cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is
appropriate for your dog, please consult your veterinarian or a certified trainer.
CAUTION
neck may cause skin damage. This is called bed sores; it is also called decubitus ulcers or
pressure necrosis.
• Avoid leaving the collar on the dog for more than 12 hours per day.
• When possible reposition the collar on the pet’s neck every 1 to 2 hours.
• Check the fit to prevent excessive pressure; follow the instructions in this manual.
• Never connect a lead to the electronic collar; it will cause excessive pressure on the contacts.
• When using a separate collar for a lead, don’t put pressure on the electronic collar.
• Wash the dog’s neck area and the contacts of the collar weekly with a damp cloth.
• Examine the contact area daily for signs of a rash or a sore.
• If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin has healed.
• If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website.
These steps will help keep your pet safe and comfortable. Millions of pets are comfortable while they
wear stainless steel contacts. Some pets are sensitive to contact pressure. You may find after some time
that your pet is very tolerant of the collar. If so, you may relax some of these precautions. It is important
to continue daily checks of the contact area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin
has fully healed.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor or moderate injury .
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in harm to your pet.
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used
batteries according to the instructions.
Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is
aggressive, or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs can
Risk of skin damage. Please read and follow the instructions in this manual. Proper
fit of the collar is important. A collar worn for too long, or made too tight on the pet’s
2 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 2400-1158-19.indd 29/25/09 10:41:03 AM9/25/09 10:41:03 AM
Thank you for choosing PetSafe®, the best selling brand of electronic training solutions in the world. Our
mission is to be the most trusted brand in the pet ownership experience. We want to ensure your pet’s
safety by providing you with the tools and techniques to successfully train your pet. If you have any
questions, please contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre
telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at
www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty
and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most
importantly, PetSafe
information is available online at www.petsafe.net.
®
will never give or sell your valuable information to anyone. Complete warranty
Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit or
contact our Customer Care Centre, for further assistance. For a listing of telephone numbers in your
area, visit our website at www.petsafe.net.
www.petsafe.net 3
400-1158-19.indd 3400-1158-19.indd 39/25/09 10:41:04 AM9/25/09 10:41:04 AM
Components
7
6
8
5
1
4
2
3
Test Light
Kit
Receiver Collar
P
DT
20-
2
5
0
10
R
e
m
m
6
Col
4
ote
6
l
ie
T
T
r
r
r
a
a
de
i
i
n
C
n
e
ol
e
d
r
r
m
l
r
a
C
e
r
ol
e
s
de
s
t
l
a
a
a
F
e
re
g
a
f
r
s
e
n
d
d
t
a
b
i
e
i
n
e
s
a
d
die
tr
dd
s
a
b
n
m
e
e
te
s
i
t
e
r
r
n
am
T
to
r
a
e
i
n
n
e
t
o
r
S
i
p
r
e
g
a
V
d
G
eu
i
Pl
elie
l
Bit
e
ill
eas
g
t
e
g
e
ve
z lir
er
e
lese
P
d
e
r
o
e
e
e
a
r f
n
ad
z
tt
c
Sie
e
avo
e
en
g
t
m
h
t
ids
am
is
r,
a
die
n
e
en
v
e
u
st
o
n
el e
g
e
l
t
esam
l
e
e
m
la
d
n
an
ig
g
t
u
d
e
u
al lea
Be
o
ida
or
t
r
al
i
e
c
b
u
om
sanl
s
o
pr
e
i
i
t
m
u
n
a
g
vor
H
O
a
M
p
n
a
e
d
r
n
le
a
u
i
t
e
d
i
n
l
i
d’
ng
g
G
u
v
uid
t
i
oor
li
s
e
a
B
gebr
G
tion
ed
u
Gu
í
ie
a
u
n
d
i
i
u
da
k
e
n
us
g
al
s
o
a
l
’
n
u
leit
s
d
i
e
n
in
t
ir
e
g
en
u
t
i
e
r
avan
t
e
lez
e
p
y
le
t
o an
di
u
t
il
d
izza
e
m
T
r
a
o
u
n
g
g
8
7
1
6
5
2
3
4
i
d
e
befor
e
t
be
de
g
v
c
i
o
n
om
or
n
i
n
dat
m
g
tes
e
n
u
c
de
e
b
r
e
e
gi
m
n
r
pa
e
t
il
in
z
a
c
i
o
n
r
g
ll
a
s
beg
r
e
i
n
n
Lanyard
Operating Guide
Remote
Transmitter
Universal Adapter
How the System Works
The PetSafe® 250 m Remote Trainer has been proven safe, comfortable, and effective for all pets
greater than 3.6 kg and at least 6 months old. This system assists you in controlling your pet
without a lead in a range up to 250 metres. At the push of a button, the Remote Transmitter sends
a signal, activating the Receiver Collar. Using the Remote Trainer consistently and correctly, many
misbehaviours that your pet exhibits can be corrected or any basic obedience commands can be
taught. PetSafe® Remote Trainers should not be used by persons under 16 years of age.
Important: The Remote Trainer has a range of up to 250 metres.
Depending on the way you hold the Remote Transmitter, the maximum
range may vary. For consistent results at longer ranges, hold the Remote
Transmitter in a vertical position away from your body and above your head.
Terrain, weather, vegetation, transmission from other radio devices, and
other factors will affect the maximum range.
7
6
8
5
1
4
2
3
4 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 4400-1158-19.indd 49/25/09 10:41:04 AM9/25/09 10:41:04 AM
Key Defi nitions
Remote Transmitter: Transmits the radio signal to the Receiver Collar. It is waterproof.
Transmitter Indicator Light: Indicates that a button is pressed and also serves as a
low-battery indicator.
Green LED: Indicates when tone is being delivered.
Red LED: Indicates when stimulation is being delivered and serves as a low battery indicator.
Intensity Dial: Provides multiple levels of Stimulation so you can match the correction to your
pet’s temperament.
Upper Button: This button is factory-set to deliver Tone for 1 second then Continuous Stimulation set by
the Intensity Dial.
Lower Button: This button is factory-set to deliver Tone for 1 second then Continuous Stimulation two
levels higher than Intensity Dial setting. Note: This button will not deliver Stimulation higher than level 8. For
example, if the Intensity Dial is set to 8, pushing the Lower Button will not deliver a higher level of Stimulation.
Side Button: This button is factory-set to deliver an Audible Tone only.
Receiver Collar: Receives the radio signal from the Remote Transmitter. It is waterproof.
On/Off Button: Momentarily pressing and holding this button turns the Receiver Collar on and off.
Contact Points: The contacts through which the Receiver Collar delivers Stimulation.
Receiver Indicator Light: Indicates when the Receiver Collar has been turned on or off and also serves
as a low-battery indicator.
Green LED: Indicates when tone is being delivered and serves as a good battery indicator.
Red LED: Indicates when stimulation is being delivered and serves as a low battery indicator.
Charging Jacks:
For connecting the charger. Although the Remote Transmitter and Receiver Collar are
waterproof without the charger covers, keep the covers in place when not charging to keep debris out of
the openings.
Continuous Stimulation: You control when and how long Stimulation is delivered to your dog through
the Receiver Collar’s Contact Points. When a Continuous Stimulation button is pressed for 8 seconds
or more, the Remote Transmitter will “time-out.” The button will need to be released and pressed again
before additional Stimulation can be delivered.
Audible Tone: Use an Audible Tone with a Stimulation to stop unwanted behaviours. Timing is critical.
The Audible Tone followed by the Stimulation should occur during or immediately after the unwanted
behaviour. Once your dog associates the Audible Tone with the Stimulation, you will only need to use the
Audible Tone.
Remote Transmitter
Transmitter Antenna
Transmitter
Indicator
Light
Side Button
Upper Button
7
6
8
5
1
4
2
3
Intensity Dial
Lower Button
Charging Jack
(with cover)
Receiver Collar
Receiver Indicator Light
Charging Jack
(with cover)
On/Off Button
Contact Points
(Top)
(Bottom)
www.petsafe.net 5
400-1158-19.indd 5400-1158-19.indd 59/25/09 10:41:04 AM9/25/09 10:41:04 AM
Operating Guide
Step
1
Prepare the Remote Transmitter
Charge the Remote Transmitter
1. Lift the rubber cover protecting the Remote
Transmitter Charging Jack.
2. Connect one of the charger connectors to the
Remote Transmitter Charging Jack.
3. Plug the charger into a standard wall outlet. The
red light will appear.
4. Charge the Remote Transmitter for 24 hours for
the fi rst charge. Recharges take only 12 hours.
Note: The Transmitter Indicator Light is solid green
after 12 hours of charging. For the fi rst charge, continue
to charge the Remote Transmitter for an additional 12
hours.
5. When charging is completed, replace the rubber
cover.
Note: Approximate battery life between charges is 40 to 60 hours, depending on frequency of use.
Transmitter Indicator Light - Function and Response
Condition
Normal OperationOFFOFF
Normal Operation - Low Battery Flashes 3 times every
ToneOFFON length of Remote
CorrectionON length of Remote
Program Mode - Button HeldON length of button
Program Mode - Button Released Flashes mode numberOFF
ChargingONOFF
Charging CompleteOFFON
RED LEDGREEN LED
5 seconds
Transmitter button
press
press
Charger connector placed
in the Remote Transmitter
Charging Jack
Dual Colour LED
OFF
Transmitter button press
OFF
OFF
6 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 6400-1158-19.indd 69/25/09 10:41:04 AM9/25/09 10:41:04 AM
Step
2
Prepare the Receiver Collar
Charge the Receiver Collar
1. Lift the rubber cover protecting the Receiver Collar
Charging Jack.
2. Connect one of the charger connectors to the
Receiver Collar Charging Jack (2A).
3. Plug the charger into a standard wall outlet. The
red light will appear.
4. Charge the Receiver Collar for 24 hours for the
fi rst charge. Recharges take only 12 hours.
Note: The Receiver Indicator Light is solid green after
12 hours of charging. For the fi rst charge, continue to
charge the Receiver Collar for an additional 12 hours.
5. When charging is completed, replace the rubber
cover.
To Turn the Receiver Collar On:
1. Press and hold the On/Off Button (2B) until the
Receiver Indicator Light comes on solid green
and you hear the Receiver Collar beep from low
to high.
2. Release the On/Off Button.
The Receiver Indicator Light fl ashes green once
every 5 seconds to indicate the battery is good.
This fl ashing green light also indicates the Receiver
Collar is on and ready to receive a radio signal
from the Remote Transmitter.
Note: If the Receiver Indicator Light fl ashes red 3
times every 5 seconds (instead of green), this indicates
that the battery charge is low and the unit should be
recharged before use.
2A
On/Off Button
Charger connector
placed in Receiver
Collar Charging
Jack
2B
To Turn the Receiver Collar Off:
1. Press and hold the On/Off Button until the Receiver Indicator Light comes on solid
red and the Receiver Collar beeps high to low.
2. Release the On/Off Button.
To extend the life between charging cycles, turn the Receiver Collar off when it is not in
use. Approximate battery life between charges is 15-20 hours, depending on frequency of
use.
www.petsafe.net 7
400-1158-19.indd 7400-1158-19.indd 79/25/09 10:41:04 AM9/25/09 10:41:04 AM
Receiver Indicator Light
ConditionDual Colour LEDSpeaker
RED LEDGREEN LED
Wakeup - Button Held < 5
seconds
Wakeup - Button Held >=
5 seconds
Program Mode/Reset
Receiver Collar
Reset SuccessfulOFFFlashes 5 timesBeeps 5
Normal OperationOFFFlashes once every
Normal Operation - Low
Battery
CorrectionON length
ToneOFFON length
Sleep - Button HeldON length of
ChargingONOFFOFF
Charging CompleteOFFONOFF
OFFON length of
OFFOFFOFF
OFFOFFOFF
Flashes 3 times
every 5 seconds
of Remote
Transmitter
button press
button press
button press
5 seconds
OFFOFF
OFFOFF
of Remote
Transmitter button
press
OFF1 second
1 second
startup tone
times
OFF
Tone
shutdown
tone
Rechargeable Batteries
• The rechargeable Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries are not memory sensitive
and do not require depletion before charging.
• The batteries come partially charged from the factory, but will require a full charge
(24 hours) before the fi rst use.
• When storing the unit for long periods, remember to regularly give batteries a full
charge (12 hours). This should be done once every 4 to 6 weeks.
• Excessive overcharging can shorten battery life. After initial charge, never leave the
battery plugged in for more than 12 hours.
• If your equipment has not been charged for an extended period, you may experience
a decrease in battery life the fi rst few uses. Afterwards, the battery life will return to
previous capacity levels.
8 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 8400-1158-19.indd 89/25/09 10:41:05 AM9/25/09 10:41:05 AM
Step
3
• You should expect hundreds of recharge cycles from your batteries. However, all
rechargeable batteries lose capacity over time relative to the number of recharge cycles
they experience. This is normal. If your operating time drops to half of the original life,
contact the Customer Care Centre.
Important: The proper fi t and placement of your Receiver Collar is important for
effective operation. The Contact Points must have direct contact with your dog’s skin on
the underside of his neck.
To assure a proper fi t, please follow these steps:
1. Make sure that the Receiver Collar is turned off.
2. Start with your dog standing comfortably (3A).
3. Place the Receiver Collar high on your dog’s neck close to the
ears. Centre the Contact Points underneath your dog’s neck,
touching the skin (3B).
CAUTION
You may need to trim the hair in the area of the Contact Points.
Never shave the dog's neck; this may lead to a rash or infection.
4. Check the tightness of the Receiver Collar
CAUTION
You should not make the collar any more tight
than is required for good contact. A collar that
is too tight will increase the risk of pressure
necrosis in the contact area.
5. Allow your dog to wear the Receiver Collar
Risk of skin damage.
by inserting one fi nger between the collar
and your dog’s neck (3C). The fi t should be
snug but not constricting.
Risk of skin damage.
for several minutes then recheck the fi t.
Check the fi t again as your dog becomes
more comfortable with the Receiver Collar.
3B
3C
Care and Cleaning
To ensure the effectiveness of this product and
the comfort and safety of your dog, check
the fi t of his collar frequently. This Guide describes proper collar fi tting. If you notice
that your dog is experiencing skin irritation, discontinue use of the collar for a few days.
If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
3A
To prevent skin irritation from occurring:
• The Receiver Collar should not be worn for more than 12 hours out of every
24-hour period.
• Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a damp cloth.
• Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the Receiver Collar back
on his neck.
www.petsafe.net 9
400-1158-19.indd 9400-1158-19.indd 99/25/09 10:41:05 AM9/25/09 10:41:05 AM
Step
4
CAUTION
• For comfort, safety and effectiveness of this product, please ensure that you check
the fi t of your pet’s collar frequently. If any skin irritation is observed, discontinue the
use of the collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your
veterinarian.
• Do not attach a lead to the collar. This can result in pulling the Contact Points too
tightly against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or
harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.
Important: Always start at the lowest level and work your way up.
The Remote Trainer has 8 different Stimulation Levels. This allows you to choose the
Stimulation that is best for your pet.
Once you have placed the Receiver Collar on your pet, it is time to fi nd the Stimulation
Level that is best for him. This is called the Recognition Level.
A slight change in your pet’s behaviour, such as looking around in curiosity, scratching
at his collar, or fl icking his ears, indicates the Recognition Level that is best for him.
Follow the steps below to fi nd your pet’s Recognition Level:
1. Starting at Level 1 on the Intensity Dial, press the Upper Button continuously for 1
to 2 seconds.
2. If your pet shows no reaction, repeat the Stimulation level several times before moving
up to the next level.
3. YOUR PET SHOULD NOT VOCALIZE OR PANIC WHEN RECEIVING
STIMULATION. IF THIS HAPPENS, THE STIMULATION LEVEL IS TOO
HIGH AND YOU NEED TO GO BACK TO THE PREVIOUS LEVEL AND
REPEAT THE PROCESS.
4. Move up through the Stimulation levels until your pet reliably responds to
the Stimulation.
5. If your pet continues to show no response at Level 8, check the fi t of the Receiver
Collar. Then go back to step 1 and repeat the process. If this still does not yield any
results, your pet’s hair will need to be trimmed around the Contact Points.
If all of these steps have been done and your pet continues to show no reaction to the
Stimulation, see the “Test Light Instructions” section.
If after completing all of these steps your dog still does not indicate he is feeling the
Stimulation, please contact Customer Care Centre or visit our website at
www.petsafe.net.
10 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 10400-1158-19.indd 109/25/09 10:41:05 AM9/25/09 10:41:05 AM
Step
5
Program the Remote Transmitter
Note: The Transmitter is factory set to Mode 1. The Mode of the Remote Transmitter can be
changed to fi t your type or style of training.
To change the Mode:
1. Referring to the table below, adjust the Intensity Dial to
the Mode you want to use.
2. Turn the Remote Transmitter over.
3. With a pen or paperclip, depress and release the
Mode button. When the Mode button is pressed, the
Transmitter Indicator Light will be solid red. When it is
released, it will fl ash the Mode selected.
For example, if Mode 2 is desired, adjust the Intensity Dial to Level 2. Once the Mode
button has been depressed, the Transmitter Indicator Light will be solid red and once the
Mode button is released, the Transmitter Indicator Light will fl ash two times.
Note: Continuous Stimulation will transmit for no more than eight continuous seconds no matter
how long the button is pressed. To reactivate, release and repress the button.
ModeUPPER BUTTON
1
2
3
4
www.petsafe.net 11
FUNCTION
Tone 1 Second then
Continuous Stimulation
set by Dial
Tone 1 Second then
Continuous Stimulation
set by Dial
DOG #1
Tone only
DOG #1
Tone 1 Second then
Continuous Stimulation
set by Dial
LOWER BUTTON
FUNCTION
Tone 1 Second then
Continuous Stimulation
2 levels higher than
Intensity Dial setting
Continuous Stimulation
set by Dial
DOG #2
Tone only
DOG #2
Tone 1 Second then
Continuous Stimulation
set by Dial
SIDE BUTTON
FUNCTION
Tone only1
Tone only1
DOG #3
Tone only
DOG # 3
Tone 1 Second then
Continuous Stimulation
set by Dial
# OF
DOGS
3
3
400-1158-19.indd 11400-1158-19.indd 119/25/09 10:41:05 AM9/25/09 10:41:05 AM
Step
6
Reset the Receiver Collar
To reset the Receiver Collar to work with a new Remote Transmitter or to reprogram a
new Receiver Collar to work with your existing Remote Transmitter:
1. Turn the Receiver Collar off.
2. Press and hold the On/Off Button until the Receiver Indicator Light comes on solid
green and the Receiver Collar beeps 5 times.
3. Continue to hold the On/Off button until the Receiver Indicator Light has turned off.
4. Press and hold the Upper Button on the Remote Transmitter until the Receiver
Indicator Light fl ashes 5 times and beeps 5 times. You may need to hold both units
0.5-1 m from each other before this occurs. Once the Receiver Indicator Light has
fl ashed 5 times, the Receiver Collar has been reset. If the Receiver Indicator Light
does not fl ash 5 times, start again and repeat the process.
Program the Receiver Collar for Two or
Three-Dog Operation
With the Transmitter set to Mode 3 or 4, PetSafe® Receiver Collars can be set to
respond to the upper, lower, or side Remote Transmitter buttons. Add-A-Dog®
receiver(s) must be purchased to train additional dogs.
1. Program the Remote Transmitter to Mode 3 or 4.
2. Program the fi rst Receiver Collar.
A. Turn the Receiver Collar off.
B. Press and hold the On/Off Button. The Receiver Indicator Light will come on,
then turn off in 4-5 seconds. If the On/Off Button is released too early, the Receiver
Indicator Light will begin its normal fl ashing. If this occurs, start over and repeat
the process.
C. After the Receiver Indicator Light has turned off, release the On/Off Button.
D. Press and hold the Upper Button on the Remote Transmitter until the Receiver
Indicator Light fl ashes 5 times. You may need to hold both units 0.5-1 m from each
other. If the Receiver Indicator Light does not fl ash 5 times, start over and repeat
the process.
3. Program the second Receiver Collar using A. through D. above, but using the Lower
Button in place of the Upper Button.
4. Program the third Receiver Collar using A. through D. above, but using the Side
Button in place of the Upper Button.
12 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 12400-1158-19.indd 129/25/09 10:41:05 AM9/25/09 10:41:05 AM
General Tips
Training Instructions
• Eliminate one misbehaviour or teach one obedience command at a time. If you move too fast
with the training, your pet may become confused.
• Be consistent. Give your pet a tone or Stimulation with each misbehaviour.
• Do not over-correct your pet. Use as few Stimulations as possible to train your pet.
• Unless you can supervise him, it is recommended that you restrict your pet from situations in
which he has a history of misbehaving. However, setting up a situation as a training session can
dramatically improve your chances of success.
• If your pet reacts to the training by hiding or acting fearful, redirect his attention to a simple and
appropriate behaviour such as the “Sit” command.
• The Lower Button can be used to deliver a slightly higher level of Stimulation on occasions when
your pet ignores his Recognition Level. Using this button is a quicker alternative to adjusting the
Intensity Dial. Note: This function only applies if the Remote Transmitter is programmed in Mode 1.
• The objective is to train your pet to respond to your spoken command and the Audible Tone
from the receiver in normal circumstances. After proper training, the use of Stimulation should
only be necessary if your pet repeats unwanted behaviour.
To purchase additional accessories for your PetSafe® 250 m Remote Trainer, contact the Customer
Care Centre or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you. For a listing of
Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
ComponentPart Number
250 m Remote Trainer Add-A-Dog
Replacement Black CollarRFA-162-1
Replacement Green CollarRFA-162-6
Replacement Red CollarRFA-162-3
Replacement LanyardRFA-189
Accessory Pack (Long probes, charge port plugs and screws)RFA-283
Universal AdaptorSDT00-12304
Replacement Battery - Transmitter650-059
Replacement Battery - Receiver Collar650-058
®
PDT19-12484
www.petsafe.net 13
400-1158-19.indd 13400-1158-19.indd 139/25/09 10:41:05 AM9/25/09 10:41:05 AM
Frequently Asked Questions
Is the Stimulation safe for
my pet?
How old does a pet have to be
before using the 250 m Remote
Trainer?
Once my pet is trained and has
been obeying my commands,
will he have to continue to wear
the Receiver Collar?
Is the Receiver
Collar waterproof?
Can I use the 250 m Remote
Trainer with more
than one pet?
Will I get exactly 250 m of range
with the 250 m Remote Trainer?
How long can I continuously
deliver Stimulation to my pet?
What do I do if my pet’s neck
becomes red and irritated?
While the Stimulation is unpleasant, it is harmless to your
pet. Electronic training devices require interaction and
training from the owner to achieve desired results.
The system should only be used with pets who are over
6 months of age. If your pet is injured or its mobility is
otherwise impaired, contact your veterinarian or professional
trainer before use. Your pet should be able to learn basic
obedience commands such as “Sit” or “Stay.” The Receiver
Collar may be too large for dogs under 3.6 kg.
Probably not. He may need to wear the Receiver Collar
from time to time for reinforcement.
Yes. If the rechargeable battery pack ever needs to be
replaced, make sure the o-ring and o-ring groove are free
from dirt and debris.
Yes, Add-A-Dog® Receiver Collars must be purchased
and the Remote Transmitter must be changed to Mode
3 or 4.
The range you get with your 250 m Remote Trainer
will vary according to terrain, weather, vegetation, as
well as transmission from other radio devices. To get the
maximum amount of range, please refer to “How the
System Works” section of this guide.
The maximum amount of time you can press the
Continuous Stimulation Button and deliver Stimulation
to your pet continuously is 8 seconds. After eight
seconds, the Remote Transmitter will time-out, and the
Continuous Stimulation Button must be released and
pressed again.
This condition is due to the Contact Points irritating the
skin. Discontinue use of the Receiver Collar for a few
days. If the condition persists beyond 48 hours, see your
veterinarian. Once the skin returns to normal, replace
Receiver Collar, and monitor the skin condition closely.
14 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 14400-1158-19.indd 149/25/09 10:41:05 AM9/25/09 10:41:05 AM
Troubleshooting
The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system.
If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
My pet is not responding when
I press a button.
The Receiver Collar will not
turn on.
The Receiver Collar is not
responding to the Remote
Transmitter.
• Check to see if the Receiver Collar has been turned on.
• If your range has reduced from the fi rst time you have
used it, please check to see if the battery is low in either
the Remote Transmitter or Receiver Collar.
• Many factors can impact the range you have with the
250 m Remote Trainer. For a list of these factors, please
refer to “How the System Works.”
• You can verify the Receiver Collar is delivering
Stimulation to your pet by placing the Test Light,
enclosed in your kit, on the Receiver Collar. Please refer
to the “Test Light Instructions” section for details.
• Increase the Intensity Dial. Refer to “Find the Best
Stimulation Level For Your Pet” for more information.
• Make sure the Receiver Collar’s Contact Points are
placed snugly against your pet’s skin. Refer to “Fit the
Receiver Collar” for more information.
• If you notice your operating time dropping to about half
the original time, your Receiver Collar battery needs
to be replaced. Contact the Customer Care Centre to
purchase a new one.
• Make sure the Receiver Collar has been charged. For
the initial charge, be sure to charge it for 24 hours.
Subsequent charges only take 12 hours.
• Verify the Receiver Collar has been turned on. Refer to
“Turning the Receiver Collar On and Off.”
• Refer to “Reset the Receiver Collar.”
www.petsafe.net 15
400-1158-19.indd 15400-1158-19.indd 159/25/09 10:41:05 AM9/25/09 10:41:05 AM
Test Light Instructions
1. Turn the Receiver Collar on.
2. Hold the Test Light Contacts to the Contact Points.
3. Press a Stimulation Button on the Remote Transmitter.
4. The Test Light will fl ash.
Note: At higher Stimulation Levels, the Test Light will
fl ash brighter.
5. Turn the Receiver Collar off.
Save the Test Light for future testing.
Note: If the Test Light does not fl ash, recharge the battery and re-test. If Test Light still does not fl ash,
contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
Important: The Test Light Tool can be used to tighten the Contact Points. This Receiver Collar
has special waterproof Contact Points that will crack if they are over-tightened. If your Contact
Points ever become loose, do not turn them any more than one-quarter turn beyond fi nger tight.
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your
area before discarding spent batteries. The Remote Transmitter operates on one battery of the type
Nickel Metal Hydride (NiMH) with a 7.2 Volt, 160 mAH capacity. The Receiver Collar operates
on one battery of the type NiMH with a 4.8 Volt, 120 mAH capacity.
At end of product life, use these battery removal instructions for fi nal disposal of the
battery pack.
• Using a number 1 Phillips screwdriver, remove the case screws.
• Remove the case back or cover.
• Remove the old battery pack.
Note: When removing the old battery pack, care must be taken when gripping the connector fi rmly to
avoid damaging the wires. Shorting the battery wires may cause fi re or explosion. These instructions are
not valid for repair or battery replacement. Replacing the battery with a battery not specifi cally approved
by Radio Systems Corporation
avoid voiding your warranty. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our web site
at www.petsafe.net.
WARNING
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
®
may cause fi re or explosion. Please contact the Customer Care Centre to
16 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 16400-1158-19.indd 169/25/09 10:41:05 AM9/25/09 10:41:05 AM
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This
equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the
normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be
placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for
further information.
This equipment has been tested and found to comply with relevant EU Electromagnetic
Compatibility, Low Voltage and R&TTE Directives. Before using this equipment outside the EU
countries, check with the relevant local R&TTE authority. Unauthorised changes or modifi cations to
the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation
regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty.
This product is in compliance with the provisions of the EMC and LV directives. The Declaration
of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Canada
Radio Standards Specifi cations (RSS)
The frequency of operation for this device is 27.145 MHz. The fi eld strength is 10mV/m @ 3m.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
This unit is in compliance with the limits found in RSS-310.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Australia
This device complies with the applicable EMC requirements specifi ed by the ACMA (Australian
Communications and Media Authority).
Use of this Product is subject to your acceptance without modifi cation of the terms, conditions
and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms,
conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please
return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the
relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament
or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the System
Works” in this Operating Guide). Radio Systems Corporation
not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual
®
recommends that this Product is
www.petsafe.net 17
400-1158-19.indd 17400-1158-19.indd 179/25/09 10:41:06 AM9/25/09 10:41:06 AM
cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your
veterinarian or certifi ed trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing
the entire Operating Guide and any specifi c Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm,
injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of
Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation
®
or any of its associated companies be liable
for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss
or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The
Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent
permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio
Systems Corporation®’s liability for human death or personal injury or fraud or fraudulent
misrepresentation.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation® reserves the right to change the terms, conditions and notices
governing this Product from time to time. If such changes have been notifi ed to you prior to
your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
18 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 18400-1158-19.indd 189/25/09 10:41:06 AM9/25/09 10:41:06 AM
Consignes de sécurité importantes
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel.
A TTENTION – Lorsqu’il est utilisé avec le symbole « danger », il fait référence
à une situation dangereuse qui, si aucune mesure n’est prise pour l’éviter,
pourrait entraîner des blessures légères voire sérieuses.
A TTENTION - Lorsqu’il est utilisé sans le symbole « danger », il fait référence
à une situation dangereuse qui, si aucune mesure n’est prise pour l’éviter,
pourrait mettre en danger votre animal.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leur maîtres ou autrui des blessures graves ou
la mort. Si vous doutez de l’opportunité d’utiliser ce produit avec votre chien, veuillez consulter votre
vétérinaire ou un dresseur agréé.
ATTENTION
façon excessive ou trop serré peut irriter la peau de l'animal. Ce type de blessure s'appelle une escarre
de décubitus ou une nécrose cutanée.
• Évitez de laisser le collier sur le chien pendant plus de 12 heures consécutives.
• Si possible, réajustez le collier toutes les 1 à 2 heures.
• Vérifiez que le collier est bien ajusté pour éviter toute pression excessive ; suivez les consignes
décrites dans ce manuel.
• N’attachez jamais de laisse au collier électronique car cela exercerait une pression excessive sur les
contacteurs.
• Lorsque vous utilisez un autre collier avec une laisse, veillez à ce qu'il n’exerce pas de pression sur le
collier électronique.
• Lavez le cou du chien et les contacteurs du collier une fois par semaine, avec un tissu humide.
• Examinez quotidiennement la zone de contact pour détecter toute rougeur ou plaie.
• En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d'utiliser le collier jusqu'à la guérison.
• Si l'irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez un vétérinaire.
Pour tout complément d’informations sur les escarres et les nécroses cutanées, veuillez consulter notre
site internet.
Ces précautions vous permettront de garantir la sécurité et le confort de votre animal. Des millions
d'animaux n'ont aucun problème à porter les contacteurs en acier inoxydable. Certains sont sensibles à la
pression des contacteurs. Après un certain temps, il se peut que votre chien tolère très bien le collier. Si c'est
le cas, certaines précautions peuvent être assouplies. Il est important de continuer à contrôler les zones de
contact. En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d'utiliser le collier jusqu'à la guérison complète de la peau.
www.petsafe.net 19
Risque d’irritation de la peau. Veuillez lire et respecter les consignes décrites
dans ce manuel. Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier porté de
A VER TISSEMENT - Fait référence à une situation dangereuse qui,
si aucune mesure n’est prise pour l’éviter, pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie
inapproprié. Jeter les batteries conformément aux instructions.
Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux. N’utilisez pas ce
produit si votre chien est agressif ou si votre chien a tendance à être
400-1158-19.indd 19400-1158-19.indd 199/25/09 10:41:06 AM9/25/09 10:41:06 AM
Français
Merci d’avoir choisi PetSafe®, le leader mondial des solutions de dressage électronique. Notre objectif est
d’être reconnus comme la marque la plus fi able par les propriétaires d’animaux. Nous voulons garantir
la sécurité de votre animal en vous donnant les outils et les techniques nécessaires à un dressage réussi. Si
vous avez des questions, veuillez contacter notre Service clientèle. Pour connaître les numéros de
téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net.
Pour bénéficier pleinement de notre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site
www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert
par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre Service clientèle, nous serons
heureux de vous aider. Enfi n, vous pouvez avoir la certitude que PetSafe
informations personnelles de ses clients à des tiers. Une description complète de la garantie est disponible sur
le site Internet www.petsafe.net.
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité .............................................34
Manual de dressage
Veuillez consulter notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net si vous souhaitez télécharger la version
complète du manuel d’e dressage de ce produit. Notre service clientèle se tient également à votre disposition
pour tout complément d’information. Pour consulter la liste des numéros de téléphone dans votre région,
visitez notre site internet www.petsafe.net.
20 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 20400-1158-19.indd 209/25/09 10:41:06 AM9/25/09 10:41:06 AM
Contenu du kit
7
6
8
5
1
4
2
3
Kit lampe
Collier-récepteur
test
P
DT
H
20-
2
5
0
1
R
e
m
m
C
ote
ol
l
ie
T
T
r
r
r
a
a
de
i
i
n
C
n
e
ol
d
r
m
l
r
a
C
e
r
ol
e
s
de
s
t
l
a
a
F
e
r
a
f
e
r
s
n
d
d
t
a
b
i
e
i
e
s
a
die
tra
dd
n
e
te
s
t
r
r
am
T
r
a
i
n
e
r
S
i
p
r
e
g
a
V
d
G
eu
i
Pl
el
l
Bit
e
i
ease
ie
l
g
l
t
e
g
e
ve
z
er
l
es
P
l
ir
e
d
r
o
e
e
e
e
a
r
n
ze
t
c
f
t
avo
e
en
Sie die
g
m
t
ids
am
r,
est
v
e
o
n
g
e
l
t
esam
l
e
m
e
l
a
an
g
t
u
e
u
al
ida
Be
t
r
al
i
e
b
s
an
l
e
i
O
a
M
p
n
a
e
d
r
n
le
0
6
4
6
e
r
a
g
e
n
d
s
b
m
e
i
e
n
to
e
n
to
a
d
t
h
is ent
an
u
el
e
d
n
ig
do
or
lea
c
u
om
s
o
pr
i
t
m
u
n
g
vor
a
u
i
t
e
d
i
n
l
i
n
g
d
g
’
G
u
v
u
t
i
oor
li
id
s
e
a
B
G
tion
geb
edie
u
Gu
í
a
r
u
n
de
i
i
u
d
k
n
a al
us
g
s
o
a
l
’
n
u
leitu
s
d
i
e
ir
e
en
t
i
e
t
e
lez
p
le
t
o
a
di
u
t
de
m
T
o
n
n
in
g
g
8
7
1
6
5
2
3
4
g
u
ide
r
befor
avan
e
t d
be
ey
e
g
v
c
i
o
n
om
o
n
an
r
i
n
dat
m
g
tes
e
n
u
c
de
il
e
b
iz
r
e
e
z
gi
m
a
n
r
pa
e
r
t
ain
il c
z
a
i
o
n
r
g
l
lar
s
be
e
g
in
n
Cordon tour
de cou
Manuel d’utilisation
Émetteur
à distance
Universal Chargeur
Fonctionnement du système
Le collier de dressage PetSafe® de 250 m s’est avéré sûr, pratique et effi cace pour tous les animaux
de plus de 3,6 kg dès l’âge de 6 mois. Ce système vous aide à contrôler votre animal sans avoir
recours à une laisse, et ce, dans un rayon de 250 mètres. Il suffi t d’une pression sur un bouton pour
que l’émetteur à distance envoie un signal et active le collier-récepteur. Une utilisation correcte et
cohérente du système de dressage à distance vous permet de corriger nombre des comportements
indésirables de votre animal ou de lui inculquer des ordres d’obéissance de base. Les enfants de moins
de 16 ans ne doivent pas utiliser les systèmes de dressage PetSafe®.
Important: Le collier de dressage a une portée maximale de 250 mètres.
La portée peut varier selon la façon dont vous tenez l’émetteur à distance.
Pour toujours obtenir de bons résultats à longue distance, tenez l’émetteur
à distance à la verticale, éloigné de votre corps et au-dessus de votre tête.
Le terrain, les conditions météorologiques, la végétation et les émissions
émanant d’autres dispositifs radio, entre autres facteurs, infl uent sur la
portée maximale.
7
6
8
5
1
4
2
3
www.petsafe.net 21
400-1158-19.indd 21400-1158-19.indd 219/25/09 10:41:06 AM9/25/09 10:41:06 AM
Défi nitions
Émetteur à distance: Envoie le signal radio au collier-récepteur. Il est étanche.
Voyant lumineux de l’émetteur: Indique qu’un bouton est actionné et sert également d’indicateur de batterie faible.
DEL de couleur verte: Indique qu'un signal sonore est émis.
DEL de couleur rouge: Indique qu'une stimulation est émise. Sert également de voyant de pile faible.
Molette de réglage de l’intensité: Propose plusieurs niveaux de stimulation afi n que vous puissiez adapter la
correction au tempérament de votre animal.
Bouton du haut: Ce bouton est réglé en usine et produit un signal sonore d’une seconde avant d’envoyer une
stimulation continue du niveau défi ni par la molette de réglage de l’intensité.
Bouton du bas: Ce bouton est réglé en usine et produit un signal sonore d’une seconde avant d’envoyer une
stimulation continue d’une intensité supérieure de 2 niveaux à celui défi ni par la molette de réglage. Remarque: Ce
bouton ne génère jamais une stimulation d’intensité supérieure au niveau 8. Par exemple, si la molette de réglage de l’intensité est
défi nie sur 8, appuyer sur le bouton du bas ne permettra pas de générer une stimulation d’un niveau plus élevé.
Bouton latéral: Ce bouton est réglé en usine et produit uniquement un signal sonore.
Collier-récepteur: Reçoit le signal radio envoyé par l’émetteur à distance. Il est étanche.
Interrupteur: Appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé un instant permet d’allumer et d’éteindre
le collier-récepteur.
Contacteurs: Contacts via lesquels le collier-récepteur produit la stimulation.
Voyant lumineux du récepteur: Indique que le collier-récepteur est allumé ou éteint et sert également d’indicateur
de batterie faible.
DEL de couleur verte: Indique qu'un signal sonore est émis. Indique également que la batterie est suffi samment chargée.
DEL de couleur rouge: Indique qu'une stimulation est émise. Sert également de voyant de pile faible.
Prises de charge: Permettent de brancher le chargeur. Bien que l’émetteur à distance et le collier-récepteur soient
étanches sans les caches de protection, laissez les caches en place lorsque vous ne rechargez pas la batterie afi n d’éviter
que des débris ne pénètrent dans les ouvertures.
Stimulation continue: Vous contrôlez le moment et la durée de la stimulation que reçoit votre chien via les
contacteurs du collier-récepteur. Si vous appuyez sur le bouton de stimulation continue pendant 8 secondes ou
plus, l’émetteur à distance se désactive. Il faut relâcher le bouton, puis à nouveau appuyer dessus pour envoyer une
stimulation supplémentaire.
Signal sonore: Utilisez le signal sonore en combinaison avec une stimulation pour mettre fi n aux comportements
indésirables. Le moment choisi est crucial. Le signal sonore suivi de la stimulation doit retentir pendant ou
immédiatement après le comportement indésirable. Une fois que le chien associe le signal sonore à la stimulation, vous
pouvez recourir au signal sonore uniquement.
Émetteur à distance
Antenne de
Voyant
lumineux de
l’émetteur
Bouton
latéral
l’émetteur
7
6
8
5
1
4
2
3
Molette de
réglage de
d’intensité
Bouton
du bas
Collier-récepteur
Voyant lumineux
du récepteur
Prise de charge
(avec cache)
Interrupteur
(Haut)
(Bas)
Bouton
du haut
Prise de charge
(avec cache)
Contacteurs
22 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 22400-1158-19.indd 229/25/09 10:41:07 AM9/25/09 10:41:07 AM
Manuel d’utilisation
Étape
1
Préparation de l’émetteur à distance
Rechargement de l’émetteur à distance
1. Retirez le cache de caoutchouc qui protège la prise
de charge de l’émetteur à distance.
2. Insérez l’un des connecteurs du chargeur dans la
prise de charge de l’émetteur à distance.
3. Branchez le chargeur sur une prise
murale ordinaire. Le voyant rouge s'allume.
4. À la première charge, laissez l’émetteur à distance
se charger pendant 24 heures. Les recharges ne
durent que 12 heures.
Remarque: Le voyant lumineux de l'émetteur s'allume
fi xement en vert au bout de 12 heures de charge. À la
première charge, laissez l’émetteur à distance se charger
à nouveau 12 heures.
5. Une fois la charge terminée, remettez le cache de
protection en place.
Remarque: L’autonomie de la batterie est de 40 à 60 heures environ, selon la fréquence d’utilisation.
Voyant lumineux de l’émetteur – Fonction et indication
Situation
Fonctionnement normalOFFOFF
Fonctionnement normal -
batterie faible
Avertissement sonoreOFFON tant que le bouton
CorrectionON tant que le bouton
Mode programmation - Bouton
enfoncé
Mode programmation - Bouton
relâché
En chargeONOFF
Charge terminéeOFFON
DEL de couleur
rouge
Clignote 3 fois toutes
les 5 secondes
de l'émetteur reste
enfoncé
ON tant que le bouton
reste enfoncé
Clignote
proportionnellement au
mode choisi
Chargeur dans la prise
de charge
Voyant DEL bicolore
DEL de couleur verte
OFF
de l'émetteur reste
enfoncé
OFF
OFF
OFF
www.petsafe.net 23
400-1158-19.indd 23400-1158-19.indd 239/25/09 10:41:07 AM9/25/09 10:41:07 AM
Étape
2
Préparation du collier-récepteur
Charge du collier-récepteur
1. Retirez le cache de caoutchouc qui protège la prise
de charge du collier-récepteur.
2. Insérez l’un des connecteurs du chargeur dans la
prise de charge du collier-récepteur (2A).
3. Branchez le chargeur sur une prise
murale ordinaire. Le voyant rouge s'allume.
4. À la première charge, laissez le collier-récepteur
se charger pendant 24 heures. Les recharges ne
durent que 12 heures.
Remarque: Le voyant lumineux du récepteurs'allume
fi xement en vert au bout de 12 heures de charge. À la
première charge, laissez le collier-récepteur se charger à
nouveau 12 heures.
5. Une fois la charge terminée, remettez le cache de
protection en place.
Pour allumer le collier-récepteur:
1. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt et
maintenez-le (2B) enfoncé jusqu'a ce que le
voyant lumineux du récepteur s'allume fi xement
en vert et que vous entendiez le collier-récepteur
biper de plus en plus fort.
2. Relâchez l’interrupteur.
Le voyant lumineux du récepteur clignote en vert
une fois toutes les 5 secondes, confi rmant ainsi
l'état correct de la batterie. Le clignotement du
voyant en vert indique également que le collierrécepteur est allumé et prêt à recevoir le signal
radio émis par l'émetteur.
Remarque: Si le voyant lumineux du récepteur clignote en rouge 3 fois toutes les 5 secondes (au
lieu de vert), ceci indique que la batterie est faible et que le récepteur doit être rechargé.
Pour éteindre le collier-récepteur:
1. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
voyant lumineux du récepteur s'allume fi xement en rouge et que le collier-récepteur
bipe de moins en moins fort.
2. Relâchez l’interrupteur.
Pour allonger l’autonomie entre les cycles de charge, éteignez le collier-récepteur lorsque vous
ne l’utilisez pas. L’autonomie de la batterie est d’environ 15-20 heures, selon la fréquence
d’utilisation.
2A
Interrupteur
Connecteur du chargeur
dans la prise de
charge du collier
récepteur
2B
24 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 24400-1158-19.indd 249/25/09 10:41:07 AM9/25/09 10:41:07 AM
Voyant lumineux du récepteur
SituationVoyant DEL bicoloreMicrophone
DEL de couleur
rouge
Allumage - Bouton enfoncé <
5 secondes
Allumage - Bouton enfoncé >=
5 secondes
Mode programmation/
réinitialisation du collierrécepteur
Réinitialisation réussieOFFClignote 5 foisÉmette 5 bips
Fonctionnement normalOFFClignote 1 fois toutes
Fonctionnement normal Batterie faible
CorrectionON tant que le
Avertissement sonoreOFFON tant que le
Hors tension - Bouton enfoncéON tant que le
En chargeONOFFOFF
Recharge terminéeOFFONOFF
OFFON tant que le
OFFOFFOFF
OFFOFFOFF
Clignote 3 fois toutes
les 5 secondes
bouton de l'émetteur
est enfoncé
bouton reste enfoncé
DEL de couleur
verte
bouton reste enfoncé
les 5 secondes
OFFOFF
OFFOFF
bouton de l'émetteur
reste enfoncé
OFFAvertissement
Avertissement
sonore d'une
seconde à
l'allumage
OFF
Avertissement
sonore
sonore d'une
seconde lors
de la mise hors
tension
Batteries rechargeables
• Les batteries rechargeables au nickel-métal-hydrure (NiMH) ne créent pas d’effet de
mémoire et leur épuisement n’est pas nécessaire avant la recharge.
• Les batteries fournies sont partiellement chargées en usine, mais requerront une charge
complète (24 heures) avant la première utilisation.
• Si vous n’utilisez pas votre système pendant de longues périodes, n’oubliez pas
d’effectuer une charge complète (12 heures) des batteries régulièrement, soit toutes les
4 à 6 semaines.
• Une charge excessive peut réduire l’autonomie de la batterie. Après la première charge,
ne laissez jamais la batterie branchée plus de 12 heures.
www.petsafe.net 25
400-1158-19.indd 25400-1158-19.indd 259/25/09 10:41:07 AM9/25/09 10:41:07 AM
Étape
3
• Si vous n’avez pas rechargé votre système depuis longtemps, il se peut que vous
constatiez une diminution de l’autonomie de la batterie lors des premières utilisations.
L’autonomie retrouve par la suite son niveau de capacité antérieur.
• Votre batterie devrait pouvoir subir des centaines de cycles de charge. Cependant,
les capacités de toute batterie rechargeable déclinent au fi l du temps en fonction du
nombre de cycles de charge subis. Cela est normal. Si la durée de fonctionnement de
votre système chute de moitié par rapport à l’autonomie d’origine, contactez le Service
d’assistance à la clientèle.
Important: Pour une effi cacité optimale, il est important de bien ajuster et positionner
le collier. Les contacteurs doivent être en contact direct avec la peau de votre chien, sur
la face inférieure du cou.
Pour ajuster correctement le collier, procédez comme suit:
1. Assurez-vous que le collier-récepteur est éteint.
2. Au départ, installez le chien debout, dans une position
confortable (3A).
3. Placez le collier-récepteur haut sur l’encolure du chien, à
proximité des oreilles. Centrez les contacteurs sous le cou du
chien, en contact avec la peau (3B).
ATTENTION
Il peut s'avérer nécessaire de couper les poils
de votre chien dans zone située autour des
contacteurs. Ne rasez jamais le cou de votre
chien, car cela risquerait de provoquer des
irritations ou une infection.
4. Vérifi ez le serrage du collier-récepteur en
passant un doigt entre le collier et le cou
du chien (3C). Le collier doit être ajusté
sans serrer.
ATTENTION
Assurez-vous de ne pas serrer le collier de
manière excessive. Un collier trop serré
accroît le risque de nécrose cutanée dans la
zone de contact du collier.
5. Laissez le collier-récepteur à votre chien
pendant plusieurs minutes, puis vérifi ez à nouveau l’ajustement. Vérifi ez-le une
nouvelle fois lorsque votre chien est plus à l’aise avec le collier-récepteur.
Risque d'irritation de la peau.
Risque d'irritation de la peau.
3B
3C
Entretien
Pour assurer l’effi cacité de ce produit ainsi que le confort et la sécurité de votre chien,
ne manquez pas d’inspecter souvent l’ajustement du collier. Le présent manuel explique
comment ajuster le collier correctement. Si vous remarquez des signes d’irritation cutanée
sur votre chien, interrompez quelques jours l’utilisation du collier. Si les symptômes
persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire.
3A
26 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 26400-1158-19.indd 269/25/09 10:41:07 AM9/25/09 10:41:07 AM
Pour éviter toute irritation cutanée:
• Votre chien ne doit pas porter le collier-récepteur pendant plus de 12 heures consécutives sur
une période de 24 heures.
• Assurez-vous de bien nettoyer le cou de votre chien et les contacteurs toutes les semaines à
l'aide d'un tissu humide.
• Assurez-vous que le cou de l’animal est bien sec avant de remettre le collier-récepteur à son cou.
Étape
4
ATTENTION
• Pour garantir le confort, la sécurité et l'effi cacité de ce produit, vérifi ez l'ajustement du
collier de votre chien régulièrement. Si une irritation de la peau devait être constatée,
retirez le collier pendant quelques jours. Si l'irritation persiste au-delà de 48 heures,
consultez votre vétérinaire.
• N’attachez pas de laisse au collier. Les contacteurs risqueraient alors d’exercer une
pression trop forte sur le cou de votre animal. Attachez une laisse à un collier ou un
harnais non métallique distinct en vérifi ant que le collier supplémentaire n’exerce
aucune pression sur les contacteurs.
________________________________________
Risque d'irritation de la peau.
Détermination du niveau de stimulation
le plus adapté à votre animal
Important: Commencez toujours au niveau le plus bas et passez graduellement aux
niveaux supérieurs.
Le système de dressage à distance est doté de 8 niveaux de stimulation pour vous permettre de
sélectionner la stimulation la mieux adaptée à votre animal.
Une fois le collier-récepteur installé sur l’animal, il vous faut déterminer le niveau de
stimulation qui lui est adapté, également appelé niveau de reconnaissance.
Un léger changement dans le comportement de votre animal (s’il se met à regarder alentour
avec curiosité, à gratter son collier ou à secouer les oreilles, par exemple) indique que le
niveau de reconnaissance adapté est atteint.
Procédez comme suit pour déterminer le niveau de reconnaissance de votre animal:
1. Sélectionnez le niveau 1 sur la molette de réglage de l’intensité et maintenez le bouton
du haut enfoncé 1 à 2 secondes.
2. Si votre animal ne réagit pas, essayez le même niveau de stimulation à plusieurs
reprises avant de passer au niveau supérieur.
3. VOTRE ANIMAL NE DEVRAIT NI GLAPIR NI PANIQUER LORSQU’IL
REÇOIT UNE STIMULATION. LE CAS ÉCHÉANT, LE NIVEAU DE
STIMULATION EST TROP ÉLEVÉ. REVENEZ ALORS AU NIVEAU
PRÉCÉDENT ET RÉPÉTEZ L’OPÉRATION.
4. Augmentez progressivement le niveau de stimulation jusqu’à ce que votre animal
réagisse indubitablement à la stimulation.
5. Si votre animal ne réagit toujours pas au niveau 8, vérifi ez l’ajustement du collier-
récepteur. Recommencez ensuite la procédure à partir du premier point. Si vous
n’obtenez toujours pas de résultat, il vous faudra couper légèrement le poil de votre
animal autour des contacteurs.
Si vous avez suivi toutes ces étapes sans que votre animal ne réagisse à la stimulation, reportezvous à la section « Mode d’emploi de la lampe test ».
Si aucune de ces procédures ne permet d’établir que votre chien sent la stimulation, contactez
le Service d’assistance à la clientèle ou rendez-vous sur notre site www.petsafe.net.
www.petsafe.net 27
400-1158-19.indd 27400-1158-19.indd 279/25/09 10:41:08 AM9/25/09 10:41:08 AM
Étape
5
Programmation de l’émetteur à distance
Remarque: L’émetteur est réglé sur le mode 1 en usine. Le mode de l’émetteur à distance peut être
modifi é en fonction de votre type ou style de dressage.
Pour modifi er le mode:
1. En vous référant au tableau ci-dessous, réglez la molette de
réglage de l’intensité sur le mode que vous souhaitez utiliser.
2. Retournez l’émetteur à distance.
3. À l’aide d’un stylo ou d’un trombone, appuyez sur le bouton
de réglage du mode, puis relâchez-le. Le voyant lumineux
de l’émetteur s’allume lorsque vous appuyez sur ce bouton.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de mode, le voyant
lumineux de l'émetteur s'allume fi xement (rouge). Dès que
vous le relâchez, le voyant clignote proportionnellement au mode sélectionné.
Ainsi, si vous optez pour le mode 2, faites tourner la molette de réglage de l'intensité
jusqu'au niveau 2. Dès que vous relâchez le bouton de mode, le voyant lumineux de
l'émetteur s'allume fi xement (rouge). Une fois relâché, le voyant lumineux de l'émetteur
clignote 2 fois.
Remarque: Une stimulation continue est générée pendant un maximum de huit secondes
consécutives que vous appuyiez longtemps ou non sur le bouton. Pour le réactiver, relâchez puis
appuyez à nouveau sur le bouton.
ModeFONCTION DU
1
2
3
4
28 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 28400-1158-19.indd 289/25/09 10:41:08 AM9/25/09 10:41:08 AM
BOUTON DU
HAUT
Signal sonore
d’1 seconde, puis
stimulation continue
défi nie par la molette
Signal sonore
d’1 seconde, puis
stimulation continue
défi nie par la molette
CHIEN N° 1
Signal sonore seul
CHIEN N° 1
Signal sonore
d’1 seconde, puis
stimulation continue
défi nie par la molette
FONCTION DU
BOUTON DU BAS
Signal sonore
d’1 seconde, puis
stimulation continue
d’une intensité
supérieure de 2
niveaux au niveau
défi ni par la molette de
réglage de l’intensité
Stimulation continue
défi nie par la molette
CHIEN N° 2
Signal sonore seul
CHIEN N° 2
Signal sonore
d’1 seconde, puis
stimulation continue
défi nie par la molette
FONCTION
DU BOUTON
LATÉRAL
Signal sonore seul1
Signal sonore seul1
CHIEN N° 3
Signal sonore seul
CHIEN N° 3
Signal sonore
d’1 seconde, puis
stimulation continue
défi nie par la molette
NBRE
DE
CHIENS
3
3
Étape
6
Réinitialisation du collier-récepteur
Pour réinitialiser le collier-récepteur afi n qu’il puisse fonctionner avec un nouvel émetteur à
distance ou pour reprogrammer un nouveau collier-récepteur afi n qu’il fonctionne avec votre
émetteur à distance actuel, procédez comme suit:
1. Éteignez le collier-récepteur.
2. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
voyant lumineux du récepteur s'allume fi xement en vert et que le collier-récepteur
émette 5 bips.
3. Continuez à maintenir l’interrupteur enfoncé jusqu’à ce que le voyant lumineux du
récepteur s’éteigne.
4. Appuyez sur le bouton du haut de l'émetteur et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
le voyant lumineux du récepteur clignote 5 fois et émette 5 bips. Il peut s’avérer
nécessaire de tenir les deux unités à 0,5 ou 1 m l’une de l’autre. Une fois que le
voyant lumineux du récepteur clignote 5 fois, le collier-récepteur est réinitialisé. Si le
voyant lumineux du récepteur ne clignote pas 5 fois, reprenez la procédure depuis le
début.
Programmation du collier-récepteur pour
un fonctionnement avec deux ou trois chiens
Lorsque l’émetteur est en mode 3 ou 4, il est possible de régler les colliers récepteurs PetSafe®
afi n qu’ils répondent aux boutons du haut, du bas ou latéral de l’émetteur à distance. Il faut
7
www.petsafe.net 29
acheter un ou plusieurs récepteurs Add-A-Dog® supplémentaires pour dresser d’autres chiens.
1. Programmez l’émetteur à distance sur le mode 3 ou 4.
2. Programmez le premier collier-récepteur.
A. Éteignez le collier-récepteur.
B. Appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé. Le voyant lumineux
du récepteur s’allume, puis s’éteint au bout de 4-5 secondes. Si vous relâchez
l’interrupteur trop tôt, le voyant lumineux du récepteur commence à clignoter
normalement. Le cas échéant, reprenez la procédure depuis le début.
C. Une fois le voyant lumineux du récepteur éteint, relâchez l’interrupteur.
D. Appuyez sur le bouton du haut de l’émetteur à distance et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que le voyant lumineux du récepteur clignote 5 fois. Il peut s’avérer
nécessaire de tenir les deux unités à 0,5 ou 1 m l’une de l’autre. Si le voyant lumineux
du récepteur ne clignote pas 5 fois, reprenez la procédure depuis le début.
3. Programmez le second collier-récepteur en suivant la procédure du point A à D, mais
en utilisant le bouton du bas au lieu du bouton du haut.
4. Programmez le troisième collier-récepteur en suivant la procédure du point A à D,
mais en utilisant le bouton latéral au lieu du bouton du haut.
400-1158-19.indd 29400-1158-19.indd 299/25/09 10:41:08 AM9/25/09 10:41:08 AM
Conseils d'ordre général
Les instructions de dressage
• Éliminez un seul comportement indésirable ou inculquez un seul ordre à la fois. Si vous
progressez trop rapidement dans le dressage, votre animal risque de s’y perdre.
• Soyez cohérent. Donnez à votre animal un signal sonore ou une stimulation pour chaque
comportement indésirable.
• Ne surcorrigez pas votre animal. Utilisez le moins de stimulations possible pour le dresser.
• À moins que vous ne puissiez le surveiller, il est conseillé d’éviter de mettre votre animal dans
des situations où il a l’habitude de mal se comporter. Cependant, la mise en scène d’une telle
situation lors d’une séance de dressage peut considérablement augmenter vos chances
de réussite.
• Si votre animal réagit au dressage en se cachant ou en manifestant de la peur, attirez son
attention sur un comportement simple et approprié, à l’aide de l’ordre « Assis », par exemple.
• Le bouton du bas peut servir à générer une stimulation d’un niveau légèrement plus élevé
lorsque votre animal ne réagit pas à son niveau de reconnaissance. Il s’agit d’une technique plus
rapide que celle consistant à ajuster la molette de réglage de l’intensité. Remarque: Cette fonction
est disponible uniquement si l’émetteur à distance est programmé en mode 1.
• L’objectif est de dresser votre animal à obéir à vos ordres oraux et au signal sonore du récepteur
dans des circonstances ordinaires. Suite à un dressage approprié, l’utilisation de la stimulation
devrait n’être nécessaire que dans le cas où l’animal reprend un comportement indésirable.
Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour votre collier de dressage PetSafe® de 250 m,
communiquez avec le Centre de Service à la Clientèle ou rendez-vous sur notre site Web à l’adresse
www.petsafe.net pour trouver un détaillant près de chez vous. Pour obtenir une liste des numéros de
téléphone du Centre de Service à la Clientèle, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.petsafe.net.
Description Référence
Le collier de dressage PetSafe® de 250 m Add-A-Dog® Récepteur supplémentaire
Collier de rechange – NoirRFA-162-1
Collier de rechange – VertRFA-162-6
Collier de rechange - RougeRFA-162-3
Cordon tour de couRFA-189
Ensemble d’accessoires
(Contacteurs longs, fi ches pour le chargeur et vis)
Universal AdaptateurSDT00-12304
Pile de rechange - Émetteur à distance650-059
Pile de rechange - Collier-récepteur650-058
30 www.petsafe.net
400-1158-19.indd 30400-1158-19.indd 309/25/09 10:41:08 AM9/25/09 10:41:08 AM
PDT19-12484
RFA-283
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.