierlichen Betrieb (stets an einer Steckdose
angeschlossen) ausgelegt, solange der Wasserstand beibehalten und der
Trinkbrunnen regelmäßig gereinigt wird. Achten Sie darauf, den Trinkbrunnen
regelmäßig zu überprüfen, damit Schäden an der Pumpe vermieden werden, da
das Wasser aufgebraucht werden oder verdunsten kann, was dazu führt, dass die
Pumpe im Trockenen betrieben wird.
• Versuchen Sie nicht, die Pumpe zu reparieren.
• Um zu vermeiden, dass der Stecker oder die Steckdose nass werden, sollte die
Steckdose stets oberhalb des Trinkbrunnens sein.
• Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, muss ein entsprechend klassifiziertes
Verlängerungskabel verwendet werden.
• Der Stromverbrauch dieses Geräts beträgt 2 Watt.
• Die Verwendung von Anbauteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft
werden, kann eine unsichere Bedingung verursachen. Das Gerät nicht modifizieren.
• Das Gerät nicht an einem Ort installieren oder aufbewahren, wo es
Wetterbedingungen oder Temperaturen unterhalb 4,5 °C ausgesetzt ist.
• Lesen und befolgen Sie alle wichtigen am Gerät und an der Verpackung
aufgelisteten Hinweise.
• Waschen Sie den Filter niemals mit Seifenwasser, da Seifenrückstände in den
Filter gelangen und nicht mehr entfernt werden können. Spülen Sie den Filter nur
mitWasser.
FRITNLDEENES
BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
www.aquapetfountain.com 83
Page 84
Vielen Dank, dass Sie sich für den Aqua Fountain von PetSafe® entschieden
haben. Sie und Ihr Haustier verdienen eine Freundschaft, zu der unvergessliche
ENESFRITNLDE
Momente und ein gegenseitiges Verstehen gehören. Unsere Produkte und
Trainingsgeräte verbessern die Beziehung zwischen Haustieren und ihren Besitzern.
Bei Fragen zu unseren Produkten oder zum Training Ihres Haustiers
besuchen Sie bitte unsere Website auf www.aquapetfountain.com
oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Eine Liste der
entsprechenden Telefonnummern finden Sie auf unserer Website unter
www.aquapetfountain.com.
Damit Sie den maximalen Schutz aus Ihrer Garantie erhalten, registrieren Sie bitte
Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.aquapetfountain.com. Indem Sie Ihr
Produkt anmelden und die Quittung aufbewahren, können Sie alle Vorzüge der
Garantie nutzen und erhalten bei einem eventuellen Anruf der Kundenbetreuung
schneller Hilfe. Ganz wichtig: Ihre Daten werden nicht an andere weitergegeben
oder verkauft. Die vollständigen Garantieinformationen erhalten Sie online unter
www.aquapetfountain.com.
Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung ...........................97
84 www.aquapetfountain.com
Page 85
Bestandteile
Schüssel
FRITNLDEENES
Filtergehäuse
Deckel
Gummitülle
Aktivkohlefilter
Adapter
Inline-Stecker
Produkteigenschaften
Wasserfall
Edelstahlschüssel
1,8 l Wasserkapazität
Niederspannungssystem (12 V)
Pumpe
Schnappdeckel
Austauschbarer
Aktivkohlefilter
Tauchpumpe
www.aquapetfountain.com 85
Page 86
Definitionen
ENESFRITNLDE
Schüssel: Die Edelstahlschüssel ist die Basis des Trinkbrunnens.
Gehäuse: Das Wasser wird das Gehäuse hochgepumpt, wo es durch den
Aktivkohlefilter und aus dem Ausguss fließt, so dass ein Wasserfall in die
Schüsselentsteht.
Gehäusedeckel: Der Gehäusedeckel rastet auf dem Gehäuse ein und hält
Haustiere davon ab, zum Aktivkohlefilter zu gelangen.
Aktivkohlefilter: Der 3-lagige Filter ist aus Aktivkohle aus Kokosnussschalen
hergestellt. Der Aktivkohlefilter absorbiert schlechten Geschmack und schlechte
Gerüche, wenn das Wasser hindurch fließt, und hilft somit, den Geschmack des
Wassers frisch und ansprechend für Haustiere zu halten.
Pumpe: Die kleine Aquariumspumpe kann zur Reinigung teilweise
auseinandergebaut werden. DIE PUMPE IST NICHT SPÜLMASCHINENFEST!
Entfernen Sie die Pumpe vor der Reinigung aus dem Trinkbrunnen (Im Abschnitt
„Wartung der Pumpe“ finden Sie detaillierte Anweisungen). Die Pumpe verfügt auch
über einen Inline-Stecker für die einfache Anbringung und Entfernung.
Gebrauchsanweisung
• Nicht im Freien verwenden. Nicht im Trockenen betreiben. Nur zur
Verwendung in Innenräumen.
• Nicht am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose
zuziehen.
• Zum Herausziehen des Steckers den Stecker greifen, nicht
dasNetzkabel.
HINWEIS
bevor Sie den Trinkbrunnen, einschließlich der Pumpe, verwenden. Detaillierte
Anweisungen zur ordnungsgemäßen Reinigung Ihrer Pumpe finden Sie im Abschnitt
„Wartung der Pumpe“ in dieser Gebrauchsanweisung. Somit werden Staub oder
Rückstände entfernt, die bei der Herstellung zurückgeblieben sind.
1. Nehmen Sie alle Bestandteile des Trinkbrunnens vorsichtig aus der Verpackung
und legen Sie sie für das Zusammenbauen bereit.
2. Wie bei allen elektrischen Geräten ist das Netzkabel auf Risse oder andere
Beschädigungen zu überprüfen, bevor es verwendet wird.
86 www.aquapetfountain.com
Spülen Sie alle Bestandteile des Trinkbrunnens mit warmem Wasser,
Page 87
3. Entfernen Sie den Gehäusedeckel, indem
Sie mit den Fingern unter die Laschen an den
Seiten des Deckels greifen und ihn anheben
(Abb. 1).
4. Bringen Sie das Gehäuse an der Schüssel an.
Drücken Sie das Gehäuse fest hinunter, bis die
Arretierung einrastet.
5. Spülen Sie den Aktivkohlefilter gründlich mit
kaltem Wasser, bevor Sie ihn im Trinkbrunnen
einsetzen. Somit wird loser Aktivkohlestaub entfernt, der jedoch nicht schädlich für
Ihr Haustier ist.
6. Setzen Sie den Aktivkohlefilter ein. Der Filter passt in die Schächte im Inneren
des Gehäuses. Schieben Sie ihn ganz hinunter. Die schwarze Seite des
Aktivkohlefilters muss dabei nach außen zur Schüssel hinzeigen. (Abb. 2 und 3).
Abb. 1
FRITNLDEENES
Abb. 2Abb. 3
7. Stellen Sie den Trinkbrunnen an die gewünschte Stelle. Um Ihren Boden zu
schützen, verwenden Sie stets eine Schutzunterlage wie zum Beispiel ein
Handtuch oder ein wasserfestes Platzset. Dies hilft dabei, Ihren Boden vor
Spritzern oder vor Verschütten zu schützen, die Ihr Haustier verursacht.
8. Füllen Sie den Trinkbrunnen, indem Sie das Wasser direkt in die Schüssel und das
Gehäuse schütten. Die Pumpe wird somit vorbereitet. Lassen Sie mindestens 6 mm
bis 12 mm Abstand zwischen dem Wasserspiegel und dem Rand der Schüssel.
9. Bringen Sie den Deckel des Gehäuses an, drücken Sie ihn hinunter, bis Sie ihn
einrasten hören.
10. Bevor Sie den Trinkbrunnen an einer Steckdose anschließen, vergewissern Sie
sich, dass das Netzkabel, der Adapter und Ihre Hände trocken sind.
11 . Schließen Sie den Inline-Stecker an und
stellen Sie sicher, dass kein Silber mehr zu
sehen ist, und schließen Sie dann den Adapter
in einer Wandsteckdose an (Abb. 4).
12. Füllen Sie die Schüssel je nach Bedarf
mit Wasser. Achten Sie darauf, dass
der Wasserspiegel niemals unter 13 mm
gemessen ab dem Boden der Schüssel sinkt,
da es sonst zu Pumpenversagen kommen kann. Ersatzpumpen sind bei der
Kundenbetreuung separat zum Kauf erhältlich. Eine Liste der Telefonnummern der
Kundenbetreuungen in Ihrer Nähe finden Sie auf www.aquapetfountain.com.
Filterschächte
Abb. 4
www.aquapetfountain.com 87
Page 88
Zerlegen und Reinigung
ENESFRITNLDE
desTrinkbrunnens
• Der Trinkbrunnen muss gereinigt werden, damit er weiterhin
normal funktionieren kann.
• Waschen Sie die Filter niemals mit Seifenwasser, da
Seifenrückstände in die Filter gelangen und nicht mehr entfernt
werden können. Spülen Sie die Filter nur mit Wasser.
FILTERSYSTEM
AKTIVKOHLEFILTER (MAC1915764): Alle zwei bis vier Wochen austauschen.
• Spülen Sie den Aktivkohlefilter stets vor der Verwendung.
• Eine kleine Menge an Kohlestaub kann während der Nutzungsdauer des Filters
freigesetzt werden, was normal und nicht schädlich für Ihr Haustier ist.
• Tauschen Sie die Filter häufiger aus, wenn Sie den Trinkbrunnen für mehrere
Haustiere oder für Haustiere verwenden, die viel Speichel produzieren.
Filter sind ergänzende Teile des Trinkbrunnens. Die Verwendung der Filter ist nicht für
den Normalbetrieb erforderlich. Wenn sie jedoch ordnungsgemäß verwendet und
regelmäßig ausgetauscht werden, helfen die Filter dabei, das Wasser sauberer und
frischer zu halten, während sie die Lebensdauer Ihres Trinkbrunnens verlängern.
88 www.aquapetfountain.com
Page 89
TRINKBRUNNEN: Den Trinkbrunnen einmal pro Woche reinigen.
1. Stecken Sie den Trinkbrunnen aus und trennen
Sie den Inline-Stecker (Abb. 5).
2. Entfernen Sie den Gehäusedeckel und
entfernen Sie den Aktivkohlefilter.
3. Leeren Sie das Wasser aus dem
Trinkbrunnenaus.
4. Entfernen Sie das Gehäuse, indem Sie die
Gehäuseklemmen unter der Schüssel nach
innen drücken, bis Sie spüren, dass sie sich
lösen. Heben Sie das Gehäuse gerade nach oben heraus. (Abb.6).
5. Entfernen Sie die Gummitülle des Kabels aus der Öffnung am hinteren Rand der
Schüssel(Abb.7).
Abb. 5
FRITNLDEENES
Abb. 6
6. Greifen Sie die Pumpe und heben Sie sie
gerade nach oben heraus. Ziehen Sie
das Kabel nach oben durch die Öffnung
heraus, bis die Pumpe vollständig aus der
Schüssel entfernt ist (Abb. 8).
7. Sobald der Trinkbrunnen vollständig
auseinandergebaut ist, haben Sie zwei
Plastikbestandteile (den Deckel und das
Gehäuse), eine Edelstahlschüssel, den
Aktivkohlefilter und die Pumpe.
8. Waschen Sie die Plastikbestandteile des Trinkbrunnens von Hand mit warmem
Wasser und Seife. Der Trinkbrunnen kann auch mit einer einer verdünnten
Essiglösung (20 % Weißweinessig und 80 % Wasser) gereinigt werden.
Wichtig: Führen Sie die Reinigung gründlich und mit frischem Wasser durch. Sie
können den Trinkbrunnen auch in das obere Fach der Geschirrspülmaschine
stellen. Entfernen Sie die Pumpe aus dem Trinkbrunnen, bevor Sie ihn die
Geschirrspülmaschine stellen. STELLEN SIE DIE PUMPE NICHT IN EINE GESCHIRRSPÜLMASCHINE! Falls möglich, empfiehlt es sich, die
Wassertemperatur in der Geschirrspülmaschine zu reduzieren. Detaillierte
Anweisungen zur ordnungsgemäßen Reinigung Ihrer Pumpe finden Sie im
Abschnitt „Wartung der Pumpe“ in dieser Gebrauchsanweisung.
9. Falls Sie Schwierigkeiten haben, bestimmte Stellen oder schwer zugängliche
Bereiche zu erreichen, versuchen Sie es mit einem Wattestäbchen oder kaufen Sie
einen Reinigungssatz. Wenn Sie einen Reinigungssatz kaufen möchten, besuchen
Sie bitte unsere Website auf www.aquapetfountain.com, um einen Einzelhändler
in Ihrer Nähe ausfindig zu machen oder für eine Liste der Telefonnummern der
Kundenbetreuungen in Ihrer Nähe.
Abb. 7
Gummitülle
Abb. 8
www.aquapetfountain.com 89
Page 90
Wartung der Pumpe
ENESFRITNLDE
Pumpe
ImpellerStatorFrontplatte
Inline-Stecker
HINWEIS
sind wesentlich für die Langlebigkeit des Trinkbrunnens. Reinigen Sie die Pumpe alle
zwei Wochen. Die Garantie kann ungültig werden, falls der Motor der Pumpe nicht
regelmäßig gereinigt wird.
1. Nehmen Sie die Pumpe aus dem Trinkbrunnen, wie es im Abschnitt „Zerlegen und
Reinigung des Trinkbrunnens“ erklärt ist.
2. Sobald die Pumpe aus dem Trinkbrunnen entfernt ist, drücken Sie die Seiten
der Frontplatte leicht mit Zeigefinger und Daumen zusammen und ziehen Sie
sie ab. Es kann erforderlich sein, den Fingernagel in die Fuge der Frontplatte zu
schieben, um sie aufzuspreizen (Abb. 9).
3. Als Nächstes entfernen Sie den Stator, indem Sie Ihren Finger unterhalb der
kleinen Lippe platzieren und ihn von der Pumpe abziehen (Abb.10).
Die Reinigung der Pumpe sowie auch die Sauberkeit des Wassers
Abb. 9
Abb. 10
90 www.aquapetfountain.com
Page 91
4. Sobald der Stator entfernt ist, können
Sie den Impeller (weißer, dreiflügeliger
Propeller) entfernen, der durch einen
Magneten am Platz gehalten wird. Um den
Impeller zu entfernen, platzieren Sie einen
Fingernagel unter dem Plastikflügel und
heben Sie ihn heraus (Abb. 11).
5. Sobald die Pumpe vollständig zerlegt ist,
können Sie die Bestandteile mit warmem
Wasser und Seife reinigen. Verwenden Sie
ein Wattestäbchen oder die „Motorbürste”
des Reinigungssatzes, um Ablagerungen
innerhalb des Motors der Pumpe zu
entfernen (Abb.12). Um den Motor zu
desinfizieren und Kalk zu entfernen,
reinigen Sie den Motor der Pumpe mit
einer verdünnten Weißweinessiglösung
(20 % Weißweinessig und 80 % Wasser).
Abb. 12
Abb. 11
FRITNLDEENES
6. Sobald die Bestandteile sauber sind, können Sie die Pumpe wieder
zusammenbauen, so dass sie verwendet werden kann.
a) Den Impeller wieder einsetzen.
b) Den Stator wieder einsetzen.
c) Die Frontplatte wieder einsetzen.
www.aquapetfountain.com 91
Page 92
Wiederzusammenbau des
ENESFRITNLDE
Trinkbrunnens
1. Überprüfen Sie den Durchflussregler der Pumpe. Stellen Sie sicher, dass er sich in
der Position für die gewünschte Durchflussrate befindet (Abb.13 und 14).
Abb. 13
2. Platzieren Sie die Pumpe in der viereckigen Aussparung so in der Schüssel, dass
das Pumpenrohr hinten links positioniert ist (Abb.15).
3. Stellen Sie sicher, dass der Inline-Stecker vom Adapter getrennt ist. Sobald die
Pumpe an ihrem Platz ist, führen Sie das Kabel durch die Öffnung am Rand der
Schüssel. Führen Sie das Kabel ganz hindurch und drücken Sie die Gummitülle
hinein, um die Öffnung abzudichten. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht zu
stramm ist, so dass die Pumpe aufrecht stehen bleibt (Abb.16).
Abb. 15
Minimal
Abb. 16
Abb. 14
Maximal
Gummitülle
4. Setzen Sie das Filtergehäuse wieder ein, indem Sie es gerade über der
Pumpe hinabsenken. Achten Sie darauf, dass die Gehäuseklemmen mit den
Führungslöchern am Rand der Schüssel ausgerichtet sind. Drücken Sie es
hinunter, bis es einrastet (Abb.17 und 18).
Abb. 17Abb. 18
92 www.aquapetfountain.com
Page 93
5. Spülen Sie den Filter gründlich mit kaltem Wasser, um jeglichen losen Kohlestaub
zu entfernen. Setzen Sie den Filter ins Gehäuse ein und stellen Sie sicher, dass die
schwarze Seite des Filters nach außen zur Schüssel hinzeigt (Abb. 19).
6. Setzen Sie den Deckel wieder auf. Stellen Sie den Trinkbrunnen an die
gewünschte Stelle und füllen Sie ihn mit Wasser (Abb.20).
FRITNLDEENES
Abb. 19
7. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände und das Kabel trocken sind, verbinden
Sie den Inline-Stecker mit einem Adapter und stecken Sie ihn in eine Steckdose.
Abb. 20
Der Trinkbrunnen und Ihre Umgebung
Falls Sie in einer Gegend mit hoher Luftfeuchtigkeit leben und Probleme mit Schimmel
oder Algen haben, tauchen Sie alle Teile des Trinkbrunnens nach der regulären
Reinigung 10 Minuten lang in eine verdünnte Essiglösung (20 % Weißweinessig und
80 % Wasser). Schütten Sie die verdünnte Essiglösung auch in den Hohlraum des
Motors der Pumpe.
Falls das Wasser in Ihrer Gegend kalkhaltig ist, können sich kleine weiße
Mineralablagerungen an oder in der Pumpe bilden. Dies kann schließlich dazu
führen, dass der Impeller sich nicht mehr ordnungsgemäß drehen kann. Um ein
Auswechseln oder eine Beschädigung der Pumpe zu vermeiden, treffen Sie bitte die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
• Reinigen Sie die Pumpe häufiger
• Reinigen Sie die Pumpe wöchentlich mit einer verdünnten Essiglösung
• Verwenden Sie anstatt Leitungswasser Flaschenwasser
www.aquapetfountain.com 93
Page 94
Allgemeine Hinweise
ENESFRITNLDE
• Wenn Sie Ihrem Haustier den Trinkbrunnen zeigen, kann es sein, dass dieses
vorsichtig auf diesen neuen und ungewöhnlichen Gegenstand reagiert. Nachdem
Sie mit dem Betrieb Ihres Trinkbrunnens begonnen haben, lassen Sie Ihrem
Haustier Zeit, sich daran zu gewöhnen. Manche Haustiere brauchen vielleicht
einige Tage oder länger, bis sie anfangen, den Trinkbrunnen zu benutzen,
während andere ihn sofort benutzen.
• Es kann sein, dass Ihr Haustier es vorzieht, wenn der Trinkbrunnen in einiger
Entfernung zu seiner Futterstelle aufgestellt wird. Probieren Sie aus, ihn an einer
anderen Stelle aufzustellen, wie zum Beispiel an einer anderen Stelle in der Küche
oder in einem Badezimmer oder Hauswirtschaftsraum.
• Geben Sie Eiswürfel in die Schüssel, so dass es einen erfrischenden, eiskalten
Wasserstrom gibt.
Mögliche Probleme und Lösungen
Die Antworten auf diese Fragen sollten Ihnen dabei helfen, Probleme
mit dem Trinkbrunnen zu beheben. Wenden Sie sich andernfalls bitte an
unsereKundenbetreuung.
PROBLEMLÖSUNG
Die Pumpe
funktioniert nicht
oder es fließt
weniger Wasser
als sonst.
• Achten Sie immer darauf, dass das Wasser in der Schüssel
nicht unter den Mindeststand fällt. Andernfalls kann die
Pumpe überhitzen und ausfallen. Achten Sie beim Nachfüllen
der Schüssel darauf, Wasser hinzuzufügen, bevor der
Trinkbrunnen eingeschaltet wird.
• Wird der Trinkbrunnen nicht regelmäßig gereinigt, kann die
Pumpe mit Haustierhaaren und Futterresten verstopfen. Die
Pumpe muss alle 2-4 Wochen gereinigt werden, um eine
einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
• Füllen Sie den Trinkbrunnen immer bis zur maximalen
Füllstandsanzeige mit Wasser.
Der Trinkbrunnen
ist zu laut.
94 www.aquapetfountain.com
• Ein tiefes, summendes Geräusch ist normal; es soll jedoch
nicht laut sein. Überprüfen Sie den Wasserstand. Wenn
der Wasserstand des Trinkbrunnens zu niedrig ist, muss die
Pumpe stärker arbeiten, wodurch sie lauter als normal ist.
• Trennen Sie den Trinkbrunnen 15Sekunden lang von der
Steckdose. Bleibt das Geräusch nach dem Wiedereinschalten
bestehen, dann hat sich möglicherweise ein wenig Schmutz
am Impeller verfangen. Nehmen Sie die Pumpe heraus
und reinigen Sie den Impeller. Versuchen Sie, mit einem
Wattestäbchen ein wenig Pflanzenöl auf die Magnetnadel zu
reiben, um den Impeller zu schmieren.
Page 95
Mögliche Probleme und Lösungen
(Forts.)
PROBLEMLÖSUNG
In der Schüssel
sind schwarze
Teilchen.
Der Trinkbrunnen
fühlt sich
glitschig an.
Der Adapter
ist bei Berührung
warm.
Der Trinkbrunnen
ist undicht.
• Hierbei handelt es sich um lose Aktivkohlepartikel aus dem
Aktivkohlefilter, die beim Trinken vollkommen harmlos für
Ihr Haustier sind. Um dies zu verhindern, spülen Sie den
Aktivkohlefilter mit kaltem Wasser aus, bevor Sie ihn wieder
in den Trinkbrunnen einsetzen.
• Wenn Sie mehrere Haustiere oder Hunde haben, die aus dem
Trinkbrunnen trinken, kann dies vom Speichel Ihrer Haustiere
herrühren. Tauschen Sie das Wasser aus und reinigen Sie den
Trinkbrunnen häufiger, um dies zu verhindern.
• Achten Sie darauf, die Teile des Trinkbrunnens nach der
Reinigung gründlich abzuspülen. Sonst können glitschige
Seifenreste verbleiben.
• Trennen Sie den Trinkbrunnen von der Stromversorgung und
verbinden Sie ihn mit einem Überspannungsschutz.
• Manchmal stammt das Wasser um den Trinkbrunnen herum
von trinkenden Haustieren. Manche Haustiere verspritzen
mehr Wasser. Achten Sie darauf, wie Ihr Haustier trinkt. Falls
dies die Ursache ist, können Sie eine Trinkbrunnen-Unterlage
oder andere wasserfeste Matten anschaffen und unter den
Trinkbrunnen legen.
FRITNLDEENES
Der Trinkbrunnen
scheint auch
nach der
Reinigung
schmutzig
zusein.
www.aquapetfountain.com 95
• Weißes, kalkiges Material im Trinkbrunnen könnten
Kalkrückstände von hartem Wasser sein. Um diese zu
entfernen, reinigen Sie die Teile des Trinkbrunnens mit
einer Lösung aus 80% Wasser und 20% Essig. Spülen
Sie anschließend alle Teile gründlich ab. Verwenden
Sie gefiltertes oder gereinigtes Wasser anstatt hartem
Leitungswasser, um Kalkablagerungen zu verhindern.
Page 96
Garantie
ENESFRITNLDE
Zweijährige nicht übertragbare beschränkte Garantie
Dieses Produkt besitzt eine beschränkte Herstellergarantie. Alle Details zu der
für dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf
www.aquapetfountain.com und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort.
Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market
Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
Konformität
Das Gerät erfüllt die EMV- und die Niederspannungsrichtlinien. Unbefugte
Änderungen an diesem Produkt, die nicht von Radio Systems Corporation genehmigt
sind, können einen Verstoß gegen EU-Richtlinien darstellen, die Befugnis für den
Betrieb des Geräts aufheben und zum Erlöschen der Garantie führen.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Wichtige Recyclinghinweise
Bitte beachten Sie die Vorschriften für zu entsorgende elektronische und elektrische
Geräte im jeweiligen Land. Dieses Gerät muss recycelt werden. Wird dieses Gerät
nicht mehr benötigt, darf es nicht mit dem normalen kommunalen Abfall entsorgt
werden. Bitte senden Sie es dahin zurück, wo Sie es gekauft haben, damit es in unser
Recyclingsystem aufgenommen werden kann. Ist dies nicht möglich, setzen Sie sich
bitte mit der Kundenbetreuung in Verbindung, die Ihnen weitere Informationen gibt.
96 www.aquapetfountain.com
Page 97
Nutzungsbedingungen und
Haftungsbeschränkung
1. Nutzungsbedingungen
Der Gebrauch des vorliegenden Produkts unterliegt der Zustimmung ohne
Änderungen zu den hierin enthaltenen Bestimmungen, Bedingungen und
Hinweisen. Der Gebrauch dieses Produktes setzt das Einverständnis mit sämtlichen
derartigen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen voraus. Möchten Sie
sich mit diesen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen nicht einverstanden
erklären, schicken Sie das Produkt bitte ungenutzt, in der Originalverpackung und
auf eigene Kosten und eigenes Risiko an die entsprechende Kundenbetreuung
zurück, inklusive des Kaufbelegs zwecks vollständiger Erstattung.
2. Ordnungsgemäße Verwendung
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihr Haustier geeignet
ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Tierarzt oder einen zertifizierten Trainer,
bevor Sie es verwenden. Eine ordnungsgemäße Verwendung umfasst unter
anderem das Lesen der gesamten Gebrauchsanweisung und aller spezifischen
Sicherheitsinformationen.
3. Rechtswidrige oder verbotene Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch an Haustieren vorgesehen. Der
Gebrauch dieses Produkts auf eine Weise, die nicht der vorgesehenen entspricht,
kann einen Verstoß gegen Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetze darstellen.
4. Haftungsbeschränkung
Radio Systems Corporation und alle damit verbundenen Unternehmen sind
unter keinen Umständen haftbar zu machen für (i) jegliche indirekten Schäden,
Schadensersatzverpflichtungen, zufälligen Schäden, besonderen Schäden oder
Folgeschäden und/oder (ii) jegliche Verluste oder Schäden jedweder Art, die
aus dem Missbrauch dieses Produkts entstehen oder damit verbunden sind. Der
Käufer trägt sämtliche Risiken und Haftungen, die aus dem Gebrauch dieses
Produkts erwachsen, im vollsten im Rahmen des Gesetzes zulässigen Ausmaß.
5. Änderungen der allgemeinen Geschäftsbedingungen
Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, an den Bestimmungen,
Bedingungen und Hinweisen, denen dieses Produkt unterliegt, gelegentliche
Änderungen vorzunehmen. Wurden Sie über derartige Änderungen vor
Gebrauch des Produkts in Kenntnis gesetzt, sind diese in der gleichen Form
bindend, als wären sie im vorliegenden Dokument enthalten.