Veuillez lire entièrement le guide avant assembleé
Por favor, lea completamente esta guía antes de asamblea
Option 2 - Dog Run
5'(W) x 15'(L) x 6'(H)
Option 2 - Enclos Rectangulaire
1.52m(W) x 4.57m(L) x 1.83m(H)
Opción 2 - Caseta Rectangular
1.52m(W) x 4.57m(L) x 1.83m(H)
Option 1 - Dog Kennel
10'(W) x 10'(L) x 6'(H)
Option 1 - Enclos Carre
3.05m(W) x 3.05m(L) x 1.83m(H)
Opción 1 - Caseta cuadrada
3.05m(W) x 3.05m(L) x 1.83m(H)
Page 2
Thank you for choosing PetSafe®. The relationship you have with your pet is the focus of
everything we do. If you hav e questions abou t, or are dissatisfi ed with, any of our products, please
contact the Customer Care Center at 1 -888-632-4453 or visit our website at www.petsafe.net.
Add an Upright Post for the Gate .............................................................................................................. 5
Add T op Rails ............................................................................................................................................ 6
Install the Gate ..........................................................................................................................................6
Stretch the Fabric ......................................................................................................................................7
Cut the Fabric ...........................................................................................................................................8
Secure the Fabric ....................................................................................................................................... 8
1. Gather male and female hinges, 4 - 3/8" X 2" carriage bolts with nuts, and the gate. Note: Gate can open
from either side.
2. Install the upper female hinge below the upper most gate clip (5B).
3. Install the lower female hinge directly above the bottom gate clip (5C).
4. Position the gate centered in the gate opening.
5. Attach bottom male hinge and slide up to meet bottom female hinge. Tighten securely (5C).
6. Attach top male hinge and slide down to meet top female hinge. Tighten securely (5B).
7. With an adjustable wrench, install the gate latch 36" from the ground (5A). Note: The gate latch can be
locked. Lock not provided.
5A
5B
6 1-888-632-4453
5C
Page 7
Step
6
Add Fence Fabric
1. Gather 5 Clips, 1 T ension Rod, package of Tie Wires, and the roll of Chain Link Fabric. Note: Putting on
the fabric is easy, except chain link fabric is strong and stiff and the roll is heavy, so a helper is recommended.
2. Start at a post next to the gate. Slip the tension rod down through the fi rst diamonds of the fabric (6B).
3. Connect the fabric to the gatepost by clipping the tension rod to the post (6C). Secure all 5 clips.
4. Unroll the fabric around the kennel. Loosely add a tie wire to the top frame about every 5 feet to keep
the fabric from falling down (6A).
1. Starting from the fi rst post away from the gate, use a hammer to stretch
the f abric a s shown.
2. Stretch fabric as tightly as possible. Add tie wires to posts to hold the
stretched fabric.
Important: Be sure all tie wires are on the same picket (wire) or
the fabric will be crooked.
3. Stretch and tie to the next post, until you go all the way around. Don’t tie
the last post (at the gate).
www.petsafe.net 7
Page 8
Step
8
Cut the Fabric
1. Gather 5 clips and 1 tension rod.
2. Stretch the fabric as tightly as possible to the last post and select a fabric
wire to cut, allowing 4 ½ " for the tension rod and clips (8A).
3. Cut the fabric by holding the fabric loosely while you spin one of the pickets out.
a. Undo the knuckle at the top and the knuckle at the bottom of the
same picket (8B).
b. Unweave that picket by spinning it out (8C). Be careful! Wire ends
Beginning at the gate opening, attach a tie wire to every 3rd diamond around the top
(9A) and every 5th diamond around the bottom (9B) of the kennel. Use any extra tie
wires around the bottom for extra security.
Note: Attaching tie wires around the bottom is easier if you temporarily raise the bottom of the kennel
onto bricks, blocks of wood, or the box that the kennel came in.
9A
Important: Please, for your pets safety, train your pet to become accustomed to his
new home. Consult a professional for help.
8 1-888-632-4453
9B
Page 9
Caution
While this product is a solid barrier, Radio Systems® Corporation CANNOT guarantee that the system will, in all
cases, keep a pet within the established boundary. Not all pets can be trained for containment. Therefore, if you have
reason to believe that your pet may pose a danger to others or harm himself if he is not kept from exiting the product,
you should NOT rely solely upon the PetSafe
shall NOT be liable for any property damage, economic loss or any consequential damages sustained as a result of any
animal exiting the system. If you are unsure whether this is appropriate for your pet, please consult your veterinarian
or certifi ed trainer. This product is designed for use with pets only.
______________________________________________________________________________________________________
®
2-in-1 Dog Kennel to contain your pet. Radio Systems Corporation
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modifi cation of the terms, conditions and
notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices.
2. Proper U se
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament of your pet may not
work with this Product. If you are unsure whether this is appropriate for your pet, please consult your veterinarian
or certifi ed trainer.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke.
Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitati on o f Liab ility
In no event shall Radio Systems Corporation® be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or
consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this
Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under which this
Product is offered.
www.petsafe.net 9
Page 10
Français
Merci d’avoir choisi PetSafe®. Les liens qui vous unissent à votre animal de compagnie sont
notre priorité dans la conception de nos produits. Si vo us av ez des questions ou désirez nous
faire part de votre insatisfaction à l’ égard d’un de nos prod uits, veuillez communiquer avec
le service à la clientèle au 1-888-632-4453, ou visitez notre site Web à l’ adresse www .petsafe.
net.
Raccordez les barres ................................................................................................................................11
Ajout des piquets ..................................................................................................................................... 11
Ajoutez un piquet pour le portillon ..........................................................................................................12
Ajout de l’armature supérieure................................................................................................................. 13
Installation du portillon ...........................................................................................................................13
Pose du grillage .......................................................................................................................................14
Tension du grillage .................................................................................................................................. 14
Coupez le grillage .................................................................................................................................... 15
Fixation du grillage .................................................................................................................................. 15
Conditions d’utilisation et limite de responsabilité ........................................................................................
10 1-888-632-4453
Page 11
Pièces
Barres de coin
cannelées d’un côté
8 pcs.
Loquet de portillon
Demi-charnières
mâles
2 pcs.
Barres d’armature de 156 cm (61,5 po)
cannelées d’un côté
8 pcs.
Portillon
Barres de tension de 175 cm (69 po)
2 pcs.
1 rouleau de grillage
Piquets de 173 cm (68 po)
Boulons de carrosserie
3
de
Outils nécessaires:
9 pcs.
/8 x 2 po avec écrou
4 pcs.
Attaches
10 pcs.
Colliers de retenue
36 pcs.
boulons de carrosserie
5
/16 x 2 po avec écrou
de
18 pcs.
Demi-charnières
femelles
2 pcs.
Attaches métalliques
100 pcs.
Instructions d’assamblage
• Marteau
• Clé réglable
• Pinces
• Mesure de bande
www.petsafe.net 11
Page 12
Étape
Raccordez les barres
Assemblage du chenil sur une surface plane.
1
Étape
Posez quatre barres de coin
et deux barres d’armature
en position, en to urnant
l’ embout cannelé vers la
droite. Les unes aux autres
en enfonçant l’embout cannelé dans l’extrémité creuse
de la barre voisine.
Le portillon doit être placé il doit être monté à 56,5 cm (22 1/4 po) d’un piquet de coin.
Important: Évitez cependant de le fi xer sur un raccord d’ armature, celle-ci se démonterait.
22 1/4"
Remarque : l’armature reste lâche tant que le grillage n’a pas été posé. Ouverture du portillon : 56,5 cm (22 1/4 po) entre
les piquets.
www.petsafe.net 13
Page 14
Étape
4
Ajout de l’armature supérieure
Placez les barres d’armature supérieure, le bout cannelé à droite, comme pour l’armature inférieure.
Raccordez-les aux piquets comme illustré. Serrez les colliers de retenue au fur et à mesure.
Imp o rt an t: Vérifi ez que les piquets sont bien verticaux. Assurez-vous que tous les écrous sont
viss é s c orrecte m e nt.
Il vous faut : les demi-charnières mâles et femelles, 2 boulons de carrosserie de 3/8 x 2 po avec écrou, le
portillon et clé réglable.
Remarque : le portillon peut être monté d’un côté ou de l’autre.
Installez la charnière supérieure sous le collier du haut et la charnière inférieure sur le collier du bas (voir
illustration ci-dessous). Serrez à fond la partie arrondie et serrez suffi samment la partie opposée pour
permettre au portillon de s’ouvrir.
À l’ aide clé réglable, montez le loquet à 91 cm (36 po) du sol.
Remarque : Le loquet peut être verrouillé. Cadenas non fourni.
14 1-888-632-4453
Page 15
Étape
6
Pose du grillage
Il vous faut : 5 attaches, une barre de tension, le sachet d’ attaches métalliques et le rouleau de grillage.
Remarque : Rien de plus simple, mais le grillage est lourd et rigide : nous vous recommandons de vous faire aider.
Commencez à un piquet proche du portillon.
À partir du haut, glissez la barre de tension dans les premières mailles du grillage.
Liez le grillage au piquet de portillon en fi xant la barre de tension sur celui-ci à l’ aide des attaches. Fixez solidement
les 5 attaches.
Déroulez le grillage autour du chenil. Sans trop serrer, fi xez à l’armature supérieure une attache métallique tous les
1,5 m (5 pi) environ, de façon à empêcher le grillage de tomber.
Servez-vous d’un marteau, en partant du premier piquet après le portillon,
comme illustré. Fixez le grillage sur les piquets avec des attaches métalliques, en
le tendant autant que possible. Afi n de ne pas déformer le grillage, chaque attache
métallique doit être fi xée au même fi l. Continuez à tendre et à fi xer le grillage
d’un piquet à l’a utre, jusqu’à ce que vous ayez fait le tour. Ne le fi xez pas encore au
dernier piquet (portillon).
www.petsafe.net 15
Page 16
Étape
Coupez le grillage
Tendez le grillage le plus possible jusqu’ a u dernier piquet. Choisissez un fi l à
couper, en gardant 11 ,5 cm (4 1 /2 po) de marge pour la barre de tension et les
attaches.
11.5 cm
(4 1/2 po)
Retirez ce fil.
8
Coupez le grillage en tenant les mailles pendant que.
Pour ce faire :
1. Défaites la boucle en haut et en bas du fi l de grillage choisi.
2. Dégagez le fi l du grillage en le déroulant. Attention! L ’extrémité des fi ls est tranchante.
En commençant par l’o uverture du portillon, fi xez une attache métallique toutes les trois
mailles en haut, et toutes les cinq mailles en bas du chenil. Pour une meilleure fi xation,
placez des attaches supplémentaires dans le bas.
Remarque : pour f aciliter la fi xation des mailles dans le bas du chenil, placez celui-ci en position
surélevée, sur des parpaings, des cales de bois ou l’ emballage de livraison.
Important: S’il vous plaît : pour la sécurité de l’animal, habituez-le petit à petit à
son nouveau logis. Au besoin, demandez conseil à un professionnel.
Page 17
Attention
Bien que cet enclos constitue un obstacle résistant, Radio Systems® Corporation NE garantit P AS qu’il retiendra
votre chien dans toutes les situations. Les chiens ne s’habituent pas tous à rester en espace clos. Par conséquent, si
vous avez des raisons de croire que votre animal peut représenter un danger pour les autres ou qu’il peut se blesser s’il
ne reste pas dans le chenil, NE comptez PAS seulement sur le chenil PetSafe
Radio Systems Corporation NE peut être tenue responsable de tout dommage infl igé aux biens, de toute perte fi nancière ou de tout dommage indirect subi à la suite de l’évasion d’un animal du chenil. Si vous n’êtes pas certain que
l’ enclos est adapté à votre animal, renseignez-vous auprès de votre vétérinaire ou d’un professionnel du dressage. Ce
produit est exclusivement conçu pour les animaux de compagnie.
______________________________________________________________________________________________________
®
à deux confi gurations pour le retenir.
Conditions d’utilisation et limite de responsabilité
1. Conditions d’utilisation
Ce Produit vous est offert sous réserve d’acceptation, sans modifi cation, des conditions et avis décrits dans le
présent document. L ’ utilisation de ce Produit est également soumise à l’acceptation de ces conditions et avis.
2. Utilisation
Ce Produit est conçu pour les animaux de compagnie nécessitant un dressage, mais, en raison de son
tempérament, votre chien peut refuser d’y être confi né. Si vous n’êtes pas certain que l’ enclos est adapté à votre
animal, renseignez-vous auprès de votre vétérinaire ou d’un professionnel du dressage.
3. A u c u n e utilisati o n illégale
Ce Produit est exclusivement conçu pour les animaux de compagnie. Ce dispositif de dressage d’animaux n’ est pas
conçu pour blesser ou agresser. L’utilisation de ce Produit d’une manière autre que celle prévue peut constituer une
violation de la loi fédérale ou provinciale ou d’un règlement municipal.
4. Limite de responsabilité
Radio Systems Corporation
accessoires ou particuliers, ni des dommages survenus à la suite de l’utilisation appropriée ou inappropriée du
Produit. L’acheteur assume l’intégralité des risques et de la responsabilité reliés à l’utilisation de ce Produit.
5. Modifi cation des conditions
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifi er les conditions et avis en vertu desquels est offert ce
Produit.
®
ne peut en aucun cas être tenue responsable de dommages directs, indirects, punitifs,
www.petsafe.net 17
Page 18
Español
Gracias por elegir PetSafe®. La relación que tiene con su mascota es el núcleo de tod o lo
que hacemos. Si tiene d udas respecto a nuestros productos o no está satisfecho con e llos,
comuníquese con el Centro de atención al cliente en el 1 -888-632-4453 o visite nuestro sitio
W eb en www.petsafe.net.
Conecte la estructura inferior ................................................................................................................... 18
Añada los postes ......................................................................................................................................18
Añada un poste vertical para la puerta ..................................................................................................... 19
Añada los rieles superiores ....................................................................................................................... 20
Instale la puerta ....................................................................................................................................... 20
Coloque la trama de la cerca .................................................................................................................... 21
Estire la trama .........................................................................................................................................21
Corte la Trama ........................................................................................................................................ 22
Asegure la trama ...................................................................................................................................... 22
Términos de uso y limitación de responsabilidad .........................................................................................
18 1-888-632-4453
Page 19
Piezas componentes
Rieles esquinados de la estructura
con un extremo embutido
8 pcs.
Pestillo para puerta
Bisagras macho
2 pcs.
Tubos de 1,56 m con un extremo
embutido (riel recto de la estructura)
Puerta
Barras de tensión de 1,76 m
2 pcs.
1 Rollo de trama con uniones eslabonadas
Usted requerirá
8 pcs.
postes llanos de 1,72 m (vertical)
9 pcs.
pernos de carrocería
de 0,95 x 5 cm con tuerca
4 pcs.
Ganchos
10 pcs.
Abrazaderas para los
extremos de los rieles
36 pcs.
pernos de carrocería
de 0,80 x 5 cm con tuerca
18 pcs.
Bisagras hembra
2 pcs.
Alambres de atadura
(100 pcs.)
Insrucciones de montaje
• Martillo
• Llave ajustable
• Alicates
• Cinta Métrica
www.petsafe.net 19
Page 20
Paso
Conecte la estructura inferior
Arme la caseta sobre una superfi cie plana .
1
Paso
Tome cuatro rieles
esquinados y cuatro rieles
rectos de la estructura.
Colóquelos de manera que
todos los extremos con
embutido apunten hacia la
derecha.
Tome: 8 postes, 16 abrazaderas de tubo, 8 pernos de carrocería de 0,80 x 5 cm con tuerca.
Con la tuerca hexagonal arriba, fi je todos los postes a la estructura inferior en cada esquina y hasta la
mitad en cada lado la opción 1 y 1/3 de la manera a lo largo de los lados de la opción 2.
2
Opción 1
Opción 2
20 1-888-632-4453
Page 21
Ponga los postes de las esquinas en posición vertical y apriete las abrazaderas. Deje que los postes centrales
queden echados sobre el suelo.
Se debe instalar la puerta en el lado que no tiene un poste central. Debe colocarse a una distancia de 56,5 cm de
cualquiera de los postes esquinados.
Importante: NO coloque la puerta de manera que abarque una unión de la estructura. La estructura
podría desunirse en la unión con embutido.
22 1/4"
Nota: T odas las uniones con embutido estarán fl ojas hasta que se instale la trama de la cerca. Abertura de la puerta: 56,5 cm
entre pos tes.
www.petsafe.net 21
Page 22
Paso
4
Añada los rieles superiores
Coloque los rieles superiores de manera que las secciones con embutido apunten hacia la derecha, al igual que la
estructura inferior. Conéctelos a todos los postes, tal como se muestra. Apriete todas las abrazaderas conforme
va avanzando.
Impo rtan t e: Verifi que que todos los postes estén rectos, arriba y abajo. Verifi que que todas las
tuerc as es t é n a p r eta das .
Tome: las bisagras macho y hembra, dos pernos de carrocería cortos, 2 pernos de carrocería de 0,95 x 5 cm
con tuerca, la puerta
Nota: La puerta puede colocarse para se abra desde cualquier lado.
Instale la bisagra permitiendo que las bisagras superior e inferior se apoyen sobre la parte superior de los
ganchos de la puerta (vea la siguiente ilustración). Apriete fi rmemente el extremo redondo y el extremo
opuesto lo sufi ciente para permitir que gire la puerta.
Con una llave de tuercas de
Nota:
Se puede poner un candado al pestillo de la puerta. No se incluye el candado.
.
llave ajustable
instale el pestillo de la puerta a 91,5 cm del suelo.
22 1-888-632-4453
Page 23
Paso
Coloque la trama de la cerca
Tome 5 ganchos, una barra de tensión, un paquete de alambres de atadura y el rollo de alambre.
Nota: Es fácil colocar la trama, pero como la trama con uniones eslabonadas es fuerte y rígida y el rollo es pesado, se
recomienda hacerlo con la ayuda de otra persona.
6
Empiece en un poste ubicado junto a la puerta.
Deslice la barra de tensión hacia abajo a través de los primeros lazos de la trama.
Fije la trama al poste de la puerta sujetando la barra de tensión al poste.
Desenrolle la trama y colóquela alrededor de la caseta. Coloque holgadamente un alambre para atadura en la
estructura superior aproximadamente cada 1,50 m para evitar que la trama se caiga.
Empezando desde el primer poste alejado de la puerta, use un martillo para
estirar la trama, tal como se muestra. Coloque los alambres de atadura en los
postes para mantener la trama estirada. Estire la trama al máximo posible.
Importante: Asegúrese de colocar todos los alambres de atadura en
la misma línea (de las puntas del cable) o la trama se torcerá.
Luego estírela y átela al siguiente poste, hasta cubrir todo el perímetro. No la
ate al último poste (el de la puerta).
www.petsafe.net 23
Page 24
Paso
Corte la Trama
Estire la trama lo más que sea posible hasta el último poste y seleccione un
cable de la trama para cortar, dejando 11,5 cm para la barra de tensión y
los ganchos.
Elimine esta punta
del cable
11.5 cm
8
Sujetando holgadamente la trama córtela haciendo girar uno de los cables
hacia afuera.
De la siguiente manera:
1. Deshaga la articulación (lazo) en la parte superior y la articulación en la parte inferior de la misma punta
del cable.
2. Desteja esa punta del cable haciéndola girar. Tenga cuidado con los extremos fi losos del cable.
Empezando en la abertura de la puerta, coloque un alambre para atadura en cada tercer
diamante alrededor de la parte superior y en cada quinto diamante alrededor de la parte
inferior de la caseta. Utilice alambres de atadura alrededor de la parte inferior para una
ma y or seguridad.
Nota: Para facilitar la colocación de los alambres de atadura en la parte inferior, ponga la caseta
sobre ladrillos, bloques de madera o sobre la caja en la cual vino.
Importante: Por la seguridad de su mascota, entrénela para que se acostumbre a
su nueva casa. Si necesita ayuda, consulte con un profesional.
Page 25
Precaución
Aunque este producto es una barrera sólida, Radio Systems® Corporation NO puede garantizar que el sistema podrá,
en todos los casos, mantener a una mascota dentro del límite establecido. No todas las mascotas se pueden entrenar
para permanecer dentro de una caseta. Por lo tanto, si cree que su mascota puede representar un peligro para otros o
dañarse a sí misma si se le permite salir del producto, usted NO debería depender sólo de la Caseta con 2 opciones de
montaje de PetSafe
tipo de daño a la propiedad, pérdida económica o cualquier tipo de daños emergentes que se sostenga son resultado
de cualquier animal que salga del sistema. Si no está seguro de que este producto es adecuado para su mascota, consulte con su veterinario o entrenador certifi cado. Este producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas.
______________________________________________________________________________________________________
®
para contener a su mascota. Radio Systems Corporation NO se hará responsable por cualquier
Términos de uso y limitación de responsabilidad
1. Términos de uso
Este producto se ofrece dependiendo de su aceptación sin modifi cación de los términos, condiciones y los avisos
que aquí se presentan. La utilización de este Producto implica la aceptación de dichos términos, condiciones y
avisos.
2. Uso adecuado
Este producto está diseñado para ser utilizado con mascotas a las que se desee entrenar. Es posible que el
temperamento específi co de su mascota no sea apto para utilizar este Producto. Si no está seguro de que este
producto es adecuado para su mascota, consulte con su veterinario o entrenador certifi cado.
3. No se permite un uso ilegal o prohibido
Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas. Este dispositivo de entrenamiento para mascotas
no está hecho para dañar, lesionar o provocar. El uso de este Producto en una manera para la cual no fue hecho
puede tener como resultado la violación de las leyes federales, estatales o locales.
4. Limitaci ó n d e r es po ns a bilida d
En ningún caso se debe responsabilizar a Radio Systems Corporation
indirectos, punitivos, incidentales, especiales o emergentes o cualquier tipo de daños que sean resultado o que
estén vinculados con el uso o mal uso de este Producto. El comprador asume los riesgos y la responsabilidad del
uso de este Produ cto .
5. Modifi cación de los términos y condiciones
Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar los términos, condiciones y avisos bajo los cuales se