Petsafe 350 m User Manual [en, de, fr]

USER’S GUIDE
A safe way to keep your cat away from off-limits areas.
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Un moyen inoffensif pour éloigner votre chat des endroits interdits.
GEBRUIKSAANWIJZING
Veilige methode om uw kat van verboden plekjes weg te houden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Ein sicherer Weg, Ihre Katze von Verbotszonen fernzuhalten.
WWW.SSSCAT.COM
Precautions: Contents under pressure. Do not place in hot water or near radiators, stove, or other sources of heat. Do not puncture or incinerate container even when empty. Do not
store or expose to temperatures over 40 from direct sunlight. Keep away from open flames and sparks.
Use under well ventilated conditions. Deliberate inhalation of contents c an be extreme ly dangerous. Do not l eave in automobile.
Keep out of r each of child ren. Précautions : Contenu sous pression. Ne pas mettre dans l’eau
chaude ni près des radiateurs, poêles ou autres sources de chaleur. Ne pas percer le contenant, ni jeter au feu, même lorsqu’il est vide. Ne pas conser ver ou exposer à des températures dépassant 40ºC (104ºF). Protégez des rayons du soleil. Ne pas exposer à la flamme nue ou à des étincelles. Utilisez dans un endroit bien aéré. L’inhalation intentionnelle du contenu peut être extrêmement dangereuse. Ne pas laisser dans l’automobile.
Gardez h ors de la porté e des enfants. Opgelet : Ho ude r on der dru k. N iet pla at sen in w arm wat er, v lak bij
radiator en, kachels of ander e warmtebronnen. D oorboor de bus in geen geval, ook niet wanneer deze leeg is. Zet de bus op een
plek met een temperatuur van beneden de 40ºC (104ºF). Bescherm tegen direct zonlicht. Bescherm tegen open
vuur. Alleen te gebruiken in een open omgeving. Inademen kan gevaarlijk zijn. Laat de bus niet in de auto liggen. Buiten bereik
van kinderen houden. VORSICHT : Der I nhalt der Spraydos e steht unter Dru ck. Erwärme n
Sie die Spraydose nicht und bringen Sie sie nicht in die Nähe von Hitzequellen, da sonst Explosionsgefahr besteht. Öffnen oder verbrenne n Sie den Behälter auc h nicht in leerem Zu stand. Lagern
Sie ihn nicht bei über 40ºC (104ºF), schützen Sie ihn vor direkter Sonneneinstrahlung, offenem Feuer und Funken.
Anwendung nur bei guter Lüftung! Das Einatmen des Inhaltes kann äußerst gefährlich sein. Lassen s ie den Behälter n icht im
Auto liegen und halten Sie ihn außerhalb der Reichweite von Kinder n.
o
C (104oF). Protect
INTRODUCTION
Many feline behaviors (behaviours) can influence, in a negative manner, your relation or your cat’s health! For example, many cats utilize plants as litter boxes, jump onto counters, tables or furniture, scratch specific areas, enter off-limit rooms and many others. SSSCAT® is a positive alternative to controlling behavioral (behavioural) problems in cats.
WITH SSSCAT® YOU CAN KEEP YOUR CAT...
From scratching furniture• From jumping onto counters, window areas, tables and • climbing in drapes From going into plants or breaking fragile objects• From entering a room (e.g. sleeping quarters)• Out of Christmas trees
SPECIAL FEATURES
Easy to use• Repels cats up to 1 meter (39 inches)• Odorless (odourless)• Safe Spray Technology• Stainless• Adjustable motion detector – angles between detection of • motion and spray from side to side Adjustable direction of spray (up and down)• Can be used on other small animals (e.g. dogs, ferrets, etc.)• It is painless and requires no training.
CONTENTS OF KIT
Electronic Motion Detector Device• Refill Can (Refills can be purchased separately)• Instruction Guide• Requires 4 AAA batteries (not included)
USE SSSCAT® REFILLS ONLY!
The SSSCAT® refill contains a HFC gas that is safe for people, animals and the environment. It has no active chemical agent, only an innocuous propellant. This scentless spray is stainless, ozone friendly and has no side effects. However, do not use the SSSCAT® device directly near exotic animals as unknown effects could occur.
CONDITIONING TIPS
Try to hide the SSSCAT® and make sure that the cat does 1. not see you setting it. Whenever you are in the vicinity of the SSSCAT®, turn it off.2. Finally, in order to generalize your cat’s learning, you can 3. move SSSCAT® a few feet away from its original place. This way, your cat will not only avoid one particular area (e.g. the counter), he will soon avoid it completely. Use positive reinforcement (food or petting) when your cat 4. respects the zone or use the redirection principle: when the cat goes into the plants, give him a toy to play with. By using the redirection principle or positive reinforcement, you contribute to your pet’s well-being and you keep the harmony in his little family.
INTRODUCTION
Le comportement de certains chats influence parfois négativement leur santé ou votre relation avec eux. Par exemple, plusieurs chats utilisent les plantes comme litière, sautent sur les comptoirs, les tables ou les meubles, grattent là où il ne faut pas ou entrent dans des pièces qui leur sont interdites. SSSCAT
MD
est une solution positive aux problèmes
de comportement de vos chats.
MD
SSSCAT
doit être utilisé uniquement à l’intérieur.
AVEC SSSCATMD VOUS POUVEZ EMPÊCHER VOTRE CHAT...
D’égratigner les meubles• De sauter sur les comptoirs, sur les rebords de fenêtres, les • tables et de grimper dans les rideaux De s’attaquer aux plantes ou de briser des objets fragiles• De pénétrer dans certaines pièces (ex. : chambres à coucher)• De sauter dans l’arbre de Noël
CARACTÉRISTIQUES PARTICULIÈRES
Usage facile• Tient le chat éloigné jusqu’à un mètre de distance • Inodore• Technologie sécuritaire du jet• Ne tache pas• Détecteur de mouvements latéraux ajustable de gauche à droite • Embout ajustable du haut vers le bas et vice versa • Efficace sur d’autres petits animaux (ex. : chien, furet, etc.)• Sans douleur, il ne requiert aucun entraînement.
L’ENSEMBLE COMPREND
Détecteur électronique de mouvements • Recharge aérosol (Les recharges sont disponibles séparément.)• Livret d’instructions • Formulaire de garantie• Les quatre piles AAA ne sont pas comprises.
N’UTILISEZ QUE LES RECHARGES
CONÇUES POUR SSSCATMD!
La recharge SSSCATMD contient le gaz HFC sans danger pour les humains, les animaux et l’environnement. Elle possède un propulseur inoffensif qui ne contient aucun agent actif chimique. Cette recharge inodore ne tache pas. Elle est sans danger pour la couche d’ozone et n’a aucun effet secondaire.
TRUCS DE CONDITIONNEMENT
Autant que possible, cachez le SSSCAT1. ce que le chat ne vous voit pas l’installer. Fermer le SSSCAT2.
MD
si vous êtes dans son rayon d’action. Enfin, pour que le chat n’évite pas qu’une partie du 3. comptoir (par exemple), il est souhaitable de généraliser l’entraînement du chat en déplaçant l’appareil. Renforcez l’entraînement en récompensant votre chat 4. (friandise ou caresse) lorsqu’il évite la zone définie ou utilisez la technique de re-direction, ex. : distrayez votre chat des plantes en lui donnant un jouet qui bouge. En utilisant la technique de redirection ou de récompense, vous contribuez au bien-être de votre animal et vous conservez l’harmonie dans sa petite famille.
MD
et prenez garde à
INLEIDING
Het gedrag van katten kan uw band met hen of hun gezondheid negatief beïnvloeden! Zo zijn er bijvoorbeeld veel katten die uw kamerplanten graag als kattenbak gebruiken, op werkbladen, tafels of andere meubels springen, op bepaalde plekken krabben, plekjes opzoeken waar u ze niet wilt hebben, enz. SSSCAT® is een goed alternatief om zulk gedrag van katten te voorkomen.
SSSCAT® dient alleen binnenshuis te worden gebruikt.
MET SSSCAT® VOORKOMT U DAT UW KAT ...
aan het meubilair krabt• op werkbladen, vensterbanken en tafels springt en in de • gordijnen klimt in planten wroet of breekbare voorwerpen stukmaakt• in bepaalde ruimten (zoals slaapkamers) komt• uw kerstboom als speelgoed ziet
SPECIALE KENMERKEN
Eenvoudig in gebruik• Weert katten tot een afstand van 1 meter• Reukloos• Veilige sproeitechnologie• Vlekt niet• Bewegingsmelder – verstelbare hoeken voor het • waarnemen van beweging en het zijwaarts sproeien Omhoog en omlaag verstelbare sproeirichting• Kan ook worden gebruikt voor andere kleine huisdieren • (zoals honden, fretten, enz.) Het doet geen pijn en u hoeft de kat niet te trainen.
INHOUD VAN HET PAKKET
Elektronische bewegingsmelder• Spuitbus (Extra spuitbussen zijn los verkrijgbaar)• Instructieboekje• Garantiekaart• De 4 AAA-batterijen worden niet bijgeleverd
GEBRUIK ALLEEN SPUITBUSSEN VAN SSSCAT®!
De SSSCAT® spuitbus bevat een gas HFC, dat veilig is voor mens, dier en milieu. Er is geen sprake van een chemisch actief middel, alleen een onschadelijk drijfgas. Deze reukloze spray veroorzaakt geen vlekken, tast de ozonlaag niet aan en heeft geen bijwerkingen.
TIPS
Probeer de SSSCAT1. ® te verstoppen, en zorg ervoor dat de kat het niet ziet wanneer u het apparaat plaatst. Als u zelf in de buurt van de SSSCAT2. ® bent, zet het apparaat dan uit. Als u het herkenningsproces van uw kat tenslotte op een 3. breder vlak wilt stimuleren, kunt u de SSSCAT® ook een stukje verder plaatsen. Zo zal uw kat al gauw niet alleen een klein plekje (bijvoorbeeld een keukenwerkblad), maar een groter gebied vermijden. Geef een beloning (van iets lekkers of door hem te aaien), 4. als uw kat de bewuste plek met rust laat, of leid hem af: als hij bijvoorbeeld uw kamerplanten verstoort, geef hem dan een speeltje. Door gebruik te maken van afleiding of een beloning zal het dier zich beter voelen, en behoudt u de harmonie binnen zijn territorium.
EINLEITUNG
Viele Eigenschaften Ihrer Katze können die Beziehung zu Ihrer Katze und deren Gesundheit negativ beeinflussen! Zum Beispiel benutzen viele Katzen Blumentöpfe als Abfallbehälter, springen auf Arbeitsplatten, Tische oder andere Möbelstücke, zerkratzen bestimmte Stellen in der Wohnung, betreten für sie verbotene Räume und vieles mehr. SSSCAT® ist eine gute Alternative, um Verhaltensprobleme von Katzen zu beeinflussen. SSSCAT® sollte nur in Räumen benutzt werden.
MIT SSSCAT® KÖNNEN SIE IHRE KATZE
DAVON ABHALTEN, ...
Ihre Möbel zu zerkratzen• Auf Arbeitsplatten, Fensterbänke und Tische zu springen • und an Gardinen hochzuklettern In Pflanzen zu klettern oder zerbrechliche Objekte zu zerstören• Bestimmte Räume (z.B. das Schlafzimmer) zu betreten• Sich dem Weihnachtsbaum zu nähern
DAS BESONDERE AN SSSCAT®
Einfach zu nutzen• Bis zu 1 Meter Reichweite• Geruchlos• Sichere Spraytechnologie• Fleckfrei• Einstellbarer Bewegungsmelder – Winkel zwischen • Bewegungserfassung und Sprühstoß bis zu 180°. Einstellbare Richtung des Sprühstoßes (auf und abwärts).• Kann auch für andere Kleintiere benutzt werden (z.B. • Hund, Fretchen, etc.). Es ist schmerzlos und erfordert kein Training.
PACKUNGSINHALT
Elektronischer Bewegungsmelder• Nachfüllbehälter (Nachfüllbehälter können separat bestellt werden)• Handbuch• Garantiekarte• 4 AAA Batterien nicht enthalten
BENUTZEN SIE NUR SSSCAT®
NACHFÜLLBEHÄLTER.
Der SSSCAT® Nachfüllbehälter enthält das für Tiere, Menschen und Umwelt ungefährliche Gas HFC. Es enthält kein chemisches Treibmittel, sondern ein ungefährliches Treibgas. Das geruchlose Spray hinterlässt keine Flecken, ist ozonfreundlich und hat keine Nebenwirkungen.
BENUTZERHINWEISE
Versuchen Sie, das SSSCAT® zu verstecken und gehen 1. Sie sicher, dass Ihre Katze Sie nicht sieht wenn Sie das SSSCAT® aufbauen. Wenn Sie sich in der Nähe des SSSCAT® aufhalten, stellen 2. Sie es aus. Um einen größeren Lerneffekt zu erzielen, können Sie 3. das SSSCAT® auch etwas von seinem ursprünglichen Platz verschieben. Ihre Katze wird dann nicht nur diese eine Stelle (z.B. Arbeitsfläche in der Küche), sondern das ganze Gebiet meiden. Arbeiten Sie mit Lob als Bestätigung (Futter oder 4. Streicheln), sobald Ihre Katze eine bestimmte Zone meidet oder arbeiten Sie mit dem Ablenkungsprinzip: Wenn Ihre Katze sich den Pflanzen nähert, geben Sie ihr ein Spielzeug. Mit Hilfe des Ablenkungsprinzips oder der Bestätigung durch Lob fördern Sie das Wohlbefinden Ihrer Katze und erhalten die Harmonie in Ihrer kleinen Familie.
Customer Care Center / Service clientèle: United States / Canada
Tel: 800-732-2677 Monday - Friday 8 AM - 8 PM / Saturday 9 AM - 5 PM Lundi - Vendredi 8h00 à 20h00/ Samedi 9h00 à 17h00 Warranty Registration: www.innotek.net/registerproduc t.shtml Validez votre garantie sur le site www.innotek.net/registerproduct.shtml
Service clientèle:
Tel: 00 800 18 18 20 20 Lundi - Vendredi 10h00 à 18h00 Validez votre garantie sur le site www.innotek.net/registerproduct.shtml
Centro de atención al cliente:
Tel: 00 800 18 18 20 20 Lunes - Viernes 8h00 - 17h00 Valinden su garantía en el sitio internet www.innotek.net/registerproduct.shtml
Centro assistenza clienti:
Tel: 32 (0) 26 55 95 95 Lunedì - Venerdì 10:00 - 18:00 Convalidate la sua garanzia sul sito internet www.innotek.net/registerproduct.shtml
Klatenservice / Service clientèle:
Tel: 00 800 18 18 20 20 Maandag - Vrijdag Lundi - Vendredi 10:00 - 18:00 Bekrachtig uw garantie op www.innotek.net/registerproduct.shtml Validez votre garantie sur le site www.innotek.net/registerproduct.shtml
Klantenservice:
Tel: 00 800 18 18 20 20 Maandag - Vrijdag 10u00 - 18u00 Bekrachtig uw garantie op www.innotek.net/registerproduct.shtml
Kundenservicezentrum:
Tel: 00 800 18 18 20 20 Montag - Freitag 10u00 - 18u00 Machen sie ihre garantie auf der website www.innotek.net/registerproduct.shtml
Customer Care Centre – United Kingdom:
Tel: 0800 046 1414 Monday - Friday 9h00 - 17h00 Warranty Registration: www.innotek.net/registerproduc t.shtml
Customer Care Centre:
Tel: 353 (0) 58 44 988 (Republic of Ireland) 44 (0) 28 8776 9327 (Northern Ireland) Monday - Friday 9h00 - 17h00 Warranty Registration: www.innotek.net/registerproduc t.shtml
Customer Care Center – Australia:
Tel: 1800 786 608 Monday - Friday 8 AM - 5 PM Warranty Registration: www.innotek.com.au or www.innotek.net/registerproduct.shtml
Customer Care Centre – New Zealand:
Tel: 0800 543 054 Monday - Friday 12 PM - 7 PM Warranty Registration: www.innotek.com.au or www.innotek.net/registerproduct.shtml
For countries not listed, Warranty Registration and Online Customer Support are available at www.innotek.net/registerproduct.shtml.
B1 B2 B3 B4 C1 C2 D1 E1D2 E2
PREPARING SSSCAT®
Remove the electronic motion detector device and re ll a. can from packaging. Remove battery cover of motion detector device located b. on top of device by pressing down on cover (B1) and sliding it back (B2). Insert 4 AAA batteries (not included in kit) respecting polarity (B3). Return the cover in its original position (B4). Place motion detector device on top of re ll can by pressing c. down  rmly slide the ring down to secure device into position
(C1)
. The device will clamp onto can. Then
(C2)
. You can adjust angles between detection and spray direc tions d. according to the expected action of the device also adjust the direction of spray up or down
(D2)
(D1)
. You can
. To remove motion detector from re ll can, turn unit o e. then lift up ring (E1) and remove device (E2).
WORKING SSSCAT®
Place SSSCAT® where you don’t want the cat to go (e.g. 1. kitchen counters, near plants, etc.) Turn on to spray; wait a few seconds for the motion 2. detector to stabilize itself. A spray will be released when the motion detector detects 3. the movement of the cat. Once this is repeated a few times, the spray will keep the 4. cat away from unwanted areas.
WARRANTY
United States, Canada, Australia and New Zealand:
The motion detector SSSCAT® is guaranteed for 1 year from the date of purchase, against all faults of manufacture. This warranty is limited to repair or replacement, at option of manufacturer. To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.innotek.net/registerproduct.shtml.
Europe:
The motion detector SSSCAT® is guaranteed for 3 years from the date of purchase, against all faults of manufacture. This warranty is limited to repair or replacement, at option of manufacturer. To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.innotek.net/registerproduct.shtml.
Keep SSSCAT® out of reach of children.
MISE EN FONCTION
Retirez le détecteur de mouvements et la recharge aérosol a. de l’emballage. Retirez le couvercle du réceptacle à piles situé sur le b. dessus du détecteur de mouvements en appuyant sur le couvercle (B1) pour le glisser (B2). Insérez quatre piles AAA (non comprises) en respectant la polarité (B3). Remettez le couvercle (B4).
Enfoncez le détecteur de mouvements sur le dessus de la c. bonbonne aérosol en appuyant fermement (C1). Abaissez ensuite l’anneau de rétention sur la bonbonne a n de le  xer (C2). Ajustez l’angle du détecteur et la direction du jet en fonction d. de l’action à accomplir (D1). Vous pouvez aussi ajuster la direction du jet de haut en bas (D2). Ajustez le détecteur de mouvements suivant la zone de détection désirée. Pour retirer le détecteur de mouvements : soulevez e. l’anneau (E1) et retirez (E2).
UTILISATION
Placez SSSCAT1. (ex. : cuisine, comptoirs, plantes, etc.) Actionnez le jet et attendez quelques secondes que le 2. détecteur se stabilise. Lorsque le détecteur sera activé par la présence d’un chat, 3. le jet se déclenchera. Après quelques temps d’utilisation, le jet éloignera le chat.4.
MD
là où vous souhaitez repousser le chat
GARANTIE
Le détecteur de mouvements SSSCATMD est garanti 3 ans à compter de la date d’achat contre tout défaut ou vice de fabrication. La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement, selon la décision du fabricant. Pour beneficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre produit dans 30 jours sur le site Internet www.innotek.net/registerproduct.shtml.
Gardez SSSCATMD hors de porter des enfants.
VOORBEREIDINGEN
Haal de elektronische bewegingsmelder en de spuitbus a. uit de verpakking. Verwijder het batterijplaatje bovenop de bewegingsmelder b. door het plaatje (B1) in te drukken en naar achteren te schuiven (B2). Plaats 4 AAA-batterijen (niet bijgeleverd) op de juiste polen (B3). Schuif het plaatje weer terug (B4). Plaats de bewegingsmelder op de spuitbus door deze c. stevig omlaag te drukken (C1). Hierdoor klemt het apparaat zich op de spuitbus. Schuif daarna de ring omlaag om het apparaat goed vast te zetten (C2). U kunt de hoeken tussen de waarneming van de beweging d. en de sproeirichtingen afstemmen op de werking die u van het apparaat verwacht (D1). De sproeirichting kan ook omhoog en omlaag worden afgesteld (D2). Om de bewegingsmelder van de spuitbus los te maken, e. zet u het apparaat eerst uit, schuift u de ring omhoog (E1) en verwijdert u het apparaat (E2).
GEBRUIK
Plaats SSSCAT® op een plek waar u niet wilt dat de kat 1. komt (zoals een keukenblad, bij planten, enz.) Zet het apparaat aan, wacht enkele seconden totdat het 2. is gestabiliseerd.
Wanneer het apparaat de beweging van de kat 3. waarneemt, wordt er een spray gespoten. Als dit een paar keer gebeurd is, zal een spray al voldoende 4. zijn om de kat van bepaalde ongewenste plekken te weren.
GARANTIE
De SSSCAT® bewegingsdetector komt met 3 jaar garantie op alle fabrieksfouten. Deze garantie beperkt zich tot reparatie of vervanging naar gelang de keuze van de fabrikant. Om uw garantie optimaal te benutten gelieve uw product binnen de 30 dagen te registreren op www.innotek.net/registerproduct.shtml.
Houd SSSCAT® buiten bereik van kinderen.
VORBEREITUNG DES SSSCAT®
Entnehmen Sie den elektronischen Bewegungsmelder a. und die Spraydose der Packung. Entfernen Sie die auf dem Gerät be ndliche b. Batterieabdeckung durch niederdrücken zurückschieben
(B2)
der Abdeckung. Setzen Sie 4 AAA
(B1)
und
Batterien (nicht enthalten) unter Beachtung der Polarität ein
(B3)
. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein
(B4)
. Plazieren Sie den Bewegungsmelder auf der Spraydose c. durch vorsichtiges niederdrücken
(C1)
. Das Gerät ist am Behälter festgeklammert. Dann schieben Sie den Haltering auf die Spraydose zur sicheren Befestigung
(C2)
. Sie können den Winkel zwischen Bewegungsmelder und d. Sprühstoß entsprechend der gewollten Sprührichtung einstellen (D1) Sie können die Richtung des Sprühstoßes auf- oder abwärts richten (D2). Zum Entfernen des Bewegungsmelders von der Spraydose e. stellen Sie das Gerät ab, heben den Haltering (E1) und entfernen das Gerät (E2).
ARBEITEN MIT SSSCAT®
Plazieren Sie SSSCAT® dort, wo die Katze nicht hingehen 1. soll. (z.B. Arbeitsflächen in Küchen in der Nähe von Pflanzen, usw.) Stellen Sie den Sprühmodus an; warten Sie ein paar 2. Sekunden bis der Bewegungsmelder sich stabilisiert hat. Sobald der Bewegungsmelder die Bewegungen der 3. Katze erfasst, ertönt ein Sprühstoß. Nachdem sich dieser Vorgang einige male wiederholt hat, genügt 4. nur ein Spray um die Katze von Verbotszonen fernzuhalten.
GARANTIE
Der Bewegungsmelder SSSCAT® hat drei Jahre Garantie auf alle Herstellungsfehler ab Kaufdatum. Diese Garantie ist beschränkt auf Reparatur oder Ersatz nach Wahl des Herstellers. Um Ihre Garantie optimal benützen zu können, sollten Sie Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen registrieren unter www.innotek.net/registerproduct.shtml.
Bewahren Sie SSSCAT® außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
COMPLIANCE
This equipment complies with the EMC and Low Voltage Directives. Unauthorized changes or modifications to the equipment that are not approved by Radio Systems® Corporation may violate EU regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.innotek.net/world.shtml.
Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Australia
This device complies with the applicable EMC requirements specified by the ACMA (Australian Communications Media Authority).
IMPORTANT RECYCLING ADVICE
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.innotek.net.
BATTERY DISPOSAL
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. Please see “Preparing SSScat” for instructions on how to remove the battery from the product for separate disposal. This device operates on 4 – AAA, 1.5 Volt alkaline batteries, replace only with equivalent battery.
CONFORMITÉ
Ce matériel est conforme aux directives européennes relatives à la conformité électromagnétique et à la basse tension. Toute modifi cation du dispositive non autorisée par Radio Systems® Corporation peut enfreindre les directives européennes, peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser le dispositif et annule la garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité sur le lien suivant: http://www.innotek.net/world.shtml.
Canada
Cet appareil numérique de catégorie B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Australie
Cet appareil est conforme aux normes applicables relatives à la compatibilité électromagnétique spécifiées par l’ACMA (Australian Communications and Media Authority).
CONSEILS DE RECYCLAGE IMPORTANTS
Veuillez respecter les réglementations régissant les déchets électriques et électroniques en vigueur dans votre pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous ne souhaitez plus utiliser cet appareil, ne le jetez pas dans le système de traitement normal des déchets urbains. Veuillez le ramener où vous l’avez acheté de façon à ce que nous l’introduisions dans notre système de recyclage. Si cela n’est pas possible, veuillez
téléphoner à notre service clientèle pour obtenir de plus amples renseignements. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone des centres de service à la clientèle, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.innotek.net.
ÉLIMINATION DES PILES
La collecte sélective des piles usagées est exigée dans de nombreuses régions; familiarisez-vous avez les réglementations locales en vigueur avant d’éliminer les piles usagées. Veuillez lire les instructions à la “MISE EN FONCTION” sur la façon de retirer les pile du produit pour l’éliminer. Cet appareil fonctionne avec 4 piles alcalines de 1,5 volts; ne la remplacez que par une pile semblable.
COMPLIANTIE
Richtlijnen. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan de apparatuur, welke niet zijn geaccordeerd door de Radio Systems® Corporation, kunnen leiden tot inbreuk op de EU richtlijnen, tot het verbod op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie. De Verklaring van Conformiteit kan worden gevonden op: http://www.innotek.net/world.shtml.
Canada
Dit Klasse B digitaal apparaat is conform de Canadese norm ICES-003.
Australië
Dit toestel stemt overeen met de toepasselijke EMC-eisen omschreven door de ACMA (Australian Communications and Media Authority).
BELANGRIJK RECYCLINGADVIES
Neem a.u.b. de regels m.b.t. het veilig opruimen van elektrisch afval en elektrische apparaten in acht die in uw land van kracht zijn. Deze producten moeten worden gerecycled. Gooi het product niet weg als gemeentelijk afval indien u het niet meer nodig heeft. Breng het product terug naar de winkel terug zodat het terechtkomt in ons recyclingsysteem. Als dit voor u niet mogelijk is neem voor meer informatie contact op met de Klantenservice. Voor de lijst met telefoonnummers van onze Klantenservice bezoek onze website op www.innotek.net.
BATTERIJ WEGDOEN
Apart verzamelen van lege batterijen is in vele regio’s verplicht; raadpleeg de regels die in uw regio gelden voordat u een lege batterij weggooit. Zie “VOORBEREIDINGEN” voor instructies voor het verwijderen van batterijen uit het product zodat deze apart weggegooid kunnen worden. Dit product werkt op 4 alkaline batterij van 1.5 Volt; u mag alleen deze type batterij ter vervanging gebruiken.
EINHALTUNG
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive EMC e sul basso voltaggio. Variazioni o modifi che non autorizzate, non direttamente approvate da Radio Systems® Corporativo possono violare le disposizioni europee, annullare il diritto dell’utente a usare il prodotto e rendere nulla la garanzia. La dichiarazione di conformità è pubblicata sulla pagina Web http://www.innotek.net/world.shtml.
Kanada
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der kanadischen Regelung ICES-003.
Australien
Dieses Gerät stimmt mit den anwendbaren EMV-Vorschriften der ACMA (Australian Communications and Media Authority) überein.
WICHTIGE ENTSORGUNGSHINWEISE
Bitte halten Sie sich an die Entsorgungsvorschriften für elektrische Geräte Ihres Landes. Dieses Gerät muss recycelt werden. Falls Sie dieses Gerät nicht länger benötigen, entsorgen Sie es nicht im normalen Müll. Schicken Sie es bitte zur ordnungsgemäßen Entsorgung dorthin zurück, wo Sie es erworben haben. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte zwecks weiterer Informationen an das Kundendienstzentrum. Eine Liste der Telefonnummern der Kundendienstzentren finden Sie auf unserer Website www.innotek.net.
ENTSORGUNG DER BATTERIE
In vielen Regionen ist eine spezielle separate Entsorgung leerer Batterien erforderlich. Überprüfen Sie hierzu die Regulierungen Ihrer Region, bevor Sie leere Batterien wegwerfen. Zur separaten Entsorgung finden Sie die Anleitung zur Entfernung der Batterie aus dem Gerät auf “VORBEREITUNG DES SSSCAT”. Dieses Gerät wird mit 4 – 1.5 Volt-Alkalinebatterie betrieben und darf nur durch eine entsprechende Batterie ersetzt werden.
Radio Systems® Corporation 10427 Electric Ave. Knoxville, TN 37932 1-800-732-2677 865-777-5404 www.ssscat.com www.innotek.net www.guardianpet.net
©2009 Radio Systems® Corporation
400-1112-19
Loading...