Porticina Staywell per animali domestici - Guida per l’utente
Puerta para mascota de Staywell - Guía del usuario
Fourth Edition
Page 2
Your Staywell Pet Door...
Cat
Small Dog
Security
barrier
MediumSmallLarge
Medium Dog
Large Dog
Security
barrier
Security
barrier
Fits wooden
doors
Fits wooden
doors
Extra Large
Extra
Large Dog
All Staywell pet doors are suitable to fi t any door, wall or partition although additional materials and competent DIY skills may be required.
Security
barrier
Fits wooden
doors
Fits wooden
doors
Fits brick
walls
Fits brick
walls
Fits brick
walls
Fits brick
walls
Fits PVC/
uPVC/Metal
Fits PVC/
uPVC/Metal
Fits PVC/
uPVC/Metal
Fits PVC/
uPVC/Metal
Tunnel included is
suitable for most
thickness of doors
Tunnel included is
suitable for most
thickness of doors
Tunnel included is
suitable for most
thickness of doors
Tunnel included is
suitable for most
thickness of doors
1
Page 3
Before installing your pet door please
read the following step-by-step
instructions carefully.
FIG.1 FIG.2
Tools required
• Pencil
• Ruler
• Jig or Keyhole Saw
• Drill
• Screwdriver
• Tape measure
• Sand paper
Measurement and marking
Measure the belly height of your pet. (Fig. 1).
Mark this measurement on the outside of your door and draw a straight
horizontal line. (Fig.2).
Please bear in mind that this line will eventually be the bottom of the
hole you will cut in your door and that the frame of the cat fl ap will be
slightly lower. If necessary, this line may have to be raised slightly to
account for this.
(X)
X
Cutting a hole for your pet door
a) In Wood and PVC/uPVC/Metal
The hole that you cut will depend on the size of pet door you have purchased:
Small:
245mm x 150mm (9
Medium: 348mm x 225mm (133⁄4” x 87/8”)
Large: 451mm x 277mm (173⁄4” x 107/8”)
Extra Large: 642mm x 366mm (251⁄4” x 143/8”)
All dimensions are displayed
height x width (Fig. 3).
Not to scale - for best results you should refer
to the enclosed cutting template.
5
/8” x 57/8”)
Wooden doors
FIG.3
Width
PVC/uPVC/Metal
Height
2
Page 4
b) In Walls
Follow the instructions for “Wood and PVC/uPVC/Metal” by using the
enclosed cutting template. Please note that additional tools, materials and
competent DIY skills may be required.
FOR SAFETY REASONS IT IS NOT RECOMMENDED TO FIT THIS
PRODUCT TO GLASS.
Fits brick walls
FIG.5
Remove inner pet door frame.
Using a 7mm (5/16”) drill bit, drill holes
as indicated.
Fitting your pet door
Your Staywell pet door is fi tted with the metal
security barrier on the inside of your house.
FIG.4
Temporarily, hold the inner pet door frame (with
fl ap) in position and mark fi xing holes.
SleeveScrew
3
FIG.6
Take the outer pet door frame and insert the
sleeves into the 4 key-hole slots. Ensure angled
edges of sleeve heads are in position as
indicated.
FIG.7
From house exterior, hold the bottom screw
sleeves in the outer frame as indicated.
Page 5
FIG.8
Fit outer frame inserting bottom screw sleeves
fi rst. Tilt frame forward until fl ush with outer door
surface.
Fitting and adjusting the fl exible fl ap
FIG.11
The fl exible fl ap is adjustable to fi t into frame
correctly.
FIG.9
From the house interior fi t inner frame.
FIG.10
Measure your door thickness.
Cut screws to suitable length. Using
over long screws may damage front
frame. Do not over tighten.
FIG.12
Attach all nuts loosely.
FIG.13
Horizontal adjustment
Move fl ap left or right to adjust position.
Tighten nuts when correct.
FIG.14
Vertical adjustment
Move fl ap up or down to adjust position.
Tighten nuts when correct.
Your Staywell pet door is now
ready to use.
4
Page 6
Training your pet to use the pet door
Most pets will learn to use the pet door almost at once but there are a few
who may be a little nervous at fi rst. The following tips will help your pet to
take full advantage of the outdoor freedom and indoor comfort - which you
want for your pet – and which your new pet door provides.
The most important rule is to be patient with your pet. Don’t be in a hurry.
Let your pet work out for itself that it can go in and out of doors. Don’t
force it through the fl ap or it may become frightened.
Many pet owners install pet doors when they move house. If this applies
to you, make sure that your pet is familiar with his or her surroundings
before you fi t the pet door. Take it on supervised trips outdoors on a leash
and make sure it also feels secure and comfortable in its new indoor
environment. Cats especially can develop long lasting fears in unfamiliar
surroundings.
Once you have installed your pet door, leave the fl ap open for some time.
You can do this by using a long strip of masking tape; open the fl ap and
use the tape to keep it held open by fi xing the other end of the tape to the
surface above. Make sure that the fi xing is secure so that the fl ap can not
fall down accidentally. Let your cat become familiar with it and go in and
out freely.
also have a strong urge for freedom, perhaps to hunt. Cats are also social
creatures - they enjoy the company of other cats. This can be another
reason for them to explore outside.
Dogs can be trained to use the pet door in a matter of hours. Dogs
respond to encouragement, repetition and especially play, so why not use
the door as part of a game? E.g. throwing a ball through the pet door. Pat
and congratulate the dog when the pet door is used appropriately. Repeat
several times congratulating the dog every time he uses the pet door.
If this is something new to your pet, it may take some patience to teach
your pet how to use it. When your pet makes progress give them a lot of
praise - they’ve earned it!
Establish a motive for your pet to use the door, for cats, a good one
is food. First feed the cat near the door, inside and then near the door
outside. Repeat as often as you need to. Most cats, especially kittens,
5
Page 7
Cleaning the pet door
Your pet door is constructed in the highest quality material with a
toughened fl ap and has been designed to last for many years.
To maintain its appearance, occasional wiping with a damp cloth
is all that is necessary.
3 year warranty
Your Staywell product is provided with a three year warranty. Warranty
covers the replacement of parts, or at the Company’s discretion the
replacement of a complete product. Warranty only covers manufacturing
defects and does not cover consumer misuse or damage.
In the event that a warranty claim is necessary, please contact Staywell
Customer Care. Please only return goods for inspection on the
authorisation of a Customer Care Representative who will advise you of
the procedures.
Register your warranty now - www.staywell.co.uk
Customer Care
CUSTOMER CARE
Republic
of Ireland:
Northern
Ireland:
0800 046 1414
UK:
353 (0) 58 44 988
44 (0) 28 8776 9327
www.staywell.co.uk
6
Page 8
FR
Votre chatière Staywell...
Chat
Petit chien
Barrière
de sécurité
Convient aux
portes en bois
Convient
aux murs en
briques
MoyennePetiteGrande
Chien de taille
moyenne
Gros
chien
Barrière
de sécurité
Barrière
de sécurité
Convient aux
portes en bois
Convient aux
portes en bois
Convient aux
murs en briques
Convient
aux murs en
briques
Très grande
Chien de très
grande taille
Les chatières Staywell s’adaptent à toutes les portes, à tous les murs et à toutes les cloisons, bien que du matériel supplémentaire et des compétences en bricolage se révèlent peut-être nécessaires..
Barrière
de sécurité
Convient aux
portes en bois
Convient
aux murs en
briques
Convient au PVC,
au PVC rigide et au
métal
Convient au PVC,
au PVC rigide et au
métal
Convient au PVC,
au PVC rigide et
au métal
Convient au PVC,
au PVC rigide et
au métal
Le tunnel inclus con-
vient à la majorité des
épaisseurs de portes
Le tunnel inclus con-
vient à la majorité des
épaisseurs de portes
Le tunnel inclus con-
vient à la majorité des
épaisseurs de portes
Le tunnel inclus con-
vient à la majorité des
épaisseurs de portes
7
Page 9
Avant d’installer la chatière, veuillez
lire attentivement les instructions
suivantes étape par étape.
FIG. 1 FIG. 2
Outils nécessaires
• Crayon
• Règle
• Scie sauteuse ou
scie à guichet
• Perceuse
• Tournevis
• Ruban à mesurer
• Papier abrasif
Mesure et marquage
Mesurez la hauteur de votre animal au niveau du ventre. (Fig. 1).
Mesurez cette hauteur sur votre porte et tracez une ligne horizontale. (Fig. 2).
Gardez à l’esprit que cette ligne correspondra en fait à la limite
inférieure du trou que vous allez découper dans la porte et que
l’encadrement de la trappe sera situé légèrement plus bas. En cas
de besoin, il est peut-être nécessaire de tracer la ligne plus haut en
prenant en compte l’encadrement.
(X)
X
Découper un trou pour la chatière
a) Dans le bois, le PVC, le PVC
rigide et le métal
La taille du trou dépend de celle de la chatière que vous avez achetée :
Petite : 245 mm x 150 mm
(9 pi 5/8 po x 5 pi 7/8 po)
Moyenne : 348 mm x 225 mm
(13 pi 3⁄4 po x 8 pi 7/8 po)
Grande : 451 mm x 277 mm
(17 pi 3⁄4 po x 10 pi 7/8 po)
Très grande : 642 mm x 366 mm
(25 pi 1⁄4 po x 14 pi 3/8 po)
Toutes les dimensions sont exprimées ainsi :
hauteur x largeur (Fig. 3).
Le schéma n’est pas à l’échelle; pour de
meilleurs résultats, consultez le modèle de
découpage inclus.
FIG. 3
Portes en bois
Largeur
PVC, PVC rigide
ou métal
Hauteur
8
Page 10
b) Dans les murs
Suivez les mêmes instructions que pour le bois, le PVC, le PVC rigide et le
métal en vous servant du modèle de découpage inclus. Veuillez noter que
des outils et du matériel complémentaires, ainsi que des compétences en
bricolage se révèleront peut-être nécessaires.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL N’EST PAS RECOMMANDÉ
DE MONTER CE PRODUIT SUR UNE SURFACE EN VERRE.
Convient aux
murs en briques
FIG. 5
Retirez l’encadrement intérieur de la chatière.
À l’aide d’un foret de 7 mm (
les trous tel qu’indiqué.
5
/16 po), percez
Mettre en place la chatière
Votre chatière Staywell se met en place
à l’aide de la barrière de sécurité à
l’intérieur de votre maison.
FIG. 4
Mettez temporairement l’encadrement intérieur
de la chatière en place (avec la trappe) et faites
une marque à l’emplacement des trous de
fi xation.
ManchonVis
9
FIG. 6
Insérez les manchons dans les 4 trous
de l’encadrement extérieur de la chatière.
Assurez-vous que les bords anglés des
manchons sont bien placés dans la position
indiquée.
FIG. 7
Depuis l’extérieur de la maison, maintenez
les manchons inférieurs des vis dans
l’encadrement extérieur, tel qu’indiqué.
Page 11
FIG. 8
Installez l’encadrement extérieur en
insérant d’abord le bord inférieur. Inclinez
l’encadrement vers vous jusqu’à ce qu’il
s’emboîte dans la porte extérieure.
Mise en place et ajustement de la
chatière fl exible
FIG. 11
La chatière fl exible est ajustable et se monte
correctement à l’encadrement.
10
FIG. 9
Montez l’encadrement intérieur dans la
maison.
FIG. 10
Mesurez l’épaisseur de votre porte.
Coupez les vis selon l’épaisseur désirée.
L’utilisation de vis trop longues pourrait
abîmer la partie avant de l’encadrement. Ne
serrez pas excessivement les vis.
FIG. 12
Fixez tous les écrous sans les serrer.
FIG. 13
Ajustement horizontal
Déplacez la trappe vers la gauche ou vers la
droite pour régler sa position.
Serrez les écrous lorsque vous êtes satisfait.
FIG. 14
Ajustement vertical
Déplacez la trappe vers le haut ou vers le bas
pour régler sa position.
Serrez les écrous lorsque vous êtes satisfait.
Votre chatière Staywell est
maintenant prête à l’emploi.
Page 12
Entraîner votre animal à utiliser la
chatière
La plupart des animaux apprennent à utiliser la chatière pesque
immédiatement, mais certains peuvent être nerveux au début. Les
conseils suivants aideront votre animal à profi ter de sa liberté à se rendre
dehors et du confort de votre maison, une fl exibilité que vous voulez offrir
à votre animal et que votre nouvelle chatière vous apporte.
La règle d’or consiste à se montrer patient avec votre animal. Ne soyez
pas pressé. Laissez à votre animal le temps de comprendre qu’il peut
entrer et sortir. Ne le forcez pas à passer par la trappe car cela risque de
l’effrayer.
De nombreux propriétaires d’animaux installent une chatière lorsqu’ils
déménagent. Si c’est votre cas, assurez-vous que votre animal a eu le
temps de se familiariser avec son nouvel environnement avant de mettre
la chatière en place. Amenez votre animal dehors en le surveillant et en le
gardant en laisse, et assurez-vous qu’il se sent également en sécurité et
à l’aise dans sa nouvelle maison. Les chats peuvent tout particulièrement
développer des peurs à long terme dans un environnement étranger.
Une fois que vous avez installé la chatière, laissez la trappe ouverte
pendant un certain temps. Pour ce faire, vous pouvez utiliser une longue
bande de ruban-cache; ouvrez la trappe et utilisez le ruban pour la
maintenir ouverte en collant l’autre extrémité du ruban à la surface audessus de la chatière. Assurez-vous que la trappe est bien attachée et
qu’elle ne tombera pas accidentellement. Laissez votre chat se familiariser
avec la chatière en entrant et en sortant librement.
Encouragez votre animal à utiliser la chatière; pour les chats, la nourriture
constitue une bonne motivation. Commencez par donner à manger au
chat près de la chatière à l’intérieur de la maison, et ensuite à l’extérieur
près de la chatière. Recommencez aussi souvent que nécessaire. La
plupart des chats, particulièrement les chatons, ont un fort besoin de
liberté, peut-être même de fortes envies de chasser. Ils sont également
très sociables et apprécient la compagnie des autres chats. C’est une
autre bonne raison pour eux d’aller explorer ce qui se trouve à l’extérieur
de la maison.
Il est possible d’entraîner les chiens à se servir d’une chatière en quelques
heures. Les chiens réagissent aux encouragements, aux répétitions et
surtout au jeu, alors pourquoi ne pas utiliser la chatière dans un jeu?
Vous pouvez par exemple lancer une balle par la chatière. Caressez et
félicitez le chien lorsqu’il a utilisé la chatière correctement. Recommencez
plusieurs fois et félicitez le chien à chaque fois qu’il utilise la chatière.
Si votre animal utilise la chatière pour la première fois, il faudra faire
preuve de patience pour lui apprendre à l’utiliser. Lorsque votre animal fait
des progrès, fl attez-le parce qu’il le mérite!
11
Page 13
Nettoyage de la chatière
Votre chatière a été fabriquée à partir des matériaux de la meilleure qualité
et elle comporte une trappe renforcée; le tout a été conçu pour durer de
nombreuses années.
Pour conserver son apparence, il vous suffi t de l’essuyer régulièrement
à l’aide d’un linge humide.
Garantie de 3 ans
Votre produit Staywell est accompagné d’une garantie de trois ans. Cette
garantie couvre l’échange des pièces, ou le remplacement du produit en
totalité, à la discrétion de la société. La garantie couvre uniquement les
défauts de fabrication mais ne couvre pas la mauvaise utilisation par le
consommateur ou les dégâts causés par celui-ci.
Dans l’éventualité où une réclamation au titre de la garantie s’avère
nécessaire, veuillez entrer en contact avec le service à la clientèle de
Staywell. Veuillez renvoyer les marchandises à contrôler uniquement avec
l’autorisation d’un représentant du service à la clientèle qui vous indiquera
la marche à suivre.
Activez votre garantie dès maintenant sur www.
staywell.co.uk
Service Clientèle
SERVICE CLIENTÈLE
00 800 18 18 20 20
12
Page 14
NL
Uw Staywell huisdierenluik...
Kat
Kleine
hond
Veiligheids
afsluiting
Geschikt voor
houten deuren
Geschikt voor
MediumSmallLarge
Middelgrote
hond
Grote
hond
Veiligheids
afsluiting
Veiligheids
afsluiting
Geschikt voor
houten deuren
Geschikt
voor houten
deuren
Geschikt voor
bakstenen
muren
Geschikt voor
bakstenen
muren
Extra Large
Zeer grote
hond
Alle Staywell huisdierenluiken zijn geschikt voor alle deuren, wanden of scheidingsmuren hoewel aanvullende materialen en een goede doe-het-zelf kennis voor de montage nodig kunnen zijn.
Veiligheids
afsluiting
Geschikt
voor houten
deuren
Geschikt voor
bakstenen muren
bakstenen
muren
Geschikt
voor PVC/
uPVC/metaal
Fits PVC/
uPVC/Metal
Fits PVC/
uPVC/Metal
Fits PVC/
uPVC/Metal
Bijbehorende tunnel is
geschikt voor meeste
deurdiktes
Bijbehorende tunnel is
geschikt voor meeste
deurdiktes
Bijbehorende tunnel is
geschikt voor meeste
deurdiktes
Bijbehorende tunnel is
geschikt voor meeste
deurdiktes
13
Page 15
Lees de volgende stap-voor-stap
instructies aandachtig door voor u uw
kattenluik installeert.
AFB.1 AFB.2
Vereist gereedschap
• Potlood
• Liniaal
• Decoupeerzaag of
sleutelgatzaag
• Boormachine
• Schroevendraaier
• Meetlint
• Schuurpapier
Afmeting en aftekening
Meet de buikhoogte van uw huisdier. (Afb. 1).
Markeer de hoogte aan de buitenkant van uw deur en teken een rechte,
horizontale lijn. (Afb. 2).
Gebruik de horizontale lijn als uitgangspunt en denk erom dat de
frame van het kattenluik iets lager bevestigt zal worden. Deze lijn kan,
indien nodig, iets hoger worden afgetekend.
(X)
X
Een gat voor uw huisdierenluik boren
a) In hout en PVC/uPVC/metaal
De grootte van het uit te snijden gat is afhankelijk van de dimensies van uw
kattenluik:
Small: 245mm x 150mm (95/8” x 57/8”)
3
Medium: 348mm x 225mm (13
Large: 451mm x 277mm (17
Extra Large: 642mm x 366mm (25
Alle dimensies zijn getoond
hoogte x breedte (Afb. 3).
Niet schatten - voor beste resultaten maak
gebruik van de bijgesloten sjabloon.
⁄4” x 87/8”)
3
/4” x 107/8”)
1
/4” x 143/8”)
Houten deuren
AFB.3
Breedte
PVC/uPVC/
metaal
Hoogte
14
Page 16
b) In muren
Volg de instructies voor “Hout en PVC/uPVC/Metaal” en maak gebruik van
de bijgesloten sjabloon. Vergeet a.u.b. niet dat aanvullend gereedschap,
materialen als ook een goede doe-het-zelf kennis voor dit werk nodig
kunnen zijn.
WIJ RADEN U OM VEILIGHEIDSREDENEN AF OM DIT PRODUCT IN
GLAZEN OPPERVLAKTES TE PLAATSEN.
Geschikt voor bakstenen muren
AFB.5
Haal het binnenframe af.
Boor met een 7mm (5/16”) boorijzer een gat
op alle gemarkeerde plaatsen,
zoals afgebeeld.
Montage van huisdierenluik
Uw Staywell huisdierenluik wordt bevestigd
aan de binnenkant van uw huisdeur door
middel van metalen veiligheidsafsluiting.
AFB.4
Houdt het binnenste frame (met het fl ap) tijdelijk
in de positie en markeer de schroefgaten.
HulsSchroef
15
AFB.6
Neem het buitenste kattenluikframe en plaats
de hulzen in 4 sleutelgat sloten. Controleer of
hoekige hulsranden op hun plaats liggen, zoals
afgebeeld.
AFB.7
Plaats aan de buitenkant van het huis de
onderste schroeven in het buitenframe, zoals
afgebeeld.
Page 17
AFB.8
Plaats het buitenframe door eerst de onderste
schroeven in te draaien. Haal het frame naar
voren zodat de ruimte tussen het frame en de
deur ontstaat.
Het plaatsen en bijstellen van het
fl exibele kattenluik
AFB.11
Het fl exibele fl ap kan worden bijgesteld zodat
het goed in het frame past.
16
AFB.9
Plaats het andere frame aan de binnenkant van
de deur.
AFB.10
Meet de dikte van uw deur.
Knip de schroeven af tot aan de juiste lengte.
Het gebruik an te lange schroeven kan het
voorframe
beschadigen. Niet te strak vastdraaien.
AFB.12
Draai alle moeren los.
AFB.13
Horizontale bijstelling
Verplaats de fl ap naar rechts of naar links zodat
het in de juiste positie komt te liggen.
Draai alle moeren vast wanneer u denkt dat het
luik goed is geplaatst.
AFB.14
Verticale bijstelling
Verplaats de fl ap iets hoger of lager zodat het in
de juiste positie komt te liggen.
Draai alle moeren vast wanneer u denkt dat het
luik goed is geplaatst.
Uw Staywell huisdierenluik is nu
klaar voor gebruik.
Page 18
Hoe leert u uw huisdier om luik te
gebruiken?
Meeste huisdieren zullen meteen leren hoe zo’n luik werkt maar sommigen
kunnen in het begin toch wat nerveuzer reageren. De volgende tips
kunnen u helpen bij het leren van uw huisdier om de vrijheid buitenshuis
evenals het gemak binnenshuis ten volle te benutten; dit is iets wat u aan
uw huisdier wilt bieden en dit huisdierenluik helpt u daarbij.
De meest belangrijke regel is dat u geduld moet hebben. Haast u zich
niet. Laat uw huisdier zelf doorkrijgen dat het via het luik in en uit het
huis kan lopen. Dwing het dier niet om door het luik te lopen omdat het
hierdoor kan schrikken.
Huisdierenluiken worden vaak door huisdiereneigenaars gemonteerd
wanneer zij verhuisd zijn. Als dit bij u het geval is, verzeker u dan, voordat
u het luik gaat plaatsen, dat uw huisdier eerst de omgeving heeft verkend
en zich daarin veilig begint te voelen. Laat uw huisdier eerst aangelijnd uit
en wees verzekerd dat het dier zich ook binnenshuis veilig en gemakkelijk
voelt, Vooral katten kunnen een langdurige angst voor een onbekende
omgeving ontwikkelen.
Wanneer u het luik eenmaal hebt gemonteerd, laat het een tijdje open
staan. U kunt dit doen door gebruik te maken van een lange strip of
afplakband; open de klep, til deze omhoog en bevestig deze vervolgens
met het uiteinde van het afplakband zodat het niet dichtklapt. Verzekert
u dat de klep stevig is vastgeplakt en niet per ongeluk kan dichtklappen.
Laat uw kat aan het luik wennen en ongestoord naar buiten of naar binnen
lopen
Geef uw kat een motief om van het luik gebruik te gaan maken - in geval
van katten is het eten een heel goed motief. Voer uw kat eerst dichtbij
de deur binnenshuis en daarna dichtbij de deur buitenshuis. Herhaal dit
zolang het nodig is. Meeste katten, vooral poezen, hebben een grote
drang naar vrijheid - waarschijnlijk om te jagen. Katten zijn ook heel
sociaal - ze genieten van het gezelschap van andere katten. Dit kan voor
een kat een andere reden zijn om de omgeving te gaan verkennen.
Honden kunnen in een paar uur tijd leren hoe ze gebruik kunnen maken
van het luik. Honden reageren positief op aanmoediging, herhaling en
vooral op het spel, dus waarom zou u daar geen gebruik willen maken?
Een goed voorbeeld is het gooien van een bal door het luik. Aai en prijs
uw hond nadat het luik op een juiste manier is gebruikt. Herhaal dit
een paar keer en vergeet niet uw hond te prijzen altijd wanneer hij het
huisdierenluik goed heeft gebruikt.
Als dit nieuw voor uw huisdier is kan het een tijd duren voordat het dier
daaraan gewend is geraakt. Wees niet te zuinig met uw beloning wanneer
u merkt dat uw huisdier vooruitgang maakt
- het dier heeft het wel verdiend!
17
Page 19
Hoe maakt u uw huisdierenluik
schoon?
Uw huisdierenluik is opgebouwd uit de beste materialen, uitgerust met een
verharde klep en is ontworpen voor duurzaam gebruik.
Voor goed onderhoud is het schoonvegen met een vochtig doek
alles wat u moet doen.
3 jaar garantie
Staywell producten worden geleverd met een 3-jarige garantie. De
garantie dekt de vervanging van onderdelen of, naar goeddunken van de
fabrikant, de vervanging van het hele product. De garantie beperkt zich
tot het dekken van schade die gevolg is van fabricagefout en dekt geen
schade ontstaan door ruw en/of verkeerd gebruik.
In het geval van een garantieclaim neem a.u.b contact op met Staywell
klantenservice. Stuur geen producten terug voor inspectie indien u
geen toestemming daarvoor hebt gekregen van een geautoriseerde
vertegenwoordiger van Klantenservice die u zal adviseren over de nodige
procedures.
Registreer uw garantie nu - www.staywell.co.uk
Klantenservice
KLANTENSERVICE
00 800 18 18 20 20
18
www.staywell.co.uk
Page 20
DE
Ihre Staywell-Haustiertüre...
Katze
Kleiner
Hund
Sicherheits-
schranke
Für Holztüren
geeignet
MittelKleinGroß
Mittelgroßer
Hund
Großer
Hund
Sicherheits-
schranke
Sicherheits-
schranke
Für Holztüren
geeignet
Für Holztüren
geeignet
Für Ziegelwände
geeignet
Für Ziegelwände
geeignet
Extragroß
Sehr großer
Hund
Alle Staywell-Haustiertüren eignen sich für jede Türe, Wand oder Abtrennung; eventuell können jedoch zusätzliche Materialien und kompetente Heimwerkerfähigkeiten er forderlich sein.
Sicherheits-
schranke
Für Holztüren
geeignet
Für Ziegelwände
geeignet
Für Ziegelwände
geeignet
Für PVC/PVC-U/
Metall geeignet
Für PVC/PVC-U/
Metall geeignet
Für PVC/PVC-U/
Metall geeignet
Für PVC/PVC-U/
Metall geeignet
Mitgelieferter Tunnel für die meisten
Türdicken geeignet
Mitgelieferter Tunnel für die meisten
Türdicken geeignet
Mitgelieferter Tunnel für die meisten
Türdicken geeignet
Mitgelieferter Tunnel für die meisten
Türdicken geeignet
19
Page 21
Bitte lesen Sie sich vor dem Einbau
Ihrer Haustiertür die folgenden
schrittweisen Anweisungen sorgfältig
durch.
Benötigte
Werkzeuge
• Bleistift
• Lineal
• Bogen- oder
Stichsäge
• Bohrer
• Schraubendreher
• Maßband
• Schleifpapier
ABB.1 ABB.2
(X)
X
So schneiden Sie ein Loch für die
Haustiertür
a) Für Holz und PVC/PVC-U/Metall
Das Loch, das Sie schneiden werden, hängt ab von der Größe der
erworbenen Haustiertür:
Klein: 245 mm x 150 mm (95/8 Zoll x 57/8 Zoll)
Holztüren
ABB.3
Breite
PVC/PVC-U/
Metall
Messung und Markierung
Messen Sie die Bauchhöhe Ihres Haustieres. (Abb. 1).
Markieren Sie diese Messung an der Außenseite Ihrer Türe und ziehen Sie eine
gerade, horizontale Linie. (Abb. 2).
Achten Sie bitte darauf, dass diese Linie schlussendlich die untere
Kante des Lochs in Ihrer Tür bilden und dass der Rahmen der
Katzenklappe leicht darunter liegen wird. Falls nötig, muss diese Linie
eventuell leicht erhöht werden, um dies zu berücksichtigen.
20
Mittel: 348 mm x 225 mm (133⁄4 Zoll x 87/8 Zoll)
Groß: 451 mm x 277 mm (173⁄4 Zoll x 107/8 Zoll)
Extragroß: 642 mm x 366 mm
(251⁄4 Zoll x 143/8 Zoll)
Alle Dimensionen werden wie folgt angegeben:
Höhe x Breite (Abb. 3).
Nicht maßstabgetreu - für optimale Resultate
sollten Sie die beiliegende Schneidevorlage
heranziehen.
Höhe
Page 22
Für Ziegelwände
b) Für Wände
Folgen Sie den Anweisungen für „Holz und PVC/PVC-U/Metall“ indem
Sie die beiliegende Schneidevorlage benutzen. Bitte beachten Sie,
dass eventuell zusätzliche Werkzeuge, Materialien und kompetente
Heimwerkerfähigkeiten nötig sein könnten.
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WIRD DAVON ABGERATEN, DIESES
PRODUKT IN GLASTÜREN EINZUBAUEN.
geeignet
Einbau Ihrer Haustiertür
Ihre Staywell-Haustiertür wird mit
der Metall-Sicherheitsschranke ins
Hausinnere weisend eingesetzt.
ABB.4
Halten Sie den Innenrahmen der Haustiertür (mit
der Klappe) zeitweise in Position und markieren
Sie die Löcher zur Befestigung.
Hülse
Schraube
ABB.5
Nehmen Sie den Innenrahmen der
Haustiertür ab.
Bohren Sie mit einem 7 mm (5/16 Zoll) Bohrer
Löcher wie angezeigt.
ABB.6
Nehmen Sie den Außenrahmen der Haustiertür
und setzen Sie die Hülsen in die 4 Steckplätze.
Die abgewinkelten Kanten der Hülsenköpfe
müssen wie abgebildet positioniert sein.
ABB.7
Halten Sie von der Außenseite des Hauses aus
die unteren Schraubhülsen wie abgebildet im
Außenrahmen in Position.
21
Page 23
ABB.8
Außenrahmen mit den unteren Schraubhülsen
zuerst einsetzen. Rahmen nach vorne kippen,
bis er bündig mit der äußeren Türfl äche ist.
Einsetzen und Anpassen der fl exiblen
Klappe
ABB.11
Die fl exible Klappe kann genau an den Rahmen
angepasst werden.
22
ABB.9
Innenrahmen vom Hausinneren aus einsetzen.
ABB.10
Türdicke abmessen.
Schrauben auf geeignete Länge zuschneiden.
Die Verwendung überlanger Schrauben kann
den äußeren Rahmen beschädigen. Nicht zu
eng anziehen.
ABB.12
Alle Muttern lose befestigen.
ABB.13
Horizontale Anpassung
Position durch Links- oder Rechtsbewegen der
Klappe anpassen.
Muttern in richtiger Position befestigen.
ABB.14
Vertikale Anpassung
Position durch Auf- oder Abbewegen der Klappe
anpassen.
Muttern in richtiger Position befestigen.
Ihre Staywell-Haustiertür ist nun
gebrauchsfertig.
Page 24
So trainieren Sie Ihr Haustier zum
Benutzen der Haustiertür
Die meisten Haustiere lernen fast sofort die Haustiertür zu benutzen,
doch manche können anfangs etwas nervös sein. Die folgenden Tipps
helfen Ihrem Haustier dabei, sowohl die Vorteile des freien Zugangs
nach draußen als auch der Annehmlichkeiten des Hauses, die Sie für Ihr
Haustier wollen und die Ihre neue Haustiertür ermöglicht, voll zu nutzen.
Die wichtigste Regel dabei ist Geduld mit Ihrem Tier zu haben. Drängen
Sie es nicht. Lassen Sie es selbst herausfi nden, dass es vom Haus ins
Freie und umgekehrt kann. Schieben Sie es nicht mit Gewalt durch die
Klappe - es könnte Angst davor bekommen.
Viele Tierhalter installieren eine Haustiertüre, wenn sie umziehen. Falls dies
auf Sie zutrifft, sorgen Sie dafür, dass Ihr Haustier mit seiner Umgebung
vertraut ist, bevor Sie die Haustiertüre einbauen. Nehmen Sie Ihr Tier an
der Leine und unter Aufsicht zum Schnuppern mit ins Freie und sorgen Sie
auch dafür, dass es sich in seiner neuen Umgebung im Haus sicher und
wohl fühlt. Insbesondere Katzen können in ungewohnter Umgebung lang
anhaltende Ängste entwickeln.
Nachdem Sie die Haustiertüre eingebaut haben, lassen Sie die Klappe
für einige Zeit offen. Dies erreichen Sie mit einem langen Streifen
Kantenklebeband. Öffnen Sie die Klappe und halten Sie sie mit dem
Klebeband offen, indem Sie das andere Ende des Klebebands an der
darüber liegenden Oberfl äche fi xieren. Achten Sie darauf, dass die Klappe
sicher befestigt ist und nicht unbeabsichtigt zufallen kann. Lassen Sie Ihre
Katze sich damit vertraut machen und frei ein und ausgehen.
Geben Sie Ihrem Haustier ein Motiv, die Tür zu benutzen. Bei Katzen
eignet sich Futter sehr gut dafür. Füttern Sie die Katze erst drinnen nahe
der Tür und dann draußen nahe der Tür. Wiederholen Sie dies so oft wie
nötig. Die meisten Katzen, besonders Kätzchen, haben auch einen starken
Freiheits- bzw. Jagddrang. Außerdem sind Katzen soziale Geschöpfe, die
die Gesellschaft anderer Katzen genießen. Dies kann ein weiterer Grund
sein, aus dem sie gerne das Freie erforschen werden.
Hunde können innerhalb weniger Stunden zur Benutzung der Haustiertür
trainiert werden. Hunde sprechen auf Zuspruch, Wiederholung und
besonders Spiel an. Warum also die Tür nicht in ein Spiel einbeziehen? Sie
können z.B. einen Ball durch die Haustiertür werfen. Streicheln und loben
Sie den Hund, wenn er die Haustiertür richtig benutzt. Wiederholen Sie
dies mehrmals und loben Sie den Hund jedesmal, wenn er die Haustiertür
benutzt.
Falls die Tür Ihrem Haustier neu ist, ist eventuell etwas Geduld nötig um
ihm deren Gebrauch beizubringen. Loben Sie Ihr Haustier ausführlich,
wenn es Fortschritte macht es hat es verdient!
23
Page 25
Reinigung der Haustiertüre
Ihre Haustiertür ist aus Material der besten Qualität gefertigt, verfügt über
eine gehärtete Klappe und wurde für viele Jahre Haltbarkeit ausgelegt.
Um ihre Erscheinung aufrecht zu erhalten, genügt ein gelegentliches
Abwischen mit einem feuchten Tuch.
3 Jahre Garantie
Ihr Staywell-Produkt verfügt über eine drei Jahre gültige Garantie. Die
Garantie deckt den Austausch einzelner Teile bzw. im Ermessen der
Firma den Austausch eines ganzen Produkts. Die Garantie deckt lediglich
Herstellungsfehler, nicht aber Missbrauch oder Beschädigung durch den
Benutzer.
Falls ein Garantieanspruch nötig werden sollte, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst von Staywell. Bitte schicken Sie Produkte nur
auf Anweisung eines Kundenbetreuers, der Sie über die jeweilige
Verfahrensweise informiert, zur Inspektion zurück.
Melden Sie Ihre Garantie jetzt an - www.staywell.
co.uk
Kundenbetreuung
KUNDENBETREUUNG
00 800 18 18 20 20
24
www.staywell.co.uk
Page 26
IT
Porticina Staywell per animali domestici ...
Gatto
Cane di taglia
piccola
Sicurezza
barriera
Adatta per
porte di legno
MediaPiccolaGrande
Cane di taglia
media
Cane di
taglia
grande
Sicurezza
barriera
Sicurezza
barriera
Adatta per
porte di legno
Adatta per
porte di legno
Adatta per muri
di mattoni
Adatta per muri
di mattoni
Extra Large
Cani di
taglia molto
grande
Tutte le porticine Staywell per animali domestici si possono montare su quasiasi porta, muro o divisorio, anche se potrebbero essere necessari materiali e competenze “fai da te” ulteriori.
Sicurezza
barriera
Adatta per
porte di legno
Adatta per muri
di mattoni
Adatta per muri
di mattoni
Adatta per PVC/
uPVC/metallo
Adatta per PVC/
uPVC/metallo
Adatta per PVC/
uPVC/metallo
Adatta per PVC/
uPVC/metallo
Il tunnel in dotazione è
adatto per la maggior
parte degli spessori
delle porte
Il tunnel in dotazione è
adatto per la maggior
parte degli spessori
delle porte
Il tunnel in dotazione è
adatto per la maggior
parte degli spessori
delle porte
Il tunnel in dotazione è
adatto per la maggior
parte degli spessori
delle porte
25
Page 27
Prima di installare la porticina
per animali domestici, leggere
attentamente le seguenti istruzioni
passo passo.
Attrezzi
necessari
• Matita
• Righello
• Seghetto da Traforo
o Gattuccio
• Trapano
• Cacciavite
• Metro
• Carta vetrata
Misurazioni e tracciatura
Misurare l’altezza del vostro animale in corrispondenza della pancia. (Fig. 1).
Segnare questa altezza sul lato esterno della porta tracciando una riga dritta
orizzontale (Fig. 2).
Si consideri che questa riga andrà a corrispondere con la parte
inferiore del foro praticato nella porta e che la cornice della gattaiola
sarà leggermente più in basso. Se necessario, questa riga potrebbe
dover essere leggermente spostata in alto in considerazione di ciò.
FIG.1 FIG.2
(X)
X
Come praticare un’apertura per la
porticina
a) Per legno e PVC/uPVC/metallo
L’apertura praticata dipenderà dalla gradezza della porticina acquistata:
Piccola: 245mm x 150mm (95/8” x 57/8”)
Media: 348mm x 225mm (133⁄4” x 87/8”)
Grande: 451mm x 277mm (173/4” x 107/8”)
Extra Large: 642mm x 366mm (251/4” x 143/8”)
Tutte le dimensioni sono riportate
altezza x larghezza (Fig. 3).
Non in scala - consultare la sagoma
dell’apertura da praticare in dotazione per
ottenere dei buoni risultati.
Porte di legno
FIG.3
Larghezza
PVC/uPVC/
metallo
Altezza
26
Page 28
b) Per muri
Seguire le istruzioni per “Legno e PVC/uPVC/metallo” usando la sagoma
dell’apertura da praticare in dotazione. Si noti che potrebbero essere
necessari altri attrezzi, materiali e competenza nel “fai da te”.
PER RAGIONI DI SICUREZZA NON SI RACCOMANDA DI MONTARE
QUESTO PRODOTTO SU VETRO.
Adatto per muri di
mattoni
Montaggio della porticina per animali
domestici
La porticina Staywell per animali domestici è
dotata di una barriera di sicurezza in metallo
situata all’interno dell’abitazione.
FIG.4
Tenere in posizione temporaneamente la cornice
interna della porticina (incluso lo sportello) e
segnare i fori per le viti.
Alloggiamento
Vite
FIG.5
Togliere la cornice interna della porticina.
Praticare i fori con una punta da trapano di
7mm (5/16”) come illustrato.
FIG.6
Prendere la cornice esterna della porticina e
inserire gli alloggiamenti delle viti nei 4 occhielli.
Assicurarsi che i bordi ad angolo delle teste degli
alloggiamenti siano nella posizione illustrata.
FIG.7
Dall’esterno dell’abitazione, tenere gli
alloggiamenti delle viti inferiori nella cornice
esterna come illustrato.
27
Page 29
FIG.8
Montare la cornice esterna inserendo prima
gli alloggiamenti delle viti. Inclinare la cornice
in avanti fi no a quando non è a livello con la
superfi cie esterna della porta.
Montaggio e regolazione dello
sportello fl essibile
FIG.11
Lo sportello fl essibile è regolabile per adattarsi
correttamente alla cornice.
28
FIG.9
Dall’interno dell’abitazione montare la cornice
interna.
FIG.10
Misurare lo spessore della porta.
Le viti vanno accorciate alla lunghezza
appropriata. L’uso di viti troppo lunghe può
danneggiare la cornice anteriore. Non stringere
troppo le viti.
FIG.12
Avvitare tutti i dadi senza stringere.
FIG.13
Regolazione orizzontale
Muovere lo sportello a destra o a sinistra per
regolarne la posizione.
Stringere i bulloni quando si è raggiunta la giusta
posizione.
FIG.14
Regolazione verticale
Muovere lo sportello verso l’alto o verso il basso
per regolarne la posizione.
Stringere i bulloni quando si è raggiunta la giusta
posizione.
La porticina Staywell per animali
domestici è ora pronta per l’uso.
Page 30
Come addestrare il vostro animale a
usare la porticina
i gattini, hanno anche un forte desiderio di libertà, a volte per andare a
caccia. I gatti sono anche animali socievoli e gradiscono la compagnia di
altri gatti. Una ragione per esplorare l’esterno può essere proprio questa.
Nonostante la maggior parte degli animali impari quasi subito ad utilizzare
la porticina, alcuni animali possono inizialmente reagire con nervosismo
e diffi denza. I consigli seguenti consentiranno al vostro animale di uscire
in giardino per giocare e rientrare per ritrovare la comodità dell’ambiente
domestico - che ciascuno vuole per il proprio gatto – e che sarà garantito
dalle vostre porticine.
La regola più importante da seguire è quella di essere pazienti con il
proprio animale, senza avere fretta. Lasciate che sia il vostro animale a
capire che può uscire e rientrare liberamente. Non costringere l’animale
ad attraversare la porta basculante per evitare che possa spaventarsi.
Molti proprietari di animali montano le porticine quando traslocano. Se
questo è il caso, accertatevi che il vostro animale si familiarizzi con i
dintorni prima di montare la porticina per animali domestici. Portatelo
a fare delle passeggiate fuori al guinzaglio e accertatevi che si senta a
proprio agio e confortevole nel nuovo ambiente domestico. Specialmente
i gatti possono sviluppare delle fobie relative ai luoghi che non conoscono.
Una volta installata la porticina per animali domestici, lasciate lo sportello
aperto per un po’ di tempo. Lo si può fare usando una lunga striscia di
nastro adesivo; aprite lo sportello e usate il nastro per tenerlo aperto
fi ssando un’estremità del nastro alla superfi cie superiore. Accertatevi che
aderisca bene e che lo sportello non si abbassi accidentalmente. Lasciate
che il gatto acquisti familiarità ed entri ed esca liberamente.
Trovate un motivo per fare usare lo sportello al gatto, per esempio per
ottenere del cibo. Prima date da mangiare al gatto vicino allo sportello
dentro casa, e poi vicino allo sportello fuori casa. Ripetete l’operazione
quante volte vi paia necessario. La maggior parte dei gatti, e specialmente
Si possono addestrare i cani ad usare la porticina per animali domestici
nel giro di poche ore. I cani rispondono agli incoraggiamenti, alle
ripetizioni e specialmente al gioco. Perché dunque non usare la porta
come parte di un gioco? Ad esempio si può lanciare una palla attraverso
la porta basculante. Accarezzate e congratulate il cane quando la porta
viene usata correttamente. Ripetete molte volte congratulando il cane ogni
qual volta usa la porta.
Se è una cosa nuova per il vostro animale, potrebbe volerci un po’ di
pazienza per insegnargli ad usarla. Quando il vostro animale fa progressi,
bisogna elogiarlo molto - se lo è meritato!
29
Page 31
Pulizia della porta
La vostra porticina per animali domestici è realizzata nella termoplastica
della migliore qualità, con uno sportello in acrilico rinforzato, ed è stata
studiata per durare per molti anni.
Per conservarla in bell’aspetto è suffi ciente passarla di tanto in
tanto con un panno umido.
Garanzia di 3 anni
Assistenza Cliente
Il vostro prodotto Staywell è fornito con una garanzia di tre anni. La
garanzia copre la sostituzione delle parti, o a discrezione dell’azienda,
la sostituzione dell’intero prodotto. La garanzia copre gli eventuali guasti
dovuti alla difettosità dei componenti ed esclude il malfunzionamento
dovuto all’uso improprio o al danneggiamento.
Nel caso in cui sia necessario presentare una richiesta di garanzia, si
prega di contattare il Servizio Assistenza Staywell. Si prega di restituire i
prodotti per un’ispezione solo dietro autorizzazione di un Rappresentante
del Servizio Assistenza che vi avviserà delle procedure da seguire.
Compilate il modulo di registrazione oggi stesso
- www.staywell.co.uk
30
ASSISTENZA
CLIENTE
32 (0) 26 55 95 95
www.staywell.co.uk
Page 32
ES
Su puerta para mascota de Staywell...
Gato
Perro pequeño
Barrera de
seguridad
Puede instalarse
en puertas de
madera
Puede instalarse
en paredes de
ladrillo
MedianaPequeñaGrande
Perro
mediano
Perro
grande
Barrera de
seguridad
Barrera de
seguridad
Extra Grande
Perros de
tamaño muy
grande
Todas las puertas para mascota de Staywell se pueden instalar en todo tipo de puerta, pared o tabique, aunque a lo mejor se necesiten materiales adicionales además de aptitudes para el bricolaje.
Barrera de
seguridad
Puede instalarse
en puertas de
madera
Puede instalarse
en puertas de
madera
Puede instalarse
en puertas de
madera
Puede instalarse
en paredes de
ladrillo
Puede instalarse
en paredes de
ladrillo
Puede instalarse
en paredes de
ladrillo
Puede instalarse
en PVC/uPVC/
metal
Puede instalarse
en PVC/uPVC/
metal
Puede instalarse
en PVC/uPVC/
metal
Puede instalarse
en PVC/uPVC/
metal
El túnel opcional inclui-
do es apto para puertas
de casi todo grosor.
El túnel opcional incluido es apto para puertas
de casi todo grosor.
El túnel opcional inclui-
do es apto para puertas
de casi todo grosor.
El túnel opcional inclui-
do es apto para puertas
de casi todo grosor.
31
Page 33
Antes de instalar la puerta para
mascota, por favor lea detenidamente
las siguientes instrucciones detalladas
paso a paso.
Se necesitan las
siguientes
herramientas:
• un lapicero
• una regla
• una sierra de vaivén
o de pelo
• una taladradora
• un destornillador
• un metro
• papel de lija
FIG. 1 FIG. 2
(X)
X
Cómo recortar el agujero para la
puerta para mascota
Puertas de
a) En madera y PVC/uPVC/metal
La medida del agujero que recortará depende del tamaño de puerta para
mascota que ha comprado:
Pequeña: 245 mm x 150 mm (95/8” x 57/8”)
madera
FIG.3
ancho
PVC/uPVC/metal
Cómo medir y marcar la posición de la
gatera
Mida la altura del suelo a la panza de su mascota. (Fig. 1)
Con un lapicero marque esta medida en la parte exterior de la puerta y trace
una línea recta horizontal. (Fig. 2)
Por favor tenga en cuenta que esta línea indica dónde quedará la
base del agujero que usted va a recortar en la puerta y que el marco
de la gatera quedará un poco más abajo. Por esta razón, a lo mejor
tiene que trazar esta línea un poco más arriba, si es necesario.
32
Mediana: 348 mm x 225 mm (133⁄4” x 87/8”)
Grande: 451 mm x 277 mm (173⁄4” x 107/8”)
Extra Grande: 642 mm x 366 mm (251⁄4” x 143/8”)
Todas las dimensiones se indican como:
largo x ancho (Fig. 3)
Este dibujo no está a escala. Para obtener
los mejores resultados, debe consultar la
plantilla adjunta para recortar el agujero.
largo
Page 34
b) En paredes
Siga las instrucciones para “Madera y PVC/uPVC/metal” y use la plantilla
adjunta para recortar el agujero que se adjunta. Por favor, tenga en
cuenta que a lo mejor se necesitan materiales o herramientas adicionales,
además de aptitudes para el bricolaje.
POR RAZONES DE SEGURIDAD, NO SE RECOMIENDA INSTALAR
ESTE PRODUCTO EN VIDRIO.
Puede instalarse en
paredes de ladrillo
FIG. 5
Quite el marco exterior de la puerta para
mascota e inserte los manguitos en los
cuatro agujeros.
Con una broca de 7 mm (5/16”), taladre los
agujeros, tal como se indica.
Cómo instalar la puerta para mascota
La puerta para mascota de Staywell se
instala con la barrera de seguridad de metal
en la parte interior de su casa.
FIG. 4
Coloque el marco interior de la puerta para
mascota (con el postigo) en posición y marque
dónde quedan los huecos para los tornillos.
ManguitoTornillo
33
FIG. 6
Quite el marco exterior de la puerta para
mascota e inserte los manguitos para tornillos
en los cuatro agujeros. Asegúrese de que
los bordes angulados de la cabeza de los
manguitos queden en posición, como se indica.
FIG. 7
Desde afuera, sujete los manguitos para tornillos
inferiores en el marco exterior, como se indica
Page 35
FIG. 8
Instale el marco exterior, insertando primero los
manguitos para tornillos inferior. Empuje el marco
hacia adelante, hasta que quede al ras de la
superfi cie en el lado exterior de la puerta.
FIG. 9
Desde adentro de la casa, instale el marco interior.
FIG. 10
Mida el grosor de la puerta.
Corte los tornillos a la medida adecuada. Si utiliza
tornillos demasiados largos, puede dañar el
marco
delantero. No apriete demasiado los tornillos.
Cómo instalar y ajustar el postigo fl exible
FIG. 11
El postigo fl exible se puede ajustar para que calce
en el marco.
FIG. 12
Sin apretar demasiado, inserte las tuercas.
FIG. 13
Ajuste horizontal
Ajuste la posición del postigo hacia la izquierda o la
derecha, hasta que encaje bien,
y apriete las tuercas.
FIG. 14
Ajuste vertical
Ajuste la posición del postigo hacia arriba o hacia
abajo, hasta que encaje bien, y apriete las tuercas.
34
Ya la puerta para mascota de
Staywell está lista para su uso.
Page 36
Cómo enseñar a su mascota a utilizar
la puerta para mascota
La mayoría de las mascotas aprenden a utilizar la puerta para mascota
casi de inmediato. Pero a algunas mascotas les cuesta un poco más al
principio. Los siguientes consejos prácticos ayudarán a que su mascota
pueda aprovechar la libertad que ofrece el aire libre y la comodidad que
ofrece su casa: algo que usted quiere para su mascota y que le brinda la
puerta para mascota.
Lo más importante es tener paciencia con su mascota. No tenga prisa.
Deje que su mascota descubra por sí misma que puede salir y entrar por
la gatera. No la obligue a salir por la puerta, ya que le puede dar miedo.
Muchos amos de mascotas instalan puertas para mascota al mudarse
a una casa nueva. Si este es su caso, asegúrese de que su mascota
conozca bien su nuevo entorno antes de instalar la puerta para mascota.
Sáquela a pasear con correa por el nuevo vecindario. Asegúrese también
de que se encuentre segura y cómoda en la nueva casa. En particular, los
gatos pueden desarrollar un miedo duradero si se encuentran en lugares
desconocidos.
Una vez que haya instalado la puerta para mascota, déjela abierta por un
tiempo. Para dejarla abierta, fi je el postigo a la pared de arriba con una
tira de cinta adhesiva. Asegúrese de que el postigo quede bien sujeto a
la pared, y no se caiga sin querer. Deje que su gato se acostumbre a la
gatera y que entre y salga libremente.
Déle a su mascota un motivo para que use la puerta. Por ejemplo, para
los gatos, un buen motivo es tener comida en la otra parte de la puerta.
Déle de comer al gato primero en la casa, cerca de la puerta; luego al
aire libre, también cerca de la puerta. Repita este paso las veces que
sean necesarias. La mayoría de los gatos, especialmente los gatitos,
sienten un impulso grande de escapar, quizá para cazar. Los gatos son
animales sociales y disfrutan de estar con otros gatos. Ésta también
puede ser una razón para que salgan afuera a explorar.
Se les puede enseñar a los perros a utilizar la puerta en cosa de horas.
Los perros responden al estimulo, a la repetición y especialmente al
juego, entonces ¿por qué no utilizar la puerta como parte de un juego?
Por ejemplo, tire una pelota por la puerta para mascota. Acarícielo y
anímelo cuando el perro use correctamente la puerta para mascota.
Repite este paso varias veces, animándolo y felicitándolo cada vez que
use correctamente la puerta para mascota.
El enseñar a su mascota cómo usar la gatera puede tomar mucha
paciencia, especialmente si la puerta es algo nuevo para ella. Cada vez
que su perro o gato avance al usar la gatera, elógielo por sus esfuerzos,
¡se lo merece!
35
Page 37
Cómo limpiar la puerta para mascota
La puerta para mascota se ha construido con materiales de la más
alta calidad y cuenta con un postigo templado diseñado para que dure
muchos años.
Sólo se necesita pasar un trapo húmedo de vez en cuando, para
mantener el buen aspecto del postigo.
Garantía de 3 años
Este producto de Staywell cuenta con una garantía de tres (3) años. La
garantía cubre el reemplazo de piezas o, a discreción de la compañía,
el reemplazo completo del producto. La garantía se limita solamente a
defectos de fabricación y no incluye daños por maltrato del consumidor.
En caso de que se necesite presentar una reclamación bajo garantía,
por favor póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente
de Staywell. Por favor, solamente devuelva mercancía, para realizar
una inspección, con la autorización de un representante de servicio de
atención al cliente, quien le indicará los pasos a seguir.
Registre su garantía ahora en www.staywell.co.uk
Atención al Cliente
ATENCIÓN
AL CLIENTE
00 800 18 18 20 20
36
www.staywell.co.uk
Page 38
37
Page 39
38
Page 40
All Staywell pet doors are suitable for any door, wall or partition although additional materials may be required. This product is designed for the convenience of you and your pet and has built in security features to
reduce the risk of other animals entering your home. It is not possible to fully guarantee the exclusion of all other animals in all circumstances. Radio Systems Corporation will not accept liability for any damage or
Les chatières Staywell s’adaptent à toutes les portes, à tous les murs et à toutes les cloisons, bien que du matériel supplémentaire se révèlera peut-être nécessaire. Ce produit a été conçu pour votre confort et pour
celui de votre animal et il est équipé d’un système de sécurité intégré visant à réduire les risques de voir un animal étranger entrer dans votre maison. Il n’est pas possible de garantir en totalité l’exclusion de tous les
autres animaux en toutes circonstances. Radio Systems Corporation n’assumera pas la responsabilité des dégâts ou des dérangements causés par un animal indésirable qui se serait introduit dans votre maison.
Alle Staywell huisdierenluiken zijn geschikt voor alle deuren, wanden of scheidingsmuren hoewel aanvullende materialen voor de montage nodig kunnen zijn. Dit product is ontworpen met als uitgangspunt uw
gebruikersgemak en het gemak van uw huisdier en is bedoeld om te helpen zwerfdieren buiten te houden. Het is niet mogelijk volledig te garanderen dat alle andere dieren onder alle omstandigheden buitengesloten
blijven. Radio Systems Corporation aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, verlies of ongemak veroorzaakt door ongewenste dieren die uw huis binnengekomen kunnen zijn. Conform geldige normen voor
Alle Staywell-Haustiertüren eignen sich für jede Türe, Wand oder Abtrennung; eventuell können jedoch zusätzliche Materialien erforderlich sein. Dieses Produkt wurde für Ihren Nutzen und den Ihres Haustieres
entwickelt und verfügt über integrierte Sicherheitsfunktionen, um das Risiko eines Eindringens anderer Tiere in Ihr Haus zu reduzieren. Es ist jedoch nicht möglich, den Ausschluss aller anderen Tiere unter allen
Umständen zu garantieren. Radio Systems Corporation übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Unannehmlichkeiten, die durch ungewolltes Eindringen von Tieren in Ihr Haus verursacht werden. Gemäß den
Tutte le porticine Staywell per animali domestici si possono montare su quasiasi porta, muro o divisorio, anche se potrebbero essere necessari materiali ulteriori. Questo prodotto è studiato per la convenienza
vostra e del vostro animale e incorpora funzioni di sicurezza per ridurre il rischio che altri animali entrino in casa vostra. Non è possibile garantire completamente l’esclusione di tutti gli altri animali in qualsiasi
circostanza. Radio Systems Corporation non accetta alcuna responsabilità per danni o incomodi causati da animali esterni che possano avere accesso alla vostra abitazione. In conformità agli standard riconosciuti
Todas la puertas para mascota de Staywell se pueden instalar en todo tipo de puerta, pared o tabique, aunque a lo mejor se necesiten materiales adicionales además de aptitudes para el bricolaje. Este producto
se ha diseñado para su comodidad y la comodidad de su mascota y cuenta con detalles de seguridad para impedir que entren en su casa otros animales. Es imposible garantizar totalmente que, en todo caso, no
entren animales no deseados por la gatera. Radio Systems Corporation no aceptará responsabilidad alguna por daños o por molestias causados por animales no deseados que entren en su casa por la puerta para
inconvenience caused by unwanted animals who may gain access to your home. In keeping with accepted standards of parental care children should be supervised at all times.
Conformément aux normes admises en termes de devoir parental, les enfants doivent être surveillés à tout moment.
ouderlijke zorg moet er geschikt toezicht van kleine kinderen te alle tijden worden toegepast.
anerkannten Normen der elterlichen Aufsicht sollten Kinder jederzeit beaufsichtigt werden.
di genitorialità, i bambini devono essere tenuti sotto controllo in ogni momento.
mascota. De acuerdo con los estándares generalmente aceptados, se requiere la supervisión de un adulto si hay niños alrededor.