
Sicherheitshinweise
1. Betrieb nur im Freien.
2. Sicherheitsabstand zu brennbaren / empndlichen Gegenständen einhalten.
3. Lampe nie unbeaufsichtigt brennen lassen.
4. Lampe vor Kindern fernhalten.
5. Gewährleistung nur bei Verwendung von original Petromax Ersatzteilen.
6. Keine Haftung bei unsachgemäßer Bedienung oder Zweckentfremdung.
Bedienungsanleitung
1. Entfernen Sie den Tankdeckel durch Aufdrehen der Füllschraube. Befüllen Sie den Tank
mit max. 150 ml. Lampe nur senkrecht hängend oder senkrecht stehend positionieren.
2. Nach der ersten Befüllung dauert es ca. 10 Minuten bis der Docht vollgesaugt ist.
3. Drehen Sie den Docht mit dem Brennerschlüssel ca. 1-2 mm heraus.
Drücken Sie, um das Glas anzuheben, den Hebel herunter und
halten Sie ihn fest. Zünden Sie den Docht an. Nutzen Sie den
Brennerschlüssel nach dem Absenken des Glases, um die
gewünschte Flammengröße einzustellen.
4. Regulieren Sie den Docht so, dass die Flamme ca. 2 cm
hoch ist. Ragt der Docht zu weit heraus, kann sich Ruß
bilden. Nach ca. 2 Minuten sollte der Docht
nachreguliert werden.
5. Zum Löschen der Flamme, drehen Sie den Docht herunter.
Safety
1. Do not use the light indoors.
2. The light should not be used close to objects that are
ammable or sensitive to heat.
3. Never leave the light unattended while in use.
4. The light should not be used by children.
5. Use only original Petromax replacement parts;
warranty expires should other replacement parts
be used.
6. In case of improper use or misuse, we assume no
liability.
Instructions for use
1. Remove the ller cap by turning the lling plug. Fill
the tank with the required amount (not more than
150 ml). Place the light only in vertical position
(standing or hanging).
2. When you ll the light for the rst time, it will take
approx. 10 minutes for the wick to become
saturated.
3. Use the wrench to squeeze the wick approx.
1-2 mm out of the light. Press down the lever to
move the glass upwards and hold it in this
position. Light the wick. After lowering the glass,
use the wrench to adjust the ame to your
desired level.
4. Adjust the wick in such a way that the ame size
is approx. 0.8 inches (2 cm). Soot may be
produced as a result of a wick that protrudes
too far out. Adjust the wick again after approx.
2 minutes.
5. Extinguish the ame by lowering the wick.
Sécurité et consignes
1. N'utilisez pas la lampe dans les pièces fermées.
2. Conservez une distance de sécurité susante
entre les objets sensibles à la chaleur et au feu.
3. N'utilisez pas la lampe sans surveillance.
4. Ne pas laisser à la portée des enfants.
5. L’utilisation d’autres pièces de rechange que
celles de Petromax entraîne l’annulation de la
garantie.
6. Une utilisation incorrecte ou détournée de la
lampe ne peut en aucun cas engager notre
responsabilité.
Notice d’emploi
1. Enlevez le bouchon en tournant le bouchon de remplissage.
Remplissez le réservoir (max. 150 ml). Positionnez la lampe
verticalement comme luminaire suspendu ou comme lampadaire.
2. Après le premier remplissage, attendez 10 minutes pour que la mèche
s’imbibe complètement.
3. Faîtes sortir la mèche en utilisant la clé ; seulement 2 mm doivent dépasser.
Appuyez sur le levier pour soulever le verre. Allumez la mèche. Après avoir
baissé le verre, utilisez la clé pour régler le niveau de la amme.
4. Réglez la mèche de manière à obtenir une amme de 2 cm de haut.
Risques de fumée si la mèche est trop haute. Après 2 minutes,
régulez à nouveau la mèche.
5. Baissez la mèche pour éteindre la amme.

Sturmlaterne
Storm Lantern
Lampe-Tempête

PETROMAX
HL1 SERIE
Die Tradition der Marke Petromax begann am 05.
November 1910. Seither steht Petromax sinnbildlich
für Eleganz und Qualität. Die widerstandsfähige,
vernickelte Petromax Sturmlaterne hl1 hat eine Höhe
von 21,5 cm. Unabhängig von Stromnetzen und
Batterien wird die Lampe bei Hilfsorganisationen
sowie zur Absicherung im gewerblichen Bereich
genutzt. Sie bringt als primäre Lichtquelle Licht in
jede abgeschiedene Dunkelheit.
The tradition of Petromax began on November 5,
1910. Since that time, the name Petromax has been
synonymous with timeless elegance and genuine
quality. Being robust and 21.5 cm in height, the
nickel-plated hurricane lantern Petromax hl1 is totally
independent from any power source, and is therefore
the ideal solution for many aid agencies and other
businesses around the world. When used as a primary
light source, the hl1 lights the night.
La tradition de la marque Petromax remonte à l'année
1910. Dès
de qualité et d'élégance. La lampe-tempête résistante
et nickelée Petromax hl1 d'une hauteur de 21,5 cm
peut être utilisée sans avoir recours à une alimentation
externe (batteries, réseau électrique). Une kyrielle
d'organisations d'aide et d'associations professionnelles se servent donc de cette lampe qui illumine
l'obscurité comme source de lumière primaire.
lors, la marque Petromax est un symbole

Lichtstärke:
Oberfläche:
Tankinhalt:
Brenndauer:
Höhe:
Durchmesser:
Gewicht:
Brennstoff:
5 Watt
Vernickelt
150 ml (bei 85% Füllung)
Ca. 20 Stunden
21,5 cm
14,2 cm
0,46 kg
Petroleum oder Paraffinöl
(Petromax Alkan)
Illumination:
Surface:
Tank capacity:
Burning time:
Height:
Diameter:
Weight:
Fuel:
Intensité lumineuse :
Surface :
Contenance de réservoir :
Durée d'éclairage :
Hauteur :
Diamètre :
Poids :
Combustible :
5 watts
Nickel-plated
150 ml (filled to 85%)
Approx. 20 hours
8.5 inches (21.5 cm)
6.6 inches (14.2 cm)
1.01 pound (0.46 kg)
Kerosene or paraffin oil
(Petromax Alkan)
5 watts
En nickel
150 ml (rempli à 85%)
Environ 20 h
21,5 cm
14,2 cm
0,46 kg
Pétrole ou huile de paraffine
(Petromax Alkan)
Zubehör / Equipment / Accessoires
Docht, 12 cm
Wick, 12 cm
Meche, 12 cm
#w-hl1
Petromax Alkan
geruchsarm, mit
Einfüllstutzen, Inhalt 1000ml
odourless, with filler
neck, capacity 1000ml
peu odorant, avec tubulure
de remplissage, contenu 1000 ml
#hl1-c

Pelam International Ltd.
Sudenburger Wuhne 61
39116 Magdeburg
Germany
Telefon: +49 (0) 391 - 400 26 05
Telefax: +49 (0) 391 - 400 26 06
E-Mail: info@petromax.de
Internet: www.petromax.de