Petromax ge45-s, ge90-s, ge45-s-30, ge45-s-37, ge90-s-30 User guide

...
Page 1
ge45-s | ge45-s-30 | ge45-s-37 ge90-s | ge90-s-30 | ge90-s-37
DE
Gebrauchsanleitung
EN
User Manual
FR
Mode d’emploi
BG
Ръководство за употреба
CZ
Návod kpoužití
DA
Brugsanvisning
EE
Kasutusjuhend
ES
Manual de instrucciones
FI
Käyttöohje
GR
Οδηγίες χρήσης
Upute za korištenje
HU
Használati utasítás
IS
Leiðarvísir
Page 2
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Inhaltsverzeichnis
DE
Einleitung und wichtige Hinweise 2
Produktbeschreibung 2
Sicherheitshinweise und Warnungen 3-4
Bestimmungsländer, Anschlussbedingungen und Leistungsdaten 4
Lieferumfang und Technische Daten 4-5
Montage und Inbetriebnahme 5
Anleitung für den Gasanschluss – LP-Gas 5-6
Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme und wiederkehrende Prüfungen 6-7
Vor der Ver wendung des Gastisches 7
Reinigung und Pflege 8
Wartung und Lagerung 8
Garantie und Service 8
Problembehebung 8
Gebrauchsanleitung für den Petromax Gastisch
Vielen Dan k, dass du dich für den Pe tromax Gastisch e ntschieden has t. Wir sind überzeu gt, dass du viel Freu de an deinem Gastisc h haben und mit ihm die urs prüngliche Vielf alt der Draußen-Küche erleben wirst.
ge45-s ge90-s
Gerät nur im Freien ver wenden. Vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig die Gebrauchs­anleitung lesen.
Einleitung und wichtige Hinweise
In dieser Anleitung findest du wichtige Informationen, die du für die ordnungsgemäße Montage und Inbetriebnahme sowie für die sichere Verwendung deines Petromax Gastisches benötigs t. Lies diese Anleitun g vor Montage und Verwen dung des Gastisches au fmerksam durch. Beachte insbesondere die Sicherheitshinweise. Bewahre die Gebrauchsanleitung gut auf, sodass sie bei Verwendung des Petromax Gastisches jederzeit griffbereit ist. Bei Weitergabe des Gastisches an andere Personen muss die Gebrauchsanleitung in jedem Fall übergeben werden.
Produktbeschreibung
Der Petroma x Gastisch ist eine i deale Kochstatio n für das Kochen im Freien. D er Gasbrenner sorgt für genügend Leistung, um auch in großen Feuertöpfen und -pfannen auf of fener Flamme wirk sam kochen und braten zu können. Der großzügig bem essene Windschutz schützt die Gasflamme und schirmt die Kochfläche effektiv ab. Dies ermöglicht energie­sparendes Draußen-Kochen. Die einfache Verwendung von LP-Gas macht das Zubereiten von Speisen und Getränken sauber und kontrolliert möglich, ohne jeglichen Rauch und Funkenflug oder staubige Verbrennungsrückstände. Durch den verborgenen Gasbrenner ist der Gastisch während des Betriebs angenehm leise. Bei einer Maximalbelastung des Gastisch es von bis zu 80 kg für den Ga stisch mit Einzelbr enner bzw. 100 kg für den Gas tisch mit Mehrfachbrenner stehen gusseiserne Feuertöpfe und Pfannen stets sicher auf dem Tisch und in angenehmer Arbeitshöhe (87 cm). Der Petromax Gastisch ist transportabel und kann somit schnell im Garten, auf der Terrasse oder beim Camping aufgestellt und in Betrieb genommen werden.
Sicherheitshinweise
Bei Gasgeruch:
1. Nimm den Gastisch keinesfalls in Betrieb.
2. Schließe die Gaszufuhr zum Gerät.
3. Lösche alle offenen Flammen.
Wenn der Geru ch weiterhin vorhande n ist, halte Abstand vo m Gastisch und infor miere
4. unverzüglich die Feuerwehr und den Vertreiber der Gasflaschen. Andernfalls kann
es zu einem Brand oder einer Explosion mit Sachschäden und schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen.
2
Verwendete Begriffe und Symbole
Die folgenden Sicherheitshinweise sind bei Gebrauch des Petromax Gastisches unbe­dingt zu beachten. Bei Nichteinhaltung der nachfolgenden Sicherheitshinweise können schwerwiegende Personen- und Sachschäden entstehen. Die Sicherheitshinweise wurden in verschiedene Kategorien eingeteilt. Diese Kategorien sind kein Anhaltspunkt für die Wichtigkeit der Hinweise. Sämtliche Kategorien sind gleich gewichtet und müssen ent­sprechend beachtet und befolgt werden.
Dieses Symbol weist auf eine Situation hin, die zu Gesundheitsschäden oder Schäden am Gerät führen können. BEACHTE DIESE HINWEISE UNBEDINGT!
Page 3
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
q Sicherheitshinweise und Warnungen
Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen
q Dein Petromax Ga stisch darf nicht vo n Kindern bedien t werden. Alle Teile des Gasti sches
werden bei Ver wendung sehr h eiß. Halte daher K inder und Tie re zu jeder Zeit vom G astisch fern, insbesondere während dieser in Gebrauch ist!
q Lasse deinen Gastisch bei Verwendung niemals unbeaufsichtigt!
q Der Gastisch ist k eine Heizung und dar f nicht als solche ver wendet werden!
q Dieser Gastisch ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen!
q
Verwende den Gastisch erst, nachdem alle Teile ordnungsgemäß montiert und
angeschlossen sind!
q
Behandle d einen Petromax Gas tisch stets sorgs am. Der Gastisch wi rd bei Verwendung heiß. Lass e den Gastisch währe nd des Betriebs niem als unbeaufsichtig t und bewege ihn keinesfalls, wenn er in Betrieb oder heiß ist!
q
Durch den Konsum von Alkohol und / oder verschreibungspflichtigen oder nicht verschreibungspflichtigen Medikamenten kann die Fähigkeit des Anwenders zum ordnungsgemäßen Zusammenbau und zum sicheren Verwenden des Gastisches beeinträchtigt werden. Daher sollten Personen, die unter Einfluss von Alkohol und / oder verschreibungspflichtigen oder nicht verschreibungspflichtigen Medik amenten stehen, den Gastisch nicht bedienen!
q
Halte stets funktionstüchtige Feuerlöschmittel in unmittelbarer Nähe des Gastisches bereit!
q
Verwende dei nen Gastisch nicht , wenn er beschädigt is t oder wenn Schläuch e, Te ile etc. beschädigt sind. Repariere Schäden unter keinen Umst änden selbstständig, sondern setze dic h in jedem Fall mit deinem Fachh ändler oder dem He rsteller in Verbindu ng!
q Verwende den Gastisch nicht bei Regen oder starkem Wind!
Sicherheitshinweise und Warnungen zu Aufstellungsort und Betrieb
q Verwende den Petromax Gastisch ausschließli ch im Freien an einem gut belüfteten Or t.
Er darf keinesfalls in geschlossenen Räumen verwendet werden. Ver wende den Gastisch nicht in einer G arage, Hütte, in eine m Unterstand oder an so nstigen umbauten Or ten!
q Der Gastisch ist kein Einbaugerät. Installiere den Gastisch weder in eine Einschub-
konstruktion noch in einen Schrank. Zuwiderhandlungen können einen Brand oder eine Exp losion verursache n, wodurch es zu Sachschäd en und / oder schweren ode r gar tödlichen Verletzungen von Personen kommen kann!
q
Verwende den Petromax Gastisch keinesfalls im Kofferraum eines Fahrzeuges oder in einem Kombi, M ini-Van, Kleinbus, Ge ländewagen oder Wohnw agen!
q Verwende den Gastisch nicht auf Booten oder in / auf anderen Beförderungsmög-
lichkeiten!
q
Bei Gebrauch muss der Gastisch auf einem ebenen, stabilen Untergrund stehen und es dürfen sich keine brennbaren Materialien in unmittelbarer Nähe befinden. Auf weichem Boden können die Standbeine einsinken, sodass der Tisch nicht mehr geradesteht!
q
Achte auf eine s achgemäße Montag e sowie Inbetrieb nahme. Halte dazu die in d ieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Schritte unbedingt ein. Siehe hierzu die Kapitel Montage und Inbetriebnahme sowie Anleitung für den Gasanschluss – LP-Gas. Nimm niemals bauliche Veränderungen am Gas tisch vor. Diese können zu Unfällen führen. Zudem verlierst du sämtliche Gewährleistungs- und Garantieansprüche. Zuwiderhandlungen können einen Brand oder eine Explosion verursachen, wodurch es zu Sachschäden und / oder schweren oder gar tödlichen Verletzungen von Personen und Tieren kommen kann.
q
Beuge dich beim Kochen niemals über den Gastisch. Trage stets entsprechende Kleidung. Lange, weite Ärmel fangen schnell Feuer.
q Verletzungsgefahr! Verwende stets nur ein Kochgeschirr pro Gasbrenner.
q
Der Gastisch und alle seine Teile werden bei Verwendung sehr heiß. Verwende hitzebeständige Handschuhe, wenn du den Gastisch bedienst. Wir empfehlen die Petromax Aramid Pro 300 Handschuhe.
q
Bei Verwend ung von Öl oder Fet t solltest du stets adäquate Feuerlöschmittel (Pulver­Feuerlöscher, Löschdecke) in unmittelbarer Nähe des Gastisches bereithalten.
q Fal ls ein Feuer ausbreche n sollte, bringe dich und alle anderen Personen in sicheren
Abstand zum Gastisch und informiere unverzüglich die Feuerwehr!
q
Versuche niem als einen Öl- oder Fe ttbrand mit Wasser zu löschen. Andernfalls kann
es zu einem Brand, einer Explosion oder einer Stichflamme mit Sachsc häden und schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen.
q
Der Durchmesser deines Kochgeschirrs für den Gas tisch sollte 15 cm nicht unter- und 35 cm nicht überschreiten.
q
Der Gastis ch mit Einzelbrenn er darf mit max. 8 0 kg, der Gastisch mit Mehrfachbrenner mit max. 100 kg belastet werden.
q Bei auftretendem Regen während des Betri ebs muss der Gastisch s ofort vollstä ndig
ausgeschaltet werden. Versuche keinesfalls das Gerät zu bewegen.
Sicherheitshinweise und Warnungen zum Umgang mit Gas und Reinigung des Gastisches
q Verwende für den Petromax Gastisch ausschließlich standardisierte Gasflaschen.
q
Lagere keine Reserve- oder nicht angeschlossenen Gasflaschen unter oder in der Nähe des Gastisches bzw. im Umkreis von 3 m zum Gastisch.
q Lagere und / oder verwende weder Benzin noch andere leicht entflammbare Flüs-
sigkeiten oder Substanzen im Umkreis von 8 m zu deinem Gastisch.
q Lege entflammbare Gegens tände nicht auf oder in der Nähe des Gastisches ab.
q
In einem Umk reis von 60 cm über, unter, hinter oder s eitlich des Gasti sches dürfen kein e entflammbaren Materialien (trockene Pf lanzen, Holz, Papier, Gras etc.) vorhande n sein.
q
Die Verwendung von Erdgas zum Betreiben des Gastisches ist nicht zulässig. Der Umbau des Gastisches auf Erdgas und der Versuch, Erdgas mit diesem Gastisch zu nutzen, sind gefährlich und führen zum Verlust sämtlicher Gewährleistungs- und Garantieansprüche.
q Sollte der Brenner während des Betriebs erlöschen, schließe alle Gasventile. Warte
fünf Minute n, bevor du den Brenne r erneut zündest . Beachte hierbei das K apitel Vor der Verwendung des Gastisches in dieser Gebrauchsanleitung.
q Falls es zu einem Fettbrand kommt, stelle alle Brenner auf „OFF“ [•] und drehe die
Gasflasche zu. Halte für den Notfall stets einen Pulverfeuerlöscher und / oder eine Löschdecke bereit.
Prüfe nach längerer Lagerung oder längerem Nichtgebrauch den Petromax Gastisch
q
vor Nutzung auf Gaslecks und auf Verstopfung des Brenners. Die korrekte Anleitung dazu fin dest du im Kapitel Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme und wieder-
kehrende Prüfungen.
q Suche niemals mit einer offenen Flamme nach Gaslecks.
q Betreibe deinen Petromax Gastisch keinesfalls, wenn ein Gasanschluss undicht ist.
q
Wird der Gastisch nicht verwendet, schließe das Flaschenventil und klemme die Gasflasche ab. Lagere die Gasf lasche an einem gut belüfteten Or t im Freien oder in einem halboffenen Unterstand.
q
Stelle sicher, dass sich beim Wechseln von Gasflaschen keine Zündquellen in der Nähe befinden.
q
Schütze den Gasschlauch stets vor zu starker Hitze. Halte ihn von jedweder Wär­mequelle fern.
DE
3
Page 4
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
q Stelle sicher, dass die Gasflasche ausschließlich im Freien und in Abstand zu Zünd-
quellen gewechselt oder angeschlossen wird.
q
Eine verbeul te und / oder rostige G asflasche kann Gefahren verursachen. Verwende keinesfalls Gasflaschen mit beschädigtem Ventil.
q
Auch in einer beinahe entleerten Gasflasche befindet sich stets eine Restmenge an Gas. Transportiere und lagere eine entleerte Gasflasche daher mit der gleichen Vorsicht wie ein e volle Gasflasche. Transportiere eine Gasf lasche ausschließlich m it geschlossenem Flaschenventil, aufgeschraubter Ventildichtkappe oder mit aufgesetz­ter Ventilschut zkappe bei Flasch en ohne Schutzkr agen. Belasse die Fla sche nur zum unmittelbaren Transport im Fahrzeug und sorge währenddessen für Querlüftung.
q Versuche unter keinen Umständen den Gasregler oder sonstige Montageteile der
Gasleitung während der Benutzung des Gastisches zu demontieren.
Bestimmungsländer, Anschlussbedingungen und Leistungsdaten
q Bewege die Gasflasche nicht, während der Gastisch in Betrieb ist.
q
Verwende ausschließlich einen behördlich zugelassenen Gasschlauch und Druck­minderer.
q Der Gasschlauch dar f maximal 1,5m lang sein.
q Reinige deinen Petromax Gastisch in regelmäßigen Abständen. Beachte hierzu die
Informationen im Kapitel Reinigung und Pflege.
q Stich beim Reinigen von Ventilen oder Brennern nicht mit Fremdgegenständen in
Düsen oder Anschlüsse. Diese könnten beschädigt werden.
Bestimmungsland Gerätekategorie,
Düsenkennung
Bulgarien, Dänemark, Estland, Finnland, Island, Litauen, Lettland, Malta, Niederlande, Norwegen, Rumänien, Schweden, Slowakische Republik, Slowenien, Spanien, Ungarn, Tschechische Republik, Türkei, Zypern, Kroatien
Andorra, Belgien, Frankreich, Griechenland, Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland, Irland, Italien, Liechtenstein, Luxemburg, Monaco, Portugal, San Marino, Schweiz
Polen l
Deutschland, Österreich l
B/P (30), 115 Butan, Propan und deren Gemische,
l
3
l3+ (2 8-30 /37 ), 115 Butan,
P (37), 115 Propan,
3
P (50), 110 Propan,
3
Lieferumfang und Technische Daten
Lieferumfang
Überprüfe beim Auspacken, ob der Lieferumfang deines Gastisches vollständig ist. Folgende Teile sind im Lieferumfang enthalten:
Gasart, Anschlussdruck, Leistung, Verbrauch, Artikelnummer
Butan, Propan und deren Gemische, 30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h, ge45 -s-30
28-30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h Propan, 37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
50 mbar, 5 kW, 371,0 g/h, ge45- s
ge45-s
30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h,
ge90 -s-30
Butan,
28-30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h
Propan,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
Propan,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
Propan,
50 mbar, 10 kW, 742,0 g/h,
ge90-s
Petromax Gastisch mit Einzelbrenner:
1. 1 Gasbrenner
2. 1 Auflage Kochgeschirr (abnehmbar)
3. 1 Windschutz (ausklappbar)
4. 4 Standbeine
5. 4 Flügelschrauben für Windschutz
6. 4 Spannhebel für Standbeine
7. 1 Adapter für Anschlussgarnitur (Druckregler und Schlauch) (nicht abgebildet)
8. Gebrauchsanleitung (nicht abgebildet)
Petromax Gastisch mit Mehrfachbrenner:
1. 2 Gasbrenner
2. 2 Auflagen für Kochgeschirr (abnehmbar)
3. 1 Windschutz (ausklappbar)
4. 4 Standbeine
5. 4 Flügelschrauben für Windschutz
6. 4 Spannhebel für Standbeine
7. 1 Adapter für Anschlussgarnitur (Druckregler und Schlauch) (nicht abgebildet)
8. Gebrauchsanleitung (nicht abgebildet)
4
ge90-s
Page 5
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
Technische Daten
Modell ge45-s, ge45-s-30, ge45-s-37 ge90-s, ge90-s-30, ge90-s-37
H x B x T 115,6 x 57,7 x 67,7 cm 115,6 x 102,7 x 67,7 cm
Material Stahl, pulverbeschichtet Stahl, pulverbeschichtet
Material Auflage Kochgeschirr Edelstahl Edelstahl
Gewicht 13,3 kg 20,5 kg
Anzahl Gasbrenner 1 2
Maße je Kochfeld ca. 45 x 45 cm ca. 45 x 45 cm
Flächenbelastung (max.) 80 kg 100 k g
Höhe Windschutz (hinten) 28 cm 28 cm
Materialstärke Windschutz 2 mm 2 mm
Länge der Standbeine 77, 2 c m 77, 2 c m
Durchmesser der Standbeine 3,2 cm 3,2 cm
DE
Gerätekategorie und Gasart
Anschlussdruck
siehe Tabelle "Bestimmungsländer, Anschlussbedingungen und Leistungsdaten"
siehe Tabelle "Bestimmungsländer, Anschlussbedingungen und Leistungsdaten"
Montage und Inbetriebnahme
Nimm deinen Petromax Gastisch nicht in Betrieb, wenn Teile defekt sind oder fehlen. Beachte unbedingt sämtliche Hinweise im Kapitel Sicherheitshinweise und Warnungen dieser Gebrauchsanleitung.
1.
Steck die Stand beine in die Vorrichtun g am Gastisch und zieh e sie mittels der Span nhe­bel fest un d stell den Gastisch auf (Achtung: Standbeine können unterschiedlich weit auf den Gastisch aufgesteckt werden). Beachte, dass du dafür einen ebenen, stabilen sowie feuerfesten Untergrund wählst. Andernfalls könnten die langen Standbeine des Gastisches einsinken und einen ungeraden Stand verursachen. Der Gastisch kann auch ohne Standbeine verwendet werden.
2. Falls du deinen Gastisch mit Windschutz verwenden möchtest, setz den Windschutz mit den Scharnieren nach außen auf und ziehe ihn mittels der Flügelschrauben fest. Hinweis: Die Tische können beliebig oft zusammen und wieder auseinander gebaut und zum Transpor t oder zur Aufbewahrung verstaut werden.
3.
Schließe n un die Gasflasc he an, wie es im folgend en Kapitel Anschließen der Gasfla- sche in dieser Gebrauchsanleitung erläutert wird. Anschließend kannst du auf deinem Petromax Gastisch mit Feuertopf, Feuerpfanne und Co. draußen kochen und braten.
Anleitung für den Gasanschluss – LP-Gas
Für den Petromax Gastisch darf ausschließlich zugelassenes Gas ver­wendet werden.
Wichtige Informationen zur Gasflasche
siehe Tabelle "Bestimmungsländer, Anschlussbedingungen und Leistungsdaten"
siehe Tabelle "Bestimmungsländer, Anschlussbedingungen und Leistungsdaten"
Lager e Reserve- od er nicht angeschlossene Gasflaschen NIEMALS unter oder in der Nähe deines Gastisches. Bei Nichteinhaltung oder Vernach­lässig ung dieser Reg el kann es zu Sach schäden, ei nem Brand und / ode r schweren oder tödlichen Verletzung kommen.
Tipps für den sicheren Umgang mit LP-Gas
• LP-Gas is t ein petrochemisch es Produkt wie Kraf tstoff und Erdg as. Es ist bei gewöhn­lichen Temperaturen und Druckzuständen gasförmig. Unter entsprechendem Druck, z. B. in einer G asflasche, ist das G as flüssig. Wenn der Dr uck reduziert wir d, verdampft die Flüssigkeit sofort und wird gasförmig.
LP-Gas hat aufgrund eines beigemischten Geruchsstoffes einen ähnlichen Geruch wie Erdgas. Achte stets auf diesen Geruch, damit du ausströmendes Gas rechtzeitig wahrnimmst.
• LP-Gas is t schwerer als Luft. Auss trömendes Gas kann si ch an tiefergelegen en Stellen sammeln und verteilt sich somit nicht.
• Die Gasflasche muss immer stehend eingebaut, transportiert und gelagert werden.
• Gasflaschen dürfen nicht fallengelassen und müssen immer mit Vorsicht behandelt werden.
• Lagere die Gasflasche niemals an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung, oder an einem Platz, an dem die Temperatur 51°C (nicht mehr mit der Hand anfassbar) übersteigen könnte. Lass die Gasflasche beispielsweise an warmen Tagen nicht im Auto oder in der prallen Sonne stehen.
Die Flasche muss immer stehend eingebaut, transpor tiert und gelagert werden. Die Gas­flasch e darf auf keinen Fall her unterfallen od er unachtsam beha ndelt werden. Lag ere die Flasche niemals an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung, oder an einem Platz, an dem die Temperatur 51°C (nicht mehr mit der Hand anfassbar) übersteigen könnte. Lass die Gasf lasche z. B. an warm en Tag en nicht im Auto. Siehe hier zu den Abschnit t Tipps für den sicheren Umgang mit LP-Gas. Eine Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu einem Brand mit Sachschäden und schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen.
Behandle e ntleerte Gasf laschen mit der gle ichen Sorgfalt wi e volle Gasflas chen. Auch wenn sich in der G asflasche nur n och ein Restinhal t befindet, han delt es sich trotzd em um unter Druc k stehendes Gas in der Fl asche. Schließe imm er zuallererst das Vent il an der Gasflasche, bevor du die Flasche vom Gastisch trennst.
• Verwende keine beschädigten Gasflaschen. Verbeulte oder rostige Gasflaschen oder Gasfl aschen mit beschä digtem Ventil stellen ei ne Gefahr dar und müss en sofort durch neue Flaschen ersetzt werden.
• Der Anschluss für den Schla uch an der Gasflasche muss bei jedem (Neu-)Anschlie ßen der Gasflasche an den Gastisch auf Lecks geprüft werden. Nimm die Prüfung nach jedem Tausch der Gasflasche vor.
5
Page 6
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen vor dem Anschließen des Gastisches
DE
Halte die folgenden Schritte ein, bevor du die Gasflasche an den Petromax Gastisch anschließt.
1. Vergewissere dich, dass sich vor dem Anschließen der Gasflasche keine Zündquellen und / oder offenes Feuer in der direkten Umgebung befinden.
2. Stell e sicher, dass es sich um die korre kte Gasflasch e mit korrektem Gas flaschenventil handelt.
3. Stelle sicher, dass das Ventil der G asflasche geschlossen ist (Ventil wird durch Drehen im Uhrzeigersinn geschlossen).
1. Sichtprüfung
Bei der Sicht prüfung solltes t du insbesondere b eachten, dass die Gasf lasche ordnung sge­mäß aufgestellt wurde. Dies beinhaltet das Einhalten der Sicherheitshinweise sowie den fachgerechten Anschluss (siehe hierzu den Abschnitt Anleitung für den Gasanschluss – LP-Gas und darauffolgende Abschnitte). Zudem solltest du darauf achten, dass der Gasschlauch sowie der Druckregler modernsten Sicherheits- und Prüfbestimmungen entsprechen und nicht älter als 10 Jahre sind.
2. Dichtheitsprüfung
Stelle sicher, dass dein Gastisch vollständig abgeschaltet ist.
4. Stelle sicher, dass der Gasschlauch nicht länger als 1,5 m ist und über den passenden Druckregler verfügt.
5. Stelle sicher, dass sämtliche Teile ohne Defekte sind und dass der Gasschlauch weder Risse, Knicke noch Schmor stellen aufweist.
6.
Stelle sicher, dass dein Gastisch vollständig ausgeschaltet ist und dass alle Ventile geschlossen sind.
Anschließen der Gasflasche
Verwende für den Petromax Gastisch ausschließlich standardisierte Gasflaschen.
Lager e Reserve- od er nicht angeschlossene Gasflaschen NIEMALS unter oder in der Nähe des Pe tromax Gastisches.
Stelle vor dem Anschluss der Gasflasche sicher, dass das Ventil der Gas­flasche geschlossen ist.
Stelle bei deinem Druckregler sicher, dass er die gesetzlichen Bestimmungen einhält, die für dich zutreffend sind. Befolge die nachstehenden Schritte, um die Gasflasche mit dem Gastisch zu verbinden.
1. Schraube den mitgelieferten Adapter an den Gasanschluss des Gastisches.
2. Installiere deine separat erworbene Anschlussgarnitur. Beachte dabei unbedingt die Gebrauchsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise des jeweiligen Herstellers.
3.
Stelle sicher, dass de r Gasschlauch nicht ge knickt ist und kei ne Defekte wie z. B . poröse oder verschmorte Stellen aufweist.
4.
Schalte den Gastisch noch nicht ein, sondern prüfe zunächst den Gasanschluss auf mögliche Lecks. Beachte hierzu den Abschnitt Dichtheitsprüfung.
Du solltest immer dann auf Gaslecks prüfen, wenn du gasführende Teile wie Gasschlauch, Druckregler oder Gasflasche demontiert und wieder angeschlossen hast.
Führe diese Leckagetests auch dann durch, wenn dein Gastisch von deinem Händler vormontiert wurde.
Zünde während der Leckagetests keinesfalls die Gasbrenner. Suche niemal s mit einer of fenen Flamme n ach Gaslec ks. Stelle vor d er Überprü ­fung auf L ecks siche r, da ss sich in der Näh e keine Funken bild en können und keine offenen Flammen befinden. Funken oder offene Flammen können eine Explosion auslösen, die zu Sachschäden und / oder schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen kann.
Alle zwei Jahre sollte von entspreche ndem Fachper sonal die Betriebsfähig­keit und Sicherheit geprüft werden, da alterungsbe dingt Undichtigkeiten am Gasweg auftreten können.
Befolge nachstehende Schritte, um die Anschlüsse auf Gasleck s zu prüfen:
Hierzu benötigst du eine Gasflasche, eine Seifenlösung und ein Tuch zum Auftragen der Lösung. Du kannst auch ein geeignetes schaumbildendes Lecksuchmittel aus dem Fachhandel verwenden.
A) Misc he Seife oder Spül mittel in Wasser ode r halte ein entsprec hendes Lecksu chmittel bereit.
B) Öf fne das Gasflaschenventil durch Drehen des Handrades gegen den Uhrzeigersinn.
C) Überprüfe nun auf Lecks, indem du dazu die Anschlüsse mit der Seifenlösung oder dem Lecksuchspray befeuchtest. Wenn sich Blasen bilden oder wenn eine Blase größer wird, ist ein Leck vorhanden.
Wiederbefüllen der Gasflasche
Wir empfehlen, dass du die Gasflasche für deinen Gastisch wieder auffüllen lässt bzw. tauschst , bevor die Flasche volls tändig leer ist. B ring die Gasfla sche zum Nachfülle n oder zum Tauschen zu einem entsprechenden Fachhändler.
Ausbau der Gasflasche:
A) Schließe zuerst die Gaszufuhr, indem du das Gasflaschenventil zudrehst. Schließe danach die Gaszufuhr über den Bedienknopf am Gastisch, um mögliche Verpuffungen zu vermeiden.
B) Trenne sämtliche Ventile und den Schlauch mit Druckregler von der Gasflasche.
C) Tausche die leere Gasflasche im Fachhandel durch eine Neue aus.
Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme und wiederkehrende Prüfungen
Führe bei deinem Gastisch vor jeder Inbetriebnahme eine Sichtprüfung sowie eine Dichtheitsprüfung durch. Wir empfehlen eine Brennerfunktionsprüfung vor der ersten Inbetriebnahme sowie nach jeder Reinigung des Brenners, im besten Falle durch Fachpersonal und mindestens alle zwei Jahre.
So gehst du vor, wenn ein oder mehrere Lecks vorhanden sind
Befolge die nachstehenden Schrit te, wenn ein oder mehrere Lecks vorhanden sind:
1. Wenn du an einem Ans chluss oder an einer Verbin dung ein Leck fests tellst, ziehe den Anschluss pe r Hand (empfohlen) nach und pr üfe nochmals mit ein er Seifenlösung od er einem Lecksuchspray auf Leckagen.
2. Wenn auch nach dem erneuten Festschrauben des Anschlusses ein Leck vorhanden ist, drehe das Gas aus. BETREIBE DEN GASTISCH NICHT WEITER!
3. Reinige die Anschlüsse von Seifenlösung oder Lecksuchspray mithilfe eines feuchten Tuc hs .
4.
Entferne anschließend Flüssigkeitsrück stände auf den Teilen des Gastisches mit einem trockenen Tuch.
5. Wende dich an deinen zuständigen Händler. Die Kontaktinformationen der Händler findest du auf unserer Webseite unter www.petromax.de
So gehst du vor, wenn keine Lecks vorhanden sind
1. Drehe nach Beendigung der Leckagetests die Gaszufuhr an der Gasflasche aus.
2. Reinige die Anschlüsse von Seifenlösung oder Lecksuchspray mithilfe eines feuchten Tuc hs.
6
Page 7
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
3.
Entferne anschließend Flüssigkeitsrück stände auf den Teilen des Gastisches mit einem trockenen Tuch.
4.
Verwende den Gastisch anhand der in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Hinweise.
3. Brennerfunktionsprüfung
Wir empfehlen, die Brennerfunktionsprüfung durch Fachpersonal vor der ersten Inbe­triebnahme sowie nach jeder Reinigung des Brenners durchführen zu lassen. Bei der Brennerfunktionsprüfung muss die Flamme beobachtet werden. Diese darf nur in dem dafür vorgesehenen Bereich auf dem Gasbrenner vorhanden sein. Sollten an anderen Stellen, als den hier genannten, Flammen auftreten, stelle den Gastisch umgehend ab und drehe die Gasflasche zu.
Folgende Flammenbilder können auf einen eventuellen Defekt hindeuten:
• Die Flamme brennt gelb.
• Die Flamme hebt ab.
• Die Flamme ist zu klein bzw. es bildet sich Ruß.
Falls das Flammenbi ld deines Brenner s nicht angemessen is t, sollte dies im Zuge d er Bren­nerfunktionsprüfung entsprechend eingestellt werden. Diese Einstellung kannst du nicht selbstständig durchführen, sie muss aus Sicherheitsgründen durch Fachpersonal erfolg en.
Erscheinungsbild eines angemessenen Flammenbildes:
• Aus allen Brenneröffnungen kommen ebenmäßige Flammen.
• Die Flammen heben nicht ab, sinken aber auch nicht ein.
• Die Flammen sind bläulich mit gelber Spitze.
Vor der Verwendung des Gastisches
Überprüfe vor jeder Nutzung des Gastisches den Schlauch auf Knicke, Risse, poröse Stellen, Abnutzungen oder Einschnitte. Wenn du Beschä­digungen am Schlauch erkennst, auch scheinbar geringfügige, darf der Gastisch nicht verwendet werden. Ersetze den Schlauch ausschließlich durch einen zugelassenen Ersatzschlauch mit passendem Druckmin­derer. Bei Fragen wende dich an deinen zuständigen Fachhändler. Die Kontaktinformationen der Händler findest du auf unserer Webseite unter www.petromax.de
Verwenden des Gastisches mit integriertem Piezozünder
Bevor du die Kochfelder des Gastisches verwendest, musst du sämtliche Schritte in den Kapiteln Montage und Inbetriebnahme sowie Anleitung für den Gasanschluss – LP-Gas ordnungsgemäß befolgen und die Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben. Befolge die nachs tehenden Schrit te, um einen der Gasbrenne r des Gastisches zu zünden und zum Kochen zu nutzen. Entzünde immer ein Kochfeld nach dem anderen (niemals beide zeitgleich!)
• Bei der Positi on „MAX“ [ ] sol lte die Flamme groß sein. B ei der Position „MIN “ [ ] sollte die Flamme klein sein. In jeder Position sollte die Flamme ruhig brennen. Falls ein unruhiges Fl ammenverhalten sichtb ar ist, folge den Hinwe isen im Kapitel Problembe- hebung oder kontaktiere deinen zuständigen Fachhändler oder unseren Kundenservice.
Platziere Feuertöpfe oder -pfannen auf dem Kochfeld, um mit dem Zubereiten der Speisen zu beginnen.
Beachte den mi nimalen bzw. maximal en Kochgeschirrd urchmesser von 15 cm bzw. 35 cm. Nutze kein Kochgeschirr mit größerem bzw. kleinerem Durchmesser. Reguliere per Bedienknopf die Größe der Flamme und damit die gewünschte Leistung des Kochfeldes .
Sollte das Zünden des Gasbrenners nach mehreren Versuchen mit Hilfe des Bedienknopfes für den Zünder nicht funktionieren, setze dich mit deinem Händler oder dem Kundenservice in Verbindung.
Beuge dich nicht über den Gastisch, wenn er in Betrieb ist. Halte beim Anzünden des Gastisches dein Gesicht und deinen Körper sowie deine Kleidung mindestens 30 cm von den Zündungsöf fnungen fern.
Sollte d er Gastisch w ährend des Bet riebes umkip pen oder soll ten in der Nähe befindliche Gegenstände in Brand geraten, so muss die Gaszu fuhr SOFORT unterbrochen werden. Hierzu musst du unbedingt das Gasfla­schenventil sowie den Bedienknopf der Gaszufuhr am Gerät schließen.
Manuelle Zündung des Gasbrenners
• Stelle sicher, dass sich der Regler in der Position „OFF“ [•] bef indet.
Öff ne das Ventil der Gasf lasche wie in der Anl eitung von Gasf lasche und Regle r erläutert.
Wenn du ein Streichholz verwenden willst, empfehlen wir die Verwendung eines besonders langen Streichholzes. Ent zünde es und halte es unmit telbar in den Bereich der Zündöffnungen des Gasbrenners.
• Drehe die Gaszufuhr am Kochfeld auf.
Prüfe, ob der B renner gleichmäßi g gezündet hat und di e Flamme gleichmäßig br ennt.
Trage bei der Bedienung des Gastisches entsprechende Kleidung. Lange, weite Ärmel fangen schnell Feuer.
Beuge dich nicht über den Gastisch, wenn er in Betrieb ist. Halte beim Anzünden des Gastisches dein Gesicht und deinen Körper sowie deine Kleidung mindestens 30 cm von den Zündungsöf fnungen fern.
Sollte das Zünden des Gasbrenners nach mehreren Versuchen weder manuell noch mit Hilfe des Bedienknopfes funktionieren, setze dich mit deinem Händler oder unserem Kundenservice in Verbindung.
Ausschalten des Gasbrenners und Abklemmen der Gasflasche
DE
• Stelle noch keine Feuertöpfe, Pfannen oder andere Utensilien auf das ausgeschalte te Kochfeld.
• Drehe das Gasventil der Gas flasche auf.
Drücke den in der "OFF" [•]-Position stehenden Bedienknopf herein und drehe ihn nach link s auf "Zündung" [ ]. Die Gaszufuhr is t nun geöffnet un d es strömt Gas in den Brenner. Halte de n Knopf weiterhin ge drückt und dreh e in weiter nach links a uf "MAX" [ ]. Dabei ertönt ein Kli cken und zeitgleich w ird der Zündfunke aus gelöst. Halte den B e­dienknopf noch ca. 5 Sekunden gedrückt, da ansonsten die Flammenüberwachung die Gaszufuhr unterbricht und damit der Anzündprozess nicht vollständig durchgeführt werden kann. Sobald du den Schalter anschließend loslässt, sollte die Flamme brennen.
• Wenn der Zündvorgang nicht erfolgreich war, wiederhole den Vorgang.
• Sollte die Flamme einmal erlöschen (z. B. durch Wind), schließt sich automatisch das Ventil und die Gaszufuhr wird eingestellt. Diese sogenannte Flammenüberwachung dient der Sicherheit im Umgang mit dem Petromax Gastisch.
Drehe den B edienknopf des Ko chfelds, das du ver wenden möchtest , in die Position „MI N“
• [ ], um die Leistung zu testen.
Befolge die nachstehenden Schrit te, wenn du den Gastisch ausschalten möchtest:
• Drehe die Gaszufuhr am G ashahn der Gasflas che ab, indem du das Gasventi l schließt. Sobald die Fl amme am Brenner erlischt , drehst du den Bedienk nopf des Gasbrenners in die Position „OFF“ [•] und lässt den Gastisch vollständig abkühlen. Wir empfehlen hierfür eine Wartezeit von mindestens 30 Minuten. Trenne die Gasflasche ordnungs­gemäß vom Gastisch.
Die Primärluftstellung des Gasbrenners ist voreingestellt und mittels Verschraubung fixiert. Du darfst unter keinen Umständen Veränderungen an der Primärlufteinstellung vornehmen. Bei einem möglichen Defekt ist dies nur durch Fac hpersonal gestattet.
Die Gasdüse ist ein wesentlicher Bestandteil des Zündsystems. Diese darfst du weder selbst ausbauen noch verändern. Bei einem möglichen Defekt ist ein Austausch nur durch entsprechendes Fachpersonal gestattet.
7
Page 8
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Reinigung und Pflege
DE
Reinige den Gastisch nicht, wenn er in Betrieb ist oder noch an die Gas­flasche angeschlossen ist.
Service
Bei Fragen und Problemen unterstützen wir dich gern. Unseren Kundenser vice erreichst du per E-Mail unter: service@petromax.de
Reinige den Gastisch nur, wenn er vollständig abgekühlt ist.
Reinige den Gastisch nicht mit Backofenreiniger, Scheuermittel (Küchen­reiniger), Reiniger mit Zitrusbestandteilen oder anderen aggressiven oder gar brennbaren Reinigungsmitteln. Verwende zum Reinigen keine Scheuerschwämme. Vor allem die beschichteten Oberflächen des Gas­tisches sind sehr empfindlich.
Tauche den Ga stisch nicht in Wasser ein.
Du kannst sämtliche Teile des Petromax Gastisches mit handelsüblichen Reinigungsmitteln (z. B. Spülmi ttel, Allzweck-/ N eutralreiniger e tc.) von Speisereste n und Schmutz bef reien. Beschichtete Oberflächen des Gastisches müssen stets besonders vorsichtig gereinigt werden. Befolge die nachstehenden Schritte, um den Gastisch zu reinigen. Schalte den Petromax Gastisch vollständig aus und warte, bis er vollständig abgekühlt ist.
1. Trenne den Gastisch ordnungsgemäß von der Gasflasche.
2.
Beseitige Fett und andere Rückstände auf den Oberflächen des Gastisches sowie vom Windschutz vorsichtig mit warmem Seifenwasser und einem fusselfreien Tuch und wische mit klarem Wasser nach.
3. Entferne Wasserrückstände vollständig mit einem trockenen Tuch.
4. Wir empfehlen, dass du die Gasbrenner mindestens einmal pro Jahr mittels handels üblichen Pfeifenreinigern säuberst.
Wartung und Lagerung
Lagere den Gastisch zu je der Zeit unzugä nglich für Kinder und Tie re.
Lagere den Gastisch nicht mit angeschlossener Gasflasche.
Der Gastisch sollte stets trocken sowie für Kinder und Tiere unzugänglich gelager t werden. Reinige den Gastisch vor jedem Verstauen von Speiseresten und Schmutz. Befolge die nachstehenden Schrit te, um den Gastisch nach der Benutzung zu verstauen.
1. Stelle sicher, dass der Gastisch vollständig abgekühlt und frei von groben Verunrei-
nigungen ist.
2. Stelle sicher, dass sich sämtliche Bedienknöpfe in der Position „OFF“ [•] bef inden.
3.
Stelle sicher, dass de r Gastisch von der Ga sflasche getr ennt und dass diese zu gedreht ist.
4.
Stelle den Gas tisch an einem trocken en und witterungs geschützten O rt unter. Hierfür
eignen sich z. B. Gartenhaus, Garage oder Ähnliches.
5. Decke den Gastisch gut ab, um ihn vor Staub zu schützen.
6. Lagere die Kochgeschirrauflage deines Gastisches möglichst separat bzw. verpacke
sie gut, um Flugrost vorzubeugen.
Passende Petromax Produkte zu deinem Petromax Gastisch findest du online auf www.petromax.de
Problembehebung
Problem Möglicher Lösungsweg
Der Gastisch wackelt oder kippelt
Die Gasf lasche lässt sich nicht anschließen
Ein oder mehrere Brenner zünden nicht
Gasflasche ist (fast) leer
Es ist Gasgeruch wahr­nehmbar
Brenner brennt mit sehr kleiner Flamme
Brenner brennt mit sehr hoher Flamme
Die Beine kö nnen unterschied lich weit auf den Gast ischrah men aufges teckt werden. Das Wac keln / Kippeln kann s omit ausgeglichen werden. Achte auf einen stabilen, ebenen und feuerfesten Untergrund.
Prüfe, ob die / d er verwendete Gasf lasche / Druckm inderer den nationalen Anschlussbedingungen entspricht.
Schließe die Gaszufuhr und warte einige Minuten bis das bereits ausgeströmte Gas verflogen ist.
Versuche erneut den Brenner zu zünden.
Versuche den Brenner manuell mit einem Streichholz o.ä. zu zünden. Eventuell falsch eingestellte Elektrode des Pie­zozünders.
Prüfe, ob das Gasflaschenventil geöf fnet ist.
Prüfe auf Leckagen.
Prüfe, ob das Gasventil an deinem Gastisch geöffnet ist.
Kontaktiere für eine Reparatur deinen Fachhändler oder unseren Kundenservice.
Prüfe, ob die Ga sflasche (fast) l eer ist. Tausche die Gasf lasche gegen eine Neue aus.
Schließe die Gaszufuhr an der Gasflas che und lass das Gerät abkühlen.
Prüfe, ob alle Verbindungen dicht sind (Leckagentest).
Prüfe, ob du den richtigen Druckminderer verwendest.
Prüfe, ob deine Gasflasche noch ausreichend gefüllt ist.
Prüfe, ob Gas an a nderen Stellen entwe icht (Leckagentes t).
Prüfe, ob der Gasweg blockiert ist (z. B. durch einen ver­schmutzten Brenner oder einem gequetschten Schlauch).
Prüfe, ob du den richtigen Druckminderer verwendest.
Wende dich an deinen Fachhändler, unseren Kundenservice oder einen Gasfachmann.
-
7.
Verstaue die Gasflasche an einem kühlen, frostsicheren, trockenen Ort. Lagere die
Gasfl asche an einem gut belü fteten Ort, nic ht in Kellern oder in der Nä he von Senken,
Abläufen oder Schächten.
Garantie und Service
Gewährleistung
Bei sachgemäßem Gebrauch erhältst du auf deinen Petromax Gastisch eine Gewährleistung von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dies betrifft nicht die Verschleißteile. Funktioniert dein Produkt nicht zufriedenstellend aufgrund von Schäden am Material oder Herstellungs­mängeln, has t du Anspruch auf Nachb esserung. Set ze dich dazu mit deine m zuständigen Händler in Verbindung.
8
Wenn ein Problem auftritt, das du nicht mit einer der hier angegebenen Methoden lösen kannst, wende dich bitte an deinen zuständigen Fachhändler oder unseren Kundenservice.Allgemeine Kontaktinformationen findest du auf unserer Webseite unter www.petromax.de
1015
Page 9
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
Table of contents
Introduction and important information 9
Product description 9
Safety instructions and warnings 10 -11
Countries of destination, connection requirements and performance data 11
Scope of delivery and technical data 11-1 2
Assembly and initial operation 12
Instruc tions for connecting the gas supply – LP gas 12-13
Inspection before initial operation and periodic checks 13
Before using the Gas Table 14
Cleaning and care 14
Maintenance and storage 15
Warranty and service 15
Troubleshooting 15
User manual for the Petromax Gas Table
Thank you for c hoosing the Petromax G as Tabl e. We ar e sure that you will enjoy your Ga s Table and experience the original variety outdoor cooking has to of fer.
ge45-s ge90-s
Only use the device outdoors. Please read the user manual carefully before initial operation.
Safety instructions
If you sme ll gas:
1. Do not use the Gas Table under any circumstances.
2. Close the gas supply to the device.
Introduction and important information
In this manual you will find important information you need for the proper assembly and initial operation as well as for the safe use of your Petromax Gas Table. Please read these instructions carefully before installing and using the Gas Table. Pay particular attention to the safety instructions. Keep the user manual in a safe place so that it is always at hand when using th e Pe tromax Gas Table. If the Gas Table is passed on to other per sons, the user manual must also be passed on.
Product description
The Petromax Gas Table is an ideal cooking station for outdoor cooking. The gas burner provides en ough power to cook and ro ast effect ively in large Dutch Ove ns and Fire Skillets on an open flame. The large windscreen protects the gas flame and effectively shields the cooki ng surface. This enab les energy-savi ng outdoor cookin g. The easy use of LP gas enables cle an and controlled pre paration of food and b everages, withou t any smoke and flyin g sparks or dusty co mbustion residues. T hanks to the conceale d gas burner, the Gas Table is pleasantly silent while in operation. With a maximum load on the Gas Table of up to 80kg for the singl e-burner Gas Table or 100kg for the m ulti-burner Gas Table, ca st­iron Dutch Ovens and Fire Skillets always stand safely on the table and at a comfortable working height (87cm). The Petromax Gas Table can be transported and can, therefore, be quickly set up and put into o peration in the garden, o n the terrace or when camping.
Terms and symbols used
The following safety instructions must be strictly observed when using the Petromax Gas Table. Failure to comply with the following safety instructions may result in serious persona l injury and damage to p roperty. The saf ety instruc tions are divided into d ifferent categories. These categories are not indicative of the importance of the instructions. All categories are equally weighted and must be observed and followed accordingly.
3. Extinguish all open flames.
4.
If the smell is still present, keep your distance from the Gas Table and immediately inform the f ire brigade and the dis tributor of the gas cylinders. Fail ure to do so may
result in a fire or explosion resulting in property damage and serious or even fatal injury.
This symb ol indicates a situati on that could lead to health p roblems or damage to the device. PLEASE FOLLOW THESE INSTRUCTIONS!
99
Page 10
DE
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
q Safety instructions and warnings
General safety instructions and warnings
EN
q Your Petrom ax Gas Table must not be used b y children. All par ts of the Gas Table become
very hot du ring use. Always kee p children and anim als away from the Gas Table, esp ecially while it is in us e!
q Never leave your Gas Table unattended when in use!
q
Never attempt to extinguish an oil or grease fire with water. Failure to comply
may result in a fire, explosion or flash fire, resulting in property damage and seriou s or even fatal injur y.
q The dia meter of your cookw are for the Gas Table should mea sure no less than 15cm
and no more than 35cm.
q The single-burner Gas Table may be loaded with max. 80kg, the multi-burner Gas
Table with max. 100kg.
q Th e Gas Tab le is not a heater and must not b e used as such!
q This Gas Table is not intended for commercial use!
q
Do not use the G as Tab le until all part s have been properly a ssembled and conn ected!
q
Always handl e your Petromax Gas Table with ca re. The Gas Table becomes hot w hen in use. Never leave the Gas Table unattended during operation and never move it when it is in use or hot!
q
Consumption o f alcohol and/or presc ripted or non-p rescripted med ication may impair the abilit y of the user to assemb le the Gas Table properly an d use it safely. Theref ore, people w ho are under the infl uence of alcohol and/or pr escripted or non -prescripted medication should not use the Gas Table!
q
Always have functional fire extinguishing agents ready in proximity of the Gas Table!
q Do not use your Gas Table when it is damaged or if hoses, parts, etc. are damaged.
Never repair any damage yourself, instead contact your retailer or the manufacturer!
q Do not use the Gas Table during rain or strong wind!
Safety instructions and warnings regarding installation site and operation
q Only use the Petromax Gas Table outdoors in a well-ventilated place. Under no circum-
stances may it be used in indoors. Do not use the Gas Table in a garage, hut, shelter or other enclosed places!
q
The Gas Table is not a bu ilt-in unit. Do not ins tall the Gas Table in a slide -in construc tion or in a cabine t. Failure to comply may cause f ire or explosio n, resulting in damage to property and/or serious or even fatal injuries to persons!
q Never use the Petromax Gas Table in the boot of a vehicle or in an estate car, mini-van,
minibus, off-road vehicle or caravan!
q Do n ot use the Gas Table on boats or in /on ot her means of transpor t!
q
When in use, the G as Tab le must stand on an even , stable surfac e and away from any flammable materials. On soft ground the legs can sink in, so that the table cannot stand upright anymore!
q Ensure pr oper assembly as well as p roper initial operat ion. To do this, always follow
the steps described in this manual. See the sections on assembly and initial operation as well as the instructions for connecting the gas supply – LP gas. Never conduc t any structural changes to the Gas Table. These can cause accidents. You will also lose all warranty and guarantee claims. Failure to comply may cause fire or explosion, resulting in property damage and/or serious or even fatal injury to persons and animals.
q
Never lean over the Gas Table when cooking. Always wear appropriate clothing. Long, wide sleeves can quickly catch fire.
q Danger of injury! Always use only one piece of cookware per gas burner.
q
The Gas Table and all i ts parts beco me very hot when use d. Use heat-resistant gl oves when using the Gas Table. We recommend the Petromax Aramid Pro 300 Gloves.
q If oil or grease is used, you should always have adequate fire extinguishing agents
(powder fire extinguisher, fire blanket) available nearby the Gas Table.
q If a fire breaks out, bring yourself and all other persons to a safe distance from the
Gas Table and alert the fire brigade immediately!
q
If it starts to rain while using the Gas Table, it must be completely switched off immediately. Never attempt to move the device.
Safety instructions and warnings for handling gas and cleaning the Ga s Table
q Only use standardised gas cylinders for the Petromax Gas Table.
q
Do not store spare or unconnected gas cylinders under or near the Gas Table or within 3m of the Gas Table.
q
Do not store and/or use petrol or other flammable liquids or substances within 8m of your Gas Table.
q Do not place flammable objects on or near the Gas Table.
q No flammable materials (dry plants, wood, paper, grass, etc.) may be placed within
a radius of 60cm above, below, behind or to the side of the Gas Table.
q The us e of natural gas to operate th e Gas Tab le is not permitted . Converting the Gas
Table for use with natural gas and attempting to use nat ural gas with this Gas Table are dangerous and lead to the loss of all warranty and guarantee claims.
q
If the burne r goes out during op eration, close all gas v alves. Wait five minu tes before you relight the burner. Please refer to the section Before using the Gas Table in this manual.
q If a grease fire occurs, set all burners to "OFF" [•] and close the gas cylinder. Always
keep a powder fire extinguisher and/or fire blanket ready for emergencies.
q
After longer storage or longer periods of non-use, check the Petromax Gas Table before use for gas leaks and for clogging of the burner. The appropriate instruc­tions for this c an be found in the sec tion Inspection before initial operation and
periodic checks.
q Never search for gas leak s with an open flame.
q Never operate your Petromax Gas Table if a gas connection is leaking.
q If the Gas Table is not being used, close the cylinder valve and disconnect the gas
cylind er. Store the gas cylinder in a w ell-ventilated place o utdoors or in a semi -open shelter.
q Make sure that there are no ignition sources nearby when changing gas cylinders.
q
Always prote ct the gas hose from e xcessive heat. Keep it away f rom any heat source.
q Make sure t hat the gas cylinde r is only changed or conn ected outdoor s and at a safe
distance to ignition sources.
q A dented and/or rusty gas cylinder can cause haz ards. Never use gas cylinders with
damaged valves.
q
There is always a residual amount of gas even in an almost empty gas cylinder. Therefore, transport and store an empty gas cylinder with the same care as a full gas cylinder. Only transport a gas cylinder with the cylinder valve closed, the valve sealing cap s crewed on or, in the case of c ylinders with out a protective sl eeve, with the protect ive valve cap on. Only s tore the cylinder in a v ehicle for immediate tr ansport and ensure cross-ventilation throughout this time.
Under no circ umstances should y ou attempt to disasse mble the gas regulato r or any
q
other installation par ts of the gas hose while the Gas Table is in use.
q Do not move the gas cylinder while the Gas Table is in use.
q Only use an officially approved gas hose and pressure reducer.
1010
Page 11
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
q The gas hose must be no longer than 1.5m.
q
Clean your Petromax Gas Table regularly. Please refer to the information in the section Cleaning and care.
q When cleaning valves or burners, do not pierce nozzles or connections with foreign
objects as this could cause damage.
Countries of destination, connection requirements and performance data
Countries of destination Device categor y,
nozzle identification
Bulgaria, Denmark, Estonia, Finland, Iceland, Lithuania, Latvia, Malta, Netherlands, Norway, Romania, Sweden, Slovakia, Slovenia, Spain, Hungary, Czech Republic, Turkey, Cyprus, Croatia
Andorra, Belgium, France, Greece, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Ireland, Italy, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Portugal, San Marino, Switzerland
Poland l
Germany, Austria l
B/P (30), 115 butane, propane and their mixtures
l
3
l3+ (2 8-30 /37 ), 115 butane,
P (37), 115 propane,
3
P (50), 110 propane,
3
Scope of delivery and technical data
Scope of delivery
Upon unpac king, check that all p arts of the Gas Table are inc luded in the box. Th e following parts are included in the scope of delivery:
Gas type, connection pressure, performance, consumption, reference
butane, propane and their mixtures 30 mbar, 5 kW, 383.4 g/h, ge45 -s-30
28-30 mbar, 5 kW, 383.4 g/h propane, 37 mbar, 5 kW, 376.5 g/h, ge45 -s-37
37 mbar, 5 kW, 376.5 g/h, ge45 -s-37
50 mbar, 5 kW, 371.0 g/h, ge45- s
ge45-s
30 mbar, 10 kW, 766.8 g/h,
ge90 -s-30
butane,
28-30 mbar, 10 kW, 766.8 g/h
propane,
37 mbar, 10 kW, 753.0 g/h,
ge9 0-s-37
propane,
37 mbar, 10 kW, 753.0 g/h,
ge9 0-s-37
propane,
50 mbar, 10 kW, 742.0 g/h,
ge90-s
Petromax Single-Burner Gas Table:
1. 1 gas burner
2. 1 cooking stand (removable)
3. 1 windshield (fold-out)
4. 4 supp ort legs
5. 4 wing screws for windshield
6. 4 clamping levers for support legs
7. 1 adapter for connection set (pressure regulator and hose)
8. User manual (no image)
Petromax Multi -Burner Gas Table:
1. 2 gas burners
2. 2 cooking stands (removable)
3. 1 windshield (fold-out)
4. 4 supp ort legs
5. 4 wing screws for windshield
6. 4 clamping levers for support legs
7. 1 adapter for connection set (pressure regulator and hose)
8. User manual (no image)
ge90-s
1111
Page 12
DE
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Technical data
Model ge45-s, ge45-s-30, ge45-s-37 ge90-s, ge90-s-30, ge90-s-37-s
EN
H x W x D 115.6 x 57.7 x 67.7 cm 115.6 x 102.7 x 67.7 cm
Material Steel, powder-coated Steel, powder-coated
Material cooking stand Stainless steel Stainless steel
Weight 13.3kg 20.5 kg
Number of gas burners 1 2
Dimensions per cooking zone approx. 45 x 45cm approx. 45 x 45cm
Load capacity (max.) 80 kg 100 k g
Windscreen height (rear) 28 cm 28 cm
Material thickness of windscreen 2 mm 2 mm
Length support legs 77. 2 c m 77. 2 c m
Diameter support legs 3.2 cm 3.2 cm
Device category and gas type
Connection pressure
see table "Countries of destination, connection requirements and performance data”
see table "Countries of destination, connection requirements and performance data”
Assembly and initial operation
Do not oper ate your Petromax Gas Table if par ts of it are defec tive or missing. It is impo r­tant to observe all the instructions in the section Safety instructions and warnings in this manual.
1.
Inser t the support leg s into the slots of the Gas Table, ti ghten them using the clam ping levers and s et up the Gas Table (Caution: the support legs c an be inserted into th e Gas Table at different angles). Make sure that you choose an even, stable and fireproof surface. Otherwise the long legs of the Gas Table could sink into the ground, making the table stand unevenly. The Gas Table can also be used without support legs.
2. If you want to use your Gas Table with a windscreen, place the windscreen with the hinges facing outwards and tighten it with the wing screws. Note: The tables can be assemble d and disassemble d as often as require d and stowed for transp ort or storage.
3. Now connect the gas cylinder as explained in the following section Connecting the gas cylinder in this manual. T hen you may cook and roas t outdoors on your Pe tromax Gas Table using Dutch Oven, Fire Skillet or similar cookware.
Instructions for connecting the gas supply – LP gas
Only approved gas may be used for the Petro max Gas Table.
see table "Countries of destination, connection requirements and performance data”
see table "Countries of destination, connection requirements and performance data”
Tips for safe handling of LP gas
• L P gas is a petrochemical p roduct such as fuel a nd natural gas. It is gaseo us at normal temperatures and when pressurised. Under a certain pressure, e.g. in a gas cylinder, the gas is liquid . When the pressure is re duced, the liquid evap orates immediately a nd becomes gaseous.
• LP gas has a similar odour to natural gas due to an added odorous substance. Always pay attention to this smell so that you can detec t escaping gas in time.
LP gas is heavie r than air. Outflowi ng gas can collect in l ower areas and therefo re does not spread.
• The cylinder must always be installed, transported and stored upright.
• Gas c ylinders must not be dropped and must always be handled with care.
• Never store the gas c ylinder in a place exposed to direc t sunlight, or in a place where the temperature could exceed 51°C (no longer touchable by hand). Do not leave the gas cylinder in the car or in the blazing sun on warm days.
• Handle empty gas cylinders with the same care as full cylinders. Even if there is only a residual amount
of gas in the gas cylinder, it is still pressurised gas in the cylinder. Always close the valve on the gas cylinder first before you disconnect the cylinder from the Gas Table.
Important information about the gas cylinder
The cylinder must always be installed, transported and stored upright. The gas cylinder must never be d ropped or handle d carelessly. Never stor e the cylinder in a p lace exposed to direct su nlight or in a place wher e the temperature cou ld exceed 51°C (no longer touc hable by hand). Do not le ave t he gas cylinder in the c ar on warm days. See the se ction Tips for safe handling of LP gas. Non-obser vance of the safety instructions can lead to a f ire, which in turn can cause material damage and serious or even fatal injuries.
NEVER st ore spare or unco nnected gas c ylinders und er or near your Gas Table. Non-compliance or neglect of this rule may result in property damage, fire and/or serious or fatal injury.
1212
Do not use dam aged gas cylind ers. Dented or rust y gas cylinder s or gas cylinder s with damaged valves are a hazard and must be replaced immediately with new c ylinders.
• T he hose connectio n on the gas cylinder mus t be checked for leak s each time the gas cylind er is (re)connected to the Ga s Tabl e. Perform this che ck whenever the gas c ylinder is replaced.
Important safety measures before connecting the Gas Table
Follow the steps below before connecting the gas cylinder to the Petromax Gas Table.
1. Before connecting the gas cylinder, make sure that there are no sources of ignition and/or open fire in immediate vicinity.
2. Make sure that it is the correct gas cylinder with the correct gas cylinder valve.
Make sure that the valve of the gas cylinder is closed (valve is closed by turning it
3. clockwise)
Page 13
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
4.
Make sure that the gas hose is not longer than 1.5m and has a suitable pressure regulator.
5. M ake sure that all parts ar e without defect s and that the gas hose doe s not exhibit any cracks, kinks or braising.
6.
Make sure that you r Gas Tab le is completely swi tched off and that all v alves are closed.
gas leak s with an open f lame. Before ch ecking for lea ks, make sure th at there are no sparks or naked flames in immediate vicinity. Sparks or naked flames can cause an explosion that can lead to material damage and/or seriou s or even fatal injuries.
Every t wo years, a qual ified per son should c heck the dev ice for prope r func­tioning and safety since ageing can cause gas-conducting parts to leak.
Connecting the gas cylinder
Only use standardised gas cylinders for the Petromax Gas Table.
NEVER store spare or unconnected gas c ylinders under or near of Petromax Gas Table.
Before connecting the gas cylinder, make sure that the valve of the gas cylinder is closed.
Make sure that your pressure regulator complies with the legal requirements applicable in your area. Follow the steps below to connec t the gas cylinder to the Gas Table.
1. Screw the supplied adapter to the gas connec tion of the Gas Table.
2. Install your separately purchased connection set. It is imperative that you follow the instruction manual and in particular the safety instructions of the respective manuf­acturer.
3.
Make sure that t he gas hose is not kinke d and does not have any defe cts such as poro us or charred areas.
4.
Do not swi tch on the Gas Table before you have ch ecked the gas connec tion for possibl e leaks. Please refer to the section Checking for leaks.
Refilling the gas cylinder
We recommend that you have the gas cylinder for your Gas Table refilled or replaced before the cylinder is completely empty. Take the gas cylinder to a specialised retailer for refilling or replacement.
Follow the steps below to check the connections for gas leaks:
For this you will need a gas cylinder, a soap solution, and a cloth to apply the solution. You can also use a suit able foam-for ming leak detect ion agent from a spe cialised retaile r.
A) Mix soap or dishwashing liquid or have a leak detection agent at hand.
B) Open the gas bottle valve by turning the hand wheel counter-clockwise.
C) Check for leaks by moisturising the connections with the soap solution or the leak detec tion spray. In case of bubb le formation or if a bu bble increases you h ave detected a leak.
Proceed as follows if you detect one or more leaks
Proceed as follows if you detect one or more leaks:
1.
If you dete ct a leak at a connec ting point, tighten th e connection by han d (recommen­ded) and check for leaks again with a soap solution or leak detection spray.
2.
If there is still a leak after retightening the connection, turn off the gas. DO NOT
CONTINUE TO USE THE GAS TABLE!
3. Use a damp cloth to remove any soap solution or leak detection spray from the con­nections.
4. Then remove any remaining moisture on the parts of the Gas Table with a dry cloth.
5.
Contac t your local ret ailer. You can find the cont act details of ou r retailers on ou r website at www.petromax.de
Removing the gas cylinder
A) First close the gas supply by turning off the gas cylinder valve. Then close the gas supply using the control knob on the G as Table to prevent possible deflagr ation.
B) D isconnect all val ves and the hose with the p ressure regulator f rom the gas cylind er.
C) Replace the empty gas cylinder with a new one at a specialised retailer.
Inspection before initial operation and periodic checks
Perform a visual inspection of your Gas Table and check for leaks before each use. We recommend a functional test of the burner before the first use and after every cleaning of the burner, ideally by a qualif ied person and at least every two years.
1. Visual inspection
When per forming a visual insp ection, always ma ke sure that the gas cylin der has been set up correc tly. This includes adher ing to the safety ins tructions and co rrect connec tion (see section Instruct ions for con necting th e gas supply – LP g as and subsequent sections.) You should also make sur e that the gas hose and the pre ssure regulator comply w ith the latest safety and testing regulations and are not older than ten years.
2. Leak test
Make sure that your Gas Table is completely switched of f.
You should al ways check fo r gas leaks af ter disco nnecting a nd then reco n­necting gas-conducting parts such as the gas hose, pressure regulator or gas cylinder.
Check for leaks even if your Gas Table has been pre-assembled by the retailer.
Proceed as follows if you do not detect any gas leak
1. Turn off the gas supply at the gas cylinder after you have finished checking for leaks.
2. Use a damp cloth to remove any soap solution or leak detection spray from the con­nections.
3. Then remove any remaining moisture on the parts of the Gas Table with a dry cloth.
4. Use the Gas Table according to the instruction manual.
3. Functional test of the burner
We recommend a functional test of the burner by a qualified person before the f irst use and after every cleaning of the burner. While the functional test of the burner is being carried out, the flame must be observed. The flame may only be visible in the area intended fo r this purpose on the gas b urner. Should flames b e visible in areas other tha n those mentioned here, turn off the Gas Table immediately and turn off the gas cylinder.
The following flame patterns may indicate a possible defect:
• Yellow flame.
• Stretching flame.
• The flame is too small or soot is formed.
If the fla me pattern of your bu rner is not correc t, it should be adjus ted accordingly duri ng the func tional test. This you c annot do yourself. For sa fety reasons, it mus t be carried out by a qualified person.
Appearance of a correct flame pattern:
• Even flames extending from all burner openings.
• The flames neither stretch nor collapse.
• The flames are bluish with a yellow tip.
Never ignite the gas burners when checking for leaks. Never check for
1313
Page 14
DE
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Before using the Gas Table
• Turn on the gas supply of the cooking zone.
EN
Check the hose for kinks, cracks, porous areas, wear or cuts before each use of the G as Table. If you not ice any damage to t he hose, even se emingly minor damage, do not use the Gas Table. Only replace the hose with an approved replacement hose with a suitable pressure reducer. If you have any questions, please contact your local retailer. You can find the contact details of our retailers on our website at www.petromax.de
Using the Gas Table with an integrated piezo igniter
Before you use the cooking zones of the Gas Table, follow all the steps in the sections
Assembly and initial operation and Instructions for connecting the gas supply – LP gas properly a nd read and underst and the safety ins tructions. Foll ow the steps below to
ignite one of the gas burners of the Gas Table and use it for cooking. Always ignite one cooking zone after the other (never light both at the same time!)
Do not yet place any Dutch Ovens, Skillets or other cookware on the switched-off cooking zone.
• Open the gas valve of the gas cylinder.
• Press the control knob in the "OFF" [•] position and turn it to the left to "Ignition" [ ]. The gas supp ly is now open and gas flo ws into the burner. Keep the kn ob pressed and turn it fur ther left to "MA X" [ ]. You wi ll hear a click and at the same t ime the ignition will spark. Keep the control knob pressed for approx. 5 seconds, otherwise the flame monitor wil l cut the gas supply and th e ignition process wi ll be interrupted. Wh en you release the k nob, the flame should burn.
• If the ignition process was not successful, repeat the process.
• If the flame goes out (e.g. due to wind), the valve closes automatically, and the gas supply is sto pped. This fla me monitoring ensur es safety when us ing the Petromax Gas Tab le.
• Turn the control knob of the cooking zone you want to use to the "MIN" [ ] position to check the f lame size.
At the "MAX " position [ ] the fla me should be large. At the " MIN" position [ ] the f lame should be small. The flame should burn evenly in any position. If the flame flutters, follow the instructions in the Troubleshooting section or contact your local retailer or our customer service.
• Place f ire Dutch Ovens or Fire Skillets on the cooking zone to start preparing food.
• O bserve the minimum an d maximum cookwar e diameter of 15cm and 35cm respec­tively. Do not use co okware with a larger o r smaller diameter. Use the contro l knob to regulate the size of the flame and thus the desired output for the cooking zone.
If the ignition of the gas burner does not work after several attempts using the control knob, contact your retailer or customer service.
Do not lean over the Gas Table when it is in use. When lighting the Gas Table, keep your face, body and clothing at least 30cm away from the ignition openings.
If the Ga s Tab le should tip ove r during oper ation or if obje cts in immed i­ate vicinity catch fire, shut off the gas supply IMMEDIATELY. To do this, you must close the gas cylinder valve and the gas supply control knob on the device.
• Check that the burner has ignited evenly and that the f lame burns evenly.
Wear appropriate clothing when usingthe Gas Table. Long, wide sleeves can easily catch fire.
Do not lean over the Gas Table when it is in use. When lighting the Gas Table, keep your face, body and clothing at least 30 cm away from the ignition openings.
If after several attempts the ignition of the gas burner does not work either manually or by using the control knob, contact your retailer or our customer ser vice.
Switching off the gas burner and disconnecting the gas cylinder
Follow the steps below if you want to turn off the Gas Table:
• Turn off the gas supply at the fuel valve of the gas cylinder by closing the gas valve. As soon as the flame on the burner goes out, turn the gas burner control knob to the "OFF" positi on [•] and let the Gas Table cool down co mpletely. We recommend a w aiting period of at l east 30 minutes. Disco nnect the gas cy linder properly f rom the Gas Table.
The prim ary air sett ing of the gas bu rner is pre- set and screwe d in place.
Do not und er any circumstances make changes to the primary air setting. This may only be done by a qualified person in the event of a defec t.
The gas nozzle is an essential part of the ignition system. You are not allowed to remove or change it by yourself. In case of a possible defect, replacement is only permitted by a qualified person.
Cleaning and care
Do not clean the Gas Table when it is in operation or still connected to the gas cylinder.
Only clean the Gas Table when it has cooled down completely.
Do not clean the Gas Table with oven cleaner, abrasive cleaner s (kitche n cleaners), cleaners with citrus ingredients or other aggressive or even flammable cleaning agents. Do not use scouring sponges for cleaning. Especially the coated surfaces of the Gas Table are very sensitive.
Do not imm erse the Gas Table in w ater.
You can clean all par ts of the Petroma x Gas Table from food resi dues and dirt usin g standard cleaning agents (e.g. dishwashing detergent, all-purpose / neutral cleaner, etc.). Coated surfaces of the Gas Table must always be cleaned particularly carefully. Follow the steps below to clean the Gas Table. Switch off the Petromax Gas Table completely and wait until it has fully cooled down.
1. Disconnect the Gas Table properly from the gas c ylinder.
2.
Carefull y remove gre ase and oth er resid ues fro m the sur faces of t he Gas Table as well a s from the
windscreen with warm soapy water and a lint-free cloth and wipe with clean water.
3. Remove moisture residues completely with a dry cloth.
4. We recommend that you clean the gas burners at least once a year using a standard
pipe cleaner.
Manual ignition of the gas burner
• Make sure that the controller is in the "OFF" [•] position.
• Open the va lve of the gas cylind er as explained in the i nstructions for t he gas cylinder and the regulator.
• If you want to use a match, we recommend that you use an extra-long match. Ignite it and hold it directly near the ignition openings of the gas burner.
1414
Page 15
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
Maintenance and storage
Troubleshooting
Store the Gas Table out of reach of ch ildren and animals at all times.
Do not store the Gas Table with a gas c ylinder attached.
The Gas Table should always be kept dr y and out of reach of children and animals. Clean the Gas Table befo re each stowing away of foo d remains and dirt. F ollow the steps below to store the Gas Table after use.
1. Ensure that the Gas Table is completely cooled and free of coarse impurities.
2. Make sure that all control knobs are in the "OFF" [•] position.
3.
Make sure that t he Gas Table is disconnect ed from the gas cy linder and that the c ylinder is closed.
4.
Place the Gas Table in a dr y and weatherpro of place. Suitable lo cations for this purp ose include garden houses, garages and the like.
5. Cover the Gas Table well to protect it from dust.
6. If possible, store the cooking support of your Gas Table separately or wrap it well to prevent rust.
7. Store the gas cylinder in a cool, frost-proof and dry place. Store the gas cylinder in a well-ventilated place, not in cellars or near sinks, drains or shafts.
Warranty and service
Warranty
When used p roperly a warrant y period of two ye ars will apply to your Pe tromax Gas Table from the date o f purchase. This does n ot include wearing par ts. If your Gas Table doe s not function satisfac torily due to a defect in the material or manufacturing, you are entitled to a warranty repair. Please contact your retailer for this purpose.
Service
If you have any ques tions or need addi tional informati on, please let us kn ow. You c an contact our suppor t team by e-mail at ser vice@petromax .de
You will find Petromax products suitable for your Petromax Gas Table online at www. petromax.de
Problem Possible solution
The Gas Table wobbles or falls over
The gas cylinder cannot be connected
One or more burners do not ignite
Gas cylinder is (almost) empty
I can smell gas
Burner exhibits very small flame
Burner exhibits very large flame
The support legs can be inserted into the Gas Table at different angles. This will help you to prevent the Gas Table from wobbling or falling over. Make sure that the ground is stable, even and fireproof.
Check whether the gas cylinder/pressure reducer used meet the national connection requirements.
Close the gas s upply and wait a few min utes until the gas that has already escaped has evaporated.
Try igniting the burner again.
Try to ignite the bu rner manually with a matc h or similar. Incorrectly adjusted electrode of the piezo igniter may be the cause.
Check whether the gas cylinder valve is open.
Check for leaks.
Check whether the gas valve on your Gas Table is open.
Contact your retailer or our customer service to request a repair.
Check whet her the gas cylin der is (almost) empty. Repl ace the gas cylinder with a new one.
Close the gas supply at the gas cylinder and let the device cool down. Check whether all connections are tight (leakage test).
Check that you are using the correct pressure reducer. Check whet her your gas cylind er is still suffi ciently filled .
Check whether gas is escaping at other points (leakage test.)
Check whether the gas path is blocked (e.g. by a dirty burner or a kinked hose.)
Check that you are using the correct pressure reducer.
Contact your retailer, our customer service or a gas spe­cialist.
If a prob lem occurs t hat you cannot s olve by one of the m ethods lis ted here, ple ase contact your local retailer or our customer service. General contact information can be fou nd on our website at w ww.petromax.de
1015
1515
Page 16
DE
EN
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Sommaire
Introduction et remarques importantes 16
Description du produit 16
FR
Consignes de sécurité et avertissements 17-18
Pays, conditions de raccordement et données de puissance 18
Contenu de la livraison et caractéristiques techniques 18-1 9
Montage et mise en marche 19
Instructions pour le raccordement du gaz PL 19-2 0
Contrôle avant la première mise en marche et contrôles récurrents 20 -21
Avant l’utilis ation de la Table de cuisson à gaz 21-22
Nettoyage et entretien 22
Maintenance et stockage 22
Garantie et service 22
Dépannage 23
Mode d’emploi de la Table de cuisson à gaz Petromax
Merci d’avoir choisi la Table de cuisson à gaz Petromax. Nous sommes convaincus que vous appréc ierez votre Table de cuisson à ga z qui vous permett ra de découvrir la di versité naturelle de la cuisine en plein air.
ge45-s ge90-s
N’utilisez l’appareil qu’à l’extérieur. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation.
Introduction et remarques importantes
Dans ce mode d ’em ploi, vous trouvere z des informations im portantes dont v ous avez besoin pour le mont age, la mise en marche et l ’utilisation en toute sé curité de votre Table de cuisso n à gaz Petromax. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant le montage et l’utilisation de la Table de cuisson à gaz . Te nez compte notamment de s consignes de sécur ité. Conservez le mode d’emplo i dans un endroit sûr af in qu’il soit toujou rs à portée de main l ors de l’utilisatio n de la Table de cuisson à g az. En cas de transfer t du produit à d’autres p ersonnes, il faut d ans tous les cas leur remettre ce mode d’emploi.
Description du produit
La Table de cuisson à g az Petromax est une s tation de cuisson i déale pour la cuisine e n plein air. Le brûleur à ga z offre une puiss ance suffisant e pour faire cuire et ris soler effi cacement vos aliment s sur une flamme nue, mê me dans de grandes mar mites et poêles en fo nte. Le pare-ven t généreusement dim ensionné protège la f lamme du gaz ainsi que la su rface de cuisson. Cel a permet de cuisiner à l ’ex térieur sans per te d’énergie. L’uti lisation simple du gaz PL perme t de préparer des aliment s et des boissons de maniè re propre et contrôlée, sans fumé e, sans étincelles ni rés idus de combustion po ussiéreux. Grâce a u brûleur à gaz encastré, l a Tabl e de cuisson à gaz est agr éablement silencie use pendant l’utilisat ion. Avec une charge ma ximale de 80 kg pour la Table de cuiss on à gaz monobrûleur ou de 100kg à brûleur s multiples, les poêl es et marmites en fonte rep osent toujours en séc urité sur la table avec un e hauteur de travail confo rtable (87cm). La Table de cuisson à gaz Petro max est transp ortable et peu t donc être rapidem ent installée et mise e n marche dans le jardin, sur la terrasse ou lorsque vous faites du camping.
Consignes de sécurité
En cas d’odeur de gaz:
1. Ne mettez jamais la Table de cuisson à gaz en marche.
2. Fermez l’alimentation en gaz de l’appareil.
3. Éteignez toutes les flammes nues.
Si l’odeur pers iste, restez à distan ce de la Table de cuisson à gaz et inf ormez immédiate ment
4. les pompie rs et le distribu teur des bouteilles d e gaz. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un incendie ou une explosion, avec des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles.
1616
Termes et symboles utilisés
Les consignes de sécurité suivantes doivent être strictement respectées lors de l’utilisation de la table de c uisson à gaz Petromax . Le non-respec t des consignes de sé curité suivantes peut entraîner des blessures et des dommages matériels graves. Les consignes de sécu­rité ont été classées en différentes catégories. Ces catégories ne sont pas indicatives de l’importance des consignes. Toutes les catégories sont pondérées de manière égale et doivent être observées et suivies en conséquence.
Ce symbol e indique une situatio n qui pourrait entr aîner des problèm es de santé ou des dommages sur l’appareil. SUIVRE STR ICTEMENT CES CONSIGNES!
Page 17
DE
EN
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
q Consignes de sécurité et avertissements
Consignes de sécurité et avertissements généraux
q Votre Table de cu isson à gaz Petromax ne d oit pas être utilisé e par des enfants. Toutes l es
partie s de la Table de cuisson à gaz ch auffent for tement lors de l ’utilisation. Par co nséquent, tenir constamment les enfants et les animaux à distance de la Table de cuisson à gaz notamment l ors de l’usage!
q
Ne laissez jamais votre Table de cuisson à gaz sans sur veillance pendant l’utilisation!
q La Table de cuisson à gaz n’est pas un appareil de chauffage et ne doit pas être utilisée
comme tel!
q
Ne vous penchez jamais au-dessus de Table de cuisson à gaz lorsque vous cui­sinez. Portez toujours des vêtements appropriés. Les manches longues et larges s’enflamment rapidement.
q Risque de blessure! N’utilisez qu’un seul récipient par brûleur à gaz. q La Table de cuisson à gaz ainsi que toutes ses pièces chauffent fortement pendant
l’utilisation. Utilisez des gants résistants à la chaleur pour vous ser vir de la Table de cuisson à gaz. Nous recommandons les gants Petromax Aramid Pro 300.
q
Si vous utilise z de l’huile ou de la gra isse, il faut toujour s disposer d’agents ex tincteurs adéquats (extincteurs à poudre, couvertures anti-incendie) à proximité immédiate de la Table de cuisson à gaz.
FR
q Cette Table de cuisson à gaz n’est pas destinée à un usage commercial!
q
N’utilisez pas l a Table de cuisson à gaz ta nt que toutes les p ièces n’ont pas été corre ctement
assemblées et raccordées!
q
Prenez toujours soin de votre Table de cuisson à gaz. La Table de cuisson à gaz est très chaude pendant l’usage. Ne laissez jamais la Table de cuisson à gaz sans surveillance pendant le fonctionnement et ne la déplacez jamais lorsqu’elle est en marche ou chaude!
q La cons ommation d’alcool et/ou de m édicaments sur ordo nnance ou en vente libre
peut affecter la capacité de l’utilisateur à assembler et à utiliser correctement la Table de cuisson à ga z en toute sécurité. Par co nséquent, il est int erdit aux person nes sous l’inf luence de l’alcool et/ou de m édicaments sur ordo nnance ou en vente libre d’utiliser la Table de cuisson à gaz!
q
Tenez toujours à p ortée de main des ex tincteurs d ’incendie fonct ionnels à proximité immédiate de la Table de cuisson à gaz!
q N’utilisez pas votre Table de cuisson à gaz si elle est endommagée ou si les tuyaux,
les pièces , etc. sont défect ueux. Ne réparez e n aucun cas vous-même l es dommages, mais contactez toujours votre revendeur spécialisé ou le fabricant!
q N’utilisez pas la Table de cuisson à gaz en cas de pluie ou de vent fort!
Consignes de sécurité et avertissements concernant le lieu d’installation et le fonctionnement
q
N’utilisez la Table de c uisson à gaz Petroma x qu’à l’extérie ur dans un endroit bi en aéré. Il est interdit de s’en ser vir dans des pi èces fermées . N’utilisez pas la Table de cuis son à gaz dans un garage, une c abane, sous un abr i ou dans d’autres endro its abrités ou p artielleme nt abrités!
q
La Table de cuisson à g az n’est pas un appareil à enc astrer. N’installe z jamais la Table de cuisson à ga z dans un élément de constr uction coulissant o u dans un placard. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une explosion avec des dommages matériels et/ou des blessures graves, voire mortelles!
q N’utilisez jamais la Table de cuisson à gaz Petromax dans le cof fre d’un véhicule ou dans
un break, m ini-van, minibus, SUV ou u ne caravane!
q
N’utilisez pas la Table de cuisson à gaz sur un bateau ou dans/sur d’autres moyens de transport!
q Pendant l’utilisation, la Table de cuisson à gaz doit reposer sur une surface plane et
stable et aucun matériau inflammable ne doit se trouver à proximité immédiate. Sur un sol mou, les pieds d’appui risquent de s’enfoncer, de sorte que la table ne pourra plus être droite!
q
Veillez à un monta ge et une mise en marche ap propriés. À cet ef fet, il faut abso lument suivre les é tapes décrites d ans ce mode d’emploi. Voir à ce suje t le chapitre Montage et mise en marche ai nsi que les inst ructions pour le raccor dement du gaz PL . Ne jamais modifier la structure de la Table de cuisson à gaz. Cela peut provoquer des accidents. De plus, vous perdrez tous les droits à la garantie commerciale/ construc teur. Le non-respec t de cette consigne pe ut provoquer un incendi e ou une explosion avec des dommages matériels et/ou des blessures graves, voire mortelles pour les personnes et les animaux.
q En cas d’incendie, éloignez-vous, ainsi que toutes les autres personnes, de la Table
de cuisson à gaz et informez immédiatement les pompiers!
q
N’essayez jamais d ’éte indre un feu d’huile o u de graisse avec de l’eau. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner un incendie ou une explosion ou un jet de flamme avec des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles.
q Le diamètre de votre ustensile de cuisine pour la Table de cuisson à gaz ne doit pas
être inférieur à 15cm ni supérieur à 35cm.
q La Table de cuis son à gaz monobrûleu r peut être chargée au max. de 80kg, la Table
de cuisson à gaz à brûleurs multiples au max. de 100kg.
q
En cas de pluie p endant l’utilisation , il faut éteindre compl ètement et immédiate ment la Table de cuisson à gaz. N’essayez en aucun cas de déplacer l’appareil.
Consignes de sécurité et avertissements pour la manipulation du gaz et le nettoyage de la Table de cuisson à gaz
q
Utilisez uniquement des bouteilles de gaz standardisées pour la Table de cuisson à gaz Petromax.
q Ne sto ckez pas de bouteilles de g az de rechange ou débra nchées sous ou près de la
Table de cuisson à gaz ou à moins de 3m de celle-ci.
q
N’entreposez pas et/ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou substances inflam­mables à moi ns de 8m de votre Table de cuisson à gaz.
q Ne posez pas d’objets inflammables sur ou près de la Table de cuisson à gaz.
q
Aucune matière inflammable (plantes sèches, bois, papier, herbe, etc.) ne doit se trouver dans un rayon de 60cm au-dessus, en dessous, derrière ou sur le côté de la Table de cuisson à gaz.
q
L’ut ilisation du gaz natu rel pour faire fon ctionner la Table de cuiss on à gaz est interdite. La conversio n de la table à gaz au gaz natu rel et la tentative d’utilis er du gaz naturel avec cette Table de cuisson à gaz sont dangereuses et entraînent la perte de toute garantie et droits à la garantie.
Si le brûleur s’éteint pendant le fonctionnement, fermez toutes les vannes à gaz.
q
Attendez c inq minutes avant de rallu mer le brûleur. Veuillez-vo us référer au chapitre Avant l’utilisation de la Table de cuisson à gaz de ce mode d’emploi.
q
Si de la graisse s ’en flamme, mette z tous les brûleurs sur «OFF» [•] et fermez la bo uteille de gaz. Gardez à portée de main un seau de sable ou un extincteur à poudre et/ou une couverture anti-incendie en cas d’urgence.
q
Après un lon g stockage ou une lon gue période de non -utilisation, vér ifiez si la Table de cuisson à ga z Petromax ne pré sente pas de fuites de gaz et si le brûleur n’est pas obstrué. Vous trouverez les instructions appropriées à cet effet dans le chapitre
Contrôle avant la première mise en marche et contrôles récurrents.
q Ne cherchez jamais des fuites de gaz avec une flamme nue.
q Vous ne devez e n aucun cas faire fonc tionner votre Table de cuisso n à gaz Petromax
si un raccord de gaz fuit.
q Si vous n’utilisez pas la Table de cuisson à gaz, fermez la vanne de la bouteille de
gaz et débranchez-la. Conservez la bouteille de gaz dans un endroit bien ventilé à l’extérieur ou dans un abri semi-ouvert.
1717
Page 18
DE
EN
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
q
Lorsque vous changez de bouteille de gaz, vérifiez qu’il n’y a pas de sources d’inflammation à proximité.
Ne laissez la bouteille dans un véhicule que pour un transport immédiat et assurez pendant ce temps une ventilation transversale.
q Protégez toujours le tuyau de gaz contre la chaleur excessive. Tenez-le éloigné de
toute source de chaleur.
FR
q Veillez à ce que la bouteille de gaz ne soit changée ou raccordée qu’à l’extérieur et
à distance des sources d’inflammation.
q Une bo uteille de gaz bosselé e et/ou rouillée peut ê tre dangereuse. N’util isez jamais
de bouteilles de gaz dont la vanne est endommagée.
q
Même dans une bouteille de gaz presque vide, il reste toujours une quantité de gaz. Il faut donc transporter et stocker une bouteille de gaz vide ave c le même soin qu’une boutei lle de gaz pleine. Ne tr ansportez une b outeille de gaz qu’avec la va nne fermée, le capuchon d’étanchéité de la vanne vissé ou le capuchon de protection de la vanne en place en ce qui concerne les bouteilles sans coller ette de protectio n.
Pays, conditions de raccordement et données de puissance
Pays Catégorie d’appareil,
Identification des buses
Bulgarie, Da nemark, Estonie, Fi nlande, Islande, Lituani e, Lettonie, Malte, Pays-Bas, N orvège, Roumanie, Suè de, République slovaque, Slovénie, Espagne, Hongrie, République tchèque, Turquie, Chypre, Croatie
Andorre, Belgique, France, Grèce, Royaume -Uni de Grande-Breta­gne et d’Irlande du Nord, Irlande, Italie, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Portugal, Saint-Marin, Suisse
Pologne l
Allemagne, Autriche l
B/P (30), 115 Butane, propane et mélange pour une
l
3
l3+ (2 8-30 /37 ), 115 Butane,
P (37), 115 Propane,
3
P (50), 110 Propane,
3
q Vous ne devez e n aucun cas tenter de démonter le régulateur de gaz ou toute autre
pièce d’installation du tuyau de gaz, lorsque vous utilisez la Table de cuisson à gaz.
q Ne déplacez pas la bouteille de gaz lorsque la Table de cuisson à gaz fonctionne.
q N’utilisez qu’un tuyau de gaz et un réducteur de pression officiellement agréés.
q Le tuyau de gaz doit avoir une longueur max. de 1,5m.
q
Nettoyez votre Table de cuisson à gaz Petromax à intervalles réguliers. Pour cela, veuillez ten ir compte des informat ions figurant au ch apitre Nettoyage et entretien.
q Lorsque vous nettoyez les robinets ou les brûleurs, ne pas piquer les buses ou les
raccords avec des objets étrangers. Ceux-ci pourraient être endommagés.
Type de gaz, pression, données de puissance, consommation, référence
Butane, propane et mélange pour une pression de 30 mbars, 5 kW, 383,4 g/h, ge45 -s-30
28-30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h Propane, 37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
50 mbar, 5 kW, 371,0 g/h, ge45- s
pression de 30 mbars, 10 kW, 766,8 g/h,
ge90 -s-30
Butane,
28-30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h
Propane,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
Propane,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
Propane,
50 mbar, 10 kW, 742,0 g/h,
ge90-s
Contenu de la livraison et caractéristiques techniques
Pièces fournies
Lors du déballage, vérif iez que la livraison de votre Table de cuisson à gaz est complète. La livraison comprend les pièces suivantes:
Table de cuisson à gaz monobrûle ur Petromax:
1. 1 brûleur à gaz
2. 1 support pour ustensiles de cuisine (amovible)
3. 1 pare-vent (rabattable)
4. 4 pie ds d’appui
5. 4 vis à ailettes pour pare -vent
6. 4 leviers de blocage pour pieds d’appui
7. 1 adaptateur pour kit de raccordement (régulateur de pression et tuyau)
8. Mode d’emploi (non illustré)
Table de cuisson à gaz à brûleurs multiples Petrom ax:
1. 2 brûleurs à gaz
2. 2 supports pour ustensiles de cuisine (amovibles)
3. 1 pare-vent (rabattable)
4. 4 pie ds d’appui
5. 4 vis à ailettes pour le pare-vent
6. 4 leviers de blocage pour pieds d’appui
7. 1 adaptateur pour kit de raccordement (régulateur de pression et tuyau)
8. Mode d’emploi (non illustré)
ge45-s
ge90-s
1818
Page 19
DE
EN
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
Caractéristiques techniques
Modèle ge45-s, ge45-s-30, ge45-s-37 ge90-s, ge90-s-30, ge90-s-37
H x l x P 115,6 x 57,7 x 67,7 cm 115,6 x 102,7 x 67,7 cm
Matériau acier, thermolaqué acier, thermolaqué
Matériau support pour ustensiles de cuisine
Poids 13,3 kg 20,5 kg
Nombre de b rûleurs à gaz 1 2
Dimensions plaque de cuisson ca. 45 x 45 cm ca. 45 x 45 cm
Charge de surface (max.) 80 kg 100 k g
Hauteur pare-vent (arrière) 28 cm 28 cm
Épaisseur pare-vent 2 mm 2 mm
Longueur pieds d’appui 77, 2 c m 77, 2 c m
Diamètre pieds d’appui 3,2 cm 3,2 cm
Catégorie d’appareil et type de gaz
Pression de raccordement voir tableau «Pays, conditions de raccordement et données de
Montage et mise en marche
Ne faites pa s fonctionner votr e Tabl e de cuisson à gaz Petroma x si des pièces sont déf ec­tueuses ou manquantes. Il est essentiel de respec ter toutes les informations figurant dans le chapitre Consignes de sécurité et avertissements de ce mode d’emploi.
acier inoxydable acier inoxydable
voir tableau «Pays, conditions de raccordement et données de puissance»
puissance»
NE JAMAIS ra nger des bou teilles de ga z de rechang e ou débranc hées sous ou près de vo tre Table de cuisso n à gaz. Le non-r espect ou la né gligence de cette règle peut entraîner des dommages matériels, un incendie et/ ou des blessures graves, voire mortelles.
voir tableau «Pays, conditions de raccordement et données de puissance»
voir tableau «Pays, conditions de raccordement et données de puissance»
FR
1. Emboîte z les pieds d’appui dans le s ystème de la Table de cuisson à ga z et serrez-les à fond à l’aide des l eviers de blocag e puis installez la Table de cuis son à gaz (Attention : les pieds d ’ap pui s’emboîtent à dif férents niveaux sur la Table de c uisson à gaz). Veillez choisir pour cela une surface plane, stable et ignifuge. Sinon, les pieds d’appui de la Table de cuisson à gaz r isquent de s’enfoncer et entr aîner un déséquilibr e de la table. La Table de cuisson à gaz peut également être utilisée sans pieds.
2.
Si vous souha itez utiliser votre Table de cui sson à gaz avec un pare- vent, placez celui- ci avec les charnières à l’extérieur et serrez-le à l’aide des vis à oreilles. Remarque : les tables pe uvent être assemblé es et démontées aussi s ouvent que nécessair e et rangées pour le transport ou le stockage.
3. Raccordez maintenant la bouteille de gaz comme cela est expliqué dans le chapitre Raccordez la bouteille de gaz de ce mode d’emploi. Ensuite, vous pourrez faire la cuisine à l’ex térieur sur votre Table de cuiss on à gaz avec votre marmite, p oêle en fonte ou autres.
Instructions pour le raccordement du gaz PL
Seul le gaz autorisé peut être utilisé pour la Table de cuisson à gaz Petromax.
Informations importantes concernant la bouteille de gaz
La bouteille doit toujours être installée, transportée et stockée en position verticale. La bouteille de gaz ne doit jamais tomber ou être manipulée avec imprudence. Ne stockez jamais la boute ille dans un endroit ex posé à la lumière dire cte du soleil ou dans un en droit où la température pourrait dépasser 51°C (brûlante au toucher). Ne laissez p. ex. pas la bouteille de gaz dans une voiture en cas de chaleur. Consulter à cet effet le chapitre
Conseils pour une manipulation sûre du gaz PL. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un incendie avec des dommages matériels et des blessures
graves, voire mortelles.
Conseils pour une manipulation sûre du gaz PL
Le gaz de pét role liquéfié (GPL) e st un produit pétro chimique comme le ca rburant et le gaz naturel . Il est gazeux dans des co nditions de tempér ature et de pression n ormales. Moyennant une p ression appropri ée, p. ex. dans une boute ille de gaz, le gaz est l iquide. Lorsque la p ression est rédui te, le liquide s’évapore im médiatement et devi ent gazeux.
Le gaz de pé trole liquéfi é a une odeur similair e à celle du gaz naturel en ra ison de l’ajout d’une substance odorante. Faites toujours attention à cette odeur, afin de pouvoir détecter à temps toute fuite de gaz.
Le gaz PL est plus lourd que l’air. Le gaz qui s’échappe peut s’accumuler dans des endroits plus bas et ne se propage donc pas.
La bouteille de gaz doit toujours être installée, transportée et stockée en position verticale.
• Il ne faut pas faire tomber une bouteille de gaz; celle-ci doit toujours être manipulée avec précaution.
Ne stocke z jamais la bouteille d e gaz dans un endroit e xposé à la lumière d irecte du soleil ou dans un endroit où la température pourrait dépasser 51°C (brûlante au toucher). Ne laissez pas la bouteille de gaz dans une voiture p. ex. en cas de chaleur ou sous un soleil de plomb.
Manipul ez les bouteilles de g az vides avec le même so in que les bouteille s de gaz pleines. Même si la bouteille de gaz ne contient qu’un résidu de gaz, il s’agit toujours de gaz sous pressi on. Fermez toujours la v anne de la bouteille de ga z avant de débrancher la bouteille de la Table de cuisson à gaz.
• N’utilisez pas de bouteilles de gaz endommagées. Les bouteilles de gaz bosselées ou rouillées ou les bouteilles de gaz avec une vanne endommagée constituent un danger et doivent être remplacées immédiatement par de nouvelles bouteilles.
1919
Page 20
DE
EN
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
• Le raccord du tuyau sur la bouteille de gaz doit faire l’objet d’un test d’étanchéité à chaque (nouveau) raccordement de la bouteille de gaz à la Table de cuisson à gaz. Effec tuez le contrôle après chaque remplacement de la bouteille de gaz.
Mesures de sécurité importantes avant de raccorder la Table de
FR
cuisson à gaz
Contrôle avant la première mise en marche et contrôles récurrents
Effec tuez une inspection visuelle de votre Table de cuisson à gaz et un test d’étanchéité avant chaque utilisation. Nous recommandons un contrôle du fonctionnement des brûleurs avant la premiè re mise en marche et après c haque nettoyage du b rûleur, dans le meilleur des cas par du personnel qualifié et au moins tous les deux ans.
Suivez les ét apes suivantes avant de r accorder la bouteill e de gaz à la Table de cuisson à gaz .
1.
Avant de brancher la bouteille de gaz, assurez-vous qu’il n’y a pas de sources d’inflammation et/ou de feu ouvert à proximité immédiate.
2. Assu rez-vous qu’il s’agit de la bonne bouteille d e gaz munie d’une vanne appro priée.
3. Veillez à ce que la vanne de la bouteille de gaz soit fermée (fermeture de la vanne en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre).
4. Veillez à ce que le tuyau ne dépasse pas 1,5m et qu’il soit pourvu du régulateur de pression approprié.
5. Veillez à ce que tous les éléments soient exempts de défauts et à ce que le tuyau ne présente aucune fissure, coude ou zone carbonisée.
6.
Assurez -vous que votre Table de cuisson à g az est complèteme nt éteinte et que toutes les vannes sont fermées.
Raccorder la bouteille de gaz
Utilisez un iquement des boute illes de gaz standa rd pour la Table de cuisson à gaz Pe tromax.
NE JAMAIS ra nger des bou teilles de ga z de rechang e ou débranc hées sous ou près de vo tre Table de cuisson à g az.
Avant de bra ncher la bou teille de gaz , vérifiez q ue la vanne de la b outeille de gaz est fermée.
Assurez-vous que votre détendeur est conforme aux dispositions légales qui vous con­cernent. Suivez les étapes suivantes pour raccorder la bouteille de gaz à la Table de cuisson à gaz.
1. Vissez l’adaptateur fourni au raccord de gaz de la Table de cuisson à gaz.
2. Installez votre kit de raccordement acheté séparément. Respectez impérativement le mode d’emploi et en particulier les consignes de sécurité du fabric ant respectif.
3. Veill ez à que le tuyau de gaz ne s oit pas coudé et ne prés ente aucun défaut tel qu e des zones poreuses ou carbonisées.
4.
N’allumez pa s encore la Table de cuisson à gaz , mais vérifiez d ’ab ord si le raccord de gaz présente des fuites éventuelles. Veuillez vous référer au chapitre Test d’étanchéité.
Recharger la bouteille de gaz
Nous vous recommandons de faire remplir ou de remplacer la bouteille de gaz de votre Table de cuisson à gaz av ant qu’elle ne soit complète ment vide. Remette z la bouteille de gaz à recharger ou à échanger à un revendeur approprié.
1. Contrôle visuel
Lors du contrôle visuel, vous devez vous assurer que la bouteille de gaz a été installée correc tement. Cela inclut le re spect des consign es de sécurité et un ra ccordement correc t (voir à ce sujet le chap itre Instruc tions pour le r accordeme nt au gaz – gaz et se ctions suivantes). Vous devez également vous assurer que le tuyau de gaz et le régulateur de pression so nt conformes aux der nières réglementa tions en matière de séc urité et de tests et n’ont pas plus de 10ans.
2. Test d’étanchéité
Vérifiez que votre Table de cuisson à gaz est complètement éteinte.
Vous devez toujours vérifier s’il y a des fuites de gaz lorsque vous avez démont é et rebranché d es pièces condu ctrices de gaz t elles que le tuy au de gaz, le régulateur de pression ou la bouteille de gaz.
Effectuez ces tests d’étanchéité même si votre Table de cuisson à gaz a été pré-assemblée par votre revendeur.
N’allumez jamais les brûleurs à gaz pendant les tests d’étanchéité. Ne cherchez jamais des fuites de gaz avec une flamme nue. Avant de véri­fier la présence de fuites, assurez-vous qu’il n’y a pas d’étincelles ou de flammes nues à proximité. Des étincelles ou des flammes ouvertes peuvent déclencher une explosion avec des dommages matériels et/ou des blessures graves, voire mortelles.
Tous les deux ans, le fonctionnement et la sécurité du produit doivent être vérifiés par un personnel spécialisé étant donné que des fuites liées au vieillissement peuvent se produire sur le circuit de gaz.
Suivez les étapes suivantes pour vérif ier toute fuite de gaz sur les raccords:
Vous avez besoin d ’un e bouteille de gaz, d ’un e solution savonneuse e t d’un chiffon pour appliquer la solution. Vous pouvez également utiliser un agent moussant de détection des fuites adapté, disponible auprès d’un revendeur spécialisé.
A) Mélangez du savon ou du liquide vaisselle dans de l'eau ou munissez-vous d'un détecteur de fuites approprié.
B) Ouvrez la vanne d e la bouteille de gaz en tou rnant dans le sens contra ire des aiguilles d'une montre.
C) Véri fiez maintenant s'il y a d es fuites en humidif iant les raccords ave c une solution de savon ou un spray de détection des fuites. Si des bulles se forment ou si une bulle grossit, cela indique la présence d'une fuite.
Retrait de la bouteille de ga z:
A) Coupez d’abord l’alimentation en gaz en fermant la vanne de la bouteille de gaz. Fermez ensuite l’alimentation en gaz à l’aide du bouton de comande sur la Table de cuisson à gaz pour éviter une éventuelle déflagration.
B) Débranche z toutes les vannes et l e tuyau avec le régulate ur de pression de la bou teille de gaz.
C) Remplacez la bouteille de gaz vide par une nouvelle disponible dans le commerce spécialisé.
2020
Procédure à suivre avec une ou plusieurs fuites
S’il y a une ou plusieurs fuites, suivez les étapes suivantes:
1. Si vous trouvez une fuite au niveau d’un raccord ou d’un tuyau, resserrez le raccord à la main (recommandé) et vérifiez à nouveau l’absence de fuites avec une solution savonneuse ou un spray de détection de fuite.
2.
S’il y a toujours u ne fuite après avoir res serré le raccord, coup ez le gaz. NE CONTINUEZ
PAS À FAIRE FONCTIONNER LA TABLE À GAZ!
3. Éliminez l’eau savonneuse ou le spray de détection de fuites sur les raccords avec un chiffon humide.
4. Ensui te, éliminez les résidus d e liquide sur les par ties de la Table de cuisson à gaz avec un chiffon sec.
Page 21
DE
EN
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
5.
Contactez votre revendeur local compétent. Vous trouverez les coordonnées des revendeurs sur notre site web à l’adresse suivante w ww.petromax.de
En l’absence de fuites, veuillez procéder comme suit
1.
Après avoir te rminé les tests d’étan chéité, coupez l’alimen tation en gaz sur la bout eille de gaz.
2. Éliminez l’eau savonneuse ou le spray de détection de fuites sur les raccords avec un chiffon humide.
même temps. Maintenez le bouton de commande enfoncé pendant environ 5secondes, sinon le système de surveillance de la flamme interrompra l’alimentation en gaz et le processus d’allumage ne pourra pas être effectué complètement. La flamme doit brûler dès que vous relâchez ensuite le bouton.
• Si le processus d’allumage n’a p as réussi, répétez le processus.
• Si la flamme s’éteint (p. ex. à cause du vent), la vanne se ferme automatiquement et l’alimentatio n en gaz est coupée. Cet te surveillance d e flamme sert à ga rantir la sécurité lors de la manipulation de la table à gaz Petromax.
FR
3. Ensui te, éliminez les résidus d e liquide sur les par ties de la Table de cuisson à gaz avec un chiffon sec.
4.
Utilisez l a Tabl e de cuisson à gaz confor mément aux instru ctions décrite s dans ce mode d’emploi.
3. Contrôle de fonctionnement des brûleurs
Nous recommandons que le contrôle de fonctionnement des brûleurs soit effectué par du personnel qualifié avant la première mise en marche et après chaque nettoyage du brûleur. Pendant l e contrôle de foncti onnement des brûleur s, il faut observe r la flamme. Cette flamme ne peut être présente sur le brûleur à gaz que dans la zone prévue à cet effet . Si des flammes appar aissent à d’autres endroit s que ceux mentionnés ic i, éteignez immédiatement la Table de cuisson à gaz et la bouteille de gaz.
Les modèles de flamme suivants peuvent indiquer un éventuel défaut:
• La flamme est jaune.
• La flamme se soulève.
• La flamme est trop petite ou il y a formation de suie.
Si le modèle d e flamme de votre brû leur n’est pas adéquat, il do it être réglé en consé quence lors du contr ôle de fonctionne ment des brûleurs. Vous n e pouvez pas réaliser ce ré glage vous-même; pour des raisons de sécurité, il d oit être effec tué par un personnel qu alifié.
Apparence d’un modèle de flamme approprié:
• Des flammes uniformes sortent de tous les orifices du brûleur.
• Les flammes ne se soulèvent pas, mais ne s’enfoncent pas non plus.
• Les flammes sont bleuâtres avec une pointe jaune.
Avant l’utilisation de la Table de cuisson à gaz
• Tournez le bouton de commande de la plaque de cuisson que vous souhaitez utiliser sur la position «MIN» [ ] pour contrôler la puissance.
En position « MAX » [ ], la flamme doit être plus grande. En position «MIN» [ ], la flamme doit être plus petite. La flamme doit brûler régulièrement, quelle que soit la position. Si un comportement de flamme instable est visible, suivez les instructions du chapitre Dépannage ou co ntactez votre reven deur local ou notre s ervice clientèl e.
• Posez une marmite ou une poêle en fonte sur la plaque de cuisson pour commencer à préparer vos plats.
Respectez les diamètres minimal et maximal des ustensiles de cuisson de 15cm et 35cm. N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine ayant un diamètre supérieur ou inférieur. Utilisez le b outon de commande pou r régler la taille de la f lamme et donc la puiss ance souhaitée de la plaque de cuisson.
Si, après plusieurs tentatives, l’allumage du brûleur à gaz ne fonctionne pas à l’aide du bouton de commande de l’allumeur, contactez votre revendeur ou notre service clientèle.
Ne vous penchez pas au-dessus de Table de cuisson à gaz lorsqu’elle est en marche. Lorsque vous allumez la Table de cuisson à gaz, gardez votre visage, votr e corps et vos vêteme nts à au moins 30cm des orific es d’allumage.
Si la Table de cuisson à gaz se renverse pendant le fonctionnement ou si des objets à proximité prennent feu, il faut couper IMMÉDIATEMENT l’alimentation en gaz. Pour ce faire, vous devez absolument fermer la vanne de la bouteille de gaz et le bouton de commande de l’alimentation en gaz de l’appareil.
Avant chaq ue utilisati on de la Table de cuiss on à gaz, vérifi ez si le tuyau de gaz n’est pas coudé, fissuré, poreux, usé ou coupé. Si vous constatez des dommages sur le tuyau, même en apparence mineurs, il ne faut pas utiliser la Table de cuisson à gaz. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau homologué avec un réducteur de pression approprié. En cas de questions, adressez-vous à votre revendeur compétent. Vous trouverez les coordonnées des revendeurs sur notre site web à l’adresse suivante www.petromax.de
Utilisation de la Table de cuisson à gaz avec un allumeur piézo intégré
Avant d’utiliser les plaques de cuisson de la Table de cuisson à gaz, vous devez suivre correctement toutes les étapes indiquées dans les chapitres Mon tage et mise e n marche et Instructions pour le raccordement du gaz PL et avoir lu et compris les consignes de sécurité. Suivez les étapes suivantes pour allumer l’un des brûleurs à gaz de la Table de cuisson à ga z et l’utiliser pour fair e la cuisine. Allumez toujou rs une plaque de cuisso n après l’autre (n’allumez jamais les deux en même temps!)
Ne posez p as de marmites en fonte, p oêles ou autres uste nsiles sur la plaque de cu isson éteinte.
• Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz.
• Appuyez sur le bouton de commande placé en position «OFF» [•] et tournez-le vers la gauche sur «Allumage» [ ]. L’ali mentation en gaz est mai ntenant ouverte et le gaz s’écoule dans le br ûleur. Maintenez le bouto n enfoncé et tournez- le davantage vers la gauche sur «MAX» [ ]. Un clic se f ait entendre et l’étince lle d’allumage se décl enche en
Allumage manuel du brûleur à gaz
• Vérif iez que le régulateur se trouve en position «OFF» [•].
Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz comme expliqué dans les instructions de la bouteille de gaz et du régulateur.
• Si vous souhai tez utiliser une allume tte, nous préconiso ns une allumette ex tra longue. Allumez-la et tenez-la directement au niveau de l’orif ice d’allumage du brûleur à ga z.
• Ouvrez l’alimentation en gaz de la plaque de cuisson.
Vérifie z que le brûleur s’est all umé uniformémen t et que la flamme br ûle régulièremen t.
Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez la Table de cuisson à gaz. Les manches longues et larges s’enflamment rapidement.
Ne vous penchez jamais au-dessus de Table de cuisson à gaz lorsqu’elle est en marche. Lorsque vous allumez la Table de cuisson à gaz, gardez votre visage, votr e corps et vos vêteme nts à au moins 30cm des orific es d’allumage.
Si, après plusieurs tentatives, l’allumage du brûleur à gaz ne fonctionne pas, que ce soit manuellement ou à l’aide du bouton de commande, contac tez votre revende ur ou notre service clie ntèle.
2121
Page 22
DE
EN
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Éteindre le brûleur à gaz et débrancher la bouteille de gaz
Suivez les étapes suivantes si vous souhaitez éteindre la table de cuisson:
• Coupez l’alime ntation en gaz sur le rob inet de gaz de la bouteill e de gaz en fermant la
FR
vanne à gaz. D ès que la flamme du br ûleur s’éteint, tournez le b outon de commande du brûleur à ga z sur la position «OFF» [•] et laissez la Table de cuiss on à gaz refroidir. Nous recommand ons un temps d’attente d’au moi ns 30mi nutes. Débranch ez correctement la bouteille de gaz de la Table de cuisson à gaz.
La position de l’air primaire du brûleur à gaz est préréglée et fixée avec
4.
Rangez la Table de c uisson à gaz dans un endr oit sec et protégé d es intempéries comme p. ex. dans un abri jardin, un garage ou autre.
5. Couvrez bien la Table de cuisson à gaz pour la protéger de la poussière.
6. Si possible, rangez le support pour ustensiles de cuisine de votre Table de cuisson à gaz séparément ou emballez-le bien pour éviter la rouille.
7. Cons ervez la bouteille de gaz dans un endroit frais, à l’abri du gel et sec. Conservez la bouteille de gaz dans un endroit bien ventilé, pas dans une cave ni à proximité d'un évier, de canalisations ou conduits.
un raccord à vis. Vous ne devez en aucun cas modifier le réglage de l’air primaire. En cas de défaut éventuel, seul un personnel qualifié a le droit d’intervenir.
La buse à g az est un élém ent essent iel du systè me d’allumage . Il est interd it de la démo nter ou modif ier vous-même . En cas de défaut éve ntuel, seul un personnel qualifié a le droit d’intervenir.
Nettoyage et entretien
Ne nettoyez pas la Table de cuisson à gaz lorsqu’elle est en marche ou encore raccordée à la bouteille de gaz.
Ne nettoyez la Table de cuisson à gaz que lorsqu’elle a complètement refroidi.
Ne nett oyez pas la Table de cui sson à gaz avec des p roduits pou r fours ou abrasifs (détergents pour cuisine), nettoyants à base d’agrumes ou d’autres produits de nettoyage agressifs ou même inflammables. N’utilisez pas d’éponges à récurer pour le nettoyage. Notamment, les surfaces de la Table de cuisson à gaz munies d’un revê tement sont très fragile s.
Ne plong ez pas la Table de cuiss on à gaz dans l’eau.
Vous pouvez élim iner les résidus alim entaires et la saleté su r toutes les partie s de la Table de cuisson à gaz Petromax avec un produit de nettoyage disponible dans le commerce (p. ex. liquide vaisselle, nettoyants universels/neutres, etc.). Les surfaces de la Table de cuisson à gaz munies d’un revêtement doivent toujours être nettoyées avec un soin particulier. Suivez les étapes suivantes pour nettoyer la Table de cuisson à gaz après utilisation. Éteignez complètement la table à gaz Petromax et attendez qu’elle ait refroidi.
Garantie et service
Garantie
Sous réser ve d’une utilisation co rrecte, votre Table de cuisso n à gaz Petromax est gar antie deux ans à compte r de la date d’achat. Les pièces d ’usure ne sont pas concern ées. Si votre produit ne fonctionne pas de manière satisfaisante en raison de dommages matériels ou de défauts de fabrication, vous avez droit à une réparation. Pour ce faire, contactez votre revendeur local.
Service
Si vous avez des que stions ou des prob lèmes, nous nous fe rons un plaisir de vous aid er. Vous pouvez cont acter notre serv ice après-vente par e-m ail à l’adresse: service @petromax.de
Vous trouverez des produits Petromax adaptés à votre Table de cuisson à gaz en ligne sur www.petromax.de
1. Débranchez correctement la bouteille de gaz de la Table de cuisson à gaz.
2.
Éliminez so igneusement la gra isse et les autres rés idus des surface s de la Table de cuisson à gaz et du pare-vent avec de l’eau chaude savonneuse et un chiffon non pelucheux puis essuyez avec de l’eau propre.
3. Enlevez complètement tout résidu d’eau avec un chif fon sec.
4.
Nous vous reco mman dons d e net toyer l es br ûleu rs à ga z au mo ins une f ois pa r an à l’aide d e cure - pipes disponibles dans le commerce.
Maintenance et stockage
Toujours conserver la Table de cuisson à gaz hors de portée des enfants et des ani maux.
Ne range z pas la Table de cuiss on à gaz avec la boute ille de gaz racc ordée.
La Table de cuisson à gaz doit toujours être gardée au sec et hors de portée des enfants et des animaux. Nettoyez toujours la Table de cuisson à gaz en éliminant les restes et la saleté avant de la ranger. Suivez les étapes suivantes pour ranger la Table de cuisson à gaz après utilisation.
1.
Vérifie z que la Table de cuisson à gaz a comp lètement refroid i et est exempte de gros ses
salissures.
2. Contrôlez que tous les boutons de commande sont en position «OFF» [•].
3. Assurez-vous que la Table de cuisson à gaz est débranchée de la bouteille de gaz et
qu’elle est fermée.
2222
Page 23
DE
EN
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
Dépannage
Problème Solution possible
La Table de cuisson à gaz n’est pas stable
Impossible de brancher la bouteille de gaz
Un ou plusieurs brûleurs ne s’allument pas
La bouteille de gaz est (presque) vide
Une odeur de gaz est perceptible
La flamme du brûleur est très petite
Le brûleur a une très grande flamme
Les pieds s’embo îtent à différe nts niveaux sur le cad re de la Table de cuisson à gaz . Cela permet d’élimin er l’instabilité de la table. A ssurez-vous que la sur face soit stabl e, plane et ignifuge.
Vérifiez si la bouteille de gaz/le réducteur de pression utilisé correspond aux conditions de raccordement nati­onales.
Coupez l’alimentation en gaz et attendez quelques minutes jusqu’à ce que le gaz qui s’est déjà échappé se soit évaporé.
Essayez à nouveau d’allumer le brûleur.
Essayez d ’al lumer le brûleur ma nuellement avec une al lu­mette ou autres. Éventuellement, l’électro de de l’allumeur piézo est mal réglée.
Vérifiez si la vanne de la bouteille de gaz est ouverte.
Vérifiez la présence de fuites.
Vérifiez si la vanne de la bouteille de gaz de la Table de cuisson à gaz est ouverte.
Contactez votre revendeur ou notre service clientèle pour une réparation.
Vérifiez s i la bouteille de gaz es t (presque) vide. Rem placez la bouteille de gaz par une nouvelle bouteille.
Coupez l’alimentation en gaz au niveau de la bouteille de gaz et laissez l’appareil refroidir. Vérifiez si tous les raccords sont étanches (test d’étanchéité).
Vérifiez si vous utilisez le bon réducteur de pression.
Vérifiez que votre bouteille de gaz est encore suffisam­ment remplie.
Vérifiez si du gaz s’échappe à d’autres endroits (test d’étanchéité).
Vérifiez si le passage du gaz est bloqué (p. ex. par un brûleur sale ou un tuyau écrasé).
Vérifiez si vous utilisez le bon réducteur de pression.
Contactez votre revendeur spécialisé, notre service cli­entèle ou un spécialiste du gaz.
FR
Si un prob lème survi ent que vous ne po uvez pas résou dre par l’une de s méthodes énumérées ici, veuillez contacter votre revendeur local ou notre service clientèle. Vous trouverez des coordonnée s générales sur notre site web à l’adresse suivante www.petromax.de
1015
2323
Page 24
DE
EN
FR
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Съдържание
Въведение и важни указания 24
Описание на продукта 24
Указания за безопасност и предупреждения 25 -26
BG
Държави по предназначение, характеристики на присъединяване и мощностни характеристики 26 -27
Обхват на до ставката и технически данни 27
Монтаж и пускане в експлоатация 27
Ръководство за присъединяване на газта – пропан-бутан 27-28
Проверка преди първото пускане в експлоатация и редовни проверки 28 -29
Преди употребата на газовото барбекю 29
Поддържане и почистване 30
Поддръжка и съхранение 30
Гаранция и сервизно обслужване 30
Отстр аняване на проблеми 30
Инструкции за употреба на газовото барбекю Petromax
Благодари м ти, че взе решение да з акупиш газовото б арбекю на Petromax . Убедени сме, че ще се нас лаждаваш на н его и на голямото разно образие на ку хнята на открит о.
ge45-s ge90-s
Използвай уреда само на открито. Прочети внимателно ръководството, преди да го използваш.
Указания за безопасност
Въведение и важни указания
В това въве дение ще намериш ва жна информация . която ти е необходима з а правилния монтаж , пускането в експло атация и сигур ната употреба на г азовото барбекю Pe tromax. Прочети внимателно това ръководство преди монтажа и употребата на газовото барбекю. Преди всичко съблюдавай указанията за безопасност. Съхранявай добре ръководството за упот реба, така че да ти е винаги под ръка при уп отреба на газовото барбекю Pe tromax. Когато пред аваш барбекюто на др уги лица, непременн о трябва да предадеш и ръководството за употреба.
Описание на продукта
Газовото барбекю Petromax представлява идеална готварска станция за готвене на открито. Газовата горелка осигурява достатъчно мощност, за да може добре да се готви и пече на открит пламък в големи тенджери и тави. Добре оразмерената ветрозащита предпазва газовия пламък и ефективно закрива готварската повърхност. Това дава възможнос т за енергопестящо готвене на открито. Лесното използване на пропан- бутан прави въз можно приготвяне то на ястията и нап итките да став а чисто и контролирано, без дим и искри или прашни остатъци от горенето. Благодарение на скритата газова горелка газовото барбекю работи приятно тихо. При максимално натоварване от до 80 кг. на газово барбекю с единична горелка и 100 кг. при газова горелка с н яколко горелки чуг унените тенд жери и тигани ос тават сигурн о поставени върху плота и на приятна работна височина (87 см.) Газовото барбекю Petromax може да се транспортира, което позволява бързото му преместване и използване в градината, на терасата и ли на къмпинга.
При мири с на газ
1. В никакъв случай не пускай газовото барбекю.
2. Прекъсни газозахранването към уреда.
3. Изгаси всички открити пламъци.
Ако продължава да мирише, стой на разстояние от барбекюто и незабавно
4.
информир ай пожарната и дилър а на газовите бут илки. В противен случай може
да се сти гне до пожар или ек сплозия с матер иални щети и теж ки или дори
смъртоносни наранявания.
2424
Използвани понятия и символи
Следни те указания за бе зопасност тр ябва непремен но да бъдат спазен и при употреба на газовото барбекю Petromax. При неспазване на посочените по -долу указания за безопасно ст могат да нас тъпят тежки мат ериални и персонал ни щети. Указанията з а безопасн ост са раздел ени на различни катег ории. Тези категории не са опр еделящи за важността на указанията. Всички категории са еднакво важни и трябва да бъдат съответно спазени и съблюдавани.
Този символ сочи за ситуация, която може да доведе до здравословни щети или ще ти на уреда. НЕПРЕМЕННО СЪБЛЮДАВАЙ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ!
Page 25
DEENFR
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
q Указания за безопасност и предупреждения
Общи указания за безопасност и предупреждения
q
Газовото барбекю Petromax не трябва да се обслужва от деца. Всички части на барбекюто се нагряват силно по време на употреба. Поради това дръж деца и животни на р азстояние от б арбекюто, пре ди всичко по време на н еговото използв ане!
q Нико га не оставяй без на дзор барбекюто по в реме на употреба !
q Газовото барб екю не е отоплителн о тяло и не трябва да се и зползва като такова!
q
Газовото барбекю и неговите части се нагорещяват силно по време на употреба. Използвай устойчиви на топлина ръкавици, когато работиш с газовото барбекю. Препоръчваме ръкавици Aramid Pro 300 на Petromax.
q
Когато изпол зваш масло и ма знина, трябва в инаги да имаш под ходящ пожаро гасител (прахов пожарогасител, противопожарно одеяло) в непосредствена близост до газовото барбекю.
q Ако в ъзникне пожар, отда лечи се заедно с друг ите хора на безопа сно разстоян ие от
газовото барбекю и незабавно информирай пожарната!
BG
q Това газо во барбекю не е предн азначено за промишл ена употреба.
q
Използвай газовото барбекю едва след правилното монтиране и свързване на всички час ти!
q
Винаги обс лужвай те внимателно га зовото барбек ю. Газо вото барбекю се на грява по време на употреба. Никога не оставяй без надзор и не движи барбекюто по време на употре ба или в горещо със тояние!
q
Способността на потребителя относно правилното сглобяване може да бъде нарушена при консумация на алкохол и / или медикаменти със или без рецепта, което да пов лияе на сигурна та употреба на газ овото барбекю. Пора ди това лицата, консуми ращи алкохол и / или приемащ и лекарства със или без рецеп та, не трябва да използват барбекюто!
q
Винаги дръж в непосредствена близост до газовото барбекю функциониращ пожарогасител!
q
Не използва й газовото барб екю, когато то или м аркучите, ч астите му и др. са п овредени. В никакъв с лучай не рем онтирай сам ще тите, а се обърни к ъм специализир ан сервиз или производителя!
q Не из ползвай газовото бар бекю при дъжд или с илен вятър!
Указания за безопасност и предупреждения относно мястото на поставяне и експлоатацията
q Изп олзвай газоват а горелка Petroma x само на открит о на добре провет риво място.
В никакъв с лучай то не тр ябва да се използ ва в затворени п омещения. Не изп олзвай газовото б арбекю в гараж, хи жа, под навес или на дру ги престроени м еста!
q
Газовото барбекю не м оже да се вграж да. Не монтирай те газовото барб екю нито във вградена к онструкция, нит о във шкаф. Нарушенията мо гат да причинят пожар и ли експлозия с м атериални щети и те жки или дори смър тоносни нараня вания на хора!
q
В никакъв случай не използвай газовото барбекю Petromax в багажника на лек автомобил или в комби автомобил, миниван, микробус, високопроходими автомобили или каравани!
q Не из ползвай газовото бар бекю в лодки и / или друг и транспортни възм ожности!
q
По време на уп отреба газо вото барбекю тр ябва да се пос тави върху глад ка, стабил на основа и в не посредст вена близос т не трябва да се на мират горими м атериали. Върх у мека зем я е възможно опорит е на барбекюто да за тънат, така че то да не се нам ира повече в правилно хоризонтално положение!
q
Обърни внимание на правилния монтаж и пускане в експлоатация. За целта непременно спазвай описаните в това ръководство за употреба стъпки. За целта виж раздел „Монтаж и ръководство за присъединяване на газта – пропан- бутан“. Никога не прави промени в конструкцията на газовото барбекю. Те биха могли да дове дат до злопол ука. Освен то ва ще загуби ш всички претен ции за гаранция . Нарушенията могат да причинят пожар или експлозия с материални щет и и тежки или дори см ъртоносни наранява ния на хора и животни!
q
Никога не се наве ждай върх у барбекюто по в реме на готвене. Ви наги носи съо тветно облек ло. Дългите и широки ръка ви могат лесно да се запа лят.
q
Опасност от нараняване! Винаги използвай само един готварски съд за газова горелка.
q Никога не прави опит да потушиш с вода пожар, причинен от масло или мазнина.
В противен случай може да се стигне до пожар, експлозия или островръх пламък с материални щети и тежки или дори смъртоносни наранявания.
q Диаметърът на готварската пос уда за газовата горелка не трябва да е по-ма лък от
15 cm и по-голям от 35 cm .
q Газовото барб екю с единична горелк а не трябва да се натов арва с макс. 80 кг, а при
газови бар бекюта с повече горе лки – с макс. 100 кг.
q Ако по в реме на готвене с газов ото барбекю завал и дъжд, то трябв а да се изключи
веднага. В н икакъв случай н е прави опит да движиш у реда.
Указания за безопасност и предупреждения при боравене с газ и почистване на газовото барбекю
q Използвай само стандартни газови бутилки за газовото барбекю Petromax
q
Не скла дирай резервни ил и неизползващи се газ ови бутилки под и ли в близост
q до газовото барбекю респ. в обхват от 3 метра около него.
q Не ск ладирай и / или не използв ай бензин или други лес но запалими течнос ти
или вещес тва в обхват от 8 метра около газовото барбекю.
q Не оставяй запалими предмети върху или в близост до газовото барбекю.
q
q Не дръж запалими материали (сухи растения, дърво, хартия, трева и др.) в обхват от 60 см над, под зад или отстрани на газовото барбекю.
q
Не е разреше но използването н а природен газ при готв ене с газовото барб екю. Преустройството на газовото барбекю към експлоатация с природен газ и опитът да се ползва природен газ по време на готвене, са опасни и вод ят до загуба на всякакви гаранции и отговорности за недос татъци.
q
Ако горелката изгасен по време на готвене, затвори газовите вентили. Изчакай пет минут и, преди да запали ш отново горелка та. За целта обърн и внимание на разд ел „Преди употребата на газовото барбекю“ в това ръководство за употреба.
q Ако се ст игне до пожар, изключ и всички горелки на „OFF“ [•] и затв ори газовата
бутилк а. Винаги дръж в близо ст прахов пожар огасител и / или про тивопожарно одеял о.
q
Провери да ли има утечки на га з и дали горелката е з апушена, ако си ск ладирал/-а или не си използвал/-а продължително време газовото барбекю. Правилните инструк ции за това ще намер иш в раздел „Проверка преди първото пускане в експлоатация и редовни проверки“.
q Никога не проверявай за наличието на утечки като използваш открит пламък
за това.
q
В никакъв случай не използвай газовото барбекю Petromax, когато газовата връзка не е херметична.
q
Развинти вентилите на бутилката и я извади, когато не използваш газовото барбекю. Складирай газовата бутилка на добре проветрено място на открито или под полуоткрит навес.
Увери се, че при смяна на газовата бутилка няма открит пламък на близо
q
около теб.
q
Винаги предпазвай газовото барбекю от прекомерна горещина. Дръж го нада леч от всякакъв източник на топлина.
2525
Page 26
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
q Увери се, че смяната и пос тавянето на газовите бутилки става само на открито
и на разстояние от източници на запалване.
q
Деформир ана и / или ръждя сала бутилка м оже да причини опасно сти. В никакъв случай не използвай газови бутилки с повреден вентил.
q
Дори и в почти празна газова бутилка винаги има остатъчно количество газ. Поради това транспортирай и складирай празните газови бутилки също така внимателно както и пъ лните газови бутилки. Транспортирай газовата бу тилка само съ с затворен венти л, поставена ка пачка или защитна ка пачка на бутилкат а при липса на защитно устройство. Оставяй бутилката в превозно средство само при непосредственото ѝ транспортиране и през това време се погрижи за добро проветряване.
q
В никакъв с лучай не прави о пит да демонтира ш по време на употр еба регулатор а или други части от газовия тръбопровод.
q Не премествай газовата бутилка по време на употреба на газовото барбекю.
q Използвай само сертифициран газов маркучи и редукционен клапан.
q Газовият маркуч трябва да има макс. дължина от 1,5 м.
q
Почиств ай редовно газов ото барбекю Petro max. За целта с ъблюдавай указ анията в раздел „Поддържане и почистване“.
q
По време на поч истване на вент илите или горелк ите не пъхай чуж ди предмети в дюзите или връзките. Тя могат да се повредят.
Държави по предназначение, характеристики на присъединяване и мощностни характеристики
Държави по предназначение Категория на уреда
Обозначаване на дюзите
България, Дания, Естония, Финландия, Исландия, Латвия, Литва, Малта, Холандия, Норвегия, Румъния, Швеция Словашка Република, Словения, Испания, Унгария, Чешка република, Турция, Кипър, Хърва тия
Андора, Белгия, Франция, Гърция, Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, Ирландия, Италия, Лихтенщайн, Люксембург, Монако, Португалия, Сан Марино, Швейцария
Полша l
Германия, Австрия l
B/P (30), 115 Бутан, пропан и техните смеси,
l
3
l3+ (2 8-30 /37 ), 115 Бутан,
P (37), 115 Пропан,
3
P (50), 110 Пропан,
3
Обхват на доставката и технически данни
Обем на доставката
Вид газ, налягане на присъединяване, мощност, разход, номер за справка
Бутан, пропан и техните смеси, 30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h, ge45 -s-30
28-30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h Пропан, 37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
50 mbar, 5 kW, 371,0 g/h, ge45- s
ge45-s
30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h,
ge90 -s-30
Бутан,
28-30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h
Пропан,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
Пропан,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
Пропан,
50 mbar, 10 kW, 742,0 g/h,
ge90-s
При разопаковане провери дали е пълна окомплектовката на газовата горелка. Следните части се съдържат в обема на доставката на газовата горелка:
Газово барбекю Petromax с единична горелка:
1. 1 газова горелка
2. 1 поставка за готварска посуда (може да се сваля)
3. 1 ветрозащита (може да се разгъва)
4. 4 опори
5. 4 крилчати болта за ветрозащитата
6. 4 затягащи лоста за опорите
7.
1 адаптер з а присъедини телната гарнит ура (регулато р на налягането и мар куч)
8. Ръководство за употреба (не е изобразено)
Газово барбекю Petromax с няко лко горелки:
1. 2 газови горелки
2. 2 поставки за готварска посуда (могат да се свалят)
3. 1 ветрозащита (може да се разгъва)
4. 4 опори
5. 4 крилчати болта за ветрозащитата
6. 4 затягащи лоста за опорите 1 адаптер з а присъедини телната гарнит ура (регулато р на налягането и мар куч)
7.
8. Ръководство за употреба (не е изобразено)
ge90-s
2626
Page 27
DEENFR
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
Tехнически характеристики
Модел ge45-s, ge45-s-30, ge45-s-37 ge90-s, ge90-s-30, ge90-s-37
В х Ш х Д 115,6 x 57,7 x 67,7 cm 115,6 x 102,7 x 67,7 cm
Материал Стомана с прахово покритие Стомана с прахово покритие
Материал на подложката за готварската посуда Благородна стомана Благородна стомана
Тег ло 13,3 кг 20,5 кг
Брой газови горелки 1 2
Размери на всеки котлон около 45 x 45 cm около 45 x 45 cm
Натоварване на повърхността (макс.) 80 кг 100 кг
Височина на ветрозащитата (отзад) 28 cm 28 cm
Дебелина на материала на ветрозащитата 2 mm 2 mm
Дължина на опорите 77, 2 c m 7 7,2 cm
Диаметър на опорите 3,2 cm 3,2 cm
BG
Категория на уреда и вид газ
Налягане на свързване
вижте таблицата „Държави по предназначение, характеристики на присъединяване и мощностни характеристики“
вижте таблицата „Държави по предназначение, характеристики на присъединяване и мощностни характеристики“
Mонтаж и пускане в експлоатация
Не използвай газовото барбекю Petromax с дефектни или лисващи части. На всяка цена съблюдавай всички указания в раздел „Указания за безопасност и предупреждения“ в това ръководство за използване.
1.
Постави опорите в съответното приспособление на газовото барбекю и ги затегни с помощта на з атегателния лос т и постави газо вото барбекю (внимание: опорите могат да се поставят с различна дължина). Обърни внимание на това, че за правилно то им поставяне т рябва да избереш с табилна и огнеус тойчива основа . В противен с лучай дългит е опори на барбекю то могат да затъна т и по този начин да са причина за н естабилно по ложение. Газовото барбекю мож е да бъде използван о и без опори.
2.
Ако желаеш д а използваш газов ото барбекю с вет розащита, пос тави я с шарнирите отвън и я затег ни с помощта на крилч атите болтове. Ука зание: Барбекютата могат се монтират и демонтират заедно или поотделно и да се транспортират или складират.
вижте таблицата „Държави по предназначение, характеристики на присъединяване и мощностни характеристики“
вижте таблицата „Държави по предназначение, характеристики на присъединяване и мощностни характеристики“
НИКОГА не складирай резервни или неизползващи се газови бутилки под или в близост до газовото барбекю. При неспазване или пре небрегван е на това прави ло може да се ст игне до матери ални щети, пожар и / или тежки или смъртоносни наранявания.
Съвети за сигурно боравене с пропан-бутан
• Пропан-бутанът е нефтопродукт като горивото и природния газ. При нормални температ ури и налягани я той се намира в газо образно със тояние. Под съот ветното налягане, напр. в газова бутилка той е в течно състояние. Когато се намали налягането, течността се изпарява веднага и приема газообразно състояние.
Поради смесването на миризливо вещество пропан-бутанът има подобна миризма като природния газ. Винаги обръщай внимание на тази миризма, за да можеш навреме да усетиш, когато изтича газ.
Пропан-бутанът е по-тежък от въздуха. Изтичащият газ може да се наслои в по-ниски части и не се разпространява.
3.
Присъедини сега газовата бутилка както това е обяснено в следващия раздел „Присъединяване на газовата бутилка“. Сле д това използваш те нджери, тигани и др. за готвене и печене на открито с твоето газово барбекю Petromax.
Ръководство за присъединяване на газта – пропан-бутан
За това газово барбекю Petromax може да се използва само разреш еният за него вид газ.
Важна информация за газовата бутилка
Бутилката може да се монтира, транспортира и съхранява само в изправено положение. В ни какъв случай га зовата бутилка н е трябва да пада или д а се третира невнимателно. Никога не складирай бутилката на място с директно слънчево облъчване или на друго място, при което температурата може да надвиши 51 °C (не може да се докосва повече с ръка). Не оставяй бутилката в колата, напр. когато е топло. За целта виж раздел „Съвети за сигурно боравене с пропан-бутан“. Неспазването на указанията за безопасност може да доведе до пожа р с материални щети и тежки или дори смъртоносни наранявания.
Газовата бутилка трябва да се монтира, транспортира и съхранява само в изправено положение.
Газовите бутилки н е трябва да падат. С тях т рябва да се борави с о собено внимание.
• Никога не ск ладирай газовата б утилка на мяс то с директно сл ънчево облъчване или на друго място, при което температурата може да надвиши 51 °C (не може да се докосва повече с ръка). Не оставяй бутилката в колата, например когато е топло или на силна слънчева топлина.
Отнасяй се с празните бутилки също толкова внимателно както и с пълните бутилк и. Дори и в газовата бу тилка да има само о статъчно с ъдържание, въпреки това газт а в бутилката е под на лягане. Винаги затв аря първо вентила на г азовата бутилка, преди да разединиш от барбекюто.
• Не използвай повредени газови бутилки. Деформираните или ръждясалите газови бутилк и с повреден ве нтил предс тавляват опа сност и тряб ва веднага да се с менят с нови.
Връзката з а свързване на марк уча към бути лката трябва пр и всяко (ново) свързване на барбекюто да се проверява за утечки. Извършвай тази проверка при всяка смяна на газовата бутилка.
2727
Page 28
DE
EN
FR
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Важни мерки за безопасност преди присъединяване на газовото барбекю.
Спазвай следните стъпки, преди да присъединиш газовата бутилка към газовото барбекю Petromax.
1.
Увери се, че пре ди присъедин яването на газов ата бутилка не посредстве но около
BG
теб няма източници на запалване и / или открит огън.
2. Увер и се, че става въпрос з а правилната газов а бутилка с прави лен газов венти л.
3.
Увери се, че вентилът на газовата бутилка е затворен (той се затваря като се завърти в посока на часовниковата стрелка).
4.
Увери се, че газов ият маркуч не е по -дълъг от 1,5 метра и е с под ходящ регулат ор на налягането.
5.
Увери се, че няма д ефектни час ти и че газовият мар куч няма проце пи, не е прегънат или има прегорели места.
6. Увери се, че газовото барбекю е изк лючено и вентилите са затворени.
Присъединяване на газовата бутилка
Използвай само стандартни газови бутилки за газовото барбекю Petromax.
НИКОГА не ск ладирай резервни или неизползв ащи се газови бутилки под или в близост до газовото б арбекю Petromax.
1. Визуален контрол
При визуалния контрол трябва преди всичко да обърнеш внимание на това газовата бутилка да е поставен правилно. Това се отнася и до спазването на указанията за безопасн ост и правилн ото свързване (виж раз дел „Ръководство за присъединяване на газта“ – Газ и сле дващите раздели). Осв ен това трябва да обър неш внимание на това газовият маркуч и регулаторът на налягане да отговарят на най-модерните разпоредби за безопасност и тес тване и да не са по-стари от 10 години.
2. Изпитване за херметичност
Увери се, че газовото барбекю е изключено.
Добре е да п равиш винаги тогава тест за утечки, когато се демонтират и отново монтират газопроводими части като газов маркуч, регулатор на налягане или газова бу тилка.
Извършвай такива тестове и тогава, когато газовото барбекю е предварително монтирано в търговския магазин.
Не запал вай горел ката о време н а теста за у течки. Ни кога не прове рявай за налич ието на утеч ки като изпо лзваш откр ит пламък за тов а. Преди теста з а утечки се ув ери, че в близо ст до тебе не мо гат да се образу ват искри и че няма открити пламъци. Искрите или откритите пламъци могат да причинят експлозия с материални щети и / или тежки или дори смъртоносни наранявания!
Увери се преди присъединяване на газовата бутилка, че вентилът на бутилката е затворен.
Увери се, че рег улаторът на налягането из пълнява законов ите разпоредби, о тнасящи се до тебе. Съблюдав ай следните с тъпки, за да свърж еш газовата бут илка с газовото барбекю.
1. Завинти доставения адаптер към газовата връзка на барбекюто.
2.
Инсталирай отделно закупената от теб гарнитура. Непременно съблюдавай ръководството за употреба и преди всичко указанията за безопасност на производителя.
3.
Увери се, че марк учът не е прегънат и че н яма дефектни м еста като. напр. пор ести или изгорели места.
4. Не в ключвай все още газ овото барбекю, а пр овери първо връзкат а за евентуал ни утечки. З а целта съблюдавай раздел „Изпитване на херметичност“.
Повторно пълнене на газовата бутилка
Препоръчваме ти да смениш или напълниш отново газовата бутилка, преди тя да се изпразни изцяло. Занеси газовата бутилка за пълнене или смяна в съответния специализиран магазин.
Демонтиране на газовата бутилка:
A) Прек ъсни първо зах ранването с газ, кат о затвориш вентил а на газовата бут илка. След това прек ъсни захранването като натиснеш копчето на газовото барбекю, за да предотвратиш евентуална дефлаграция.
В интервал от две години трябва да се провери функционалността и безопасността от съответен специалист, тъй като е възможно да се газопроводите да станат неплътни в течение на годините.
Съблюдавай следните стъпки, за да провериш връзките за утечки:
За целта ти е необходима газова бутилка, сапунен разтвор и кърпа за нанасяне на разтвора. Можеш да използваш и подходящ спрей за утечки от специализиран магазин.
A) Смесе те сапун или течнос т за миене във вода и ли подгответе под ходящ агент за откриване на течове.
B) Отворете к лапана на газов ия цилиндър, като зав ъртите ръчното коле ло обратно на часовниковата стрелка.
C) Сега проверете за течове, като навлажните връзките със сапунен разтвор или спрей з а откриване на течо ве. Ако се образуват ме хурчета или ба лонът стане по-голям, има изтичане.
Постъпи по следния начин, когато установиш наличието на у течки
Съблюдавай следните стъпки, когато установиш наличието на утечки:
1.
Когато установиш утечка в точката на присъедин яване или на някое съединение, донатегни ги на ръка (препоръчително) и провери още веднъж наличието на утечки със сапунен разтвор или спрей.
2.
Ако утечката е налице и след затягането на връзката, спри газта. НЕ УПОТРЕ БЯВАЙ
ПОВЕЧЕ ГАЗОВОТО БАРБЕК Ю!
B) Разедини всички вентили и маркуча с регулатора от газовата бутилка.
C) Смени празната бутилка с нова в специализиран магазин.
Проверка преди първото пускане в експлоатация и редовни проверки
Преди вс яка употреба нап рави визуален кон трол и тест за херм етичност на газо вото барбекю. Препоръчваме ти да направиш функционалното изпитване на горелката преди пускането в експло атация, както и след всяко почистване на горелката, като най-добре е това да бъде на правено от специалист най-м алко на всеки две години.
2828
3. Почисти връзките от сапунен разтвор или спрей като използваш влажна кърпа.
4. След това подсуши със суха кърпа остатъците от течност от отделните части на газовото барбекю.
5.
Обърни се към съответния търговски магазин. Информацията за контакт на търговците може да бъде намерена на нашия уебсайт w ww.petromax.de.
Постъпи по следния начин, когато не установиш никакви утечки.
1.
След к ато приключиш тес та за утечки, пр екъсни захра нването с газ от бут илката.
2. Почисти връзките от сапунен разтвор или спрей като използваш влажна кърпа.
Page 29
DEENFR
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
3. След това подсуши със суха кърпа остатъците от течност от отделните части на газовото барбекю.
4.
Използвай газовото барбекю според указанията, описани в това ръководство за употреба..
3. Функционално изпитване на горелката
Препоръчваме ти да възложиш функционалното изпитване на горелк ата на специалист преди пускането в експлоатация, как то и след всяко почистване на горелката. При функционалното изпитване на горелката е необходимо да се наблюдава пламъка. Той трябва да гори само в предвиденото място върху горелката. Ако пламъкът се появява на друго от посеченото тук място, изключи веднага барбекюто и затвори газовата бутилка.
Следният вид на пламъка може да сочи за наличието на евентуален дефект:
• Пламък гори в жълто.
• Пламъкът избухва.
• Пламъкът е твърде малък или се образуват саж ди.
Ако по време на изпитването се установи, че пламъкът не гори правилно, то той трябва да се настрои съответно правилно. Тази настройка не можеш да направиш лично ти, по прич ини свързани с безопас ността тов а трябва да се поем е от специалист.
Правилно горящ пламък:
• От всички горе лки излиза равномерен пламък.
• Пламъците не се увеличават, но и не намаляват.
• Пламъците са синкави с жълт връх.
Пламъкът трябва да гори по-силно на позиция “МАКС.“ [ ]. Пламъкът трябва да гори по-слабо на позиция “МИН.“ [ ]. Пламъкът трябва да готи равномерно на всяка позиция. Ако забележите неспокойно горене на пламъка, следвай указанията в раздел „Отстраняване на проблеми“ или се обърни към съответния специализиран магазин или нашия клиентски сервиз.
Постав и тенджерите и ли тиганите върх у котлона, за да запо чнеш с приготовл ението на ястията.
• Обърни внимание на минималния респ. максималния диаметър на котлона от 15 респ. 35 см. Не из ползвай съдов е с по-голям или по -малък диаме тър. Регулирай с помощта на к опчето големинат а на пламъка и отт ук желаната мощн ост на котлона.
Ако и след многократни опити не успееш да запалиш горелката с копчето за запалката, свържи се с търговския магазин или с клиентския сервиз.
Не се навеж дай върх у барбекют о, когато то се из ползва. Пр и запалван е на барбекюто дръж лицето, тялото и облеклото си на най-малко 30 см разстояние от запалителните отвори.
Ако газовото барбекю се преобърне по време на употреба и ако намира щите се в близо ст до него пре дмети се запа лят, в такъв слу чай трябва веднага да спрете захранването с газ. За целта непременно трябва д а затвориш ве нтила и копчет о за захранв ане на газ а уреда .
Ръчно запалване на газовата горелка
• Увери се, че регулаторът е на позиция "OFF" [•].
BG
Преди употребата на газовото барбекю
Провери маркучите за огъване, спукване, порести места, стареене или срязвания преди всяка употреба на газовото барбекю. Ако видиш някакви повреди по маркуча, дори вероятно незначителни, не използвай газовото барбекю. Смени маркуча само с разрешен резерв ен маркуч с п одходящ ре гулатор на на лягане. Обърн и се към съответния търговски магазин, ако имаш въпроси. Информацията за контакт на търговците може да бъде намерена на нашия уебсайт www.petromax.de.
Използване на газовото барбекю с интегрирана пиезо запалка
Преди да използваш котлоните за готвене на барбекюто, трябва да спазиш всички стъпки, посочени в разделите „Монтаж и пускане в експлоатация“, както и „Ръководство за присъединяване на газта – пропан-бутан“ и да си прочел и разбрал указанията за безопасност. Съблюдавай посочените по-долу стъпки, за да запалиш горелката на барбекюто и да го използваш за готвене. Пали винаги един след друг котлоните за готвене (никога два наведнъж!)
Не поста вяй още тенджери, т игани или други съ дове върху невк лючените котлони .
• Отвори вентила на газовата бутилка.
Натисни копче то, намиращо се на позиция "O FF" [•]-и го завърти наляв о в позиция “Запалване“ [ ]. Захранването на газ е отворено и газта постъпва в горелката. Продължавай да натискаш копчето и го завърти наляво до позиция “МАКС.“ [ ]. Следва щракване като така се задейства искра. Продължавай да натискаш копчето за около 5 секунди, тъй като в противен случай контролът на пламъка ще прекъсне захранването на газта и процесът на запалване няма да може да приключи изцяло. Веднага щом отпуснеш ключ, пламъкът би трябвало да гори.
• Ако запалването не бъде успешно, повтори всичко.
Ако случайно пламъкът изгасен (напр. поради вятър), вентилът се затваря автоматич но и се преустановяв а захранването с г аз. Този така наречен контро л на пламъка с лужи като бе зопасна функция пр и боравене с газов ото барбекю Petro max.
• Отвори вентила на газовата бутилка, както това е обяснено в ръководството на бутилката и регулатора.
Ако искаш да използваш клечка кибрит, ти препоръчваме да използваш дълга клечка кибрит. Запали я и дръж непосредствено около запалителните отвори на горелката.
• Отвор захранването на газта на котлона.
Провери дали едновременно с това се е запалила горелката и пламъкът гори равномерно.
Носи съответно облекло, когато боравиш с газовото барбекю. Дългите и широки ръкави могат лесно да се запалят.
Не се навеж дай върх у барбекют о, когато то се из ползва. Пр и запалван е на барбекюто дръж лицето, тялото и облеклото си на най-малко 30 см разстояние от запалителните отвори.
Ако и след многократни опити не успееш да запалиш горелката нито ръчно, нито с копчето, свържи се с търговския магазин или с клиентския сервиз.
Изключване на газовата горелка и демонтиране на газовата бутилка
Съблюдавай следните стъпки, когато желаеш да изключиш газовата горелка.
Спри захр анването на газта от к рана на газовата бу тилка като затв ориш вентила. Веднага щом изгасне пламъкът на горелката, завърти копчето на позиция „OFF“ [•] и изчакай газово то барбекю да се охл ади изцяло. Преп оръчваме ти да изчакаш около 30 мину ти. Разедини правилно бутилката от газовото барбекю.
Първичната въздушна настройка на горелката е предварително настроена и фиксирана с болтове. В никакъв случай не трябва да правиш промени на тази настройка. При възможен дефект това е разрешено само на специализиран персонал.
• Завърти копчето на котлона, който желаеш да използваш на позиция “МИН.“ [ ], за да тестваш мощността.
Газовата дю за е съществ ена част от за палителн ата система . Не трябва нито да я демонтираш, нито да я променяш. При възможен дефект смяната е разрешена само на специализиран персонал.
2929
Page 30
DE
EN
FR
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Поддържане и почистване
Сервизно обслужване
Никога не п очиствай ба рбекюто по вр еме на употре ба или когато то е свързан о още с газовата бу тилка.
Почист вай газовото бар бекю само, когат о то се е охладило и зцяло.
BG
Не почиствай газовото барбекю с препарат за почистване на фурни, агресивни почистващи препарати (кухненски почистващ препарат), почистващ препарат с цитрусови със тавни части или други агресивни или дори горими почистващи препарати. Не използвай търкащи гъби за почистване. Преди всичко повърхностите на газовото барбекю реагират много чувствително.
Никога не п отапяй барбек юто във вода.
Можеш да почистваш остатъците от храна и замърсяванията на всички части на барбекюто Petromax с обикновен почистващ препарат (напр. препарат за почистване на съдове, неутрален и универсален препарат за почистване и др.). Всички повърхности с покритие на га зовото барбекю трябва да се третират винаги с голямо вни мание. Съблюдавай сле дните стъпк и, за да почистиш га зовото барбекю. Изключи изцяло барбекюто Petromax и изчаках, докато то се охлади изцяло.
1. Разедени правилно газовото барбекю от бутилката.
2. Почисти мазнината и другите остатъци от повърхността на барбекюто, както и ветрозащитата като използваш топла сапунена вода и кърпа без власинки и изплакни след това с чис та вода.
3. Подсуши след това с ъс суха кърпа.
4.
Препоръчв аме ти да почиств аше горелката пон е един път в годината с обикн овени
препарати за почистване на лули.
Поддръжка и съхранение
Складирай газовото барбекю винаги на място, което не е достъпно за деца и ж ивотни.
Не складирай газовото барбекю с газова бутилка.
Газовото барбекю трябва да се съхранява на сухо място, което не е достъпно за деца и животни. Преди всяко прибиране почисти барбекюто от остатъци и замърсяване. Съблюдавай посочените по -долу стъпки, за да прибереш барбекюто след използването му.
1.
Увери се, че бар бекюто се е охлади ло напълно и е почис тено от груби зам ърсявания.
2. Увери се, че всички копчета са на позиция "OFF" [•].
3. Увери се, че барбекюто е разединено от газовата бутилка и че тя е затворена.
4.
Постав и газовото барбекю н а сухо и защитен о място. За целта а по дходящи напр. градинската барака, гаражът или подобни постройки.
5. Покрий добре газовото барбекю, за да го предпазиш от напрашняване.
6. По в ъзможност съх ранявай кухн енските съдове, ко ито използваш при гот вене с барбекю то на отделно място. Оп аковай ги добре, за да ги з ащитиш от ръжд ясване.
Ако имаш някакви въпроси или проблеми, ще се радваме да ти помогнем. Можеш да се свържеш с наш ия отдел за обслу жване на кли енти по имейл на ад рес: service@ petromax.de
Подходящите продукти на Petromax за газовото ти барбекю Petromax можеш да видиш онлайн на www.petromax.de.
Отстраняване на проблеми
Проблем Възможно решение
Газовото барбекю се клани или наклонява
Газовата бутилка не може да присъедини
Една или няколко горелки запалват
Газовата бутилка е (почти) празна
Мирише на газ
Горелката гори с много малък пламък.
Горелката гори с много силен пламък
Възможно е опорите да са поставени с различна дължина в рамката. Наклоняването / клатенето може да се баланс ира. Обърни внимание на с табилна, плоск а и огнеупорна основа.
Провери д али използваната га зова бутилка / ре гулатор на налягане отговарят на националните изисквания за присъединяване.
Прекъ сни захранванет о с газ и изчакай няколко мину ти не се докато се изпари изпуснатата газ.
Опитай повторно да запалиш горелката.
Опитай се да запалиш горелката с кибрит или подобно. Евенту ално неправилно н астроени елек троди на пиезо запалката.
Провери дали е отворен вентилът на газовата бутилка.
Провери за наличието на у течки.
Провери дали е отворен вентилът на газовата бутилка.
За ремонт се свържи с твоя дилър или нашия отдел обслу жване на клиенти.
Провери д али газовата бут илка е (почти) празна. Сме ни бутилката с нова.
Затвори захранването на газта и остави уредът да се охлади.
Провери дали връзките са плътни (тест за у течки).
Провери да ли използваш прави лен редукцио нен клапан.
Провери дали има достатъчно газ в бутилката.
Провери дали на друго място не се изпуска газ (тест за утечки).
Провери дали е блокиран достъпът на газ (напр. замърсена горелка или прегънат маркуч).
Провери да ли използваш прави лен редукцио нен клапан.
Свържи се с твоя дилър, нашия отдел за обслу жване на клиенти или с газов специалист.
7. Постави газовата бу тилка на хладно, сухо и защитено от мраз място. Складирай газовата бутилка на добре проветрено място, но в килера или в близост до Падини, канали или шах ти.
Гаранция и сервизно обслужване
Отговорност за недостатъци
При правилно използване на газовото барбекю Petromax предоставяме гаранция от две години о т дата на закупув ане. Тов а не се отнася за износ ващите се части. Ако твоят продукт не функционира задоволително поради повреда на материала или производс твените дефек ти, имаш право на отс траняване на дефек тите. За целта се свържи с твоя дилър.
3030
Ако настъпи проблем, който не можеш да решиш по един от посочените по-горе начини, обърни се към твоя дилър или нашия отдел за обслужване на клиенти. Информацията за контакт може да бъде намерена на нашия уебсайт www.petromax.de
1015
Page 31
DEENFR
BG
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
Obsah
Úvod a důležité pokyny 31
Popis výrobku 31
Bezpečnostní pokyny a upozornění 32-33
Země určení, podmínky pro připojení a údaje o výkonu 33
Obsah dodávky a technické údaje 33-34
Montáž a uvedení do provozu 34
Návod k připojení plynu LPG 34-35
Kontrola před prvním uvedením do provozu a opakující se kontroly 35-36
Před použitím plynového vařiče 36
Čištění a péče 36
Údržba a skladování 37
Záruka a servis 37
Odstraňování problémů 37
CZ
Návod k použití plynového vařiče se stojanem Petromax
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro plynový vařič se stojanem Petromax. Věříme, že vám bude tento vařič dlouho sloužit k vaší spokojenosti a že s ním zažijete původní rozmanitost venkovní kuchyně.
ge45-s ge90-s
Vařič používejte pouze venku. Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k pou žití.
Bezpečnostní pokyny
Pokud je cítit plyn:
1. V žádném případě vařič neuvádějte do provozu.
2. Zavřete přívod plynu.
3. Uhaste otevřený oheň.
Úvod a důležité pokyny
V tomto návodu naleznete důležité informace potřebné pro řádnou montáž, uvedení do provozu a bezpečné používání plynového vařiče. Před montáží a použitím vařiče si tento návod pozorně přečtěte. Dbejte především na bezpečnostní pokyny. Uschovejte si tento návod, abyste ho měli při používání plynového vařiče Petromax vždy po ruce. Pokud výrobek posky tnete jiným osobám, nezapomeňte jim předat i tento návod k použití.
Popis výrobku
Plynový vařič se stojanem Petromax je ideální zařízení na vaření venku. Plynový hořák zaručuje dostatečný výkon a je tedy vhodný i k vaření a pečení ve velkých litinových kotlících a pánvích na otevřeném ohni. Velká větrná clona chrání plamen před větrem a zajišťuje vysoce účinnou ochranu plotýnek. Kromě toho umožňuje energeticky úsporné outdoorové vaření. Jednoduché použití plynu LPG usnadňuje čistou a kontrolovatelnou přípravu pokrmů a nápojů zcela bez kouře a jisker nebo popele. Díky krytému plyno­vému hořáku je vařič při provozu příjemně tichý. Při maximální zátěži vařiče až 80 kg u jednohořákového plynového vařiče, respektive až 100 kg u dvouhořákového plynového vařiče stojí l itinové kotlíky a p ánve na vařiči vždy be zpečně a díky s tojanu v příjemné v ýši (87 cm). Plynový vařič se stojanem Petromax je přenosný a lze ho tedy rychle sestavit a používat na zahradě, terase nebo při kempování.
Použité pojmy a symboly
Používejte plynový vařič Petromax vždy v souladu s těmito bezpečnostní pokyny. Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může způsobit značnou škodu na zdraví a majetku. Bezpečnostní pokyny byly rozděleny do různých kategorií. Tyto kategorie neodpovídají závažnosti jednotlivých pokynů. Všechny kategorie mají stejnou váhu a musí být odpovídajícím způsobem dodržovány.
Tento symbol upoz orňuje na situaci, k terá může způsobit ško du na zdraví nebo poškození v ýrobku. TYTO POKYNY JE NUTNÉ PŘÍSNĚ DODRŽOVAT!
Pokud je i nadále cítit unikající plyn, udržujte dostatečnou vzdálenost od vařiče a
4. okamžitě informujte hasiče a prodejce plynových láhví. Jinak může dojít k požáru
nebo výbuchu, které mohou způsobit věcné škody a těžká nebo dokonce smrtelná zranění.
3131
Page 32
DE
EN
FR
BG
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
q Bezpečnostní pokyny a upozornění
Všeobecné bezpečnostní pokyny a upozornění
q
Plynový vařič Petromax nesmějí používat děti. Všechny části vařiče jsou během používání velmi horké. Zajistěte proto, aby se děti a zvířata zdržovala v dostatečné vzdálenosti od plynovéh o vařiče, především kdy ž je v provozu!
q Nikd y nenechávejte vařič v pr ovozu bez dohledu!
CZ
q Toto zaříz ení není určeno k vy tápění a nesmí být k to muto účelu nikdy použito!
q Tento vařič n ení určen ke komerčním účelů m!
q Použ ívejte plynový vař ič pouze, když je řádn ě smontovaný a připojený!
q
O plynový vařič Petromax se dobře starejte. Vařič je během používání horký. Nikdy nenechávejte plynový vařič během používání bez dohledu a nemanipulujte s ním, když je v provozu neb o horký!
q Uži tí alkoholu a / nebo léků na p ředpis či volně prodejnýc h léků může omezit scho pnost
uživatele plynový vařič řádně smontovat a bezpečně provozovat. Proto by plynový vařič neměly obsluhovat osoby pod vlivem alkoholu a / nebo léků na předpis či volně prodejných léků!
q Při p rovozu plynového vaři če je žádoucí mít po ruce f ungující hasicí pros tředky.
q
Plynový vařič nepoužívejte, pokud je poškozený nebo pokud hadice či jiné části jeví známky poškození. V žádném případě zařízení sami neopravujte, vždy kontaktujte odborného prodejce nebo v ýrobce!
q Vařič nepoužívejte za deště a silného větru!
q Hořící olej nebo tuk se nikdy nepokoušejte uhasit vodou. Jinak může dojít k požáru,
výbuchu nebo explozivnímu hoření, které mohou způsobit věcné škody a těžká nebo dokonce smrtelná zranění.
q Použ ívejte hrnce s průměrem d na 15-35 cm.
q Maximální možná zátěž jednohořákového plynového vařiče činí 80 kg, dvouhořákového
100 k g.
q
Pokud začne během používání plynového vařiče pršet, okamžitě ho zcela vypněte. V žádném případě zažízení nepřemísťujte.
Bezpečnostní pokyny a upozornění k zacházení s plynem a čištění plynového vařiče
q Pro plynový vařič Petromax používejte pouze standardní plynové láhve.
q
Neskladujte žádné náhradní nebo nepřipojené láhve pod vařičem nebo v jeho blízkosti, respektive v okruhu 3 metrů kolem plynového vařiče.
q Nesk ladujte a / nebo nepou žívejte benzín či jiné l ehce vznětlivé kap aliny nebo látky
v okruhu 8 metrů kolem plynového vařiče.
q Nepokládejte hořlavé předměty na vařič nebo do jeho blízkosti.
q
V okruhu 60 c m kolem plynového va řiče, tedy vedle něj, nad n ím, pod ním nebo za ní m se nesmí nach ázet žádný hořlavý m ateriál (suché rostliny, dřevo, pa pír, tráva apod.).
q
K provozu vaři če není povoleno pou žívat zemní plyn. Př estavba plynové ho vařiče na zemní plyn a pokus používat v tomto vařiči zemní plyn jsou nebezpečné a zanikají tím veškeré nároky na záruku.
Bezpečnostní pokyny a upozornění k umístění a používání
q
Používejte plynový vařič Petromax pouze venku na dobře větraném místě. V žádném případě jej nepoužívejte v uzavřených prostorách. To platí i pro použití v garáži, boudě, přístřešk u nebo na jinak zastavě ných místech.
q
Plynový vařič není vestavný spotřebič. Nezabudovávejte plynový vařič do nábytkové sestavy nebo skříňky. Nedodržování pokynů může mít za následek požár nebo výbuch, které moh ou způsobit věcné ško dy a / nebo těžká či dokonc e smrtelná zranění os ob.
q
Plynový vařič Petromax v žádném případě nepoužívejte v zavazadlovém prostoru vozidel nebo ve vozidlech kombi, minivan, minibus, v terénních vozidle ch nebo obytných přívěsech!
q Nepoužívejte ho ani na lodích nebo v jiných dopravních prostředcích!
q
Během pou žívání musí být v ařič umístěn na rovn é, stabilní ploš e a v bezprostře dní blízkosti se nesmějí nacházet žádné hořlavé materiály. Na měkkém podkladu by se mohly nohy stojanu zab ořit a vařič by tak nest ál rovně!
q
Dbejte na odbornou montáž a uvedení do provozu. Dodržujte přitom všechny kroky popsané v to mto návodu k použití . Viz kapitoly Montáž a uvedení do provozu a Návod k připojení plynu LPG. Neprovádějte na pl ynovém vařiči žá dné změny či úprav y. Mohlo by tak dojít k úr azu. Kromě toho by z anikly veškeré nár oky na záruku . Nedodržován í pokynů může mít za následek požár nebo výbuch, které mohou způsobit věcné škody a / nebo těžká či doko nce smrtelná zraněn í osob a zvířat.
q
Při vaření se nikdy nenaklánějte nad plynový vařič. Používejte vhodný oděv. Dlouhé a široké rukávy mohou snadno vzplanout.
q Nebezpečí úrazu! Používej te na každý hořák pouze j eden hrnec.
q
Pokud hořák během používání zhasne, zavřete všechny plynové ventily. Počkejte pět minut, než hořák znovu zapálíte. Dbejte přitom na pokyny uvedené v kapitole Před použitím plynového vařiče.
q Začne-li hořet tuk, nastav te všechny hořáky do polohy „OFF“ [•] a zavřete plynovou
láhev. Pro případ n ouze mějte vždy po ru ce práškový hasicí př ístroj a / nebo hasicí d eku.
q
Po delším skladování nebo delším nevyužití plynového vařiče Petromax zkontrolujte před dalším použitím, zda neuniká plyn nebo zda hořáky nejsou zanesené. Příslušný návod naleznete v kapitole Kontrola před prvním uvedením do provozu a opakující se kontroly.
q Netěsné místo nikdy nelokalizujte otevřeným ohněm.
q Nikdy nepoužívejte plynový vařič Petromax, pokud plynová přípojka netěsní.
q Pokud není plynový vařič používán, zavřete ventil láhve a odpojte plynovou láhev.
Plynovou láh ev skladujte na dobř e větraném místě buď ven ku nebo v polootev řeném přístřešku.
q Při výměně plynových láhví se přesvědčte o tom, že se v blízkosti nenachází žádné
zdroje zapálení.
q Plynov ou hadici chraňte před v ysokými tepl otami. Nevyst avujte ji žádným zdrojům
tepla.
q Dbejte na to, abyste plynovou láhev vyměňovali nebo připojovali výhradně venku
a v dostatečné vzdálenosti od zdrojů z apálení.
q
Mechanicky poškozená a / nebo zrezivělá plynová láhev může představovat jisté riziko. Nikdy nepoužívejte plynové láhve s poškozeným ventilem.
q
Vařič a všechny j eho části jsou b ěhem používán í velmi horké. Při obs luze plynového v ařiče používejte žáruvzdorné rukavice. Doporučujeme rukavice Petromax Aramid Pro 300.
q Při p oužívání oleje neb o tuků je žádoucí mít po r uce vhodné hasicí pros tředky (práškov ý
hasicí přístroj, hasicí deku).
q Pokud dojde ke vzniku požáru, držte se od plynového vařiče v bezpečné vzdálenosti a
okamžitě zavo lejte hasiče!
3232
q
I v téměř prázd né plynové láhvi se v ždy nachází zbyte k plynu. Přepravuj te a skladujte proto i prázdné plynové láhve se stejnou obezřetností jako plné láhve. Plynovou láhev přepr avujte pouze s uzavř eným ventilem, našro ubovanou těsnící zá tkou nebo uzavřeným u závěrem u láhví bez ochr anného límce. Láhev ne chte ve vozidle pouze za účelem přepravy a dbejte přitom na křížové větrání.
V žádném případě se během používání plynového vařiče nepokoušejte demontovat
q
regulátor plynu nebo jiné montážní dí ly plynového systému.
q Nemanipulujte s plynovou láhví, když je plynov ý vařič v provozu.
Page 33
DEENFR
BG
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
q Používejte pouze schválenou plynovou hadici a regulátor tlaku.
q Plynová hadice nesmí bý t delší než 1,5 metru.
q Plynový vařič Petromax pravidelně čistěte. Dbejte přitom na informace uvedené v
kapitole Čištění a péče.
Země určení, podmínky pro připojení a údaje o výkonu
q
Při čištění ventilů a hořáků nepíchejte žádnými cizími předměty do trysek nebo spojů. Mohly by se poškodit.
Země určení Kategorie zařízení,
označení trysek
Bulharsko, Dánsko, Estonsko, Finsko, Island, Litva, Lotyšsko, Malta, Nizozemí, Norsko, Rumunsko, Švédsko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Maďarsko, Česk á republika, Turecko, Kypr, Chorvatsko
Andorra, Belgie, Francie, Řecko, Spojené k rálovství Velké Británie a Severního Irska, Irsko, Itálie, Lichtenštejnsko, Lucembursko, Monako, Portugalsko, San Marino, Švýcarsko
Polsko l
Německo, Rakousko l
B/P (30), 115 propan, butan a jejich směsi,
l
3
l3+ (2 8-30 /37 ), 115 butan,
P (37), 115 propan,
3
P (50), 110 propan,
3
Obsah dodávky a technické údaje
Obsah dodávky
Po rozbalení zkontrolujte, zda jste obdrželi všechny části plynového vařiče se stojanem. Dodávka obsahuje ty to části:
Druh plynu, připojovací tlak, výkon, spotřeba,odkaz
propan, butan a jejich směsi, 30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h, ge45 -s-30
28-30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h propan, 37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
50 mbar, 5 kW, 371,0 g/h, ge45- s
ge45-s
30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h,
ge90 -s-30
butan,
28-30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h
propan,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
propan,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
propan,
50 mbar, 10 kW, 742,0 g/h,
ge90-s
CZ
Jednohořákový plynový vařič se stojanem Petromax:
1. 1 hořák
2. 1 vařidlová mřížka (odnímatelná)
3. 1 větrná clona (sklopná)
4. 4 nohy stojanu
5. 4 křídlové šrouby pro větrnou clonu
6. 4 upínací pák y pro nohy stojanu
7. 1 redukce pro připojovací sadu (regulátor tlaku a hadici)
8. návod k použití (není znázorněn)
Dvouhořákový plynový vařič se stojanem Petromax:
1. 2 hořáky
2. 2 vařidlové mřížky (odnímatelné)
3. 1 větrná clona (sklopná)
4. 4 nohy stojanu
5. 4 křídlové šrouby pro větrnou clonu
6. 4 upínací pák y pro nohy stojanu
7. 1 redukce pro připojovací sadu (regulátor tlaku a hadici)
8. návod k použití (není znázorněn)
ge90-s
3333
Page 34
DE
EN
FR
BG
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Technické údaje
Model ge45-s, ge45-s-30, ge45-s-37 ge90 -s, ge90 -s-30, ge90-s-37
výška x šířka x hloubka 115,6 x 57,7 x 67,7 cm 115,6 x 102,7 x 67,7 cm
Materiál ocel, práškově lakovaná ocel, práškově lakovaná
Materiál vařidlové mřížky ušlechtilá ocel ušlechtilá ocel
CZ
Hmotnost 13,3 kg 20,5 kg
Počet hořáků 1 2
Rozměr plotýnky cca 45 x 45 cm cca 45 x 45 cm
Zátěž plotýnek (max.) 80 kg 100 k g
Výše větrné clony (vzadu) 28 cm 28 cm
Tloušťka materiálu větrné clony 2 mm 2 mm
Délka nohou stojanu 77, 2 cm 77,2 cm
Průměr nohou stojanu 3,2 cm 3,2 cm
Kategorie zařízení a druh plynu viz tabulka
„Země určení, podmínk y pro připojení a údaje o v ýkonu“
Připojovací tlak viz tabulka
„Země určení, podmínk y pro připojení a údaje o v ýkonu“
Montáž a uvedení do provozu
Plynový vařič se stojanem Petromax neuvádějte do provozu, když některé části jeví známky p oškození nebo chybí. Vž dy dbejte na poky ny uvedené v kapitol e Bezpečnostní poky ny a upozornění.
1. Nasaďte nohy stojanu do úchytů na plynovém vařiči, zafixujte je upínacími pákami a postav te plynový vaři č na stojan. (Pozor: No hy stojanu je možné zasun out různě hluboko do konstrukce p lynového vařiče). Dbejte n a to, abyste vařič umístil i na rovnou, stabiln í a nehořlavou plochu. Jinak by se mohly dlouhé nohy stojanu zabořit a plynový vařič by tak nestál rovně! Zařízení lze používat i bez dodaného stojanu.
2.
Pokud chcete plynový vařič používat s ochranou proti větru, zavěste větrnou clonu a připevněte ji křídlovými šrouby. Poznámka: Plynový vařič je určený k opakované montáži a demontáži, což usnadňuje jeho přepravu a skladování.
3.
Připojte ny ní plynovou láhev, jak je uved eno v následující ka pitole Připojení plynové láhve. Poté můžete v ařit a péct venku n a plynovém vařiči Pet romax v litinov ých kotlících, pánvích apod.
Návod k připojení plynu LPG
Pro plyn ový vařič Petrom ax se smí použív at pouze povolený plyn.
Důležité informace k plynové láhvi
Láhev je nutné připojit k vařiči, přepravovat a skladovat vždy ve stojaté poloze. Plynová láhev nesmí v žádném případě spadnout a při manipulaci s ní se doporučuje maximální opatrnos t. Při skladování láh ev nikdy nevyst avujte přímému slune čnímu záření a teplotě přesahující 51°C (není možné na ni sáhnout rukou). Nenechávejte plynovou láhev např. v horkých dnech ve vozidle. Více informací naleznete v odstavci Tipy pro bezpečné zachá zení s plyne m LPG. Nedodr žování bezpečnostních pokynů může mít za násle dek požár, kter ý může způsobit věcné škody a těžká nebo dokonce smrtelná zranění.
NIKDY neskladujte náhradní nebo nepřipojené plynové láhve pod ply­novým vařičem nebo v jeho blízkosti. Nedodržování nebo zanedbávání tohoto pravidla mů že mít za následe k věcné škody, požár a / n ebo těžké či dokonce smrtelné zranění.
viz tabulka „Země určení, podmínk y pro připojení a údaje o v ýkonu“
viz tabulka „Země určení, podmínk y pro připojení a údaje o v ýkonu“
Tipy pro bezpečné zacházení s plynem LPG
LPG je petrochemický výrobek stejně jako palivo nebo zemní plyn. Při normálních teplotách a t lacích je plynný. Pod tlakem, nap ř. v tlakové lá hvi, je kapalný. Když se tlak sníží, kapalina se okamžitě vypaří a přemění se na plyn.
• LPG má přidán ím zapáchajících láte k podobný zápach jako z emní plyn. Dávejte pozor na tento zápach, abyste včas rozpoznali unikající plyn.
• L PG je těžší než vzduch . Unikající plyn se může hr omadit na níže položenýc h místech, aniž by se rozpt ýlil.
Plynovou lá hev je nutné připoji t k vařiči, přepravovat a s kladovat vždy ve s tojaté poloze.
• Ply nové láhve nesmí spadnout a při manipulaci s nimi se doporučuje maximální opa­trnost.
Při skladování láhev nikdy nevystavujte přímému slunečnímu z áření a teplotě přesahující 51°C (není možné na ni sáhnout rukou). Nenechávejte plynovou láhev například v horkých dnech ve vozidle nebo na přímém slunci.
S prázdnými plynovými láhvemi zacházejte se stejnou obezřetností jako s plnými láhvemi. I když se v plynové láhvi nachází jen zbytek plynu, jedná se o stlačený plyn v láhvi. Dříve n ež láhev odpojíte od p lynového vařiče, z avřete vždy nejdří v ventil plynové láhve.
Nepoužívejte poškozené plynové láhve. Mechanicky poškozené nebo zrezivělé plynové láhve či plynov é láhve s poškozeným ventilem mo hou představovat jisté r iziko a musí být okamžitě vyměněny za nové.
• Při každém (novém) připojení plynové láhve k vařiči je nutné u hadicové přípojky na plynové láhvi zkontrolovat únik plynu. Kontrolu proveďte po každé v ýměně plynové láhve.
Důležitá bezpečností opatření před připojením plynového vařiče
Dříve než připojíte plynový vařič Petromax, proveďte následující kroky.
1. Přesvědčte se, že se během připojení plynové láhve nenachází v její blízkosti žádné zdroje zapálení a / nebo otevřený oheň.
2. Ujistěte se, že se jedná o správnou plynovou láhev se správným ventilem.
3434
Page 35
DEENFR
BG
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
3.
Ujistěte se, že je ventil plynové láhve zavřený (ventil se zavírá otáčením ve směru hodinových ručiček).
4. Ujistěte se, že plynová hadice není delší než 1,5 metru a má správný regulátor tlaku.
5. Ujistěte se, že žádné části nejeví známky poškození a že plynová hadice není popras­kaná, zalomená nebo spálená.
Nikdy při kontrole těsnosti nezapalujte plynové hořáky. Netěsné místo nikdy nelokalizujte otevřeným ohněm. Před kontrolou úniku plynu se ujistěte, že nikde v okolí nemohou vzniknout jiskr y a že se tam nenachází otevře ný oheň. Jisk ry nebo otev řený oheň moh ou mít za násl edek výb uch, který může způsobit věcné škody a / nebo těžká či dokonce smrtelná zranění.
6. Ujistěte se, že je plynový vařič zcela vypnutý a že všechny ventily jsou zavřené.
Připojení plynové láhve
Pro plynový vařič Petromax používejte pouze standardní plynové láhve.
NIKDY neskladujte náhradní nebo nepřipojené plynové láhve pod ply­novým vařičem Pet romax nebo v jeh o blízkosti.
Před připojením plynové láhve se ujistěte, že je ventil plynové láhve zavřený.
Ujistěte se, že regulátor tlaku splňuje právní předpisy, které se vás týkají. Proveďte nás­ledující kroky pro připojení plynové láhve k vařiči.
1. Našroubujte dodanou redukci na plynovou přípojku vařiče.
2. Na montujte samostatn ě zakoupenou připo jovací sadu. Vždy přito m dbejte na pokyny uvedené v návodu k použití a především na bezpečnostní pokyny příslušného výrobce.
3. Ujistěte se, že plynová hadice není zalomená a že nejeví známky poškození jako např. porézní nebo spálená místa.
4. Plynový vařič ještě nezapínejte, nejdřív u plynové přípojky zkontrolujte, zda případně neuniká plyn. Více informací naleznete v odstavci Kontrola těsnosti.
Plnění plynových láhví
Doporučujeme plynovou láhev nechat naplnit, respektive ji vyměnit dříve, než je láhev zcela prázd ná. Odneste plynov ou láhev k naplnění nebo v ýměně k odborn ému prodejci.
Odpojení plynové láhve:
A) Nejdříve zavřete přívod plynu zašroubováním ventilu plynové láhve. Poté zavřete přívod plynu ovládacím knoflíkem na vařiči, abyste zabránili explozivnímu hoření.
B) Odpojte všechny ventily a hadici s regulátorem tlaku od plynové láhve.
Každé dva roky by měl odborník zkontrolovat funkčnost a bezpečnost plynového systému, jelikož se může stá t, že postupem času dojde k jeho netěsnosti.
Proveďte následující kroky pro kontrolu těsnosti spojů:
Potřebujete k to mu plynovou láhev, mýdlov ý roztok a hadřík n a nanesení roztok u. Můžete použít i vhodný pěnový vyhledavač netěsností ze specializovaného obchodu.
A) Smíchej te mýdlo nebo prostře dek na mytí nádobí svodo u nebo si připravte p říslušný vyhledavač netěsností.
B) Zapněte př ívod plynu otočením ve ntilu plynové láhve pro ti směru hodinov ých ručiček.
C) Navlhčete spoje mýdlovým roztokem nebo sprejem na vyhledávání netěsností a ověřte tak, zda nedochází kúniku plynu. Pokud se začnou tvořit bubliny nebo se jedna bublina zvětší, znamená to, že plyn uniká.
Postup v případě lokalizace jednoho nebo více míst úniku plynu
Proveďte následující kroky, pokud jste lokalizovali jedno nebo více netěsných míst:
1. Pokud na přípojce nebo spoji zjistíte únik plynu, utáhněte spoj rukou (doporučeno) a znovu zkontrolujte mýdlovým roztokem nebo sprejem na vyhledávání netěsností, zda plyn i nadále uniká.
2. Pokud i po opětovném dotáhnutí spoje dochází k úniku plynu, zavřete přívod plynu.
PLYNOVÝ VAŘIČ DÁLE NEPOUŽÍVEJTE!
3.
Vlhkým hadříkem odstraňte ze spojů mýdlový roztok nebo sprej na vyhledávání netěsností.
4. Poté osušte povrch plynového vařiče suchým hadříkem.
5.
Obraťte se na příslušného prodejce. Kontaktní informace prodejců naleznete na našich webových stránkách www.petromax.de.
CZ
C) Ve specializovaném obchodě v yměňte prázdnou plynovou láhev za novou.
Kontrola před prvním uvedením do provozu a opakující se kontroly
Před každ ým uvedením do provoz u plynového vařiče p roveďte vizuáln í kontrolu a kontrolu těsnosti. Kontrolu funkčnosti hořáku doporučujeme provést před prvním uvedením do provozu a po každém čištění hořáku , v nejlepším případě odborníkem a minimálně každé dva roky.
1. Vizuální kontrola
Při vizuáln í kontrole je nutné db át především na to, aby byl a plynová láhev řád ně umístěna. Znamená to, že je nu tné dodržovat be zpečnostní p okyny a odborn é připojení (viz ods tavec Návod k přip ojení plynu LPG a n ásledující o dstavce). Dále byste měli db át na to, aby plynová hadice a regulátor tlaku splňovaly moderní bezpečnostní a kontrolní předpisy a nebyly starší než 10 let.
2. Kontrola těsnosti
Ujistěte se, že je plynový vařič zcela vypnutý.
Únik plynu kontrolujte po každém odpojení a opětovném připojení ply­nových částí, jakými jsou plynová hadice, regulátor tlaku plynu nebo plynová láhev.
Prováděj te tuto kontrolu t ěsnosti i v přípa dě, že byl plynov ý vařič zkom­pletován prodejcem.
Postup v případě, že nedochází k úniku plynu
1. Po ukončení kontroly těsnosti zavřete na plynové láhvi přívod plynu.
2.
Vlhkým hadříkem odstraňte ze spojů mýdlový roztok nebo sprej na vyhledávání netěsností.
3. Poté osušte povrch plynového vařiče suchým hadříkem.
4. Plynový vařič se stojanem používejte podle pokynů uvedených v tomto návodu.
3. Kontrola funkčnosti hořáku
Kontrolu funkčnosti hořáku doporuč ujeme provést odborníkem před pr vním uvedením do provozu a po každém čištění hořáku. Při kontrole funkčnosti hořáku je nutné pozo­rovat plamen. Plamen se smí nacházet pouze v k tomu určeném prostoru na plynovém hořáku. Vyskytnou-li se plameny i na jiných místech, okamžitě vypněte plynový vařič a zavřete přívod plynu.
Následující vzhled plamene by mohl být známkou případné závady:
• Plamen hoří žlutě.
• Plamen se odtrhuje.
• Plamen je příliš malý, tvoří se saze.
Pokud vzhled plamene hořáku není správný, měl by být v rámci kontroly funkčnosti hořáku příslušně nastaven. Takové nastavení nemůžete provést sami, z bezpečnostních důvodů to musí udělat odborník.
3535
Page 36
DE
EN
FR
BG
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Správný vzhled plamene:
• Ze všech otvorů hořáku vychází stejnoměrné plameny.
• Plameny se neodtrhují, ale ani se neztrácí v tryskách hořáku.
• Plameny jsou namodralé se žlutou špičkou.
Před použitím plynového vařiče
Před každým použitím plynového vařiče zkontrolujte hadici, zda není
CZ
zalomená, popraskaná, porézní, opotřebovaná nebo prořezaná. Pokud zjistíte, že je hadice poškozená, i kdyby se jednalo o nepatrnou závadu, nesmíte plynový vařič používat. Nahraď te vadnou hadici pouze schválenou hadicí s příslušným regulátorem tlaku. V případě dotazů se obraťte na svého odborného prodejce. Kontak tní informace prodejců naleznete na našich webových stránkách www.petromax.de.
Použití plynového vařiče s integrovaným piezo zapalováním
Dříve než plynový vařič použijete, musíte správně provést všechny kroky uvedené v kapitolách Montáž a uvedení do provozu a Návod k připojení plynu LP a přečíst si bezpeč nostní poky ny a porozumět jim. Prove ďte následujíc í kroky pro zap álení plynov ých hořáků vařiče a jejich používání na vaření. Zapalujte vždy jeden hořák za druhým (nikdy ne oba najednou!).
Na vypn utou plotýnku je ště nedávejte žádné li tinové kotlíky, pánve neb o jiné kuchyňské potřeby.
Manuální zapálení plynového hořáku
• Ujistěte se, že se ovládací knoflík nachází v poloze „OFF“ [•].
• Otevřete ventil plynové láhve, jak je popsané v návodu k plynové láhvi a regulátoru.
Pokud chcete z apálit zápalkou , doporučujeme po užít zvlášť dlou hou zápalku. Zap alte zápalku a držte ji v bezprostřední blízkosti otvorů trysek hořáku.
• Otevřete přívod plynu na plot ýnce.
• Zkontrolujte, zda byl hořák zapálen rovnoměrně a plamen hoří rovnoměrně.
Při obsluze plynového vařiče noste vhodné oblečení. Dlouhé a široké rukávy mohou snadno vzplanout.
Nenaklánějte se nad plynový vařič, když je v provozu. Při zapalování plynové ho vařiče dbej te na to, aby mezi o tvory tr ysek a vaším ob ličejem, tělem a ob lečením byla zachována bezpečná vzdálenost min . 30 cm.
Pokud se vám nepodaří zapálit plynový vařič manuálně nebo pomocí ovládacího knoflíku ani po několika pokusech, obraťte se na svého prodejce nebo náš z ákaznický servis.
Vypnutí plynového hořáku a odpojení plynové láhve
Proveďte následující kroky, pokud chcete plynov ý vařič vypnout:
• Otevřete ventil plynové láhve.
Stiskněte ov ládací knofl ík nacházející se v p ozici "OFF" [•] a otočte ho dol eva do polohy „zapálení“ [ ]. Přívod plynu je nyní otevřen a do hořáku proudí plyn. Držte knoflík stisknutý a otočte ho dále doleva do polohy „MAX“ [ ]. Přitom se ozve cvaknutí a vznikne zapalovací jiskra. Držte ovládací knoflík stisknutý ještě přibližně 5 sekund, jinak hlídač p lamene přeruší pří vod plynu a nedojd e tak k zapálení. Kdy ž poté ovládací knoflík pustíte, měl by plamen hořet.
• Pokud nedojde k zapálení hořáku, zopakujte celý postup.
Pokud plamen zhasne (např. větrem), ventil se automaticky zavře a přívod plynu se přeruší. Toto tzv. hlídání plamene slouží k zajištění bezpečnosti při manipulaci s plynovým vařičem Petromax.
Otočte ovládací knoflík hořáku, který chcete používat, do polohy „MIN“ [ ], abyste vyzkoušeli výkon.
• V poloze „MAX“ [ ] by měl být plamen velký. V poloze „MIN“ [ ] byl měl být plamen malý. Ve všech polohách by měl plamen klidně hořet. Je-li patrný nestálý plamen, postupujte podle pokynů v kapitole Odstraňování problémů nebo kontaktujte příslušného odborného prodejce nebo náš zákaznický servis.
• Umístěte litinové kotlíky nebo pánve na plotýnku a začněte s přípravou pokrmů.
Hrnce by měl y mít průměr dna minimá lně 15 cm a maximálně 35 cm. Nepou žívejte hrnce s větším neb o menším průměrem. Ov ládacím knoflí kem regulujte velikost p lamene a tím pádem požadovaný výkon hořáku.
Pokud se Vám nepodaří zapálit plynový vařič pomocí ovládacího knoflíku ani po něk olika pokuse ch, obraťt e se na svého prod ejce nebo náš zá kaz­nický servis.
Nenaklánějte se nad plynový vařič, když je v provozu. Při zapalování plynové ho vařiče dbej te na to, aby mezi o tvory tr ysek a vaším ob ličejem, tělem a ob lečením byla zachována bezpečná vzdálenost min . 30 cm.
Pokud se plynový vařič během používání převrhne nebo pokud začnou hořet předměty nacházející se v jeho blízkosti, IHNED přerušte přívod plynu. P řitom musíte vž dy zavřít ventil p lynové láhve a ovláda cí knoflík přívodu plynu na zařízení.
• Zavřete přívod plynu zašroubováním ventilu plynové láhve. Jakmile zhasne plamen hořáku, nastavte ovládací knoflík plynového hořáku do polohy „OFF“ [•] a nechte plynový vařič zcela vychladnout. Doporučujeme počkat minimálně 30 minut. Poté plynovou hadici řádně odpojte od vařiče.
Poloha primárního vzduchu plynového hořáku je přednastavená a zafixo­vaná šroubem. Za žádných okolností nesmíte manipulovat s nastavením primárního vzduchu. V případě závady smí takový zásah provádět pouze odborný personál.
Plynová tryska je nedílnou součástí zapalovacího systému. Nesmíte ji proto sami demontovat nebo na ní provádět nějaké změny. V případě závady smí výměnu provést p ouze odborný personál.
Čištění a péče
Nečistěte plynový vařič, když je v provozu nebo když je ještě připojen k plynové lá hvi.
Plynov ý vařič čistěte p ouze, když je zce la vychladl ý.
Na čištění plynového vařiče nepoužívejte speciální čisticí prostředky na trouby, abrazivní čisticí prostředky (čističe na kuchyně), prostředky s obsahem citrónu nebo jiné agresivní či dokonce hořlavé čisticí prostředky. K čištění nepoužívejte abrazivní houbičky. Především povrchově upravené části plynového vařiče jsou velmi citlivé.
Neponořujte pl ynový vařič do vod y.
Všechny čás ti plynového vařiče včet ně stojanu můžete zbavit zbytků potr avin a nečistot obvyklými čisticími prostředk y (např. prostředky na mytí nádobí, univer zálními čisticími prostředky apod.). Povrchově upravené části plynového vařiče je nutné čistit zvlášť opatrně. Při č ištění plynového vař iče proveďte následu jící kroky. Plynov ý vařič Petromax kompletně v ypněte a vyčkejte, až zcela vychladne.
1. Plynový vařič řádně odpojte od plynové láhve.
2. Opatrně odstraňte teplou mýdlovou vodou a netřepiv ým hadříkem mastnotu a další
zbytky na povrchu plynového vařiče a z větrné clony a opláchněte je čistou vodou.
3. Poté je pořádně osušte suchým hadříkem.
4. Doporučujeme vyčistit plynové hořáky minimálně jednou ročně obvyklým čističem
dýmek.
3636
Page 37
DEENFR
BG
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
Údržba a skladování
Odstraňování problémů
Plynov ý vařič Petroma x uchovávejte vžd y mimo dosah dět í a zvířat.
Plynový vařič neskladujte s připojenou plynovou láhví.
Plynový vařič uchovávejte vždy na suchém místě a mimo dosah dětí a zvířat. Před uskladněním vyčistěte plynový vařič od zby tků potravin a nečistot . Proveďte následující kroky pro uskladnění plynového vařiče po použití.
1. Ujistěte se, že je plynový vařič zcela vychladlý a bez hrubých nečistot.
2. Ujistěte se, že se všechny ovládací knoflík y nachází v poloze „OFF“ [•].
3.
Ujistěte se, že je p lynový vařič o dpojen od plynové l áhve a že je plynová láhev z avřená.
4.
Plynový vařič uchovávejte na suchém místě chráněném před povětrnostními vlivy. Vhodným místem je např. zahradní domek, garáž apod.
5. Plynový vařič dobře přikryjte, aby byl chráněn před prachem.
6. Vařidlovou mřížku plynového vařiče skladujte pokud možno odděleně nebo ji dobře zabalte, aby byla chráněná před vzdušnou korozí.
7. Plynovou láhev uchovávejte na chladném a suchém místě chráněném před mrazem. Plynovou láhev skladujte na dobře větraném místě, nikoliv ve sklepě nebo poblíž prohlubní, svodů nebo průduchů.
Záruka a servis
Záruka
Na plynov ý vařič se stojane m Petromax posk ytujeme při jeh o správném použív ání dvoule­tou záruku o de dne zakoupení . Nevztahuje s e na části podléhaj ící opotřebení. V yskytne -li se u výro bku materiálová neb o výrobní vada, m ůžete uplatnit nárok na o dstranění takové vady. Kontaktujte příslušného prodejce.
Servis
V případě do tazů či problémů vám r ádi pomůžeme. Náš zá kaznický ser vis je vám k dispozici na e-mailové adrese: service@petromax.de.
Vhodné příslušenství k plynovému vařiči se stojanem Petromax naleznete na našich webových stránkách www.petromax.de.
Problem Možné řešení
Stojan plynového vařiče se viklá nebo kymácí
Plynovou láhev nelze zapojit
Nelze zapálit jeden nebo více hořáků
Plynová lá hev je (téměř) prázdná
Je cítit plyn
Plamen z hořáku je příliš malý
Plamen z hořáku je příliš velký
Nohy stojanu je možné zasunout různě hluboko do kon­strukce plynového vařiče. Lze tak vyrovnat viklání / kymá­cení. Dbejte na to, abyste vařič umístili na stabilní, rovnou a nehořlavou plochu.
Zkontrolujte, zda použitá plynová láhev a regulátor tlaku odpovídají místním předpisům na připojení plynu.
Zavřete pří vod plynu a počkejte něko lik minut, až se uniklý plyn rozptýlí.
Znovu se pokuste hořák zapálit.
Pokuste se hořák zapálit manuálně zápalkou apod. Případně je chybně nastavená elektroda piezo zapalovače.
Zkontrolujte, zda je ventil plynové láhve otevřený.
Zkontrolujte únik plynu.
Zkontrolujte, zda je plynov ý ventil na vařiči otevřený.
Pro opravu kontaktujte svého odborného prodejce nebo náš zákaznický servis.
Zkontroluj te, zda je plynová láhev (té měř) prázdná. V yměňte prázdnou láhev za novou.
Zavřete přívod plynu na plynové láhvi a nechte zařízení vychladnout.
Zkontrolujte, zda z žádného spoje neuniká plyn (kontrola těsnosti).
Zkontrolujte, zda používáte správný regulátor tlaku.
Zkontrolujte, zda je plynová láhev dostatečně plná.
Zkontrolujte, zda někde neunik á plyn (kontrola těsnosti).
Zkontrolujte, zda není zablokováno přívodní vedení plynu (např. kvůli zanesenému hořáku nebo zmáčknuté hadici).
Zkontrolujte, zda používáte správný regulátor tlaku.
Obraťte se na svého odborného prodejce, náš zákaznický servis nebo plynaře.
CZ
Pokud se vyskytne problém, který se vám nepodaří vyřešit zde uvedeným způso bem, obraťt e se prosím na své ho odbornéh o prodejce neb o náš zákazni cký servis. Všeobecné kontaktní informace naleznete na našich webových stránkách www.petromax.de.
1015
3737
Page 38
DE
EN
FR
BG
CZ
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Indholdsfortegnelse
Indledning og vigtige oplysninger 38
Produktbeskrivelse 38
Sikkerhedsoplysninger og advarsler 39
Bestemmelseslande, tilslutningsbetingelser og specifikationer 40
Leveringsomfang og tekniske data 4 0- 41
Montering og ibrugtagning 41
DA
Vejledning for gastilslutning – LP-gas 41-42
Afprøvning inden første ibrugtagning og gentagne prøvninger 42
Inden brugen af gasblusset 43
Rengøring og pleje 43
Service og opbevaring 43-4 4
Garanti og s ervice 44
Afhjælpning af problemer 44
Brugsanvisning til Petromax gasblus
Mange tak, at du har bestemt dig for Petromax gasblusset. Vi er overbevist om, at du vil have megen glæde med dit gasblus og kan opleve udekøkkenets mange muligheder.
ge45-s ge90-s
Apparatet må kun anvendes udendørs. Læs brugsanvisning omhyggeligt inden ibrugtagning.
Sikkerhedsoplysninger
Ved gaslugt:
1. Gasblusset må ikke tages i brug.
Indledning og vigtige oplysninger
I denne brugsanvisning finder du vigtige oplysninger, som du har brug for til korrekt montering og ibrugtagning samt sikker brug af dit Petromax gasblus. Læs denne brugs­anvisning inden montering og brug af gasblusset omhyggeligt igennem. Iagttag især sikkerhedsoplysningerne. Opbevar brugsanvisning godt, så du altid har den ved hånden, når du beny tter Petromax gasb lusset. Når du giver gasb lusset videre til an dre personer, skal brugsanvisningen altid følge med.
Produktbeskrivelse
etromax gasblusset er den ideelle udendørs koges tation. Gasbrænderen har tilstrækkelig effek t til, at du kan koge og s tege mad i store gr yder og pander over åb en flamme. Den s tore vindskærm beskytter gasflammen og afskærmer kogeområdet effektivt. Det te muliggør en energib esparende udendø rs madlavning. Ved at bru ge LP-gas er det nemt at ti lberede mad og drik ke rent og kontrolleret , uden røg og gnister e ller støvede forb rændingsrester. Med den skjulte gasbrænder er gasblusset dejlig støjsvagt under driften. Med en tilladt maksimal belastning af gasblusset på op til 80 kg for gasblusset med enkeltbrænder og 100 kg for gasbluss et med dobbeltb rænder står gr yder og pander af støb ejern sikkert på komfuret o g i en behagelig arbej dshøjde (87 cm). Petromax gasbl usset er transpor tabelt og kan såled es hurtigt still es op og tages i brug i haven, p å terrassen eller på c ampingturen.
Anvendte begreber og symboler
De efterfølgende sikkerhedsoplysninger skal altid iagttages ved brugen af Petromax gasblusset. En tilsidesættelse af de efterfølgende sikkerhedsoplysninger kan medføre alvorlige person- og materielle skader. Sikkerhedsoplysningerne er inddelt i forskellige kategorier. Disse kategorier har ingen betydning for oplysningernes vigtighed. Alle kategorier er lige vigtige og skal iagttages og følges.
2. Luk gastilførslen til apparatet.
3. Sluk alle åbne flammer.
Hvis lugten stadigvæk er der, hold afstand fra gasblusset, og kontakt omgående
4. brandvæsenet og forhandleren af gasf laskerne. Ellers kan de r opstå en bra nd eller en
eksplosion med materielle skader og alvorlige eller endda dødelige k væstelser.
3838
Dette sy mbol henviser til en si tuation, som kan med føre sundhedsskad er eller skader på apparatet. DISSE OPLYSNINGER SK AL ALTID IAGTTAGES!
Page 39
DEENFR
BG
CZ
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
q Sikkerhedsoplysninger og advarsler
Generelle sikkerhedsoplysninger og advarsler
q Petr omax gasblusset m å ikke anvendes af bø rn. Alle gasblusse ts dele bliver me get varme
under brug en. Hold derfor a ltid børn og dyr væk f ra gasblusset, især u nder brugen!
q Gasblusset med enkeltbrænd er må belastes med mak s. 80 kg, gasblusset med dobbelt-
brænder m ed maks. 100 kg.
q Hv is det under brugen af gas blusset begynde r at regne, skal det str aks slukkes helt. Pr øv
aldrig at flytte apparatet.
q Gas blusset må aldrig vær e uden opsyn under br ugen!
q Gas blusset er ikke et varm eapparat og må ikke anven des hertil!
q De tte gasblus er ikke ber egnet til erhvervs mæssig brug!
q Be nyt gasblusset før st, når alle dele er monte ret og tilsluttet kor rekt!
q Håndtér Petromax gasblusset altid omhyggeligt. Gasblusset bliver meget varmt under
brugen. L ad gasblusset al drig uden opsy n og flyt d et aldrig, mens d et er i brug eller va rmt!
q
Hvis man indt ager alkohol og / e ller receptpl igtig eller ikke r eceptpligti g medicin, kan ev nen til at samle o g bruge gasbluss et korrekt væ re påvirket. Der for bør per soner, der er påvirke t af alkohol og / e ller receptpligtig e ller ikke receptpli gtig medicin ikke br uge gasblusset!
q Sø rg for, at der altid er funkt ionsdygtige ildsluk ningsmidler i nærhe den af gasblusset!
q
Brug ikke gasblusset, hvis det er beskadiget eller slanger, dele osv. er beskadigede. Du må aldrig selv reparere skader, men skal altid kontakte din forhandler eller producenten!
q Br ug gasblusset ikke i reg n eller ved krafti g vind!
Generelle sikkerhedsoplysninger og advarsler til opstillingssted og brug
q Anvend Petromax gasblusset udelukkende udendørs på et godt ventileret sted. Det må
aldrig anvendes i lukkede rum. Brug gasblusset ikke i en garage, hytte, overdækkede områder eller andre omsluttede områder!
q Gasblusset er ikke et indbygningsapparat. Gasblusset må hverken skubbes ind i en kon-
struk tion eller insta lleres i et skab. Mis ligholdelse k an medføre bran d eller ekspl osion, som kan føre til m aterielle skade r og / eller alvorl ige eller endda dø delige kvæ stelser af per soner!
Sikkerhedsoplysninger og advarsler til håndtering med gas og rengøring af gasblusset
q Brug udelukkende standardiserede gasflasker til Petromax gasblusset.
q
Opbevar ingen reserve- eller ikke tilsluttede gasflasker under og i nærheden af gasblusset eller i en omkreds på 3 m fra gasblusset.
q
Opbevar og / eller brug hverken benzin eller andre let antændelige væsker eller substanser i en omkreds på 8 m fra gasblusset.
q Læg antændelige genstande ikke på eller i nærheden af gasblusset.
q Der må ikke være antændelige materialer (tørre planter, træ, papir, græs osv.) i en
omkreds på 60 cm over, under, bagved eller ved siden af gasblusset.
q Det er ikke tilladt an anvende naturgas til gasblusset. Ombygning af gasblusset til
naturgas for at prøve at bruge det med naturgas er farligt og medfører tab af alle mangelsbeføjelser og garantikrav.
q
Hvis brænderen slukkes under brugen, luk alle gasventiler. Vent fem minutter, inden du tænder fo r brænderen igen. Vær he rved opmærks om på kapitlet Inden brugen af gasblusset i denne brugsanvisning.
q
Hvis der skul le opstå en fedtbr and, sæt alle brænd ere på "OFF" [•], og luk gasf lasken. Sørg for altid at have en pulverslukker og / eller et brandtæppe ved hånden.
q
Kontrollér Pe tromax gasblusset e fter længere tid s opbevaring for gas lækager og om brænderen evt. er tilstoppet, inden du bruger det. Korrekt vejledning hertil finder du i kapitlet Prøvning inden første ibrugtagning og gentagne prøvninger.
q Brug aldrig en åben f lamme for at søge efter gaslækager.
DA
q Br ug Petromax gasblus set aldrig i bagag erummet på en bil ell er i en stationcar, mini -van,
minibus, terrængående køretøj eller campingvogn!
q Br ug gasblusset ikke på b åde / skibe eller i / på and re transportmuli gheder!
q
Gasblusset skal altid stå på et jævnt, stabilt underlag, og der må ikke være brændbare materialer i nærheden af det. På blød undergrund kan benene synke ned, således at komfuret ikke længere står lige!
q Vær opmærksom på fagkyndig montering og ibrugtagning. Følg hertil altid de i denne
brugsanvisning opførte trin. Se hertil kapitlerne Montering og ibrugtagning samt Vejledning for gastilslutning – LP- gas. Gennemfør aldrig konstruktive ændringer på gasblusse t. De kan føre til uh eld. Desuden m ister du alle mange lsbeføjelser o g garantikrav. Mislighol delse kan medfø re brand eller ek splosion, som k an føre til materie lle skader og / eller alvor lige eller endda død elige kvæstelse r af personer og dyr !
q
Bøj dig aldrig hen over gasblusset under madlavning. Bær altid tøj, som ikke udgør en brandfa re. Lange, vide ærmer f anger hurtigt il d.
q Risiko for at komme til skade! Brug altid kun et st ykke kogegrej på hver g asbrænder.
q Gasblusset og alle dets dele bliver meget varme under brugen. Brug varmebestandige
handsker, når du håndterer med gasblusset. Vi anbefaler Petromax Aramid Pro 300-handsker.
q Hvis du anvender olie eller fedt, sørg altid for adækvate slukningsmidler (pulverslukker,
brandtæppe) i nærheden af gasblusset.
q
Hvis der skul le opstå en ilde brand, bring d ig og andre pers oner i sikker af stand til gasbl usset, og kontakt omgående brandvæsenet!
q Prø v aldrig at slukke en olie - eller fedtbrand me d vand. Ellers kan der opstå en brand,
eksplosion eller stikflamme med materielle skader og alvorlige eller endda døde­lige kvæstelser.
q
Kogegreje t til gasblusset m å ikke være mindr e end 15 cm og ikke større e nd 35 cm i diameter.
q Brug aldrig dit Petromax gasblus, hvis gastilslutningen er utæt.
q
Når gasbluss et ikke bruges, lu k gasventilen og kl em gasflasken af. Op bevar gasfla sken på et godt ventileret sted udendørs eller under et halvtag.
q Kontrollér, at der ikke er antæ ndelseskilder i nærheden, når du sk ifter gasflas kerne.
q
Besky t gasslangen altid m od for stor varme. Ho ld den væk fra alle slags v armekilder.
q Sørg f or, at ga sflasken udeluk kende skiftes ell er tilsluttes udend ørs og med afsta nd
til antændelseskilder
q En bulet og / eller rusten gasflaske kan udgøre en fare. Brug aldrig gasflasker med
defekt ventil.
q
Også i en næsten tom gasflaske er der gasrester. Transportér og opbevar en tom gasflaske derfor med samme forsigtighed som en fuld gasflaske. Transportér en gasflaske udelukkende med lukket f laskeventil, påskruet ventiltætningskappe eller påsat ventil beskyt telseskappe på f lasker uden krave. L ad kun flasken i bil en, så længe den transporteres, og sørg herved for tværventilation.
q
Prøv aldrig at afmontere gasregulatoren eller andre monteringsdele i gasledningen, mens gasblusset er i brug.
q Flyt ikke gasflasken, mens gasblusset er i brug.
q Anvend udelukkende en godkendt gasslange og reduktionsventil.
q Gasslangen må maks. være 1,5 m lang.
q Rengør dit Petromax gasblus i regelmæssige inter valler. Vær hertil opmærk som på
oplysningerne i kapitlet Rengøring og pleje.
q Stik ved re ngøring af ventiler eller brændere ikke med fremmedlegem er ind i dyser
eller tilslutninger. De kan blive beskadiget.
3939
Page 40
DE
EN
FR
BG
CZ
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Bestemmelseslande, tilslutningsbetingelser og specifikationer
Bestemmelseslande Apparatkategori,
Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Island, Litauen, Letland, Malta, Holland, Norge, Rumænien, Sverige, Slovakisk Republik, Slovenien, Spanien, Ungarn, Tjekkisk Republik, Tyrkiet, Cypern, Kroatien
Andorra, Belgien, Frankrig, Grækenland, Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, Irland, Italien, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Portugal, San Marino, Schweiz
DA
Polen l
Tyskland, Østrig l
Leveringsomfang og tekniske data
Leveringsomfang
Kontrollér ved udpakning, om gasblussets leveringsomfang er fuldstændigt. Følgende dele er indeholdt i leveringsomfanget:
Gastype, tilslutningstryk, effekt, forbrug, reference
dysekode
B/P (30), 115 Butan, propan og deres blandinger,
l
3
l3+ (2 8-30 /37 ), 115 Butan,
P (37), 115 Propan,
3
P (50), 110 Propan,
3
30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h, ge45 -s-30
28-30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h Propan, 37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
50 mbar, 5 kW, 371,0 g/h, ge45- s
ge45-s
Butan, propan og deres blandinger, 30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h, ge90 -s-30
Butan, 28-30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h Propan, 37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h, ge9 0-s-37
Propan, 37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h, ge9 0-s-37
Propan, 50 mbar, 10 kW, 742,0 g/h, ge90-s
Petromax gasblus med enkeltbrænder:
1. 1 gasbrænder
2. 1 rist til kogegrej (aftagelig)
3. 1 vindskærm (kan foldes ud)
4. 4 be n
5. 4 vingeskruer til vindskærm
6. 4 spændehåndtag til støtteben
7. 1 adapter til tilslutningsgarnitur (trykregulator og slange)
8. Brugsanvisning (ikke vist)
Petromax gasblus med dobbeltbrænder:
1. 2 gasbrændere
2. 2 riste til kogegrej (aftagelig)
3. 1 vindskærm (kan foldes ud)
4. 4 be n
5. 4 vingeskruer til vindskærm
6. 4 spændehåndtag til støtteben
7. 1 adapter til tilslutningsgarnitur (trykregulator og slange)
8. Brugsanvisning (ikke vist)
ge90-s
4040
Page 41
DEENFR
BG
CZ
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
Tekniske data
Model ge45-s, ge45-s-30, ge45-s-37 ge90 -s, ge90 -s-30, ge90-s-37
H x B x D 115,6 x 57,7 x 67,7 cm 115,6 x 102,7 x 67,7 cm
Materiale stål, pulvercoatet stål, pulvercoatet
Materiale rist til kogegrej rustfrit stål rustfrit stål
Vægt 13,3 kg 20,5 kg
Antal af gasbrændere 1 2
Mål for kogefelt ca. 45 x 45 cm ca. 45 x 45 cm
Overfladebelastning (maks.) 80 kg 100 kg
Højde vindskærm (bagved) 28 cm 28 cm
Materialetykkelse vindskærm 2 mm 2 mm
Længde støtteben 7 7,2 cm 77, 2 c m
Støttebenenes diameter 3,2 cm 3,2 cm
Apparatkategori og gastype
Tilslutningstryk
se tabel „Bestemmelseslande, tilslutningsbetingelser og specifikationer”
se tabel „Bestemmelseslande, tilslutningsbetingelser og specifikationer”
Montering og ibrugtagning
Tag dit Petromax gasblus ikke i brug, når dele er defekt eller mangler. Iagttag altid alle oplysninger i kapitlet Sikkerhedsoplysninger og advarsler i denne brugsanvisning.
1.
Sæt støt tebenene ind i hol derne på gasblusse t og spænd dem fast me d spændehånd­tagene, og stil gasblusset op (OBS: Støttebenene kan skubbes forskelligt langt ind i gasblusset). Vælg en jævn, stabil og ildfast undergrund. Ellers kan gasblussets lange støtte ben synke ned i under laget, og det komme r til at stå skævt. G asblusset kan ogs å anvendes uden støtteben.
2. Hvis du vil bruge gasblusset med vindskærm, sæt vindskærmen på med hængslerne udefter, og spænd den fast ved hjælp af vingeskruerne. Bemærk: Gasblusset kan vilkårligt mange gange sættes sammen og tages fra hinanden og pakkes sammen til transport eller opbevaring.
Tips for sikker håndtering af LP-gas
• LP-gas er e t petrokemisk produ kt som brændstof o g naturgas. Ved normale te mpera­turer og tr yktilstande e r det gasformet. Un der tilsvarende tr yk, f.eks. i en gas flaske, er gassen fl ydende. Hvis try kket reduceres, fo rdamper væsken med d et samme og bliver gasformet.
LP-gas ha r pga. et iblandet lu gtstof en lignen de lugt som naturgas . Vær altid opmærk­som på denne lugt, så de ret tidigt opdager udstrømmende gas.
• LP-gas er tungere end luft. Udstrømmende gas kan samle sig på dybere beliggende steder og fordeles således ikke.
• Gas flasken skal altid monteres, transporteres og opbevares oprejst.
• Gas flasker må ikke falde ned og skal altid håndteres forsigtigt.
se tabel „Bestemmelseslande, tilslutningsbetingelser og specifikationer”
se tabel „Bestemmelseslande, tilslutningsbetingelser og specifikationer”
DA
3.
Tilslut nu gasflasken som forklaret i efterfølgende kapitel Vejledning for gastilslutning i denne brugsanvisning. Efterfølgende kan du koge og stege udendørs med gryde, pande og lignende på dit Petromax gasblus.
Vejledning for gastilslutning – LP-gas
Der må ude lukkende anvendes godkendt gas til Petroma x gasblusset.
Vigtige oplysninger til gasflasken
Flasken skal al tid monteres, transp orteres og opb evares oprejst. Gas flasken må aldrig f alde ned eller hå ndteres uagtsomt . Opbevar flaske n aldrig på et sted me d direkte solind stråling eller et sted, hvor temperaturen kan blive højere end 51°C (kan ikke længere røres med hånden). Lad gasflasken f.eks. på varme dage ikke blive i bilen. Se hertil afsnittet Tips for sikker håndtering af LP-gas. Tilsidesættelse af sikkerhedsoplysningerne kan medføre en brand med materielle skader og alvorlige eller endda dødelige kvæstelser.
Opbevar reserve- eller ikke tilsluttede gasflasker ALDRIG under og i nærheden af gasblusset. Tilsidesættelse eller misligholdelse af denne regel kan medføre materielle skader, brand og / eller alvorlige eller dødelige kvæstelser.
Opbevar gasflasken aldrig på et sted med direkte solindstråling eller et sted, hvor temperaturen kan blive højere end 51°C (kan ikke længere røres med hånden). Lad gasflasken f.eks. på varme dage ikke stå i bilen eller i bagende sol.
• Håndtér tomme gasflasker lige så forsigtigt som fulde gasflasker. Også hvis der kun endnu er en res t i gasflasken, er der s tadigvæk tryk p å flasken. Luk altid før st ventilen på gasflasken, inden du fjerner flasken fra gasblusset.
• Anvend ingen beskadigede gasf lasker. Bulede eller rustne gasflasker eller gasflasker med beskadigede ventil udgør en fare og skal omgående udskif tes med nye flasker.
Kontrollér slangetilslutningen på gasflasken for lækager hver gang, gasflasken skal tilsluttes (på ny). Gennemfør kontrollen, hver gang du har skif tet flasken.
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger inden tilslutning af gasblusset
Gennemfør de efterfølgende trin, inden du tilslutter gasf lasken til Petromax gasblusset.
1. Forvis dig om, at der ikke er antændelseskilder og / eller åben ild i nærheden af gas­flasken, når den tilsluttes.
2. Kontrollér, at det handler om en korrekt gasflaske med korrekt gasflaskeventil.
Kontrollér, at ventilen på gasflasken er lukket (ventilen lukkes ved at dreje i urets
3. retning).
4141
Page 42
DE
EN
FR
BG
CZ
EE
ES
FI
GR
HU
IS
4. Kontr ollér, at gasslangen ikke er læ ngere end 1,5 m og har den passe nde regulerings­ventil.
5.
Kontrollé r, at alle dele er uden defek ter og at gasslangen hve rken har revner, knæk elle r brændte steder.
Gnister eller åbne flammer kan udløse en eksplosion, som kan medføre materielle skader og / eller alvorlige eller endda dødelige kvæstelser.
Hvert 2. år skal driftsdueligheden og sikkerheden kontrollere s ved fagud­dannet personale, fordi der ældningsbetinget kan opstå utætheder.
6. Kontrollér, at gasblusset er slukket fuldstændigt, og at alle ventiler er lukket.
Tilslutning af gasflasken
Brug udelukkende standardiserede gasflasker til Petromax gasblusset.
DA
Opbevar reserve- eller ikke tilsluttede gasflasker ALDRIG under eller i nærheden af Petromax gasblusset.
Kontrollér, at ventilen på gasflasken er lukket, inden du tilslutter gas­flasken.
Kontrollér på reguleringsventilen, om den overholder de lovbestemmelser, som gælder for dig. Gennemfør de ef terfølgende trin for at forbinde gasflasken med gasblusset.
1. Skru det medfølgende adapter på gasblussets gastilslutning.
2.
Instal lér det separat kø bte tilslutningsa rmatur. Vær herved alti d opmærksom på b rugs­anvisningen og især sikkerhedsoplysningerne fra den pågældende producent.
3.
Kontrollér, at gasslangen ikke er knækket og ikke viser tegn på defekter, som f.eks. porøse eller brændte steder.
4. Kontrollér først gastilslutningen for mulige lækager, inden du tænder for gasblusset. Vær herved opmærksom på afsnittet Tæthedskontrol.
Genpåfyldning af gasflasken
Vi anbefa ler, at du får genpåfyl dt gasflasken til di t gasblus eller udski fter den, inden f lasken er tømt helt. Bring flasken for genpåf yldning eller udskif tning til en tilsvarende forhandler.
Gennemfør de efterfølgende trin for at kontrollere tilslutningerne for gaslækager:
Hertil ha r du brug for en gasf laske, en sæbeoplø sning og en klud til at p åføre opløsningen . Du kan også købe egnet skumdannende læksøgemiddel hos din forhandler.
A) Bland sæbe eller vaskemiddel i vand eller have et passende læksøgemiddel klar.
B) Åbn gasflaskens ventil ved at dreje håndhjulet mod uret.
C) Kontroller nu for lækager ved at fugte forbindelserne med sæbeopløsningen eller sprøjten med lækagedetek tering. Hvis der dannes bobler, eller hvis en boble bliver større, er der en lækage.
Fremgangsmåde, hvis der er en eller flere lækager
Gennemfør de efterfølgende trin, hvis der er en eller flere lækager:
1. Hvis du konstaterer en lækage på en tilslutning eller en samling, spænd tilslutningen med hånden (anb efales) og kontrollér e ndnu engang med en sæb eopløsning eller e n læk spr ay.
2. Hvis lækagen også er der, efter at du har spændt tilslutningen, luk for gassen. BRUG
GASBLUSSET IKKE LÆNGERE!
3. Rengør tilslutningerne for sæbeopløsning eller lækspray ved hjælp af en fugtig klud.
4. Fjern så væskeresterne på gasblussets dele med en tør klud.
5. Henvend dig til din lokale forhandler. Forhandlernes kontaktoplysninger finder du på vores hjemmeside www.petromax.de
Ausbau der Gasflasche:
A) Luk først for gastilførslen ved at lukke gasflaskeventilen. Luk så gastilførslen med betjeningsknappen på gasblusset, for at undgå evt. forpufning.
B) Fjern alle ventiler og slangen med reguleringsventil fra gasflasken.
C) Udskift den tomme gasf laske med en ny hos din forhandler.
Afprøvning inden første ibrugtagning og gentagne prøvninger
Gennemfø r inden hver ibrugt agning en visuel kontr ol og en tæthedsko ntrol på dit gasblus . Vi anbefaler en brænderfunk tionsafprøvning inden første ibrugtagning samt ef ter hver rengøring af brænderen, bedst ved faguddannet personale og mindst hver t 2. år.
1. Visuel kontrol
Ved den visuelle ko ntrol skal du især vær e opmærksom på, a t gasflasken er ops tillet korrekt . Dette betyder, at sikkerhedsoplysningerne er overholdt og at flasken er tilsluttet faglig korrekt (se hertil afsnittet Vejledning for gastilslutning – LP-gas og efterfølgende afsnit). Vær desuden opmær ksom på, at gasslang en og trykreg ulatoren svarer til de m est moderne sikkerheds- og prøvningsregler og ikke er ældre end 10 år.
2. Tæthedskontrol
Kontrollér, at gasblusset er slukket fuldstændigt.
Kontrollér altid for gaslækager, hvis du har afmonteret og gentilsluttet gasførende dele som gasslange, trykregulator eller gasflaske.
Gennemfør disse lækagetest også, hvis dit gasblus blev formonteret af din forhandler.
Fremgangsmåde, hvis der ikke er lækager
1. Luk for gasflaskens gastilførsel, når du har afsluttet lækagetestene.
2. Rengør tilslutningerne for sæbeopløsning eller lækspray ved hjælp af en fugtig klud.
3. Fjern så væskeresterne på gasblussets dele med en tør klud.
4. Anvend gasblusset iht. de i denne brugsanvisning opførte oplysninger.
3. Brænderfunktionsafprøvning
Vi anbefaler at få gennemført en brænderfunktionsafprøvning inden første ibrugtagning samt eft er hver rengøring af bræ nderen ved fagudd annet personale. Ved b rænderfunk ti­onsafpr øvningen skal f lammen iagtta ges. Den må kun være i de t dertil bestem te område på gasbræn deren. Hvis der kons tateres flamme r på andre steder, end de her o pførte, sluk gasblusset med det samme, og luk gasflasken.
Følgende flammebilleder kan tyde på en evt. defekt:
• Flammen brænder gult.
• Flammen letter.
• Flammen er for lille eller der dannes sod.
Hvis brænderens flammebillede ikke er i orden, skal dette indstilles tilsvarende i forbindelse med brænderfunktionsafprøvningen. Denne indstilling kan du ikke gennemføre selv, den skal af sikkerhedsmæssige årsager gennemføres af faguddannet personale.
Udseende ved korrekt flammebillede:
• Der kommer jævne flammer ud af alle brænderens åbninger.
• Flammerne let ter ikke, men falder heller ikke sammen.
• Flammerne er blålige med en gul spids.
Tænd aldrig for gasbrændere n under lækagetesten. Brug aldrig en åben flamm e for at søge ef ter gaslæ kager. Kontrol lér inden pr øvning for l ækager, at der ikke kan blive dannet gnister og ikke er åbne flammer i nærheden.
4242
Page 43
DEENFR
BG
CZ
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
Inden brugen af gasblusset
Kontrol lér slange n inden hver brug a f gasblusse t for knæk, r evner, porøse steder, sl itage eller s nit. Hvis du ko nstaterer s kader på sla ngen, også hv is de kun er små, må gasblusset ikke længere anvendes. Udskift slangen udelukkende med en godkendt reserveslange med passende reduk tions­ventil. Ved spørgsmål, henvend dig til din lokale forhandler. Forhandlernes kontaktoplysninger finder du på vores hjemmeside ww w.petromax.de
Brug af gasblusset med integreret piezotænder
Inden du bruger gasblussets kogefelter, skal du have læst og gennemført alle trin i kapitlerne Montering og ibrugtagning samt Vejledning for tilslutning – LP-gas korrekt og have læst og forstået sikkerhedsoplysningerne. Gennemfør de efterfølgende trin for at tænde én af brænderne på gasblusset og bruge den til madlavning. Tænd altid for et kogefelt ad gangen (aldrig begge samtidig!)
Vent med at stille gryder, pander eller andre brugsgenstande på det slukkede kogefelt.
• Åbn gasf laskens gasventil.
Bær altid tøj, som ikke udgør en brandfare, når du betjener gasblusset. Lange, vide ærmer fanger hurtigt ild.
Bøj dig ikke ind over gasblusset, mens det er tændt. Hold dit ansigt og din kro p samt dit tøj mindst 30 cm væk fra tændin gsåbningern e, når du tænder for gasblusset.
Hvis det ikke lykkedes at tænde gasbrænderen hverken manuelt eller med betjeningsknappen efter flere forsøg, kontakt din lokale forhandler eller vores kundeservice.
Slukke for gasbrænderen og klemme gasflasken af
Gennemfør de efter følgende trin, hvis du vil slukke for gasblusset:
Luk for gastil førslen på gasf laskens gashane ved at luk ke gasventilen. Så sna rt flammen på brænderen slukkes, drejer du gasbrænderens betjeningsk nap i positionen "OFF" [•], og lader gasb lusset køle helt af. Vi an befaler hertil e n ventetid på mindst 30 minu tter. Fjern gasflasken korrekt fra gasblusset.
DA
Tryk på den i "OFF" [•]-position stående betjeningsknap, og drej den til venstre på "tænding" [ ]. Nu er gastilførslen åbnet, og der strømmer gas ind i brænderen. Hold knappen fortsat nede, og drej den videre til venstre på "MAX" [ ]. Herved lyder en kliklyd og samtidig udløses en tænd gnist. Hold betjenin gsknappen nede i yderligere ca. 5 minut ter, ellers afbry des gastilførsl en af flammeover vågningen og tæn dingspro­cessen kan ik ke gennemføres fu ldstændigt. S å snart du slipper k nappen, bør fl ammen brænde.
• Hvis tændingsproceduren ikke lykkedes, gentag proceduren.
• H vis flammen slukkes (f.ek s. pga. vinden), lukkes ve ntilen automatisk og gast ilførslen stoppes. Denne såkaldte flammeovervågning giver sikkerhed ved håndtering af Petromax gasblusset.
• Drej betjeningsknappen til det kogefelt, som du vil bruge, i position "MIN" [ ], for at teste ydelsen.
• I positionen "MAX" [ ] skal flammen være stor. I positionen "MIN" [ ] skal flammen være lille. I hver position skal flammen br ænde roligt. Hvis flammen brænder uroligt, følg oplysningerne i kapitlet Afhjælpning af problemer eller kontakt din lokale forhandler eller vores kundeservice.
• Placér gryder eller pander på kogefeltet for at starte med madlavningen.
Vær opmærksom på hhv. minimal og maksimal diameter på 15 cm og 35 cm for kogegrejet. Brug ikke kogegrej med større eller mindre diameter. Regulér flammens størrelse og dermed kogefeltets ydelse med betjeningsknappen
Hvis det ikke lykkedes at tænde gasbrænderen med betjeningsknappen efter flere forsøg, kontakt din lokale forhandler eller kundeservicen.
Bøj dig ikke ind over gasblusset, mens det er tændt. Hold dit ansigt og din kro p samt dit tøj mindst 30 cm væk fra tændin gsåbningern e, når du tænder for gasblusset.
Hvis gas blusset væl ter under bru gen eller ti ng i nærheden a f det begyn ­der at brænde, så skal gastilførslen STRAKS afbrydes. Luk hertil altid gasflaskeventilen samt betjeningsknappen for apparatets gastilførsel.
Manuel tænding af brænderen
• Kontrollér, at regulatoren er i positionen "OFF" [•].
Åbn ventilen på gasflasken, som forklaret i vejledningen til gasf lasken og regulatoren.
• Hvis du vil br uge en tændstik, a nbefaler vi at du brug er en særlig lang tæn dstik. Tænd den, og hold den direkte mod tændingsåbningerne på gasbrænderen.
Gasbrænderens primærluftindstilling er forudindstillet og fikseret med en skrue. Du må under ingen omstændigheder ændre primærluftindstil­lingen . Ved en evt. def ekt er det te kun tillad t for fagudda nnet perso nale.
Gasdysen er en væsentlig del af tændingssystemet. Den må du selv hverken afmontere eller ændre. Ved en evt. defekt er dette kun tilladt for faguddannet personale.
Rengøring og pleje
Rengør gasblusset ikke, mens det er i brug eller endnu tilsluttet til gas­flasken.
Rengør g asblusset ku n, når det er afkø let helt.
Rengør gasblusset ikke med bageovnsrens, skuremiddel (køkkenrens), rengøringsmidler som indeholder citrus eller andre aggressive eller endda brændbare rengørinsgmidler. Brug ingen skuresvampe til rengøring. Især de coatede overflader på gasblusset er meget følsomme.
Dyk gas blusset ikke ne d i vand.
Du kan rengøre alle dele på Petromax gasblusset med gængse rengøringsmidler (f.eks. opvaskemiddel, universal-/ neutralrens osv.) for madrester og snavs. Overflader på gas­blusset skal altid rengøres meget forsigtigt. Gennemfør de efterfølgende trin for at rengøre gasblusset. Sluk helt for Petromax gasbl usset og vent, indtil det e r kølet fuldstæn digt af.
1. Tag gasblusset korrekt af fra gasf lasken.
2. Fjern fedt og andre rester fra gasblussets og vindskærmens overflader forsigtigt med lunt sæbevand og en fnugfri klud, og tør efter med rent vand.
3. Fjern vandrester altid fuldstændigt med en tør klud!
4. Vi anbefaler, at du renser gasbrænderne mindst én gang om året med gængse pibe rensere.
Service og opbevaring
Opbevar gasblusset til enhver tid utilgængeligt for børn og dyr.
Opbevar gasblusset ikke med tilsluttet gasflaske.
Gasblusse t skal altid opbevare s tørt og utilgænge ligt for børn og dyr. Ren gør gasblusset hver gang for madrester og snavs, inden det pakkes ned. Gennemfør de efterfølgende trin for at pakke gasblusset ned efter brugen.
1. Kontrollér, at gasblusset er kølet helt af og fri for grove forureninger.
• Skru op for gastilførslen til kogefeltet.
• Kontrollér, om brænderen er tændt jævnt, og flammen brænder jævnt.
2. Kontrollér, at alle betjeningsknapper er i positionen "OFF" [•].
3. Kontrollér, at gasblusset er f jernet fra gasflasken og at denne er lukket.
4343
Page 44
DE
EN
FR
BG
CZ
EE
ES
FI
GR
HU
IS
4. Op bevar gasblusset på et t ørt og vejrbesk yttet sted. Veleg net hertil er f.eks . havehus, garage eller lignende.
5. Overdæk gasblusset, så det er beskyttet mod støv.
Afhjælpning af problemer
Problem Mulig afhjælpning
6. Opbevar gasblussets gryderist om muligt separat eller emballér det godt for at fore­bygge flyverust.
7. Opbeva r gasflasken på et k øligt, frostsi kkert, tørt s ted. Opbevar gas flasken på et godt ventileret sted, ikke i kældre eller i nærheden af fordybninger, afløb eller skakter.
Garanti og service
DA
Garanti
Ved sagkyndig brug får du to års mangelsansvar på dit Petromax gasblus fra købsdato. Dette gælder ikke for sliddele. Hvis dit produk t ikke fungerer tilfredsstillende pga. skader på materiale eller produktionsmangler, har du krav på afhjælpning. Kontakt hertil din lokale forhandler.
Service
Ved spørgsmål eller problemer hjælper vi dig gerne. Vores kundeservice kan du kontakte via e-mail: service@petroma x.de
Passende Petromax-produkter til dit Petromax gasblus finder du online på www.petromax.de
Gasblusset vakler eller vipper
Gasflasken kan ikke tilsluttes
En eller flere brændere tænder ikke
Gasflasken er (næsten) tom
Du kan fornemme gaslugt
Brænderen brænder med meget lille flamme
Brænderen brænder med meget høj flamme
Støttebenene kan sættes forskellig langt ind i gasblussets ramme. Hermed kan komfurets vaklen / vipning udlignes. Sørg for en stabil, jævn og ildfast undergrund.
Kontrollér, om den anvendte gasflaske / reduktionsventil svarer til de nationale tilslutningsbetingelser.
Luk for gasti lførslen og vent no gle minutter, indtil den a lle­rede udstrømte gas er fordampet.
Prøv endnu engang, at tænde brænderen.
Prøv at tænd e brænderen manuel t med en tændstik el . lign.
Evt. forkert indstillet elektrode på piezotænderen.
Kontrollér, om gasflaskeventilen er åbnet.
Kontrollér for lækager.
Kontrollér, om gasventilen på dit gasblus er åbnet.
Kontakt din lokale forhandler eller vores kundeservice for at få det repareret.
Kontrollér, om gas flasken (næsten) er tom. U dskift gasf lasken med en ny.
Luk gastilførslen på gasflasken og lad apparatet k øle af.
Kontrollér, at alle forbindelser er tætte (lækagetest).
Kontrollér, om du bruger den rigtige reduktionsventil.
Kontrollér, om din gasflaske endnu er fyldt tilstræk keligt
Kontrollér, om de r slipper gas ud andre s teder (lækagete st).
Kontrollér, om gasvejen er blokeret (f.eks. med en snavset brænder eller en klemt slange).
Kontrollér, om du bruger den rigtige reduktionsventil.
Henvend dig til din lokale forhandler, vores kundeservice eller en autoriseret gasfagmand.
Hvis der optræder et problem, som du ikke kan løse med en af de her opførte metoder, henvend dig til din lokale forhandler eller vores kundeservice. Generelle kontaktoplysninger finder du på vores hjemmeside ww w.petromax.de
1015
4444
Page 45
DEENFR
BG
CZ
DA
ES
FIGRHR
HU
IS
Sisukord
Sissejuhatus ja olulised juhised 45
Toote kirjeldus 45
Ohutusjuhised ja hoiatused 46 -47
Sihtriigid, ühendamisnõuded ja tehnilised andmed 47
Komplek ti osad ja tehnilised andmed 47-4 8
Paigaldamine ja kasutuselevõtt 48
Gaasiühenduse juhend – vedelgaas 48- 49
Kontrollimine enne esmakordset kasutuselevõttu ja korduv kontroll 49
Enne gaasipliidi kasutamist 50
Puhastamine ja hooldamine 50
Korrashoid ja hoiustamine 51
Garantii ja teenindus 51
Rikkeotsing 51
Petromax gaasipliidi kasutusjuhend
Aitäh, et otsustasid osta Petromax gaasipliidi. Kindlasti valmistab meie gaasipliit sulle palju rõõmu ja pakub väliköögis toiduvalmistamise lusti ning toredaid elamusi.
ge45-s ge90-s
Sissejuhatus ja olulised juhised
Käesolevast kasutusjuhendist leiad olulise infor matsiooni, mis on vajalik Petromax gaasipliidi nõuetekohaseks paigaldamiseks ja kasutuselevõtuks, samuti selle turvalise kasutamise tagamiseks. Loe kasutusjuhend enne gaasipliidi paigaldamist ja kasutamist tähelepanelik ult läbi. Eriti hoolikalt tuleb järgida ohutusjuhiseid. Hoia kasutusjuhend kindlas kohas, et see oleks Petromax gaasipliidi kasutamise ajal alati kättesaadav. Kui gaasipliit vahetab omanikku, tuleb kasutusjuhend kindlasti uuele omanikule edasi anda.
EE
Seadet tohib kasutada ainult välitingimustes. Enne kasutamist tuleb kasutusjuhend hoolikalt läbi lugeda.
Ohutusjuhised
Gaasi lõhna korral:
1. Ära pane gaasipliiti mitte mingil juhul tööle.
2. Sulge gaasi juurdevool seadmesse.
3. Kustuta kõik põlevad leegid.
4. Kui gaasi lõhn seejärel ei kao, mine gaasipliidist eemale ja teavita viivitamatult pää­steametit ning gaasiballoonide tarnijat. Vastasel juhul võib puhkeda tulekahju
või tekkida plahvatus, mis põhjustab ainelist kahju ja raskeid või surmavaid vigastusi.
Toote kirjeldus
Petromax gaasipliit on ideaalne köögiseade, millega vabas õhus toitu valmistada. Gaa­sipõleti o n piisavalt võimas, ni i et sellega saab ka su urte pottide j a pannidega lahtise l tulel korralikult toitu keeta ning praadida. Kõrge tuuletõke kaitseb gaasipõletit efektiivselt ja pakub kogu keedualale varju. Selline lahendus võimaldab välitingimustes energiasäästlikult keeta. Vede lgaasi kasutamine o n lihtne ja toitu ning jo oke on võimalik valmis tada puhastes kontrollit ud tingimustes ilma sui tsu ja sädemete või kõr benud jääkide tek kimiseta. Kuna gaasipõleti on varjatud, töötab gaasipliit meeldivalt vaikselt. Ühe põletiga gaasipliidile võib asetada maksimaalselt 80 kg raskuse anuma ja mitme põletiga pliidile maksimaalselt 100 kg raskust, mis tähendab seda, et malmist pottide ja pannide kasutamine on turvaline ja töötasapinna kõrguse (87 cm) tõttu ka mugav. Petromax gaasipliit on teisaldatav ja seda saab kiiresti üles panna aeda, terassile või kämpinguplatsile ning koheselt kasutada.
Kasutatud mõisted ja sümbolid
Petromax gaasipliidi kasutamisel tuleb alljärgnevaid ohutusjuhiseid kindlasti järgida. Alljärgnevate ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada tõsiseid tervisekahjustusi või tekitada ainelist kahju. Ohutusjuhised on jagatud erinevatesse kategooriatesse. Need kategooriad ei osuta ohutusjuhise tähtsusele. Kõik kategooriad on võrdse tähtsusega, neid kõiki ning nendes toodud juhiseid tuleb järgida.
See sümbol juhib tähelepanu olukorrale, mis võib tekitada tervisekahjustusi või rikkuda seadet. JÄRGI NEID JUHISEID KINDLASTI!
4545
Page 46
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
ES
FI
GR
HU
IS
q Ohutusjuhised ja hoiatused
Üldised ohutusjuhised ja hoiatused
q
Ära luba las tel oma Petromax gaa sipliiti kasuta da. Kõik gaasiplii di osad lähevad k asutamise käigus väga kuumaks. Ära luba lapsi ega koduloomi gaasipliidi juurde, seda eriti pliidi töötamise ajal!
q Ära jäta kunagi oma gaasipliiti kasutamise ajal järelevalveta!
q Gaa sipliit ei ole kütte keha, seda ei tohi kunagi k ütmise eesmärgil ka sutada!
q Gaa sipliit ei ole ette näh tud tööstuslikus toot mises kasutamisek s!
q
Võta gaasipliit kasutusele alles siis, kui kõik osad on nõuetekohaselt paigaldatud ja
EE
ühendatud!
q Käsits e oma Petroma x gaasipliiti hoolikalt. Gaasipliit läheb kasutamise ajal kuumaks. Ära
jäta kunagi g aasipliiti kasut amise ajal järeleva lveta ja ära liigut a seda mingil juhul, k ui pliit töötab või on k uum!
q
Alkoholi ja / või retsepti- ning käsimüügiravimite tarvitamise tagajärjel võib inimestel väheneda gaasipliidi nõuetekohase paigaldamise ja turvalise kasutamise suutlikkus. Seepärast ei tohi alkoholi ja / või retsepti- ning käsimüügiravimeid tarvitanud isikud gaasipliiti kasutada!
q Hoia alati töökorras tulekustutusvahendid gaasipliidi vahetus läheduses!
q Ära kasuta kunagi oma gaasipliiti, kui see on saanud kahjustada või selle voolikud, osad
jne on kahjustatud. Ära paranda pliiti mitte mingil juhul ise vaid pöördu alati seadme volitatud müüja või tootja poole!
q Ära k asuta gaasipliiti vi hma ja tugeva tuule korr al !
q
Ära kustut a kunagi õli või ras va põlengut ve ega. Vastasel juhul võib puhkeda tulekahju
või tekkida plahvatus, mis põhjustab ainelist kahju ja raskeid või surmavaid vigastusi.
q Gaa sipliidile sobiva ke edunõu põhja läbim õõt ei tohiks olla väi ksem kui 15 cm ja suurem
kui 35 cm.
q
Ühe põletiga gaasipliidile tohib asetada maksimaalselt 80 kg, mitme põletiga gaasipliidile maksimaalselt 100 kg raskuse.
q Kui vihma hakkab sadama toidu valmistamise ajal, tuleb gaasipliit koheselt välja lülitada.
Seadet ei toh i hakata mitte mingi l juhul teise kohta liigut ama.
Gaasi käitlemise ja gaasipliidi puhastamisega seotud ohutusjuhised ja hoiatused
q Kasuta Petromax gaasipliidi puhul ainult standardseid gaasiballoone.
q
Ära hoiusta pliidiga ühendamata või tagavara balloone pliidi all või selle vahetus läheduses, näiteks ümber pliidi 3 m raadiuses.
q
Ära hoiusta ja / või kasuta bensiini ja teisi kergestisüttivaid vedelikke või aineid ümber gaasipliidi 8 m raadiuses.
q Ära aseta kergestisüttivaid esemeid gaasipliidile või selle lähedusse.
q
Pliidi lähima s ümbruses 60 cm raad iuses, selle kohal, al l, taga või külgedel e i tohi olla kergestisüttivaid materjale (kuivanud taimed, puit, paber, hein jne).
q
Maagaasi kasutamine pliidi töölepanekuks ei ole lubatud. Pliidi ümberehitamine maagaasiga kasutamiseks ja pliidi töölepanek maagaasiga on ohtlik, lisaks muutuvad kehtetuks ka tagatis- ja garantiiõigused.
Paigalduskoha ja kasutamisega seotud ohutusjuhised ja hoiatused
q
Kasuta Petr omax gaasipliit i ainult vabas õhus h ästi ventileer itavas kohas. Pliit i ei tohi mitte mingil juhul kasutada siseruumides. Ära kasuta gaasipliiti garaažis, majas, varjualuses või mistahes seintega ümbritsetud kohas!
q Se e gaasipliit ei ole sisseehitatav sead e. Ära installeeri se da lükandkonstruk tsioonidesse
ega kappi. Vastasel juhul võib puhkeda tulekahju või tekkida plahvatus, mis põhjustab ainelist k ahju ja / või raskeid või koguni su rmavaid vigastusi!
q
Ära kasuta kunagi Petromax gaasipliiti sõiduki pakiruumis või mahtuniversaalis, minibussis, väikebussis, maastikuautos või haagissuvilas!
q Ära kasuta gaasipliiti paatides või teistes transpordivahendites!
q
Gaasipliit peab kasutamise ajal asuma tasasel, stabiilsel aluspinnal ja selle vahetus läheduses ei tohi olla ker gestisütti vaid materjale. Pehm el pinnasel võiv ad pliidi jalad ma a sisse vajuda ja pliit ei se isa enam otse!
q
Pööra erilist tähelepanu asjatundlikule paigaldusele ja kasutuselevõtule. Pea k indlasti kinni käesole vas kasutusjuhen dis kirjeldatu d sammudest. Vaat a ka peatükke Paigaldamine ja kasutuselevõtt ja Gaasiühenduse juhend – vede lgaas. Ära muuda kunagi gaasipliidi konstruktsiooni. Muudatused võivad põhjustada õnnetusi. Lisaks kaovad seejuures ka tagatis- ja garantiiõigused. Vastasel juhul võib puhkeda tulekahju või tekkida pla hvatus, mis põhjustab ainelist kahju ja / või raskeid või koguni surmavaid vigastusi inimestele ja loomadele!
q Ära kummarda kunagi toidu valmistamise ajal üle gaasipliidi. Kanna alati sobivat riietust.
Pikad ja laiad varrukad süttivad kergesti.
q Vigastuste oht! Aseta ühele gaasipõletile ainult üks keedunõu.
q
Gaasipliit ja kõik selle osad lähevad kasutamise ajal väga kuumaks. Kanna gaasipliidi kasutamisel kuumakindlaid kindaid. Soovitame Petromax Aramid Pro 300 kindaid.
q Juhul kui põleti peaks töötamise ajal kustuma, keera kõik gaasiventiilid kinni. Oota
viis minutit , enne kui põleti uue sti süütad. Järgi siin kohal ka käesoleva k asutusjuhendi peatükki Enne gaasipliidi kasutamist.
q Juhul kui rasv peaks süttima, lülita kõik põletid välja, vii asendisse „OFF“ [•] ja keera
gaasiballoon kinni. Hoia alati vahetus läheduses sobivaid tulekustutusvahendeid nagu pulberkustuti ja / või kustutustekk.
q Kontro lli Petromax gaasipli iti enne kasutamist g aasi lekete ja põletite u mmistumise
osas, kui se e on pikemat aega seisnu d või seda pole tükk a ega kasutatud. Se llekohase täpse juhe ndi leiad peatükis t Kontrollimine enne esmakordset kasutuselevõttu ja korduv kontroll.
q Ära otsi kunagi gaasi leket lahtise tulega.
q Ära pan e oma Petromax gaasiplii ti mitte kunagi tööle, k ui gaasiühendused lek ivad.
Kui gaasipliiti ei kasutata, sulge ballooni ventiil ja ühenda balloon lahti. Hoiusta
q
gaasiballooni välitingimustes või avatud katusealuses hästi ventileeritud kohas.
q Enne gaasiballooni vahetamist veendu, et läheduses ei oleks süüteallikat.
q Kaitse gaasivoolikut tugeva kuumuse eest. Hoia see kõigist soojusallikatest eemal.
q Tuleb tagada niisugused tingimused, et gaasiballooni vahetamine ja pliidiga ühen-
damine toimuks ainult vabas õhus ja eemal kõigist süüteallikatest.
q Mõlk idega ja / või roostet anud gaasiballoon o n ohtlik. Ära mitt e mingil juhul kasuta
kahjustatud ventiiliga ballooni.
q
Ka peaaegu t ühjas gaasiballooni s on alati veel mingi kogus g aasi. Seepärast tr anspordi ja ladusta tühje gaasiballoone samasuguse ettevaatlikkusega nagu täis balloone. Transpordi gaasiballooni ainult suletud ventiiliga, peale keeratud tihendkorgiga või peale pandud ventiili kaitsekorgiga nende balloonide puhul, millel puudub kaitsekrae. Hoia ballooni sõidukis vaid transportimise ajal ja taga sel ajal sõiduki ristventilatsioon.
Kui valmistad toitu õli või rasvaga, hoia alati sobivad tulekustutusvahendid (pulberkustuti,
q
kustutustekk) gaasipliidi vahetus läheduses.
q
Juhul kui peaks puhkema tulekahju, mine ise ja juhi teised isikud gaasipliidist eemale ohutusse kaugusse ning teavita koheselt päästeametit!
4646
q Ära mitte mingil juhul proovi gaasipliidi töötamise ajal lahti monteerida gaasiregu-
laatorit või mõnda teist gaasiühenduse koostisosa.
q Ära liiguta gaasiballooni gaasipliidi töötamise ajal.
Page 47
DEENFR
BG
CZ
DA
ES
FIGRHR
HU
IS
q Kasuta ainult ametlikult heakskiidetud gaasivoolikut ja rõhulangetusseadet.
q Gaasivoolik võib olla maksimaalselt 1,5 m pikkune.
q
Puhasta oma Petromax gaasipliiti korrapäraste ajavahemike järel. Järgi siinkohal informatsiooni peatükis Puhastamine ja hooldamine.
Sihtriigid, ühendamisnõuded ja tehnilised andmed
q
Ventiilide ja põletite puhastamisel ära torgi düüse ja ühendusi võõrkehadega. Nii saavad need kahjustada.
Sihtriik
Bulgaaria, Taani, Eesti, Soome, Island, Leedu, L äti, Malta, Holland, Norra, Rumeenia, Rootsi, Slovaki Vabariik, Sloveenia, Hispaania, Ungari, Tšehhi Vabariik, Türgi, Küpros, Horvaatia
Andorra, Belgia, Prantsusmaa, Kreeka, Suurbritannia ja Põhja-Iirimaa Ühendkuningriik, Iirimaa, Itaalia, Liechtenstein, Luksemburg, Monaco, Portugal, San Marino, Šveits
Poola l
Saksamaa, Austria l
Seadme kategooria, düüsi number
B/P (30), 115 butaan, propaan ja nende segud,
l
3
l3+ (2 8-30 /37 ), 115 butaan,
P (37), 115 propaan,
3
P (50), 110 propaan,
3
Komplekti osad ja tehnilised andmed
Komplekti osad
Kontrolli toote lahtipakk imisel, kas gaasipliidi komplekt on terviklik. Komplek tis peavad olema järgmised osad:
Gaasi liik, ühendusrõhk, võimsus, kulu, viitenumber
butaan, propaan ja nende segud, 30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h, ge45 -s-30
28-30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h propaan, 37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
50 mbar, 5 kW, 371,0 g/h, ge45- s
ge45-s
30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h,
ge90 -s-30
butaan,
28-30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h
propaan,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
propaan,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
propaan,
50 mbar, 10 kW, 742,0 g/h,
ge90-s
EE
Ühe põletiga Petromax gaasipliit:
1. 1 gaasipõleti
2. 1 rest keedunõudele (eemaldatav)
3. 1 tuuletõke (kokkupandav)
4. 4 jalga
5. 4 tiibkruvi tuuletõkkele
6. 4 pingutushooba jalgadele
7. 1 ühenduskomplekti adapter (rõhuregulaator ja voolik)
8. kasutusjuhend (pole joonisel kujutatud)
Mitme põletiga Petromax gaasipliit:
1. 2 gaasipõletit
2. 2 resti keedunõudele (eemaldatavad)
3. 1 tuuletõke (kokkupandav)
4. 4 jalga
5. 4 tiibkruvi tuuletõkkele
6. 4 pingutushooba jalgadele
7. 1 ühenduskomplekti adapter (rõhuregulaator ja voolik)
8. kasutusjuhend (pole joonisel kujutatud)
ge90-s
4747
Page 48
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
ES
FI
GR
HU
IS
Tehnilised andmed
Mudel ge45-s, ge45-s-30, ge45-s-37 ge90-s, ge90-s-30, ge90-s-37
K x L x S 115,6 x 57,7 x 67,7 cm 115,6 x 102,7 x 67,7 cm
Materjal teras, pulberkihiga teras, pulberkihiga
Materjal keedunõude rest roostevaba teras roostevaba teras
Kaal 13,3 kg 20,5 kg
Gaasipõletite arv 1 2
Keeduala mõõdud ca 45 x 45 cm ca 45 x 45 cm
EE
Koormustaluvus (max) 80 kg 100 kg
Tuuletõkke kõrgus (taga) 28 cm 28 cm
Materjali tugevus tuuletõke 2 mm 2 mm
Jalgade pikkus 7 7,2 cm 7 7,2 cm
Jalgade läbimõõt 3,2 cm 3,2 cm
Seadme kategooria ja gaasi liik
Ühenduse rõhk
Vaat tabelit „Sihtriigid, ühendamisnõuded ja tehnilised andmed“
Vaat tabelit „Sihtriigid, ühendamisnõuded ja tehnilised andmed“
Paigaldamine ja kasutuselevõtt
Ära võta enda Petromax gaasipliiti kasutusele, kui mingi osa on katki või puudub. Järgi juhiseid käesoleva kasutusjuhendi peatükis Ohutusjuhised ja hoiatused.
1. Torka jalad gaasipliidil selleks ettenähtud kohtadesse ja kinnita pingutushoobadega ning tõsta gaasipliit jalgadele (Tähelepanu! Jalad võivad olla gaasipliidi külge kinnitatud erineval kaugusel). Jälgi, et aluspind oleks tasane, stabiilne ja tulekindel. Vastasel juhul võivad gaasipliidi pikad jalad pinnasesse vajuda ja pliit ei seisa otse. Gaasipliiti võib kasutada ka ilma jalgadeta.
2. Kui tahad gaasipliiti kasutada koos tuuletõkkega, aseta tuuletõke peale šarniiridega väljapoole ja keera tiibkruvidega kinni. Märkus: Gaasipliiti võib transportimise või hoiustamise eesmärgil korduvalt kokku panna ja lahti võtta.
3. Nüü d ühenda gaasiballoon n ii nagu on järgnevalt sel gitatud peatükis Gaasiballooni ühendamine. Seejärel s aad oma Petromax gaasi pliidil keedupot i, praepanni või muu keedunõuga vabas õhus toitu keeta ja praadida.
Gaasiühenduse juhend - vedelgaas
Petromax gaasipliidi puhul võib kasutada ainult ametlikult heakskii­detud gaasi.
Gaasiballooni kohta käiv oluline informatsioon
Gaasiballooni tuleb alati paigaldada, transportida ja ladustada püstises asendis. Gaasi­balloon ei tohi mitte mingil juhul maha kukkuda ja sellega ei tohi hooletult ümber käia. Ära hoiust a kunagi gaasiballo oni otsese päikesev alguse käes või kohas, k us temperatuur võib tõusta üle 51°C (ei ole enam võimalik käega katsuda). Näiteks ära jäta gaasiballooni kuumal päeval autosse. Vaata siinkohal alalõiku Nõuandeid vedelgaasi turvaliseks käsitsemiseks. Ohutusjuhiste eiramisel võib puhkeda tulekahju, mis põhjustab ainelist kahju ja raskeid või surmavaid vigastusi.
Ära hoiusta MITTE KUNAGI pliidiga ühendamata või tagavara balloone pliidi all või selle vahetus läheduses Selle reegli mittetäitmisel või eira­misel võib tekkida aineline kahju või puhkeda tulekahju, mis põhjustab raskeid või surmavaid vigastusi.
Vaat tabelit „Sihtriigid, ühendamisnõuded ja tehnilised andmed“
Vaat tabelit „Sihtriigid, ühendamisnõuded ja tehnilised andmed“
Nõuandeid vedelgaasi turvaliseks käsitsemiseks
• Vedelgaas on petrokeemiline toode nagu ka kütus ja maagaas. Tavatemperatuuril ja normaalrõhul on see gaasiline. Spetsiaalse rõhu all, näiteks gaasiballoonis, on gaas vedel. Kui rõhk langeb, aurustub vedelik kiiresti ja muutub gaasiliseks.
Tootmise käigus lisatakse vedelgaasile maagaasiga sarnast lõhnaainet. Jälgi spetsiifilise lõhna olemasolu, et lekkiva gaasi korral ohtu õigeaegselt tajuda.
• Vedelgaas on õhust raskem. Väljavoolav gaas võib koguneda madalamatesse kohta­desse ja ei haju sealt.
• Gaasiballooni tuleb alati paigaldada, transportida ja ladustada püstises asendis.
• Gaasiballoon ei tohi maha kukkuda ja sellega tuleb alati ettevaatlikult ümber käia.
Ära hoiust a gaasiballooni kun agi otsese päikese valguse käes või kohas , kus temperatuur võib tõusta ü le 51° C (ei ole enam võimalik käe ga katsuda). Näiteks är a jäta gaasiballoo ni kuumal päeval autosse või lauspäikese kät te seisma.
Käsitse tühje gaasiballoone sama hoolikalt kui täidetud balloone. Ka sel juhul, kui ballooni on jäänud väike kogus gaasi, on tegemist rõhu all oleva gaasiga. Ballooni eemaldamisel pliidi küljest sulge esmalt alati ballooni ventiil.
• Ära kasuta kahjustatud gaasiballoone. Mõlkis ja roostetanud gaasiballoonid, samuti vigastat ud ventiiliga balloo nid on ohtlikud ja nee d tuleb asendada uute b alloonidega.
Gaasiballoonil olevat voolikuühendust tuleb enne igakordset pliidiga (uuesti) ühenda­mist kontrollida lekete suhtes. Kontrolli voolikuühendust iga kord, kui vahetad ballooni.
Olulised ohutusmeetmed enne gaasipliidiga ühendamist
Enne gaasiballooni ühendamist Petromax gaasipliidiga vii läbi järgnevad sammud:
1. Veendu selles, et gaasipliidi ühendamisel ei oleks vahetus läheduses süttimisallikaid ja / või lahtist tuld.
2. Veendu selles, et tegemist on terve ventiili ja korras gaasiballooniga.
Veendu selles, et gaasiballooni ventiil oleks suletud. (Ventiil suletakse päripäeva
3. keeramisega).
4. Veend u selles, et gaasivooli k pole pikem kui 1,5 m ja on olemas s obiv rõhuregulaator.
4848
Page 49
DEENFR
BG
CZ
DA
ES
FIGRHR
HU
IS
5. Veendu selles, et kõik detailid on terved ja gaasivoolikul pole pragusid, murdekohti ega kuumakahjustusi.
6. Veendu selles, et gaasipliit on välja lülitatud ja kõik ventiilid on suletud.
Gaasiballooni ühendamine
Kasuta Petromax gaasipliidi juures ainult standardseid gaasiballoone.
Ära hoiusta MITTE KUNAGI pliidiga ühendamata või tagavara balloone Petromax gaasipliidi all või selle vahetus läheduses.
Ära pane mitte mingil juhul gaasipõleteid lekkekatse käigus põlema. Ära otsi kunagi leket lahtise tulega. Enne lekkekatset veendu selles, et lähedu ses ei teki ks sädeme id ega polek s lahtise l eegiga tul d. Sädemed j a lahtine leek võivad vallandada plahvatuse, mis põhjustab ainelist kahju ja /või raskeid või koguni surmaga lõppevaid vigastusi.
Iga kahe aasta järel peab volitatud spetsialist kontrollima seadme töökind
lust ja turvalisust, sest gaasivoolikud võivad vananedes lekkima hakata.
Gaasiühenduste lekkekatse tegemiseks vii läbi järgnevad sammud:
-
Veendu enne gaasiballooni ühendamist, et ballooni ventiil on suletud.
Veendu selles, et rõhuregulaator vastaks kehtivatele õigusnormidele. Gaasipliidi ja ballooni ühendamisel vii läbi järgnevad sammud:
1. Kruvi komplekti kuuluv adapter gaasipliidil ballooni ühenduskohta.
2. Paigalda eraldi ostetud ühenduskomple kt. Järgi kindlasti selle tootja kasutusjuhendit, eriti aga ohutusjuhiseid.
3. Veendu selles, et gaasivoolikul poleks murdekohti ja vigastusi nagu näiteks rabedad või kuumakahjustustega kohad.
4. Är a pane pliiti enne tö öle, kui oled eelne valt kontrollinud ga asiühendust lekete su htes. Järgi seejuures alalõiku Lekkekatse.
Gaasiballooni uuesti täitmine
Soovitam e pliidile mõeldu d gaasiballooni uue sti täita või välja vah etada enne seda, k ui see täiesti tühjaks saab. Vii balloonid uuesti täitmisek s või vahetamisek s asjaomasesse asutusse.
Gaasiballooni lahtiühendamine:
A) Keera esmalt gaasiballooni ventiil kinni, sellega sulged gaasi juurdevoolu. Seejärel keera gaasi juurdevoolu sulgemiseks kinni gaasipliidi lülitusnupp, mis hoiab ära võimaliku süttimise.
B) Eemalda gaasiballooni küljest ventiilid ja rõhuregulaatoriga voolik.
C) Vaheta tühi balloon asjaomases asutuses uue vastu.
Selleks vajad sa gaasiballooni, seebilahust ja rätikut lahuse pealekandmisek s. Võid kasutada ka spetsiaalsest kauplusest ostetud vahtu tekitavat lekete otsimise vahendit.
A) Sega seep või pesuvahend vees või pane valmis sobiv lekke tuvastamise aine.
B) Avage gaasiballooni ventiil, keerates käsiratta vastupäeva.
C) Nüüd kontrollige lekkeid, niisutades ühendusi seebilahuse või lekke tuvastamise pihustiga. Mullide tekkimisel või mullide suurenemisel on leke.
Kui leiad mõne lekkekoha, toimi nii
Kui leiad mõne lekkekoha, vii läbi järgnevad sammud:
1. Kui l eiad lekke mõnes ühen duskohas, keera seda kä ega veelkord kinni (soov ituslik) ja kontrolli uuesti seebilahuse või lekete otsimise vahendi abil, kas leke püsib.
2.
Kui ühenduskoht lekib ka pärast korduvat kinnikeeramist, keera gaas kinni. ÄRA
GAASIPLIITI ENAM K ASUTA!
3. Puhasta ühenduskohad märja lapi abil seebilahusest või lekete otsimise vahendist.
4. Seejärel kuivata gaasipliidi osad kuiva rätikuga.
5.
Võta ühendust o ma seadme müüjaga. M üüjate kontaktan dmed leiad meie kodu lehelt www.petromax.de
Kui lekkekohti pole, toimi nii
1. Pärast lekkekatse tegemist sulge gaasiballoon.
EE
Kontrollimine enne esmakordset kasutuselevõttu ja korduv kontroll
Enne igakords et gaasipliidi kasut amist teosta visua alne kontroll ja kontroll i seadet lekete suhtes. Enne esimest kasutamist soovitame kontrollida põleti toimimist, samuti soovitame seda teha iga kord pärast põleti puhastamist. Parimal juhul võiks kontrolli teostada volitatud spetsialist vähemalt iga kahe aasta järel.
1. Visuaalne kontroll
Visuaalse kontrolli korral peaks eriti jälgima seda, kas gaasiballoon on olnud nõueteko­haselt püs tises asendis. Seda e eldavad ohutusnõue test kinnipidamin e ja ka asjatundliku ühendamise nõue (vaata siinkohal lõiku Gaasiühenduse juhend – vedelgaas ja sellele järgnevaid alalõike). Lisaks tuleb pidada silmas ka seda, et gaasivoolik ja rõhuregulaator vastak sid kaasaegsete le ohutus- ja kontrolli nõuetele ning pole ks vanemad kui 10 aast at.
2. Lekkekatse
Veendu selles, et sinu gaasipliit oleks täielikult välja lülitatud.
Sa pead seadet kontrollima lekete suhtes alati siis, kui võtad lahti ja monteerid uuesti külge gaasi juhtivaid seadme osi nagu gaasivoolik, rõhuregulaator ja gaasiballoon.
Teosta lekkekatse ka sel juhul, kui müüja oli sinu gaasipliidi juba kokku monteerinud.
2. Puhasta ühenduskohad märja lapi abil seebilahusest või lekete otsimise vahendist.
3. Seejärel kuivata gaasipliidi osad kuiva rätikuga.
4. Kasuta gaasipliiti vastavalt käesolevale kasutusjuhendile. .
3. Põleti toimimise kontrollimine
Soovitame enne esimest kasutamist lasta volitatud spetsialistil kontrollida põleti toimi­mist, samuti soovitame seda teha iga kord pärast põleti puhastamist. Põleti toimimise kontrolli käigus tuleb vaadelda leeki. Leek tohib tekkida vaid gaasipõleti selleks ette nähtud osas . Kui leegid peaksi d tekkima põleti tei stes kohtades, lülit a pliit koheselt välja ja keera balloon kinni.
Võimalikust rikkest annavad märku järgmised leegi eripärad:
• Leek põleb kollaselt.
• Leek tõuseb üles.
• Leek on liiga väike või tekitab tahma.
Kui põleti le egi kuju pole normi kohane, tuleks seda p õleti kontrollimise k äigus vastavalt reguleerida. Reguleerimist peab turvakaalutlustel teostama volitatud spetsialist, sa ei tohi seda ise teha.
Leegi normikohane välimus:
• Kõigist põleti avadest väljuvad ühtlased leegid.
• Leegid ei tõuse üles ega vaju ka kokku.
• Leegid on sinakad, kollase tipuga.
4949
Page 50
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
ES
FI
GR
HU
IS
Enne gaasipliidi kasutamist
Enne igakordset gaasipliidi kasutamist kontrolli voolikut murdekohtade, pragude, rabedate kohtade, kulumise või sisselõigete suhtes. Kui avastad voolikul kasvõi tühistena näivaid kahjustusi, ei tohi gaasipliiti kasu­tada. Asenda voolik ainult ametlikult heakskiidetud varuvooliku ja rõhulangetusseadmega. Küsimuste tekkimisel võta ühendust oma voli­tatud müüjaga. Müüjate kontaktandmed leiad meie kodulehelt www. petromax.de
Kasuta gaasipliiti integreeritud Piezo süütajaga
Kanna gaasipliidiga toitu tehes sobivat riietust. Pikad, laiad varrukad võivad ker gesti süttida.
Kui gaasipliit töötab, ära kummardu kunagi üle pliidi. Pliidi süütamisel hoia oma nägu ja keha, samuti riided, vähemalt 30 cm kaugusel süü­teavadest.
Kui gaasipõleti süütamine nii manuaalselt kui ka lülitusnup u abil peaks korduvalt ebaõnnestuma, võta ühendust volitatud müüja või kliendi­teenindusega.
Enne kui hakkad oma gaasipliidi keeduala kasutama, tuleb nõuetekohaselt läbi viia peatükkides Paigaldamine ja kasutuselevõt t ja Gaasiühenduse juhend – vedelgaas
EE
kirjeldatud sammud ja lu geda läbi ohutusjuhised ning neist aru saada. Gaasip liidi põleti süütamise ks ja pliidi kasut amiseks vii läbi j ärgnevad sammud. S üüta kõigepealt ük s põleti ja alles seejärel teine (ära süüta kunagi kahte põletit üheaegselt!).
• Ära aseta väljalülitatud keedualale keedupotte, panne või teisi nõusid.
• Keera gaasiballooni ventiil lahti.
• Vajuta "OFF" [•]-ase ndis olev lülitusnupp siss e ja keera vasakule ase ndisse "Süüde" [ ]. Gaasi juurde vool on nüüd avatud ja gaas voo lab põletisse. Hoia lü litusnuppu endiselt sees ja keer a seda edasi vasaku le asendisse "MAX " [ ]. Käib klõps ja samaa egselt tekib säde, mis süüt ab leegi. Hoia lüli tusnuppu veel umbe s 5 sekundi vältel se es, sest vastas el juhul lülitab leegikontroll gaasi juurdevoolu välja ja katkestab süütamise protsessi. Kui sa seejärel nupu lahti lased, peaks leek põlema.
• Kui süütamine ei õnnestunud, korda toimingut.
Kui leek peak s äkki kustu ma (näiteks tuule tõt tu), sulgub ventiil automaa tselt ja katkest ab gaasi juurdevoolu. See nn leegikontroll tagab Petromax gaasiplii di turvalise käsitsemise.
Sisselülitatava keeduala võimsuse testimiseks keera vastav lülitusnupp asendisse „MIN“ [ ].
• Asendis „MAX“ [ ] peaks leek olema suur. Asendis „MIN“ [ ] peaks leek olema väike. Igas asendis peaks leek põlema rahulikult. Kui on näha, et leek põleb ebaühtlaselt, järgi juhiseid peatükist Rikkeotsing või võta ühendust volitatud müüja või meie klienditeenindusega.
• Toidu valmistamiseks aseta keedupott või pann keedualale.
• Arvesta minimaalse või maksimaalse keedunõu läbimõõduga, 15 cm või 35 cm. Ära kasuta suurema või väiksema läbimõõduga keedunõusid. Reguleeri lülitusnupu abil leegi suurust ja sellega keeduala soovitud võimsust.
Kui gaasipõleti süütamine lülitusnupu abil peaks korduvalt ebaõn­nestuma, võta ühendust volitatud müüja või klienditeenindusega.
Gaasipõleti väljalülitamine ja gaasiballooni lahtiühendamine
Gaasipliidi väljalülitamiseks vii läbi järgnevad sammud:
Gaasi juurde voolu katkestamis eks keera gaasib allooni gaasiventii l kinni. Kui põleti le ek kustub, keera gaasipliidi lülitusnupp asendisse „OFF“ [•] ja lase pliidil täielikult maha jahtuda. Soovitame oodata vähemalt 30 minutit. Ühenda gaasiballoon nõuetekohaselt gaasipliidi küljest lahti.
Gaasipõleti primaarõhu kogus on kindlaks määratud ja kruvikinnitustega fikseeritud. Sa ei tohi mitte mingil juhul gaasipõleti primaarõhu kogust muutma hakata. Võimaliku rikke korral tohib seda teha vaid volitatud spetsialist.
Gaasidüüs on süütesüsteemi oluline osa. Sa ei tohi seda ise lahti mon­teerida ega muuta. Võimaliku rik ke korral tohib seda välja vahetada vaid volitatud spetsialist.
Puhastamine ja hooldamine
Ära puhasta pliiti, kui see veel töötab või on gaasiballooniga ühendatud.
Puhasta gaasipliiti siis, kui see on täielikult maha jahtunud.
Ära puhasta gaasipliiti praeahju puhastamise vahendiga, küürimisvahen­diga (köögi puhastamiseks), sidrunhapet sisaldavate ja teiste agressiivsete või koguni süttivate puhastusvahenditega. Ära kasuta puhastamiseks küürimissvamme. Eriti õrnad on gaasipliidi pulberkihiga kaetud detailid.
Ära pane gaasipliiti vette.
Sa võid Petrom ax gaasipliidi kõik i osi puhastada must usest ja toidujääki dest tavapärast e puhastusvahenditega (näiteks nõudepesuvahendid, universaalsed või üldpuhastusvahen­did jne). Gaasipliidi pulberkattega pindu tuleb puhastada eriti ettevaatlikult. Gaasipliidi puhastamisel vii läbi järgnevad sammud. Lülita Petromax gaasipliit täielikult välja ja oota, kuni see on jahtunud.
1. Ühenda gaasipliit nõuetekohaselt gaasiballooni küljest lahti.
Kui gaasipliit töötab, ära kummardu üle pliidi. Pliidi süütamisel hoia oma nägu ja keh a, samuti riide d, vähemalt 30 cm k augusel süüteavadest.
Kui gaasipliit peaks töötamise ajal ümber minema või kui ümbruses olevad esemed võtavad tuld, tuleb gaasi juurdevool KOHE välja lülitada. Selleks peab kindlasti sulgema ballooni ventiili ja pliidi lülitusnupu abil kinni panema.
Gaasipõleti süütamine manuaalselt
• Veendu selles, et regulaator oleks asendis „OFF“ [•].
• Ava gaasiballooni ventiil nii nagu on kirjeldatud ballooni ja regulaatori juhendis.
Kui soovid kasutada tuletikke, soovitame kasutada selleks ettenähtud spetsiaalseid pikki tik ke. Süüta tikk ja hoia gaasipõleti süüteava juures.
• Keera keeduala gaasi juurdevool lahti.
• Kontrolli, kas põleti süt tis ühtlaselt ja kas leek põleb ühtlaselt.
5050
2.
Eemalda rasv ja teised jäägid gaasipliidi pealispinnalt ja tuuletõkkelt ettevaatlikult
sooja seebivee ja ebemevaba rätiku abil ning loputa puhta veega.
3. Seejärel kuivata pliit kuiva rätikuga.
4. Soovitame gaasipõletit vähemalt kord aastas puhastada tavapärase piibuorgiga.
Page 51
DEENFR
BG
CZ
DA
ES
FIGRHR
HU
IS
Korrashoid ja hoiustamine
Rikkeotsing
Hoiusta gaasipliiti alaliselt lastele ega koduloomadele kättesaamatus kohas.
Ära hoiusta gaasipliiti koos selle külge ühendatud gaasiballooniga.
Gaasipliit peab asuma alaliselt kuivas ja lastele ning koduloomadel e kättesaamatus kohas. Enne igakordset hoiustamist puhasta gaasipliit toidujääkidest ja mustusest. Gaasipliidi hoiustamiseks pärast kasutamist vii läbi järgnevad sammud:
1.
Veendu sell es, et gaasipliit on tä ielikult maha jahtunu d ja suurest mustuses t puhastatud.
2. Veendu selles, et kõik lülitusnupud oleksid asendis „OFF“ [•].
3.
Veendu selles, et gaasipliit oleks gaasiballooni küljest lahti võetud ja balloon kinni keeratud.
4.
Pane gaasipl iit ilmastikuolu de eest kaitst ud kuiva kohta. Se lleks sobib aiam aja, garaaž või mõni muu sarnane koht.
5. Kata gaasipliit korralikult k inni, et seda tolmu eest kaitsta.
6. Hoiusta gaasipliidi keedunõude resti eraldi, korralikult pakituna, et seda korrosiooni eest kaitsta.
7.
Hoiusta gaasiballooni jahedas, külmakindlas ja kuivas kohas. Hoiusta ballooni hästi ventileeritud kohas, mitte aga keldris, süvendatud alade läheduses, käikude lõpus või süvendites.
Garantii ja teenindus
Garantii
Asjakohase kasutamise korral on Petromax gaasipliidile ostu kuupäevast alates tagatud kaheaastane garantii. See ei hõlma kuluvdetaile. Kui toode ei funktsioneeri rahuldavalt defektse materjali või tootmisest tingitud vigade tõttu, annab garantii parandamisõiguse. Selleks tuleb pöörduda volitatud müüja poole.
Teenindus
Oleme küsimuste ja probleemide tekkimisel meeleldi abiks. Meie klienditeenindusega saad ühendust elektronposti aadressil service@petromax.de
Teisi Petromax gaasipliidi juurde sobivaid Petromax tooteid leiad veebist aadressil www.petromax.de
Probleem Võimalik lahendus
Gaasipliit logiseb või õõtsub
Gaasipliiti pole võima­lik ühendada
Üks põleti või kõik põletid e i sütti
Gaasiballoon on (peaaegu) tühi
Tunda on gaasi lõhna Sulge gaasiballoon ja lase seadmel maha jahtuda.
Põleti põleb väga väikese leegiga
Põleti põleb väga kõrge leegiga
Kui tekib mõni probleem, mida pole siin kirjeldatud meetoditega võimalik lahendada, pöördu palun volitatud müüja või meie klienditeeninduse poole. Üldised kontaktandmed leiad meie kodulehelt www.petromax.de
Jalad on gaasipliidi raami sisse kinnitatud eri kaugusesse. Jalgade asendiga saad logisemist või õõtsumist korrigeerida. Vali stabiilne, tasane ja tulekindel aluspind.
Kontrolli, kas kasutatav gaasiballoon ja rõhuregulaator vastavad kohalikele ühendusnõuetele.
Sulge gaasi juurdevool ja oota mõni minut, kuni juba väl­junud gaas lendub.
Proovi põletit uuesti süüdata.
Proovi põletit süüdata manuaalselt tuletiku või mõne muu sarnase vahendi abil.
Võimalik, et Pi ezo süütaja elektr ood on valesti sead istatud.
Kontrolli, kas gaasiballooni ventiil on avatud.
Kontrolli lekete suhtes.
Kontrolli, kas gaasipliidi ventiil on avatud.
Paranduste te gemiseks võta ühen dust volitatud müüja või meie klienditeenindusega.
Kontrolli, kas balloon on (peaaegu) tühi. Vaheta gaasiballoon uue vastu välja.
Kontrolli, kas kõik ühenduskohad on tihedad (lekkekatse).
Kontrolli, kas rõhulangetusseade on õige.
Kontrolli, kas gaasiballoonis on veel piisavalt gaasi.
Kontrolli, ega gaas mujalt välja ei voola (lekkekatse).
Kontrolli, kas gaasi teel pole takistusi (näiteks määrdunud põleti või muljutud voolik).
Kontrolli, kas rõhulangetusseade on õige.
Pöördu volitatud müüja, meie klienditeeninduse või gaa­sispetsialisti poole.
EE
1015
5151
Page 52
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
FI
GR
HU
IS
Tabla de contenido
Introducción y notas importantes 52
Descripción del producto 52
Instrucciones de seguridad y advertencias 53-54
Países de destino, condiciones de conexión y datos de rendimiento 54
Alcance de suministro y datos técnicos 5 4-55
Montaje y puesta en marcha 55
Instrucciones para la conexión de gas – gas GLP 55-56
Inspección antes de la primera puesta en marcha e inspecciones periódicas 56-57
ES
Antes de usar la mesa de cocción a gas 5 7-58
Limpieza y cuidado 58
Mantenimiento y almacenamiento 58
Garantía y servicio técnico 58
Solución de problemas 58-59
Manual de instrucciones de la mesa de cocción a gas Petromax
Gracias por elegir la mesa de cocción a gas de Petromax. Estamos convencidos de que disfrut arás de tu mesa de cocci ón a gas y experiment arás la amplia gama de po sibilidades que ofrece la cocina al estilo original en el exterior.
ge45-s ge90-s
Usar el equipo solo al aire libre. Leer detenidamente el manual de instrucciones antes de u sar el equipo.
Introducción y notas importantes
En este manual encontrarás información importante para la correcta instalación y puesta en marcha, así co mo para el uso seguro d e tu mesa de cocción a gas Pet romax. Por favor, lee detenidamente las presentes instrucciones antes de montar y utilizar tu mesa de cocción a gas Petromax. Presta especial atención a las instrucciones de seguridad. Guarda el manual de instrucciones en un lugar seguro para tenerlo siempre a mano cuando utilices tu mesa de cocción a gas Petromax. Con la entrega de la mesa de cocción a gas Petromax a otras personas, deberá suministrarse sin falta el manual de instrucciones.
Descripción del producto
La mesa de co cción a gas Petromax es la e stación de cocció n ideal para cocinar al a ire libre. El quemador de gas tiene suf iciente potencia para cocinar y freír eficazme nte incluso en grandes ol las y sartenes a fue go abierto. El paravie ntos de amplias dimension es protege la llama de gas y protege la superficie de cocción de forma efectiva. De esta forma se ahorra energía al cocinar al aire libre. El uso de simple gas GLP per mite preparar alimentos y bebidas de forma limpia y controlada, sin humo ni chispas ni residuos de combustión polvorientos. El quemador de gas oculto hace que la cocina de cocción a gas sea agra­dablemente s ilenciosa durante su us o. Con una carga máxima d e hasta 80 kg para la mes a de cocción a gas con un solo quemador y de 100 kg para la mesa de cocción a gas con varios quem adores, las ollas y sar tenes de hierro fun dido siempre se mantie nen de forma segura so bre la mesa y a una altura de t rabajo cómoda (87 cm). La mesa de co cción a gas Petromax es p ortátil, por l o que se puede inst alar y poner en funci onamiento rápidam ente en el jardín, en la terraza o en el lugar de camping.
Instrucciones de seguridad
En caso de o ler a gas:
1. No enciendas la mesa de cocción a gas bajo ningún concepto.
2. Cierra el suministro de gas al equipo.
3. Apaga todos los quemadores encendidos.
4. Si el ol or persiste, aléjate de la mesa de cocción a gas e informa inme diatamente a los bombero s y al distribuidor d e las bombonas de gas . De lo contrario, puede producirse
un incendio o una explosión con daños materiales y lesiones graves o incluso mortales.
5252
Términos y símbolos utilizados
Las siguientes instrucciones de seguridad deberán observarse estrictamente al utilizarse la mesa de cocc ión a gas Petromax. El incu mplimiento de las siguiente s instrucciones de seguridad puede provocar lesiones personales graves y daños materiales. Las instrucciones de seguridad se han dividido en diferentes categorías. Estas categorías no son indicativas de la impor tancia de las inst rucciones. Todas las cate gorías tienen el mism o peso y deben ser observadas y seguidas correspondientemente.
Este símbolo indica una situación que podría provocar problemas de salud o daños en el equipo. ¡OBSERVA SIN FALTA ESTAS INSTRUCCIONES!
Page 53
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
FIGRHR
HU
IS
q Instrucciones de seguridad y advertencias
Instrucciones generales de seguridad y advertencias
q La m esa de cocción a gas Pet romax no debe ser op erada por niños . Durante su uso, todas
las parte s de la mesa de cocción a ga s Petromax se calient an mucho. Mantén a los niñ os y animales ale jados en todo mome nto de la mesa de cocci ón a gas Petromax , especialmente mientras está en funcionamiento.
q No abandones la mesa de cocción a gas mientras la estés utilizando.
q ¡L a mesa de cocción a gas no es u n calentador y no debe u tilizarse a tal f in!
q ¡Esta mesa de cocción a gas no está destinada para uso comercial!
q
¡No utilices l a mesa de co cción a ga s hasta qu e se hayan mo ntado y co nec tado cor rec tamen te
todas las piezas!
q
Maneja siemp re con cuidado tu mesa d e cocción a gas Petromax . La mesa de cocción a gas se calienta durante su uso. ¡Nunca dejes la mesa de cocción a gas Petromax desatendi da mientras esté el fun cionamiento y no la muevas b ajo ningún concepto cuando esté en uso o caliente!
q
El consumo de alcohol y/o de medicamentos con o sin receta puede afectar la capacidad del usuario para montar la mesa de cocción a gas de forma adecuada y de utilizarla de forma segura. Por esta razón, ¡ninguna persona que se encuentre bajo la influencia del alcohol y/o de medicamentos con o sin receta debe operar la mesa de cocción a gas!
q ¡Ten siempre a mano agentes extintores de incendios operativos cerca de la mesa
de cocción a gas!
q
No utilices l a mesa de cocción a gas en c aso de estar dañada o s i las mangueras, pie zas, etc. están dañadas. No repares nunca los daños por cuenta propia bajo ninguna circunstancia, sino dirígete siempre a tu distribuidor especializado o al fabricante.
q ¡No utilices la mesa de cocción a gas con lluvia o viento fuerte!
q ¡Riesgo de lesiones! Utiliza s iempre un solo utensilio d e cocina en cada quemad or
de gas.
q
La mesa de cocción a gas y todas sus partes se calientan mucho al usarse. Utiliza guantes resistentes al calor al operar la mesa de cocción a gas. Te recomendamos los guantes Petromax Aramid Pro 300.
q
Al cocinar con ace ite o grasa, siempre de bes tener a mano agentes e xtintores de incen ­dios adecu ados (extintor de pol vo, manta ignífuga) cerca d e la mesa de cocción a gas .
q
En caso de pro ducirse un incend io, tú y todas las demás pe rsonas debéis alej aros a una distanci a segura de la mesa de co cción a gas y llamar inme diatamente a los bom beros.
q Nunca intentes extinguir un incendio de aceite o grasa con agua. De lo contrario,
se puede producir un incendio, una explosión o un chorro de fuego con daños materiales y lesiones graves o incluso mortales.
q El diámetro de tus utensilios de cocina para la mesa de cocción a gas no debe ser
inferior a 15 cm y no superior a 35 cm.
q La mes a de cocción a gas con un solo quemador pued e cargarse con un máxim o de
80 kg, la mesa de cocción a gas con varios quemadores con un máximo de 100 kg.
q
Si empieza a llover mientras cocinas con la mesa de cocción a gas, desconéctala inmediat amente por completo. No i ntentes mover el equipo baj o ningún concepto.
Instrucciones de seguridad y advertencias para el manejo del gas y la limpieza de la mesa de cocción a gas
q
Utiliza únicamente bombonas de gas estandarizadas para la mesa de cocción a gas Petromax.
q No almacenes bombonas de gas de repuesto o no conectadas debajo o cerca de la
mesa de cocción a gas o a menos de 3 metros de la mesa de cocción a gas.
q No almacenes y/o no utilices gasolina u otros líquidos o sustancias inflamables a menos
de 8 metros de l a mesa.
ES
Instrucciones de seguridad y advertencias relativas al lugar de instalación y la operación
q Utiliza la mesa de cocción a gas Petromax exclusivamente al aire libre en un lugar bien
ventilado. Baj o ningún concepto deb es utilizarla e n recintos cerrado s. ¡No utilices la me sa de cocción a gas Pe tromax en un garaj e, cabaña, refug io o cualquier otro e spacio cerrado !
q
La mesa de co cción a gas no es un equipo e mpotrable. No inst ales la mesa de cocció n a gas en una unida d deslizante o en un armario. ¡Incorpor ar el equipo a otra unidad puede provo car un incendio o una e xplosión, con los cons iguientes daños mater iales y/o lesiones graves o incluso mortales para las personas!
q ¡N o utilices nunca la mesa d e cocción a gas Petromax en el m aletero de un vehículo o en
un coche familiar, minifurgoneta, minibús, vehículo todoterreno o caravana!
q ¡N o utilices la mesa de cocci ón a gas en embarcacione s u otros medios de transp orte!
q
La mesa de cocción a gas debe utilizarse montada sobre una superficie plana y estable y sin que haya materiales inflamables alrededor de la misma. En suelos blandos, las patas de apoyo de la mesa pueden hundirse, no permitiendo que la mesa se mantenga recta.
q
Asegúr ate de montar y operar e l equipo adecuad amente. Para ello es impr escindible seguir los pasos descritos en las presentes instrucciones de uso. A tal fin, consulta los capítulos Instalación y puesta en marcha e Instrucciones para la conexión de gas – gas GLP. No efectúes nunca cambios estructurales en la mesa de cocción a gas. Ello puede provocar accidentes. Además, se extinguirán todos tus derechos derivado s de la garantía legal y del f abricante. El incump limiento de estas ins trucciones puede provocar un incendio o una explosión, pudiendo causarse daños materiales y/o lesiones graves o incluso mortales a personas y animales.
q
Nunca te inclines sobre la mesa de cocción a gas al cocinar. Lleva siempre ropa apropiada. Las mangas largas y anchas se incendian rápidamente.
q No coloques objetos inflamables sobre o cerca de la mesa de cocción a gas.
q No debe haber materiales inflamables (plantas secas, madera, papel, hierba, etc.)
encima, debajo, detrás o al lado de la mesa de cocción a gas en un radio de 60 cm.
q No está permitido operar la mesa de cocción a gas con gas natural. Remodelar la
mesa de cocción a gas para que f uncione con gas natural y el intento de utiliz ar gas natural con esta mesa de cocción a gas son peligrosos y conducirán a la extinción de todos los derechos de garantía.
q
Si el quemado r se apaga durante la op eración de la mesa d e cocción a gas, cierr a todas las válvulas de gas. Espera cinco minutos antes de volver a encender el quemador. Consulta el c apítulo Antes de us ar la mesa de cocc ión a gas del presente manual.
q Si se produce un incendio de grasa, pon todos los quemadores en "OFF" [•] y cierra
la llave de gas de la bombona de gas. Ten siempre a mano un extintor de polvo y/o una manta ignífuga para casos de emergencia.
q Tras un perio do prolongado de almacenamiento o no utilización, asegúrate de que
la mesa de cocción a gas Petromax no presenta ninguna fuga de gas u obstruc­ciones en el quemador antes de su uso. Para proceder correctamente, consulta las instrucciones en el capítulo Inspección antes de la puesta en marcha inicial e inspecciones periódicas.
q No busques nunca las fugas de gas con una llama abierta.
q
En ningún cas o debes utilizar la m esa de cocción a gas Petr omax cuando una cone xión de gas tenga una fuga.
q Cuando no v ayas a utilizar la mesa d e cocción a gas, cierra la vá lvula de la bombona
de gas y desconecta esta última. Almacena la bombona de gas en un lugar bien ventilado al aire libre o en un espacio semiabierto.
q
Cuando cambi es las bombonas de gas , asegúrate de que no haya f uentes de ignición cercanas.
5353
Page 54
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
FI
GR
HU
IS
q Protege siempre la manguera de gas del calor excesivo. Mantenla alejada de cual-
quier fuente de calor.
q Asegúrate de que la bombona de gas solo se recambie o se conecte al aire libre y
lejos de las fuentes de ignición.
q Una bombona de gas abollada y/u oxidada puede ser fuente de peligro. No utilices
nunca una bombona de gas cuya válvula esté dañada.
q Incluso en las bombonas de gas casi vacías queda siempre un resto de gas. Por ello
es importante transportar y almacenar las bombonas de gas vacías con el mismo cuidado que l as llenas. Transporta l a bombona de gas exclus ivamente con la válvula cerrada, la t apa de cierre de la vál vula enroscada o la ta pa protectora so bre la válvula en el caso de las bombonas sin collar de protección. No dejes la bombona en el vehículo más q ue para transpor tarla y asegúrate d e que haya ventilación tr ansversal durante el transporte.
ES
Países de destino, condiciones de conexión y datos de rendimiento
q
En ninguno de l os casos debes intent ar desmontar el re gulador de gas u otras p artes de la manguera de gas mientras la mesa de cocción a gas esté en uso.
q No muevas la bombona de gas mientras la mesa de cocción a gas está en funcio-
namiento.
q
Emplea únicamente una manguera de gas y un reductor de presión autorizados oficialmente.
q La manguera de gas no debe tener una longitud superior a 1,5 metros.
q
Limpia regularmente tu mesa de cocción a gas Petromax. Por favor, consulta la información en el capítulo Limpieza y cuidado.
q Al limpiar las válvulas y quemadores, no pinches las boquillas o las conexiones con
objetos extraños, ya que podrían dañarse.
Países de destino Categoría de equipo,
código de la boquilla
Bulgaria, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Islandia, Lituania, Letonia, Malta, Países Bajos, Noruega, Rumania, Suecia, República Eslovaca, Eslovenia, España, Hungría, República Checa, Turquía, Chipre, Croacia
Andorra, Bélgica, Francia, Grecia, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Irlanda, Italia, Liechtenstein, Luxemburgo, Mónaco, Portugal, San Marino, Suiza
Polonia l
Alemania, Austria l
B/P (30), 115 Butano, propano y sus mezclas,
l
3
l3+ (2 8-30 /37 ), 115 Butano,
P (37), 115 Propano,
3
P (50), 110 Propano,
3
Alcance de suministro y datos técnicos
Alcance de suministro
Al desempaquetar el equipo, asegúrate de que el alcance de suministro de tu mesa de cocción a gas es té completo. Las sigui entes piezas forma n parte del alcance d e suministro:
Tipo de gas, presión de conexión, potencia, consumo, número de producto
Butano, propano y sus mezclas, 30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h, ge45 -s-30
28-30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h Propano, 37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
50 mbar, 5 kW, 371,0 g/h, ge45- s
ge45-s
30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h,
ge90 -s-30
Butano,
28-30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h
Propano,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
Propano,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
Propano,
50 mbar, 10 kW, 742,0 g/h,
ge90-s
Mesa de co cción a gas Petromax con un solo quema dor:
1. 1 quemador de gas
2. 1 soporte para los utensilios de cocina (ex traíble)
3. 1 paravientos (desplegable)
4. 4 pata s de apoyo
5. 4 tornillos de mariposa para el paravientos
6. 4 palancas de sujeción para las patas de apoyo
7. 1 adaptador para el kit de conexión (regulador de presión y manguera)
8. Manual de instrucciones (no representado)
Mesa de co cción a gas Petromax con var ios quemadores:
1. 2 quemadores de gas
2. 2 soportes para los utensilios de cocina (extraíbles)
3. 1 paravientos (desplegable)
4. 4 pata s de apoyo
5. 4 tornillos de mariposa para el paravientos
6. 4 palancas de sujeción para las patas de apoyo
7. 1 adaptador para el kit de conexión (regulador de presión y manguera)
8. Manual de instrucciones (no representado)
5454
ge90-s
Page 55
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
FIGRHR
HU
IS
Datos técnicos
Modelo ge45-s, ge45-s-30, ge45-s-37 ge90-s, ge90-s-30, ge90-s-37
Altura x anchura x profundidad 115,6 x 57,7 x 67,7 cm 115,6 x 102,7 x 67,7 cm
Material Acero recubierto de polvo Acero recubierto de polvo
Material del sopor te para los utensilios de cocina Acero inoxidable Acero inoxidable
Peso 13,3 kg 20,5 kg
Nº de quemadores de gas 1 2
Dimensiones por placa Aprox. 45 x 45 cm Aprox. 45 x 45 cm
Carga por unidad de superficie (máx.) 80 kg 10 0 kg
Altura del paravientos (atrás) 28 cm 28 cm
Grosor de material del paravientos 2 mm 2 mm
Longitud de las patas de apoyo 77, 2 c m 7 7,2 cm
Diámetro de las patas de apoyo 3,2 cm 3,2 cm
ES
Categoría del equipo y tipo de gas Ver tabla "Países de destino, condiciones de conexión y
datos de rendimiento"
Presión de conexión Ver tabla "Países de destino, condiciones de conexión y
datos de rendimiento"
Montaje y puesta en marcha
No utilices tu mesa de cocción a gas Petromax si hay una pieza defectuosa o si falta alguna. Es imprescindible observar todas las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad y advertencias del presente manual.
1.
Inserta las patas de apoyo en el dispositivo de la mesa de cocción a gas y ténsalas con las palancas de sujeción y seguidamente coloca la mesa de cocción a gas sobre el suelo (atención: las patas de apoyo pueden fijarse a la mesa de cocción a gas a diferentes d istancias). Asegúra te de elegir una super ficie plana, e stable e ignífug a. De lo contrario, las largas patas de la mesa podrían hundirse impidiendo que la mesa se halle en posición recta. La mesa de co cción a gas también puede utilizarse sin patas.
2.
Si quieres usar tu mesa de cocción a gas con paravientos, coloca el paravientos con las bisagras mirando hacia afuera y fíjalo apretando los tornillos de mariposa. Nota: Las me sas pueden montar se y desmontarse c uantas veces se desee y g uardarse para el transporte o almacenamiento.
3.
A continuaci ón, conecta la bo mbona de gas siguien do las instruccione s en el siguiente capítulo Conexión de la bombona de gas del presente manual. Seguidamente podrás cocinar y freír al aire libre en tu mesa de cocción a gas Petromax con una olla de fuego, una sartén de fuego y demás.
NUNCA guardes bombonas de gas de repuesto o desconectadas debajo o cerca de t u mesa de cocción a gas. El incumplimiento o la desatención de esta regla puede provocar daños materiales, incendios y/o lesiones graves o mortales.
Consejos para el manejo seguro del gas GLP
El gas GLP es un producto petroquímico como el combustible y el gas natural. Se encuentra en estado gaseoso a las temperaturas y presiones habituales. Bajo una determina da presión, por ejempl o en una bombona de gas, el ga s se licúa. Cuando se reduce la presión, el líquido se evapora inmediatamente transformándose en gas.
El gas GLP tie ne un olor similar al del g as natural debido a una su stancia de olor aña dida. Presta siempre atención a este olor para que puedas detectar a tiempo una posible fuga de gas.
• El gas GLP es más pesado que el aire. El gas que sale puede acumularse en los puntos más bajos, no propagándose.
La bomb ona de gas siempre deb e ser instalada, tr ansportada y al macenada en posició n vertical.
• L as bombonas de gas no se deben dejar caer al suelo y siempre deben ser manejadas con cuidado.
Ver tabla "Países de destino, condiciones de conexión y datos de rendimiento"
Ver tabla "Países de destino, condiciones de conexión y datos de rendimiento"
Instrucciones para la conexión de gas – gas GLP
La mesa de cocción a gas de Petromax debe utilizarse exclusivamente con gas autorizado.
Información importante sobre la bombona de gas
La bombona siempre debe ser instalada, transportada y almacenada en posición vertical. La bombona de gas nunca se debe dejar caer al suelo o manejar sin la debida atención. No almacenes nunca la bombona en un lugar expuesto a la luz directa del sol o en un lugar donde la temperatura pueda superar los 51°C (ya no se puede tocar con la mano). No dejes la bombona de gas en el coche, p. ej. en los días en que hace calor. Consulta el apartado Consejos para el manejo seguro del gas GLP. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar un incendio con daños materiales y lesiones graves o incluso mortales.
• Nunca almacenes la bombona de gas en un lugar expuesto a la luz directa del sol o en un lugar don de la temperatura pue da superar los 51°C (ya no se pue de tocar con la mano). No dejes la bom bona de gas en el coche o ex puesta direc tamente a la radiació n solar, por ejemplo, en días en los que hace calor.
• M aneja las bombonas de gas vacías con el mismo cu idado que las llenas. Aun cua ndo la bombona d e gas solo contenga un res to mínimo de gas, sigue tr atándose de un gas bajo presión en la bombona . Cierra siempre primero la válvula de la bombona de gas antes de desconectar la bombona de la mesa de cocción a gas.
• No utilices bombonas de gas dañadas. Las bombonas de gas abolladas u oxidadas o las bombon as de gas con válvulas dañ adas suponen un peli gro y deben ser susti tuidas inmediatamente por otras nuevas.
5555
Page 56
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
FI
GR
HU
IS
• Cada vez que la bombona de gas se (re)conec te a la mesa de cocción a gas se deberá verificar que se ha establecido correctamente la conexión de la manguera de la bombona de gas para así evitar que se produzcan fugas. Realiza la prueba cada vez que recambies la bombona de gas.
Importantes medidas de seguridad antes de conectar la mesa de cocción a gas
Sigue los siguientes pasos antes de conectar la bombona de gas a la mesa de cocción a gas de Petromax.
Inspección antes de la primera puesta en marcha e inspecciones
periódicas
Siempre que vayas a utilizar tu mesa de cocción a gas realiza primero una inspección visual y una prueba de fugas. Te recomendamos realizar una prueba de funcionamiento del quemador antes de la primera puesta en marcha y después de cada limpieza del quemador, en el mejor de los casos por personal cualificado y al menos cada dos años.
1. Inspección visual
1. Antes de conectar la bombona de gas, asegúrate de que no hay fuentes de ignición y/o fuego abierto en las inmediaciones.
2.
Asegú rate de que se trata de la bo mbona de gas adecua da con la válvula de la bom bona de gas adecuada.
ES
3. Asegúrate de que la válvula de la bombona de gas esté cerrada (la válvula se cierra girándola en el sentido de las agujas del reloj).
4.
Asegú rate de que la longitud d e la manguera de gas no e xceda los 1,5 metros y dispo nga del regulador de presión adecuado.
5. Asegúrate de que ningu na de las piezas tenga un d efecto y que la mangu era de gas no tenga griet as, dobleces o zonas quemadas.
6. As egúrate de que tu mesa d e cocción a gas esté comple tamente apagada y que to das las válvulas estén cerradas.
Conexión de la bombona de gas
Utiliza únicamente bombonas de gas estandarizadas para la mesa de cocción a gas Petromax.
NUNCA almacenes bombonas de gas de repuesto o desconectadas debajo o cerca de l a mesa de cocción a gas de Petromax.
Antes de conectar la bombona de gas, asegúrate de que la válvula de la bombona de gas esté cerrada.
Asegúrate de que el regulador de presión cumple con los requisitos legales aplicables. Sigue los siguientes pasos para conectar la bombona de gas a la mesa de cocción a gas.
1. Atornilla el adaptador suministrado a la con exión de gas de la mesa de cocción a gas.
2.
Instala el kit de conexión adquirido por separado. Ase gúrate de seguir las instrucciones de uso y especialmente las instrucciones de seguridad del fabricante respectivo.
3.
Asegúrate de que la manguera de gas no esté estrangulada y no presente ningún defecto, como zonas porosas o quemadas.
4. No enciendas la mesa de cocción a gas antes de haber verificado que la conexión de gas no presenta ninguna fuga. Por favor, consulta el apartado Prueba de f ugas.
Rellenar la bombona de gas
Durante la inspección visual, asegúrate de que la bombona de gas se haya instalado correctamente. Esto incluye el cumplimiento de las instrucciones de seguridad y la correcta conexión (ver el apartado Instrucciones para la conexión de gas – gas GLP y los apartados subsiguientes). Asegúrate, además, de que la manguera de gas y el regulador de presión cumplan con las normas de seguridad e inspección más actuales y no tengan más de 10 años.
2. Prueba de fugas
Asegúrate de que tu mesa de cocción a gas esté completamente apagada.
Comprueba si hay alguna fuga de gas cada vez que hayas desmontado y vuelto a c onectar las p iezas que por tan gas, como la m anguera de gas , el regulador de presión y la bombona de gas.
Realiza estas pruebas de fugas incluso en el caso de que tu mesa de cocción a gas haya sido premontada por tu distribuidor.
No enci endas nunc a los quemad ores de gas du rante las pr uebas de fug as. No busques nunca fugas de gas con una llama abierta. Antes de comprobar si hay algun a fuga, aseg úrate de que no s e producen c hispas o lla mas abier tas cerca. Las chispas y llamas abiertas pueden provocar una explosión que puede ocasionar daños materiales y/o lesiones graves o incluso mortales.
Cada dos años deberá examinarse el correcto funcionamiento y la seguridad por personal cualificado, ya que pueden producirse fugas en el conducto de gas deb ido a la edad de las piezas.
Sigue los sigu ientes pasos para com probar si las conexi ones presentan al guna fuga de gas:
Para ello, ne cesitarás una bomb ona de gas, una soluc ión jabonosa y un p año para aplicar la solución . Tambi én puedes utilizar u n agente de detección de f ugas de espuma adquiri ble en una tienda especializada.
A) M ezclar jabón o líquido lavavajillas o tener a mano un agente de dete cción de fugas.
B) Abra la válvula de la botella de gas girando el volante en el sentido contrario a las agujas del reloj.
C) Comp ruebe si hay fugas hum edeciendo las cone xiones con la soluci ón jabonosa o el spray de detección de fugas. En caso de formación de burbujas o si una burbuja aumenta se ha detectado una fuga.
Te recomendamos rellenar o recambiar la bombona de gas de la mesa de cocción a gas antes de que esta se vacíe completamente. Lleva la bombona de gas a una tienda espe­cializada para que te la rellenen o recambien.
Desmontaje de la bombona de gas:
A) En primer lugar, interrumpe el suministro de gas cerrando la válvula de la bombona de gas. A continuació n, cierra el suministr o de gas con la perilla de contr ol de la mesa de cocción a gas para evitar una posible deflagración.
B) D esconectar de l a bombona de gas todas las v álvulas y la manguera co n el regulador de presión.
C) Reemplaza la bombona de gas vacía por una nueva en una tienda especializada.
5656
Forma de proceder tras detectar una o varias fugas
Sigue los pasos siguientes si detectas una o varias fugas:
1. Si detectas una fuga en una unión o punto de conexión, aprieta la conexión a mano (recomendado) y comprueba nuevamente con una solución jabonosa o un spray de detección de fugas si sigue habiendo alguna fuga.
2. Si tras haber vuelto a apretar la conexión sigue habiendo alguna fuga, apaga el gas.
¡NO SIGAS OPERANDO LA MESA DE COCCIÓN A GAS!
3. Util iza un paño húmedo par a limpiar las conexion es y eliminar la solución ja bonosa o el spray de detección de fugas.
A continuación, elimina con un paño seco los restos de líquido que puedan haber
4. quedado en las diferentes partes de la mesa de cocción a gas.
5.
Ponte en contac to con tu distribui dor local. Los datos de co ntacto de los distr ibuidores figuran en nuestro sitio web en www.petromax.de.
Page 57
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
FIGRHR
HU
IS
Forma de proceder cuando no hay fugas
• Si el proceso de ignición no funcionó, repite el proceso.
1. Interrumpe el suministro de gas en la bombona de gas tras completar las pruebas de fugas.
2. Util iza un paño húmedo par a limpiar las conexion es y eliminar la solución ja bonosa o el spray de detección de fugas.
3.
A continuación, elimina con un paño seco los restos de líquido que puedan haber quedado en las diferentes partes de la mesa de cocción a gas.
4. Utiliza la mesa de cocción a gas siguiendo las instrucciones descritas en el presente manual.
3. Prueba de funcionamiento del quemador
Recomendamos que la prueba de funcionamiento del quemador sea realizada por personal cualificado antes de la puesta en marcha inicial y posteriormente tras cada limpieza del quemador. Dur ante la prueba de func ionamiento del quemad or debe observ arse la llama. Esta solo debe arder en el área prevista del quemador de gas. Si se producen llamas en lugares distintos a los aquí especificados, apaga inmediatamente la mesa de cocción a gas y cierra la bombona de gas.
Los siguientes tipos de llama pueden indicar la presencia de un defecto:
• La llama arde en amarillo.
• La llama se eleva.
• La llama es demasiado pequeña o se forma hollín.
Si el aspecto de la llama de tu quemador no es el adecuado, deberá ajustarse durante la prueba de funcionamiento del quemador. Este ajuste no debes realizarlo tú mismo, ya que por razones de seguridad es preciso que sea realizado por personal cualificado.
Aspecto de llama adecuado:
• De todos los orificios del quemador salen llamas.
• Las llamas no se elevan, pero tampoco se hunden.
• Las llamas son azuladas con la punta amarilla.
Antes de usar la mesa de cocción a gas
Revisa la manguera para comprobar si tiene estrangulamientos, grietas, áreas po rosas, des gaste o corte s antes de cad a uso de la mesa de c occión a gas. Si detectas algún daño en la manguera, incluso daños aparentemente insignificantes, no debes utilizar la mesa de cocción a gas. Sustituye la manguera exclusivamente por una manguera de repuesto autorizada con un reductor de presión adecuado. Si tienes alguna pregunta, ponte en contacto con tu distribuidor local. Ls datos de contacto de los distri­buidores figuran en nuestro sitio web en ww w.petromax.de.
Uso de la mesa de cocción a gas con el encendedor piezoeléctrico integrado
Antes de encender los quemadores de la mesa de cocción a gas debes seguir todos los pasos de los c apítulos Monta je y puesta en m archa e Instr ucciones pa ra la conexió n de gas - Gas G LP y haber leído y comprendido las instrucciones de seguridad. Sigue los pasos desc ritos a continuación para e ncender uno de los quemad ores de gas de la mesa de cocción a gas y u tilizarlo para co cinar. Enciende siempre u n quemador tras otro ( ¡nunca enciendas los dos al mismo tiempo!).
• Si la llama se extingue (p. ej. por el viento), la válvula se cierra automáticamente y se ajusta el suministro de gas. Este llamado monitoreo de llama sirve para asegurar un manejo seguro de la mesa de cocción a gas de Petromax.
Gira la perilla de control de la placa que desees utilizar a la posición "MIN" [ ] para probar la potencia.
• En la posición "MAX" [ ], la llama debe ser grande. En la posición "MIN" [ ], la llama debe ser pequeña. En cada posición, la llama debe arder de forma homogénea. Si detect as que el aspecto d e la llama es irregular, sigue l as instrucciones e n el capítulo Solución de problemas o ponte en contacto con tu distribuidor local o con nuestro departamento de atención al cliente.
• Coloca ah ora una olla o sartén s obre el quemador par a empezar a prepar ar la comida.
Ten en cuenta que el diámetro mínimo y máximo de los utensilios de cocina es de 15 cm y 35 cm, respectivamente. No utilices utensilios de cocina con un diámetro mayor o menor. Utiliza la perilla de control para regular el tamaño de la llama y, en consecuencia, la potencia del quemador correspondiente.
Si la igni ción del que mador de gas no f unciona aun t ras varios int entos de encendido con la perilla de control, ponte en contacto con tu distribuidor o con el servicio de atención al cliente.
No te inclines sobre la mesa de cocción a gas cuando estés utilizándola. Al encender la mesa de cocción a gas, mantén tu cara, cuerpo y ropa al menos a 30 centímetros de distancia de los orificios de encendido. Si la mesa d e cocción a ga s se vuelca du rante la opera ción o si se ince ndian los objetos cerca de la mesa, interrumpe INMEDIATAMENTE el suministro de gas. Pa ra ello, debe s cerrar la válv ula de la bomb ona de gas y la per illa de control de suministro de gas del equipo.
Encendido manual del quemador de gas
• Asegúrate de que la perilla de control se encuentra en la posición "OFF" [•].
• Abre la válvula de la bombona de gas siguiendo las instrucciones de la bombona de gas y de la perilla.
Si quieres e ncender la llama con una c erilla, te recomend amos usar una cerilla e xtralarga. Enciéndela y acércala a los orificios de ignición del quemador de gas.
• Abre el suministro de gas en la cocina.
Comprueba si salen llamas de todos los orificios del quemador y si arden de forma homogénea.
Usa ropa a propiada al o perar la mes a de cocción a gas . Las mangas l argas y anchas se incendian rápidamente.
No te inclines sobre la mesa de cocción a gas cuando estés utilizándola. Cuando enciendas la mesa de cocción a gas, mantén tu cara, cuerpo y ropa al me nos a 30 centím etros de dist ancia de los o rificios de e ncendido.
Si la ignición del quemador de gas no funciona aun tras varios intentos de encen derlo ya sea manualmente o con la perilla de control, ponte en contacto con tu distribuidor o con nuestro servicio de atención al cliente.
ES
• No coloques aún ninguna olla, cacerola u otro utensilio osbre la cocina apagada.
• Abre la válvula de gas de la bombona de gas.
• Presiona la perilla de control sit uada en la posición "OFF" [•] y gírala hacia la izquierda hasta la posición de encendido [ ]. Ahora, el suministro de gas está abierto y el gas fluye hac ia el quemador. Mantén la pe rilla presionada y gí rala aún más hacia la izqu ierda hasta la posición "MAX" [ ]. Oirás un clic y se activará la chispa de ignición. Mantén la perilla de control presionada durante unos 5 segundos, de lo contrario el sistema de control de la llama interrumpirá el suministro de gas no pudiéndose completar el proceso de ignición. Al soltar la perilla debería arder la llama.
Apagado del quemador de gas y desconexión de la bombona de gas
Sigue los pasos descritos a continuación para apagar la mesa de cocción a gas:
• Cierra el suministro de gas en el grifo de la bombona de gas cerrando la válvula de gas. En cuanto la llama del quemador se haya apagado, gira la perilla de control del quemador de gas a la posición "OFF" [•] y deja que la mesa de cocción a gas se enfríe completamente. Recomendamos esperar al menos 30 minutos. Desconecta correc­tamente la bombona de gas de la mesa de cocción a gas.
5757
Page 58
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
FI
GR
HU
IS
Limpieza y cuidado
ES
La posición del aire primario del quemador de gas está preajustada y se encuentra fijada con tornillo. No realices cambios en el ajuste del aire primario bajo ningún concepto. La tarea de eliminar un posible defecto le está reservada al personal cua lificado. La boquilla de gas es una parte esencial del sistema de ignición. No debes retirarla ni modificarla por cuenta propia. En caso de existir un posible defecto, solo podrá ser reemplazada por personal debidamente cualificado.
No limpi es la mesa de cocc ión a gas cuando es té en funciona miento o se halle conectada aún a la bom bona de gas.
No limpies la mesa de cocción a gas antes de haberse enfriado comple­tamente.
No limpies la mesa de cocción a gas con limpiadores de horno, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocina), limpiadores con ingredientes cítricos u otros agentes de limpieza agresivos o incluso inflamables. No uses un estropajo para ello. Las superficies recubiertas de la mesa de cocción a gas son especialmente delicadas.
No sumerjas la mesa de cocció n a gas en agua.
7.
Almacena la b ombona de gas en un lugar f resco, seco y a prueba d e heladas. Almacena la bombona de gas en un lugar bien ventilado, no en cuartos trasteros o cerca de sumideros, desagües o pozos.
Garantía y servicio técnico
Garantía
Utilizada correctamente, tu mesa de cocción a gas Petromax tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra. Esto no es válido para las piezas de desgaste. Si tu produc to no funciona satis factoriamente d ebido a un daño de materi al o defecto de fab ri­cación, tie nes derecho a subsa nación. A tal fin, p onte en contacto con tu di stribuidor loc al.
Servicio técnico
Estamos encantados de ayudarte si tienes alguna pregunta o problema. Puedes ponerte en contacto con nuestro servicio de atención al cliente por correo electrónico en: service@petromax.de.
Accede en línea a los productos Petromax adecuados para tu mesa de cocción a gas Petromax bajo www.petromax.de.
Solución de problemas
Todas las partes de la mesa de cocción a gas Petromax pueden limpiarse con productos de limpiez a estándar (p. ej. dete rgentes para vajilla o lim piadores multiuso/ne utros) para eliminar los r estos de comida y sucie dad. Las super ficies recubi ertas de la mesa d el cocción a gas se limpiarán siempre con especial cuidado. Para limpiar la mesa de cocción a gas, sigue los pas os que se describen a c ontinuación. Apaga l a mesa de cocción a gas Petr omax por completo y espera hasta que se haya enfriado completamente.
1. Desconecta la mesa de cocción a gas correctamente de la bombona de gas.
2. Elimina cui dadosamente la grasa y l os demás residuos de las sup erficies de la m esa de cocción a gas, así como del paravientos con agua jabonosa tibia y un paño sin pelus as y pasa luego un paño con agua limpia.
3. Elimina todos los restos de agua con un paño seco.
4. Te recomendamos limpiar los quemadores de gas como mínimo una vez al año con un limpiapipas estándar.
Mantenimiento y almacenamiento
Guarda la mesa de cocción a gas siempre fuera del alcance de los niños y los animales.
No guard es la mesa de co cción a gas con u na bombona de g as conect ada.
La mesa de co cción a gas debe mantener se siempre seca y fuer a del alcance de los niños y los animales. Antes de almacenarla, limpia la mesa de cocción a gas para eliminar los restos de com ida y suciedad. Sigue l os pasos que se desc riben a continuació n para guardar la mesa de cocción a gas después de su uso.
1.
Asegú rate de que la mesa de cocc ión a gas esté complet amente fría y libre de i mpurezas gruesas.
2. Asegúrate de que todas las perillas de control se hallan en la posición "OFF" [•].
3. Asegúrate de que la mesa de cocción a gas está desconectada de la bombona de gas y que la bombona está cerrada.
4.
Coloca la m esa de cocción a gas en un lu gar seco y protegido co ntra la intemperie, po r ejemplo, en una caseta de jardín, un garaje o similar.
5. Cubre bien la mesa de cocción a gas para protegerla del polvo.
6. A ser posible, guarda el soporte para los utensilios de cocina de tu mesa de cocción a gas por separado o empaquétalo bien para evitar que se oxide.
Problema Posible solución
La mesa de cocción a gas se ladea o tambalea
La bombona de gas no puede ser conectada
Uno o varios quemado­res no funcionan
La bombo na de gas está (casi) vacía
Se percib e un olor a gas
El quemador tiene una llama muy pequeña
El quemador tiene una llama muy grande
Las patas p ueden fijarse al ba stidor de la mesa de cocc ión a gas a diferentes distancias. Así se puede evitar que la mesa se ladee o ta mbalee. Asegúr ate de que la superf icie sobre la que se monta la mesa sea estable, recta e ignífuga.
Comprueba si la bombona de gas/el reductor de presión utilizados cumplen con los requisitos de conexión nacionales.
Cierra el sum inistro de gas y espera u nos minutos hasta que el gas que ya encendido se haya evaporado.
Intenta encender otra vez el quemador.
Intenta encender el quemador manualmente con una cerilla o algo similar. Posiblemente esté mal ajustado el electrodo del encendedor piezoeléctrico.
Comprueb a si la válvula de la bombon a de gas está abiert a.
Comprueba si hay fugas.
Comprueba si la válvula de gas de tu mesa de cocción a gas está abierta.
Ponte en contac to con tu distribuido r o con nuestro serv icio de atención al cliente para solicitar una reparación.
Comprueb a si la bombona de gas est á (casi) vacía. Sustituye la bombona de gas por una nueva.
Cierra el sum inistro de gas en la bomb ona de gas y deja que el equipo se enfríe. Asegúrate de que todas las conexiones están bien apretadas (prueba de fugas).
Comprueb a si estás usando el re ductor de presió n adecuado.
Comprueb a si la bombona de gas está a ún suficientemente llena.
Comprueba si se escapa gas por algún otro sitio (prueba de fuga).
Comprueba si el conducto d e gas está bloqueado ( p. ej. por un quemador sucio o una manguera estrangulada).
Comprueb a si estás usando el re ductor de presió n adecuado.
Ponte en contacto con tu distribuidor, nuestro servicio de atención al cliente o un especialista en gas.
5858
Page 59
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
FIGRHR
HU
IS
Si se produjera un problema que no puedes resolver mediante uno de los métodos aquí descritos, ponte en contacto con tu distribuidor local o con nuestro departamento de atención al cliente. Consulta la información general de contacto en nuestro sitio web www.petromax.de.
ES
1015
5959
Page 60
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
GR
HU
IS
Sisällysluettelo
Johdanto ja tärkeitä ohjeita 60
Tuotekuvaus 60
Turvaohjeet ja varoitukset 61- 62
Kohdemaat, liitäntäehdot ja tehotiedot 62
Toimituksen sisältö ja Tekniset tiedot 62-63
Asennus ja käyttöönotto 63
Kaasuliitäntää koskevat ohjeet – LP-kaasu 63-6 4
Tarkastus ennen ensimmäistä käyttöönot toa ja säännöllisesti tehtävät tarkastukset 64
Ennen kaasupöydän käy ttöä 65
Puhdistus ja hoito 65
FI
Huolto ja varastointi 66
Takuu ja huoltopalvelu 66
Ongelmien käsittely 66
Petromax-kaasupöydän käyttöohje
Kiitokset siitä, että päätit hankkia Petromax-kaasupöydän. Olemme varmoja, että saat vielä paljon iloa kaasupöydästäsi ja voit kokea ulkokeittiön tarjoaman alkuperäisen monipuolisuuden.
ge45-s ge90-s
Käytä laitetta vain ulkona. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa.
Turvaohjeet
Kun tuntuu kaasunhajua:
1. Älä missään tapauksessa käytä kaasupöytää.
2. Sulje kaasunsyöttö laitteeseen.
Johdanto ja tärkeitä ohjeita
Tästä käyttöohjees ta löydät tärkeitä tietoja Petromax-kaasup öydän asianmukaisest a asen­nuksesta ja turvallisesta käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kaasupöydän asennust a ja käyttöä. Kii nnitä erityist ä huomiota turvao hjeisiin. Säilyt ä käyttöohje hy vässä tallessa , niin että se on aina s aatavilla, kun Petrom ax-kaasupöyt ää käytetään. Jos k aasupöytä luovutetaan toisille henkilöille, täy tyy myös käyttöohje aina antaa heille.
Tuotekuvaus
Petromax-kaasupöytä on ihanteellinen keittoasema ulkona keittämiseen. Kaasupoltin huolehtii r iittävästä teho sta, jotta myös suur issa padoissa ja pan nuissa voidaan keit tää ja paistaa tehokkaasti avoliekillä . Kookas tuulisuoja suojaa kaasuliekkiä ja erottaa keittoalan tehokkaasti. Tämä mahdollistaa energiaa säästävän ruuanlaiton ulkona. LP-kaasun helppo käyttö mahdollistaa ruo kien ja juomien valmistuksen puhtaalla ja hallitulla tavalla, täysin ilman savua ja kipinöiden lentämistä ja ilman pölyäviä polttojätteitä. Kaasupolttimen suojatun sijoituksen ansiosta kaasupöytä on käytön aikana miellyttävän hiljainen. Kun kaasupöydällä on suurin kuormitus - yhdellä polttimella varustetulla pöydällä enintään 80 kg ja useamma lla polttimella va rustetulla 100 kg – valurau taiset padat ja pannut ov at aina turv allisesti pöydällä m iellyttävä llä työkorkeudel la (87 cm). Pe tromax-kaasupö ytä on siirret tävä, ja sen voi siten nop easti pysty ttää puutarhaan , terassille tai campi ng-paikalle ja ottaa käyttöön.
Käytettävät käsitteet ja symbolit
Seuraavia turvaohjeita on ehdottomasti noudatettava, kun Petromax-kaasupöytää käyte tään. Jos näitä turvaohjeita ei noudateta, voi aiheutua vakavia henkilö- ja esinevahinkoja. Turvaohjeet on jaettu eri kategorioihin. Nämä kategoriat eivät kerro ohjeiden tärkey ttä. Kaikki k ategoriat ovat yhtä tär keitä, ja niiden sisält ämät ohjeet on otettava huomioon ja niitä on noudatettava.
-
3. Sammuta kaikki avoliekit.
Jos kaasunhajua tuntuu edelleen, pysy etäällä kaasupöydästä ja ilmoita asiasta vii-
4. pymättä palokunnalle ja kaasupullojen myyjälle. Muutoin saattaa syttyä tulipalo
tai tapahtua räjähdys, jotka voivat aiheuttaa esinevahinkoja ja vakavia, jopa kuolemaan johtavia loukkaantumisia.
6060
Tämä symboli viittaa tilanteeseen, joka voi johtaa terveydellisiin haittoihin tai laitteen vaurioihin. NO UDATA N ÄITÄ OH JEI TA EHD OTTO MASTI!
Page 61
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
GRHRHU
IS
q Turvaohjeet ja varoitukset
Yleiset turvaohjeet ja varoitukset
q Lapset eivät saa käyttää Petromax-kaasupöytää. Kaikki kaasupöydän osat kuumenevat
käytön aikana hyvin kuumiksi. Pidä sen vuoksi lapset ja eläimet aina kaukana kaasupöydästä, erity isesti silloin, kun se o n käytössä!
q Älä koskaan jätä kaasupöytää ilman valvontaa sen käy tön aik ana!
q Ka asupöytä ei ole lämm ityslaite, eikä sit ä saa käyttää tä hän tarkoitukse en!
q Tätä kaasupöy tää ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön!
q
Käytä k aasupöytä ä vasta sen jälke en, kun kaikk i osat on asenne ttu ja liitet ty asianmuka isesti!
q
Käsittele Petromax-kaasupöy tää aina huolellisesti. Kaasupöytä kuume nee sitä käytettäessä. Älä koskaan jätä kaasupöytää ilman valvontaa sen käytön aikana, äläkä missään tapauksess a liikuta sit ä sen käytön aikana t ai kun se on kuuma!
q
Käytettäessä alkoholia ja/t ai reseptiä edellyttäviä tai reseptivapaita lääkkeit ä voi käyttäjän kyk y koota kaasupöyt ä asianmukaisesti ja k äyttää sitä tu rvallisesti he ikentyä. Sen vuok si alkoholin ja/tai reseptilääkkeiden tai reseptivapaiden lääkkeiden vaikutuksen alaisena olevien he nkilöiden ei pitä isi käyttää kaasu pöytää!
q
Pidä toimivia palonsammutusvälineitä aina valmiina kaasupöydän välittömässä läheisyydessä!
q Älä käytä kaasupöytää, jos se on vioittunut tai jos letkut, osat tms. ovat vioittuneet. Älä
koskaan korjaa vaurioita yksin, vaan ota joka tapauksessa yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajaan!
q Älä k äytä kaasupöy tää sateella tai kovall a tuulella!
Sijoituspaikkaa ja käyttöä koskevat turvaohjeet ja varoitukset
q
Käytä Petromax-kaasupöytää ainoastaan ulkona hyvin tuuletetussa paikassa. Sitä ei missään tapauksessa saa käyttää suljetuissa tiloissa. Älä käytä kaasupöytää autotallissa, mökissä, katoksessa tai muissa rakenteilla ympäröidyissä paikoissa!
q
Kaasupöytä ei ole kalusteihin sijoitettava laite. Älä asenna kaasupöytää laitemoduuliin tai kaappiin. Mikäli tätä ohjetta ei noudateta, saattaa syntyä tulipalo tai räjähdys, jolloin voi aiheutua esinevahinkoja ja/tai vakavia tai jopa kuolemaan johtavia henkilöiden loukkaantumisia!
q
Älä missään tapauksessa käytä Petromax-kaasupöy tää auton tavaratilassa tai kombimal­lisessa autossa, pienoiskuorma-autossa, pik kubussissa, maastoautossa tai asuntovaunussa!
q Älä käy tä kaasupöytää veneissä tai muissa kuljetusvälineissä!
q
Kun kaasupöytää käytetään, sen pit ää olla tasaisella, lujalla alustalla, eikä sen välittömässä läheisyydessä saa olla palamisky kyisiä materiaaleja. Maan ollessa pehmeää voivat laitteen jalat upota n iin, että pöyt ä ei enää ole suorassa!
q
Varmista, että asennus ja käyttöönotto tapahtuvat asianmukaisesti. Noudata tällöin ehdottomasti tässä käyttöohjeessa kuvattuja vaiheita. Katso lukua Asennus ja käy ttöö- notto se kä Kaasul iitäntää ko skevat ohjee t – LP-kaasu . Älä koskaan tee kaasupöytään rakenteellisia muutoksia. Ne voivat johtaa onnettomuuksiin. Lisäksi menetät silloin kaikki tuotetaku useen ja takuus een perustuv at oikeudet. Ohj eiden vastai nen toiminta voi joh taa tulipaloon tai räjähdykseen, jotka voivat aiheuttaa esinevahinkoja ja/tai vakavia tai jopa kuolemaan johtavia loukkaantumisia ihmisille ja eläimille.
q Jos s ytty y tulipalo, siirr y itse ja vie kaikk i muutkin henkil öt turvallisen et äisyyden pääh än
kaasupöydästä ja ilmoita tulipalosta heti palok unnalle!
q
Älä koskaan yritä sammuttaa öljy- tai rasvapaloa vedellä. Se voi johtaa tulipaloon,
räjähdykseen tai liekkivanaan, jotka aiheuttavat esinevahinkoja ja vakavia, jopa kuolemaan johtavia loukkaantumisia.
q Ka asupöydällä käytet tävän keittoasti an halkaisijan ei pitäisi o lla alle 15 cm tai yli 35 cm.
q Yh dellä polttimel la varustetun kaasup öydän kuormitus saa oll a enintään 80 kg ja moni-
polttimisen enintään 100 kg.
q Jos kaasupöydän käytön aikana alkaa sataa, se pitää hetki kytkeä kokonaan pois päältä.
Älä missään tapauksessa yritä siirtää laitet ta.
Kaasun käsittelyä ja k aasupöydän puhdist usta koskevat turvaohj eet ja varoitukset
q Käytä Petromax-kaasupöydän kanssa vain standardien mukaisia kaasupulloja.
q Älä varastoi varakaasupulloja tai liittämättömiä kaasupulloja kaasupöydän alle tai
sen läheisyyteen tai 3 m säteelle siitä.
q Älä varastoi ja/tai käytä bensiiniä tai muita helposti syttyviä nesteitä tai aineita 8
m säteellä kaasupöydästä.
q Älä aseta syttyviä esineitä kaasupöydälle tai sen läheisy yteen.
q
60 cm säteellä kaasupöydän ylä- tai alapuolella, sen takana tai sivulla ei saa olla syttyviä materiaaleja (kuivia kasveja, puuta, paperia, ruohoa tms.).
q Maakaasun käyt tö kaasupöydän kanssa ei ole sallit tua. Kaasupöydän muuttaminen
maakaasun kanssa käytettäväksi sekä yr itykset käyttää maakaasua tämän kaasupöy­dän kanssa ovat vaarallisia ja johtavat kaikkien tuotetakuuta ja takuuta koskevia oikeuksien menettämiseen.
q Jos poltin sammuu käytön aikana, sulje kaikki kaasuventtiilit. Odota viisi minuuttia
ennen kuin sytytät polttimen uudestaan. Noudata tällöin tämän käyttöohjeen luvun Ennen kaasupöydän käyttöä ohjeita.
q Jos syttyy rasvapalo, aseta kaikki polttimet asentoon "OFF" [•] ja sulje kaasupullo.
Pidä hätätapausta varten aina valmiina jauhesammutinta ja/tai sammutuspeitettä.
q
Jos Petromax-kaasupöytä on ollut pitkään varastoituna tai käyttämättä, tarkasta, onko kaasuvuotoja ja polttimen tukkeutumista ennen kuin käytät sitä. Tähän liit­tyvät ohjeet löytyvät luvusta Tarkastus ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja säännöllisesti tehtävät tarkastukset.
q Älä koskaan etsi kaasuvuotoa avoliekin avulla.
q Älä missään tapauk sessa käytä Petromax-kaasupöytää, jos j okin kaasuliitin vuotaa.
q Jos ka asupöytää ei käy tetä, sulje pullon ven ttiili ja irrota ka asupullo. Varastoi kaas u-
pullo hyvin tuuletettuun paikkaan ulos tai puoliavoimeen suojaan.
q Varmista, että kaasupulloja vaihdettaessa lähellä ei ole syttymislähteitä.
q
Suojaa kaasuletku aina voimakkaalta kuumuudelta. Pidä se etäällä kaikenlaisista lämmönlähteistä.
q
Varmista, että kaasupullo vaihdetaan tai liitetään vain ulkona ja etäällä syttymis­lähteistä.
FI
q Älä koskaan kumarru kaasupöydän yli ruokaa laitt aessasi. Käytä aina sopivaa vaatetusta.
Pitkät, välj ät hihat sytt yvät helposti tu leen.
q Loukkaantumisvaara! Käy tä aina vain yhtä keit toastiaa kaasupo ltinta kohden.
q
Kaasupöy tä ja kaikk i sen osat kuumen evat käytöss ä hyvin kuumik si. Pidä kuumuu tta kestäv iä käsineit ä, kun käytät kaasup öytää. Suosit telemme Petromax Ara mid Pro 300 -käsineit ä.
q
Kun käytät ö ljyä tai rasv aa, kaasupöydän v älittömässä l äheisyyde ssä tulisi aina pit ää valmiina kunnollisia palonsammuttimia (jauhesammu tin, s ammutuspeite).
q
Lommoontunut ja/tai ruostunut kaasupullo voi aiheuttaa vaaroja. Älä missään tapauksessa käytä kaasupulloa, jonka venttiili on vioittunut.
q
Myös melkein tyhjissä kaasupulloissa on aina jäännösmäärä kaasua. Kuljeta ja varastoi tyhjentynyt kaasupullo sen vuoksi samalla varovaisuudella kuin täysi kaasupullo. Kuljeta kaasupulloa ainoastaan venttiili suljettuna, venttiilin tiivistekupu paikalleen kierret tynä tai ventti ilin suojakupu päälle as etettuna, kun kyseessä ovat il man suo­jakaulusta olevat pullot. Jätä kaasupullo autoon vain välitöntä kuljetusta varten ja huolehdi läpituuletuksesta kuljetuksen aikana.
6161
Page 62
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
GR
HU
IS
q Älä miss ään tapauksessa y ritä irrottaa k aasunsäädintä tai muit a kaasujohdon asen -
nusosia kaasupöydän käytön aikana.
q Puhdista Petromax-kaasupöytä säännöllisin väliajoin. Noudata luvussa Puhdistus
ja hoito annettuja ohjeita.
q Älä liikuta kaasupulloa kaasupöydän käytön aikana.
q Käytä ainoastaan viranomaisten hyväksymää kaasuletkua ja paineensäädintä.
q Kaasuletku saa olla enintään 1,5 m pituinen.
Kohdemaat, liitäntäehdot ja tehotiedot
Kohdemaat Laiteluokka,
Bulgaria, Tanska, Viro, Suomi, Islanti, Liet tua, Latvia, Malta, Alankomaat, Norja, Romania, Ruotsi, Slovakian tasavalta, Slovenia, Espanja, Unkari, Tšekin tasavalta, Turkki, Kypros, Kroatia
Andorra, Belgia, Ranska, Kreikka, Yhdist ynyt kuningaskunta ja Pohjois-Irlanti, Irlanti, Italia, Liechtenstein, Luxemburg, Monaco, Portugali,
FI
San Marino, Sveitsi
Puola l
Saksa, Itävalta l
q
Kun puhdistat venttiileitä tai polttimia, älä pistä vieraita esineitä suuttimiin tai liittimiin. Ne voivat vioittua.
Kaasulaji, liitäntäpaine, teho, kulutus, viite
suutintunnus
B/P (30), 115 Butaani, propaani ja niiden sekoitukset,
l
3
l3+ (2 8- 30 /3 7) , 115
P (37), 115 Propaani,
3
P (50), 110 Propaani,
3
30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h, ge45 -s-30
Butaani, 28-30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h Propaani, 37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
50 mbar, 5 kW, 371,0 g/h, ge45- s
Butaani, propaani ja niiden sekoitukset, 30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h, ge90 -s-30
Butaani, 28-30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h Propaani, 37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h, ge9 0-s-37
Propaani, 37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h, ge9 0-s-37
Propaani, 50 mbar, 10 kW, 742,0 g/h, ge90-s
Toimituksen sisältö ja Tekniset tiedot
Toimituksen sisältö
Kun purat saapunutta toimitusta, tarkasta, onko kaasupöydän toimituksen sisältö täy­dellinen. Seuraavat osat kuuluvat toimitukseen:
Yhdellä polttimella varustettu Petromax-kaasupöytä:
1. 1 kaasupoltin
2. 1 alusta keittoastialle (irrotettava)
3. 1 tuulisuoja (uloskäännettävä)
4. 4 tukijalk aa
5. 4 siipiruuvia tuulisuojalle
6. 4 kiristysvipua tukijaloille
7. 1 adapteri liitäntäsarjalle (paineensäädin ja letku)
8. Käyttöohje (ei kuvassa)
Useammalla polttimella varustettu Petromax-kaasupöytä:
1. 2 kaasupoltinta
2. 2 alustaa keittoastialle (irrotettavia)
3. 1 tuulisuoja (uloskäännettävä)
4. 4 tukijalk aa
5. 4 siipiruuvia tuulisuojalle
6. 4 kiristysvipua tukijaloille
7. 1 adapteri liitäntäsarjalle (paineensäädin ja letku) 8. Käyttöohje (ei kuvassa)
8. Käyttöohje (ei kuvassa)
ge45-s
ge90-s
6262
Page 63
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
GRHRHU
IS
Tekniset tiedot
Malli ge45-s, ge45-s-30, ge45-s-37 ge90-s, ge90-s-30, ge90-s-37
Kork. x lev. x sy v. 115,6 x 57,7 x 67,7 cm 115,6 x 102,7 x 67,7 cm
Materiaali Teräs, jauhepäällystetty Teräs, jauhepäällystetty
Keittoastian alustan materiaali Jaloteräs Jaloteräs
Paino 13,3 kg 20,5 kg
Kaasupolttimien lukumäärä 1 2
Keittokentän mitat n. 45 x 45 cm n. 45 x 45 cm
Pintakuormitus (enint.) 80 kg 100 kg
Tuulisuojan korkeus (takana) 28 cm 28 cm
Tuulisuojan materiaalipaksuus 2 mm 2 mm
Tukijalkojen pituus 77, 2 c m 7 7,2 cm
Tukijalkojen halkaisija 3,2 cm 3,2 cm
Laiteluokka ja kaasulaji ks. taulukko "Kohdemaat, liitäntäehdot ja tehotiedot" ks. taulukko "Kohdemaat, liitäntäehdot ja tehotiedot"
Liitäntäpaine ks. taulukko "Kohdemaat, liitäntäehdot ja tehotiedot" ks. taulukko "Kohdemaat, liitäntäehdot ja tehotiedot"
Asennus ja käyttöönotto
Älä ota Petromax-kaasupöytää käyttöön, jos siinä on viallisia osia tai osia puuttuu. Noudata eh dottomasti kai kkia tämän käy ttöohjeen luvus sa Tur vaohjeet ja varoitukset annettuja ohjeita.
1.
Aseta tukijalat kaasupöydässä olevaan rakennelmaan ja kiristä ne kiristysvivuilla ja pystytä kaasupöytä. (Huomio: Tukijal at voidaan asettaa e ri leveyksille ka asupöytään.) Huolehdi siitä, että valitset kaasupöydälle tasaisen, lujan ja tulenkestävän alustan. Muutoin voivat kaasupöydän pitkät tukijalat upota, jolloin kaasupöytä joutuu asentoon, jossa se ei ole suorassa. Kaasupöytää voidaan käy ttää myös ilman tukijalkoja.
2. Mikäli haluat käyttää kaasupöytää tuulisuojan kanssa, aseta tuulisuoja niin, että sen saranat osoittavat ulospäin, ja kiinnitä se kahdella siipiruuvilla. Huomautus: Pöydät voidaan koota ja purkaa miten monta kertaa tahansa, ja ne voidaan ahtaa tilaan kuljetusta tai säilytystä varten.
3.
Yhdistä kaasupullo vain sillä tavalla kuin tämän käyttöohjeen seuraavassa luvussa Kaasupullon liittäminen kerrotaan. Sen jälkeen voit keittää ja paistaa Petromax­kaasupöydällä ulkona valurautapadassa, valurautapannussa tms.
Kaasuliitäntää koskevat ohjeet – LP-kaasu
Petromax-kaasupöydän kanssa saa k äyttää vain hy väksytt yä kaasua.
Ohjeita LP-kaasun turvalliseen käsittelyyn
• LP-kaasu on petrokemiallinen tuote kuten polttoaine ja maakaasu. Se on tavallisissa lämpö- ja painetiloissa kaasun muodossa . Tietyssä paineessa, esim. kaasupullossa, kaasu on nestemäistä. Kun painetta lasketaan, neste höyrysty y heti ja muut tuu kaasumaiseksi.
LP-kaasun haju on siihen sekoitetun hajuaineen vuoksi samanlai nen kuin maakaasulla. Kiinnitä aina huomiota tähän hajuun, jotta havaitset ulosvirtaavan kaasun ajoissa.
LP-kaasu on ilmaa raskaampaa. Ulosvirtaava kaasu voi kerääntyä matalalla oleviin paikkoihin hajaantumatta.
• Kaasupullo on aina asennettava, kuljetettava ja varastoitava seisovassa asennossa.
• Kaasupulloja ei saa koskaan päästää putoamaan, ja niitä on käsiteltävä varovasti.
• Älä koskaan säilytä kaasupulloa paikassa, johon aurinko paistaa suoraan, tai paikassa, jossa lämp ötila saattaa nou sta yli 51°C:seen (niin kuum a, että ei voi enää koske a käsin). Älä esimerkiksi jätä kaasupulloa lämpiminä päivinä autoon tai suoraan auringon­paisteeseen.
• Käsittele tyhjentyneitä kaasupulloja yhtä varovasti kuin täysinäisiä kaasupulloja. Sil­loinkin, kun kaasupullossa on vain jäämä jäljellä, kyseessä on kuitenkin paineellinen kaasu pullossa. Sulje kaasupullon venttiili aina aivan ensimmäiseksi ennen kuin irrotat pullon kaasupöydästä.
FI
Kaasupulloa koskevia tärkeitä ohjeita
Kaasupullo on aina asennettava, kuljetettava ja varastoitava seisovassa asennossa. Sitä ei saa missään tapauksessa pudottaa tai käsitellä huolimattomasti. Älä koskaan varastoi kaasupulloa suoralle auringonvalolle alttiiseen paikkaan tai paikkaan, jossa lämpötila voi nousta yli 51°C:seen (niin kuuma, että ei voi enää koskea käsin). Älä esim. jätä kaasupul­loa autoon lämpiminä päivinä. Ks. osa Ohjeita LP-kaasun turvalliseen käsittelyyn. Turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa tulipaloon, joka voi aiheuttaa esinevahinkoja ja vakavia tai jopa kuolemaan johtavia loukkaantumisia.
Älä KOSKAAN varastoi varapulloja tai liittämättömiä kaasupulloja kaa­supöydän alle tai sen läheisyyteen. Tämän säännön noudattamatta jättäminen voi johtaa esinevahinkoihin, tulipaloon ja/tai vakavaan tai kuolemaan johtavaan loukkaantumiseen.
Älä käytä vioittuneita kaasupulloja. Lommoontuneet tai ruosteiset kaasupullot tai kaasupullo t, joissa on vioit tunut venttiili, ov at vaarallisia, ja ne pit ää heti vaihtaa uusiin kaasupulloihin.
Kaasupullon letkun liittimen vuodottomuus on tarkastettava aina, kun kaasupullo liitetään (tai liitetään uudestaan) kaasupöytään. Tee tarkastus aina kaasupullon vaihdo n jälkeen.
Tärkeät varotoimenpiteet ennen kaasupöydän liittämistä
Suorita seuraavat vaiheet, ennen kuin liität kaasupullon Petromax-kaasupöytään.
1. Varmista, että ennen kaasupullon liittämistä välittömässä läheisyydessä ei ole sy tty­mislähteitä ja/tai avotulta.
2. Varmista, että kaasupullo ja kaasupullon venttiili ovat oikeanlaisia.
3. Varmista, että kaasupullon venttiili on kiinni (venttiili suljetaan myötäpäivään kiertä­mällä).
6363
Page 64
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
GR
HU
IS
4.
Varmista , että kaasuletk u ei ole yli 1,5 m pituinen j a että siinä on sop iva paineensääd in.
5.
Varmista , että kaikki o sat ovat virheet tömiä ja että kaa suletkussa ei ole s äröjä, taittum ia tai kuumuuden tummentamia kohtia.
6. Varmista, että kaasupöytä on täydellisesti kytketty pois päältä ja että kaikki venttiilit on suljettu.
Kaasupöydän liittäminen
Käytä Petromax-kaasupöytää vain standardien mukaisten kaasupullojen kanssa.
Älä KOSKAAN varastoi varapulloja liittämättömiä kaasupulloja Petromax­kaasupöydän alle tai sen läheisyyteen.
Varmista ennen kaasupullon liittämistä, että kaasupullon venttiili on kiinni.
Varmista paineensäätimen avulla, että sinua koskevia lakimääräyksiä noudatetaan. Yhdistä kaasupullo kaasupöytään seuraavin vaihein.
FI
1. Kierrä toimitukseen kuuluva adapteri kaasupöydän kaasuliittimeen.
2. Asenna erikseen hankkimasi liitäntäsarja. Noudata tällöin ehdottomasti käyt töohjetta ja erityisesti kyseisen valmistajan turvaohjeita.
3.
Varmista, e ttä kaasuletk u ei ole taittunut j a että siinä ei ole vi koja, kuten haurastu neita ja mustuneita kohtia.
4. Älä vielä kytke kaasupöytää päälle, vaan tarkasta ensin, onko kaasuliitännässä mah­dollisesti vuotoja. Noudata osan Tiiviystarkastus ohjeita.
Kaasupullon uudelleentäyttö
Suositte lemme, että täy tätät kaasupöydä n kanssa käytet tävän kaasupullo n tai vaihdat sen, ennen kuin s e on täysin tyhjä. V ie kaasupullo täy ttämistä tai v aihtoa varten jäll eenmyyjälle.
Älä missään tapauksessa sytytä kaasupolttimoa vuototestien aikana. Älä koskaan etsi kaasuvuotoa avoliek in avulla. Varmista ennen vuototarkas­tusta, että lähistöllä ei voi syntyä kipinöitä eikä ole avoliekkejä. Kipinät ja avoliekit voivat aiheuttaa räjähdyk sen, joka voi johtaa esinevahinkoihin ja/tai vakaviin tai jopa kuolemaan johtaviin loukkaantumisiin.
Joka toinen vuosi alan ammattilaisten pitäisi tarkastaa laitteiden toimin­takyky ja turvallisuus, koska kaasunkulussa voi esiintyä laitteiden van­henemisesta johtuvia vuotoja.
Tarkasta seuraavin vaihein, onko liitännöissä kaasuvuotoja.
Tarvitset k aasupullon, saippua liuosta ja liinan liuok sen levittämis een. Voit käyttää myös alan erikoisliikkeistä saatavia vaahtoa muodostavia vuodonetsintäaineita.
A) Sekoita saippua tai pesuaine veteen tai pidä sopivaa vuotojen havaitsemisainetta valmiina.
B) Avaa kaasupullon venttiili kääntämällä käsipyörää vastapäivään.
C) Tarkista nyt vuodot kostuttamalla liitännät saippualiuok sella tai vuodonilmaussuih­ keella. Jos muodostuu kuplia tai jos kupla kasvaa, siinä on vuoto.
Toimi näin, jos on vuoto tai useampia vuotoja
Toimi seuraavin vaihein, jos on vuoto tai useampia vuotoja:
1.
Jos toteat vu odon liittime ssä tai yhteydessä , kiristä liitin k äsin (suositeltavaa) ja ta rkasta uudestaan saippualiuoksen tai vuodonetsintäsprayn avulla, onko vuotoja.
2.
Jos liittimen uudestaan kiristämisen jälkeenkin on vuotoa, sulje kaasunsyöttö. ÄLÄ
ENÄÄ KÄYTÄ KAASUPÖY TÄÄ!
3. Puhdista liittimet saippualiuoksesta tai vuodonetsintäspraystä kostealla liinalla.
4. Poista sen jälkeen nestejäämät kaasupöydän osista kuivalla liinalla.
Kaasupullon irrotus:
A) Sulje ensin kaasunsyöttö kiertämällä kaasupullon venttiili kiinni. Sulje sen jälkeen kaasunsyöttö kaasupöydän käyttönapilla, jotta humahduksia ei pääse syntymään.
B) Irrota kaikki venttiilit ja paineensäätimellä varustet tu letku kaasupullosta.
C) Vaihda tyhjä kaasupullo jälleenmyyjäliikkeessä uuteen.
Tarkastus ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja säännöllisesti tehtävät tarkastukset
Tee kaasupöydälle aina ennen käyttöönottoa silmämääräinen tarkastus sekä tiiviystar­kastus. Suosittelemme polttimon toimintatarkastust a ennen ensimmäist ä käyttöönottoa sekä aina polttimon puhdistuks en jälkeen. Parasta olisi, kun alan ammattilaiset tekisivät sen vähintään joka toinen vuosi.
1. Silmämääräinen tarkastus
Silmämääräisessä tarkastuksessa pit äisi erityisesti varmistaa, että kaasupullo on sijoitettu asianmukaisesti. Tähän kuuluu turvaohjeiden noudat taminen sekä asianmukainen liitäntä (ks. osa K aasuliitä ntää koskevat ohj eet – kaasu ja si tä seuraavat os at). Lisäksi pitäisi varmistaa, että kaasuletk u ja paineensäädin vastaavat uusimpia turvallisuus- ja tarkastus­määräyksiä eivätkä ole 10 vuotta vanhempia.
2. Tiiviystarkastus
Varmista, et tä kaasupöytä on k ytketty pois päältä täydellisesti.
5. Ota yhteyttä lähimpään jälleenmyyjään. Jälleenmyyjien yhteystiedot löytyvät netti­sivuiltamme www.petromax.de
Toimi näin, jos ei ole vuotoja
1. Kun vuototestit on päätet ty, sulje kaasunsyöt tö kaasupullosta.
2. Puhdista liittimet saippualiuoksesta tai vuodonetsintäspraystä kostealla liinalla.
3. Poista sen jälkeen nestejäämät kaasupöydän osista kuivalla liinalla.
4. Käytä kaasupöytää tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaisesti.
3. Polttimen toimintatarkastus
Suosittelemme, että alan ammattilaiset tarkastavat polttimen toiminnan ennen ensim­mäistä käyttöönot toa sekä aina polttimen puhdistuksen jälkeen. Polttimen toimintatar­kastuksessa on tarkkailtava liekkiä. Liekki saa ulottua vain sille varatulle alueelle kaasu­polttimessa. Jos liekkejä esiintyy muilla kuin tässä mainituilla alueilla, kytke kaasupöytä heti pois käy töstä ja sulje kaasupullo.
Liekin palaminen seuraavilla tavoilla voi viitata mahdolliseen vikaan:
• Liekki palaa keltaisena.
• Liekki nousee ylös.
• Liekki on liian pieni ja kehit tää nokea.
Mikäli polttimen liekki ei näytä sopiv alta, se pitäisi säätää polttimen toimintatarkastuksen yhteydessä. Säädön voi suorittaa itsenäis esti, mutta turvallisuussyistä alan ammattilaisten tulisi tehdä se.
Kaasuvuotojen mahdollisuus pitäisi tarkastaa aina silloin, kun kaasua syöttävät osat, kuten kaasuletku, paineensäädin tai kaasupullo on irro­tettu ja liitetty uudestaan.
Tee vuototestit myös silloin, kun jälleenmyyjä on esiasentanut kaasupöy­dän.
6464
Oikeanlainen liekin palaminen:
• Kaikista polttimen aukoista tulee tasaisia liekkejä.
• Liekit eivät nouse, mutta eivät myöskään vajoa.
• Liekit ovat sinertäviä ja niissä on keltainen kärki.
Page 65
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
GRHRHU
IS
Ennen kaasupöydän käyttöä
Kaasupolttimen manuaalinen sytyttäminen
Tarkasta joka kerta ennen kaasupöydän käyttöä, onko letkussa taittu­mia, halkeamia, hauraita kohtia, kuluneisuut ta tai viiltoja. Jos havaitset letku ssa vaurioita , vähäisiltä kin näyttävi ä, kaasupöyt ää ei saa käyt tää. Vaihda letku vain hyväksyttyyn varaletkuun, jossa on sopiva paineenalen­nin. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään jälleenmyyjään. Jälleenmyyjien yhteystiedot löytyvät nettisivuiltamme osoitteesta www. petromax.de
Kaasupöydän käyttö integroidun piezosytyttimen kanssa
Ennen kuin käytät kaasupöydän keittokenttiä, sinun tulee suorittaa asianmukaisesti kaikki luvuissa Asennus ja käyttöönotto sekä Kaasuliitäntää koskevat ohjeet – LP- kaasu kerrotut vaiheet sekä lukea ja ymmärtää turvaohjeet. Suorita seuraavat vaiheet kaasupöydän kaasupolttimen sytyttämiseksi ja sen käyttämiseksi keittämiseen. Sytytä aina yksi keittokenttä kerrallaan (ei koskaan molempia yhtä aikaa!)
• Älä vielä aseta valurautapatoja, pannuja tai muita tarvikkeita sammutettuna olevalle keittokent älle.
• Avaa kaasupullon kaasuventtiili.
Paina "OFF" [•]-asennossa oleva käyttönappi alas ja kierrä se vasemmalle asentoon "syt ytys" [ ]. Kaasuns yöttö on nyt avatt u ja polttimeen v irtaa kaasua. Pi dä käyttönapp ia vielä alas painettuna ja kierrä sitä edelleen vasemmalle asentoon "MAX" [ ]. Silloin kuuluu napsahdus, ja samalla sytt yy sytyt yskipinä. Pidä käyttönappia vielä n. 5 sekuntia alas painet tuna, koska muutoin li ekinvalvonta katka isee kaasunsyötön eik ä sytyt ystä voida täysin suorittaa. Kun sen jälkeen vapautat kytkimen, liekin pitäisi palaa.
• Jos sytytys ei onnistunut, suorita toimenpide uudestaan.
• Jos liekki sattuu kerran sammumaan (esim. tuulen vuoksi), venttiili sulkeutuu auto­maattisesti ja kaasunsyöttö päättyy. Tämä niin sanottu liekinvalvonta on Petromax­kaasupöydän käsittelyn turvallisuuden vuoksi.
• Varmista, et tä säädin on asennossa "OFF" [•].
• Avaa kaasupullon vent tiili, kuten kaasupullon ja säätimen ohjeissa on kerrottu.
Mikäli haluat käyttää tulitikkuja, suosittelemme erikoispitk ien tulitikkujen käyttämistä. Sytytä tulitikku ja pidä sitä suoraan kaasupolttimen syty tysaukkojen alueella.
• Avaa keittokentän kaasunsyöttö.
• Tarkasta, onko poltin sytt ynyt tasaisesti ja palaako liekki tasaisesti.
Pidä kaasupöytää käyttäessäsi sopivia vaatteita. Pitkät, väljät hihat syttyvät helposti tuleen.
Älä kuma rru kaasupöy dän yli, kun si tä käytetä än. Kun syt ytät kaasu pöy­dän, pid ä kasvosi ja keh osi sekä vaat teesi vähin tään 30 cm:n et äisyydel lä sytyt ysaukoista.
Mikäli kaasupolttimen sytyttäminen ei toimi useammalla manuaalisella yrityksellä eikä käyttönapin avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai huoltopalveluumme.
Kaasupolttimen sammuttaminen ja kaasupolttimen irrottaminen
Toimi seuraavin vaihein, kun halut kytkeä kaasupöydän pois päältä:
• Katkaise kaasunsyöttö kaasupullon kaasuhanast a sulkemalla kaasuvent tiili. Kun polt­timen liekki sammuu, kierrä kaasupolttimen käyttönappi asentoon "OFF" [•] ja anna kaasupöydän jäähtyä täydellisesti. Suosittelemme odottamaan vähintään 30 minuuttia. Irrota kaasupullo asianmukaisesti kaasupöydästä.
Kaasupolttimen primääri-ilma-asetus on tehty etukäteen ja lukittu ruuvikiinnityksellä. Et saa missään tapauksessa itse muuttaa primääri­ilman asetusta. Mahdollisen vian esiintyessä vain alan ammattilaiset saavat tehdä muutoksen.
FI
• Tehon testaamis eksi varten k ierrä sen keittoke ntän käyttök ytkin, jota hal uat käyttää, asentoon "MIN" [ ].
• Asennossa "MAX" [ ] pitäisi liekin olla suuri. Asennossa "MIN" [ ] pitäisi liekin olla pieni. Kaikissa asennoissa pitäisi liekin palaa tasaisesti. Mikäli liekki näyttää olevan levoton, noudata luvun Ongelmien käsittely ohjeita tai ota yhteyttä lähimpään jälleenmyyjään tai huoltopalveluumme
• Aseta va lurautapadat tai - pannut keittokent tään, jotta voit al oittaa ruokie n valmista­misen.
• Ota huom ioon, että keit toastian pienin sal littu halkaisija on 15 cm ja suur in 35 cm. Älä käytä halkaisijaltaan suurempia tai pienempiä keittoastioita. Säätele käyttönapilla liekin kokoa ja siten keittokentän tehoa.
Mikäli kaasupolttimen sytyttäminen ei onnistu syt yttimen käyttönapin avulla useammallakaan yrityksellä, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai huoltopalveluun.
Älä kuma rru kaasupöyd än yli, kun si tä käytetää n. Kun syty tät kaasup öy­dän, pid ä kasvosi ja keh osi sekä vaat teesi vähin tään 30 cm:n et äisyydel lä sytyt ysaukoista.
Jos kaasupöytä kaatuu käytön aikana tai jos sen läheisyydessä olevat esinee t syttyv ät tuleen, pitää kaasunsyöttö katkaist a HETI. Tätä varten täytyy kaasupullon venttiili ja laitteen kaasunsyötön käyttönappi ehdot­tomasti sulkea.
Kaasusuutin on sytytysjärjestelmän olennainen osa. Et saa itse irrottaa tai muuttaa sitä. Mahdollisen vian esiintyessä saavat vain alan ammat­tilaiset tehdä vaihdon.
Puhdistus ja hoito
Älä puhd ista kaasup öytää sen käy tön aikana t ai kun se on vie lä kaasupul ­loon yhdistettynä.
Puhdis ta kaasupöyt ä vain silloin, k un se on jäähtyny t täydellise sti.
Älä puhdista kaasupöytää uuninpuhdistusaineella, hankausaineella (keit­tiön puhdistusaineella), sitrusaineita sisältävällä puhdistusaineella tai muilla syövyttävillä puhdistusaineilla, ei missään tapauksilla palamisky­kyisillä. Älä käytä puhdistuksessa hankaussieniä. Erityisesti kaasupöydän pintakäsitellyt pinnat ovat hyvin herkkiä.
Älä upota kaasupöytää veteen.
Kaikki Petromax-kaasupöydän pinnat voi puhdistaa ruokatahroista ja liasta yleisesti myytävillä puhdistusaineilla (esim. astianpesuaineella, yleispuhdistusain eella / neutraalilla puhdistu saineella yms.). Ka asupöydän pintakä sitellyt pinnat o n aina puhdistet tava erityise n varovasti. Puhdista kaasupöytä seuraavia vaiheita noudattaen. Kytke Petromax-kaasupöytä täydellisesti pois päältä ja odota, kunnes se on täysin jäähtynyt.
1. Erota kaasupöytä asianmukaisesti kaasupullosta.
2.
Poista rasva ja muut jäämät varovasti kaasupöydän pinnoilta ja tuulisuojasta lämpimällä
saippuavedellä ja nukkaamattomalla liinalla ja käy tä jälkipyyhinnässä puhdasta vettä.
3. Poista vesijäämät täydellisesti kuivalla liinalla pyyhkimällä.
Suosittelemme kaasupolttimien puhdistamista vähintään kerran vuodessa yleisesti
4. myytävillä piipunpuhdistimilla.
6565
Page 66
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
GR
HU
IS
Huolto ja varastointi
Ongelmien käsittely
Varastoi kaasupöytä kaikkina ajankohtina lasten ja eläinten ulottumat­tomille.
Älä varastoi kaasupöytää kaasupullo liitettynä.
Kaasupöytä pitäisi aina varastoida kuivana ja lasten ja eläinten ulottumattomille. Puh­dista kaas upöytä aina ennen s en säilytyk seen asetta mista ruokatahro ista ja liasta. Ase ta kaasupöytä käytön jälkeen säilytykseen seuraavia vaiheita noudattaen.
1. Varmista, että kaasupöytä on täysin jäähtynyt ja että siinä ei ole karkeaa likaa.
2. Varmista, että kaikki käyttönapit ovat asennossa "OFF" [•].
3. Varmista, että kaasupöytä on irrotet tu kaasupullosta ja et tä kaasupullo on suljet tu.
4.
Sijoita kaasupöytä kuivaan ja sään vaikutuksilta suojattuun paikkaan. Sopivia ovat esim. puutarhamökki, autotalli tai vastaava.
5. Peitä kaasupöytä hyvin, jot ta se on suojattu pölyltä.
FI
6. Varastoi kaasupöydän keittoastioiden alusta erikseen, mikäli mahdollista, tai pakkaa se hyvin lentoruosteen syntymisen estämiseksi.
7.
Aseta kaasupullo säilytykseen viileään, jäätymiseltä suojattuun kuivaan paikkaan. Varastoi kaasupullo hyvin tuuletettuun paikkaan, älä kellariin tai kaivojen, viemärei den tai kuilujen läheisyyteen.
Takuu ja huolto
Tuotetakuu
Asianmukaisessa käytössä Petromax-kaasupöydällä on kahden vuoden takuu ostop äivästä alkaen. Se ei koske kuluvia osia. Jos tuote ei toimi tyydyttävällä tavalla materiaalivauri­oiden tai valmistusvikojen vuoksi, sinulla on oikeus vaatia tuotteen korjaamista. Siinä tapauksessa ota yhteyttä lähimpään jälleenmyyjään.
Huoltopalvelu
Jos sinulla on kysyttävää tai ongelmia, autamme mielellämme. Huoltopalvelumme on tavoitettavissa sähköpostilla osoitteessa: service@petromax.de
Petromax-kaasupöytään sopivat Petromax-tuotteet löydät internetistä sivulta www.petromax.de
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Kaasupöy tä huojuu tai vaappuu
Kaasupulloa ei voi liittää
Yksi tai useampi poltin ei syt y
Kaasupul lo on (melkein) tyhjä
Tuntuu kaasuhajua Sulje kaasunsyöttö kaasupullosta ja anna
Poltin palaa hyvin pienellä liekillä
Poltin palaa hyvin korkealla liekillä
Jos tule e ongelma, j ota et pysty rat kaisemaa n tässä esite tyillä tavo illa, ota yht eyttä lähimpään jälleenmyyjään tai asiakaspalveluumme. Yleiset yhteystiedot löy tyvät nettisivuiltamme osoitteesta www.petromax.de
Jalat voidaan asettaa eri leveyksille kaasupöydän kehyk­seen. Huojuminen/vaappuminen voidaan tasata tällä tavoin. Kiinnitä huomiota siihen, että alusta on luja, tasainen ja tulenkestävä.
Tarkasta, vastaako käytettävä kaasupullo/paineenalennin kansallisia liitäntävaatimuksia.
Sulje kaasuns yöttö ja odota muutam ia minuutteja, kunnes jo ulos virrannut kaasu on hävinnyt.
Yritä sytyttää poltin uudestaan.
Yritä sytyt tää poltin manuaalisesti tulitikulla tms. Mahdolli­sesti piezosytyttimen elektrodi on säädetty väärin.
Tarkasta, onko kaasupullon venttiili avattu.
Tarkasta, onko vuotoja.
Tarkasta, onko kaasupöydän kaasuventtiili avattu.
Ota korjausta varten yhteyttä jälleenmyyjääsi tai huolto­palveluumme.
Tarkasta, onko kaasupullo (melkein) tyhjä. Vaihda kaasu­pullo uuteen.
jäähtyä. Tarkasta, ovatko kaikki yhteydet tiiviitä (vuototesti).
Tarkasta, käytätkö oikeaa paineenalenninta.
Tarkasta, onko kaasupullo vielä riittävän täynnä.
Tarkasta, haihtuuko kaasua toisista kohdista (vuototesti).
Tarkasta, onko kaasun kulkutiellä este (esim. likaantuneen polttimen tai puristukseen jääneen letkun aiheuttama).
Tarkasta, onko käyttämäsi paineenalennin oikea.
Ota yhteyttä jälle enmyyjääsi, asiakaspalveluumme tai kaa­sualan ammattilaiseen.
1015
6666
Page 67
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
Πίνακας περιεχομένων
Εισαγωγή και σημαν τικές υποδείξεις 67
Περιγραφή προϊόντος 67
Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιήσεις 68-69
Χώρες προορισμού, όροι σύνδεσης και δεδομένα ισχύος 69
Παραδοτέος εξοπλισμός και Τεχνικά Χαρακτηριστικά 69 -70
Συναρμολόγηση και θέση σε λειτουργία 70
Οδηγίες για τη σύνδεση α ερίου – Αέριο LP 70 -71
Έλεγ χος πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία και επανα λαμβανόμενοι έλεγ χοι 71-72
Πριν από τη χρήση του τραπεζιού αερίου 72-7 3
Καθαρισμός και φροντίδα 73
Συντήρηση και αποθήκευση 73
Εγγύησ η και σέρβις 73
Επίλυση προβλημάτων 74
Οδηγίες χρήσης για το τραπέζι αερίου Petromax
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το τραπέζι αερίου Petromax. Είμαστε πεπεισμένοι ότι θα απολαύσε τε το τραπέζι αερίου σας και θ α βιώσετε με αυτό την α υθεντική ποι κιλία της υπαίθριας κουζίνας.
ge45-s ge90-s
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σε εξωτερικούς χώρους. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν α πό τη θέση σε λειτου ργία.
Υποδείξεις ασφαλείας
Εισαγωγή και σημαντικές υποδείξεις
Στις παρούσες οδηγί ες θα βρείτε σημαν τικές πληροφορί ες που είναι απαραίτ ητες για την ορθή συναρμολόγη ση και τη θέση σε λειτουργί α, καθώς και για την ασφα λή χρήση του τραπεζιού αερίου σας Pet romax. Διαβάστ ε προσεκτικά αυτές τ ις οδηγίες πριν από τη συναρμ ολόγηση και τη χρήση του τραπεζιού αερίου. Προσέξτε ιδιαί τερα τις υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσ ης σε ασφαλές μέρο ς, έτσι ώστ ε να είναι ανά πάσα στ ιγμή άμεσα διαθέσιμες κατά τη χρήση του τραπεζιού αερίου Petromax. Σε περίπτωση μεταβίβασης του τραπεζιού αερίου σε άλλα άτομα, οι οδηγίες χρήσης πρέπει σε κάθε περίπτωση να διαβιβάζονται.
Περιγραφή προϊόντος
Το τραπέζι αερίου Petromax είναι ένας ιδανικός σταθμός μαγειρικής για το μαγείρεμα στην ύπαιθρο. Ο καυστήρας αερίου εξασφαλίζει επαρκή ισχ ύ, προκειμένου να μπορείτε να μαγειρε ύετε και να τηγανίζε τε αποτελεσμ ατικά σε ανοικ τή φλόγα ακόμα και σε μεγά λες μαντεμένιες κατσαρόλες και τηγάνια. Ο μεγάλων διαστάσεων ανεμοφράκ της προστατεύει τη φλόγα αερίου και προφυλάσσει αποτελεσματικά την επιφάνεια μαγειρέματος. Αυτό καθιστά δυνατό το υπαίθριο μαγείρεμα με εξοικονόμηση ενέργειας. Η απλή χρήση του αερίου LP καθι στά δυνατή την π αρασκευή τροφίμων και πο τών με καθαρό και ελε γχόμενο τρόπο, χωρίς καπν ό και σπινθήρες ή σκονι σμένα υπολείμμα τα καύσης. Χάρη στον αθ έατο καυστήρα αερίου, το τραπέζι αερίου είναι ευχάριστα αθόρυβο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας . Με μέγιστο φ ορτίο του τραπεζιού αε ρίου έως και 80 kg για το τραπέζ ι αερίου με μονό καυστήρα ή 100 kg για το τραπέζι αερίου με διπλό καυστήρα, οι μαντεμένιες κατσαρόλες και τ α τηγάνια στέκον ται πάντα με ασ φάλεια πάνω σ το τραπέζι και σε ένα άν ετο ύψος εργασί ας (87 cm). Το τραπέζι α ερίου Petromax είν αι φορητό και, επομέ νως, μπορεί να τοποθετ ηθεί και να τεθεί γρήγορα σε λε ιτουργία στον κήπο, σ τη βεράν τα ή στο κάμπινγ κ.
Σε περίπ τωση οσμής αερίο υ:
1. Μην θέ τετε σε καμία περίπτωση το τραπέζι αερίου σε λειτουργία.
2. Κλείστε την παροχή αερίου προς τη συσκευή.
3. Σβήστε όλες τις ανοικτές φλόγες.
4. Εάν η οσμή παραμένει, κρατήστε απόσταση από το τραπέζι αερίου και ενημερώστε αμέσως την Πυ ροσβεστι κή Υπηρεσία και τον διανομ έα των φιαλών αερίο υ. Διαφορετικά,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή έκρηξη με υλικές ζημίες και σοβαρούς ή ακόμα και θανατηφόρους τραυματισμούς.
Χρησιμοποιούμενοι όροι και σύμβολα
Οι ακόλουθες υπο δείξεις ασφαλείας θ α πρέπει να τηρούν ται οπωσδήποτε κατά τη χ ρήση του τραπεζιού αερίου Petroma x. Σε περίπτωση μη τ ήρησης των ακόλουθων υποδ είξεων ασφαλείας, ενδέχεται να προκληθούν σοβαρές σωματικές βλάβες και υλικές ζημίες. Οι υποδείξεις α σφαλείας έχουν χω ριστεί σε διαφορ ετικές κατηγορί ες. Οι κατηγορίες αυτ ές δεν αποτελού ν ενδεικτικό σ τοιχείο για τη σπου δαιότητα των υποδε ίξεων. Όλες οι κατηγορίες έχουν την ίδια βαρύτητα και πρέ πει να τηρούνται και να ακολουθούνται αναλόγως.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει μία κατάσταση που μπορεί να προκαλέσει βλάβες στην υγεία ή ζημίες στη συσκευή. ΤΗΡΕΙΤΕ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΑΥΤΗΝ
ΤΗΝ ΥΠΟΔΕΙΞΗ!
6767
Page 68
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
HU
IS
q Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιήσεις
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιήσεις
q
Το τραπέζι αερίου σας Petromax δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά. Όλα τα μέρη του τραπεζιού αερίου ζεσταίνονται πολύ κατά τη χρήση. Συνεπώς, κρατάτε τα παιδιά και τα ζώα πά ντα μακριά από τ ο τραπέζι αερίου, ειδικά ότα ν αυτό χρησιμοποι είται!
q Μην αφήν ετε ποτέ το τραπέζι αερί ου χωρίς επιτήρηση κατ ά τη χρήση!
q Το τραπέζι αερ ίου δεν είναι θερμάσ τρα και δεν πρέπει να χρη σιμοποιείται ως τέ τοια!
q
Κίνδυνος τραυματισμού! Χρησιμοποιείτε πάν τα μόνο ένα μαγειρικό σκεύος ανά καυστήρα αερίου.
q Το τραπέζι αερ ίου και όλα τα μέρη του ζεστ αίνονται πολύ κατά τη χ ρήση. Χρησιμοποιείτ ε
γάντι α ανθεκτι κά στη θερμότ ητα όταν χειρίζεσ τε το τραπέζι αερίο υ. Συνιστούμε τα γά ντια Aramid Pro 30 0 της Petromax.
q
Όταν χρησιμοποιείτε λάδι ή λίπη, θα πρέπει να έχετε πάντα επαρκή μέσα πυρόσβεσης (πυροσβεστήρες ξηράς κόνεως, πυρίμαχες κουβέρτες) διαθέσιμα σε άμεση γειτνίαση με το τραπέζι αε ρίου.
q Αυτ ό το τραπέζι αερίου δεν προ ορίζεται για επαγ γελματικ ή χρήση!
q Χρησιμοποιήστε το τραπέζι αερίου μόνο αφού όλα τα μέρη έχουν συναρμολογηθεί και
συνδεθεί σωστά!
q
Να χειρίζεστε το τραπέζι αερίου σας Petromax πάντα προσεκτικά. Το τραπέζι αερίου ζεσταίνεται κατά τη χρήση. Μην αφήνετε ποτέ το τραπέζι αερίου χωρίς επιτήρηση κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και μην το μετακινείτε σε καμία περίπτωση όταν είναι σε λειτουργία ή ό ταν είναι ζεστό!
q
GR
Η κατανάλ ωση αλκοόλ και /ή συνταγογρ αφούμενων ή μη σ υνταγογρα φούμενων φα ρμάκων ενδέχε ται να επηρεάσει τ ην ικανότητα του χρή στη ως προς τ ην ορθή συναρμολόγησ η και την ασφαλ ή χρήση του τραπεζιού α ερίου. Ως εκ τούτου, τα άτο μα που βρίσκονται υ πό την επήρεια α λκοόλ και/ή συν ταγογραφούμ ενων ή μη συν ταγογραφούμε νων φαρμάκων δε ν πρέπει να χειρίζο νται το τραπέζι αερίου !
q
Να έχετε πάντα διαθέσιμα λειτουργικά μέσα πυρόσβεσης σε άμεση γειτνίαση με το τραπέζι αερίου!
q
Μην χρησιμοποι είτε το τραπέζι αερ ίου σας εάν έχει υπο στεί βλάβες ή εά ν εύκαμπτοι σ ωλήνες, εξαρτήμα τα κλπ. έχουν υ ποστεί ζημί ες. Μην επιδιορθώ νετε σε καμία περί πτωση μόνο ι σας τις βλάβες, α λλά επικοινωνήσ τε σε κάθε περίπτωση με τον εξειδικευμέ νο αντιπρόσωπό σας ή τον κατασκ ευαστή!
q Μην χρ ησιμοποιείτε το τραπέζι α ερίου σε περίπτωσ η βροχής ή ισχυρού αν έμου!
Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιήσεις σχετικά με τον χώρο εγκατάστασης και τη λειτουργία
q
Χρησιμοποιείτε το τραπέζι αερίου Petromax αποκλειστικά σε εξωτερικούς χώρους, σε ένα καλά αεριζόμενο μέρος. Δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται σε κλειστούς χώρους. Μην χρησιμοποι είτε το τραπέζι αερίου μέσα σε γκαράζ, καλύβες, υπόσ τεγα ή σε άλλους χώρους που έχο υν υποστεί οικοδο μική μετατροπή!
q Το τραπέζι αερ ίου δεν είναι εντοιχιζόμεν η συσκευή. Μην εγκαθισ τάτε το τραπέζι αερίο υ
σε συρόμε νες κατασκευές ή ερμά ρια. Η μη τήρηση των α νωτέρω ενδέ χεται να προκαλ έσει πυρκαγιά ή έκ ρηξη που μπορεί να οδηγήσει σ ε υλικές ζημίες και/ή σοβα ρούς ή ακόμα και θανατηφόρους τραυματισμούς!
q
Μην χρησιμοποι είτε ποτέ το τραπέζι α ερίου Petromax σ τον χώρο αποσκ ευών ενός οχήμ ατος ή σε ένα σ τέισον βάγκον, μίνι βαν, μίνι λε ωφορείο, όχημα παντ ός εδάφους ή τροχόσπι το!
q
Μην χρησιμοποι είτε το τραπέζι αερί ου σε σκάφη ή μέσα / πάνω σε ά λλα μέσα με ταφοράς!
q
Όταν χρησ ιμοποιείται, το τρα πέζι αερίου πρέπει ν α στέκετα ι πάνω σε μία επίπεδη , σταθερή επιφάνε ια και δεν επιτρέ πεται να βρίσκον ται εύφλεκ τα υλικά σε άμεση γειτ νίαση. Τα πόδια μπορεί να βυθιστούν σε μαλακό έδαφος, με αποτέλεσμα το τραπέζι να μην στέκεται πλέον ίσιο!
q Βεβ αιωθείτε για τη σ ωστή συνα ρμολόγηση και θέση σε λειτ ουργία. Τηρείτε απαραιτ ήτως
τα σχετικά βήματα που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Δείτε σχετικά τα κεφάλαια Συναρμο λόγηση και θέση σ ε λειτουργία κα θώς και Οδηγί ες για τη σύνδε ση αερίου – Αέ ριο LP. Μ ην πραγματοποιε ίτε ποτέ κατασκευ αστικές τροποπο ιήσεις στο τραπ έζι αερίου. Αυτές μπο ρεί να οδηγήσουν σε ατυ χήματα. Επιπλέον, παύου ν να ισχύουν όλες οι αξιώσεις ε γγύησης. Η μ η τήρηση των ανω τέρω ενδέχε ται να προκαλέσ ει πυρκαγιά ή έκρηξη που μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες και/ή σοβαρούς ή ακόμα και θανατηφόρους τραυματι σμούς σε άτομα και ζώα.
q
Ποτέ μην σκύβ ετε πάνω από το τρα πέζι αερίου ότα ν μαγειρεύετ ε. Φοράτε πάν τα κατάλ ληλα ενδύμα τα. Τα μα κριά, φαρδιά μανίκ ια αρπάζουν γρήγορα φωτιά .
q
Εάν ξεσπάσει πυρκαγιά, μετακινηθείτε οι ίδιοι και όλα τα υπόλοιπα άτομα σε ασφαλή απόστα ση από το τραπέζι αερίου και ε νημερώστε α μέσως την Πυροσβεσ τική Υπηρεσία!
q
Ποτέ μην επιχε ιρείτε να κατασβήσ ετε με νερό πυρκα γιά που προκλήθ ηκε από λάδι ή λίπη.
Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, έκρηξη ή γλώσσα φωτιάς μ ε υλικές ζημί ες και σοβαρού ς ή ακόμα και θαν ατηφόρου ς τραυματισ μούς.
q
Η διάμετρος του μαγειρικού σκεύους σας για το τραπέζι αερίου δεν θα πρέπει να είναι μικρότε ρη από 15 cm ού τε να υπερβαίνει τα 35 cm.
q
Το μέγιστο φο ρτίο του τραπεζιού α ερίου με μονό καυσ τήρα δεν ε πιτρέπεται ν α υπερβαίνει τα 80 kg, ενώ το μ έγιστο φο ρτίο του τραπεζιού α ερίου με διπλό καυσ τήρα δεν ε πιτρέπεται να υπερβαίν ει τα 10 0 kg.
q
Σε περίπτωση βροχής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, το τραπέζι αερίου πρέπει να απενεργο ποιείται πλήρως αμέσ ως. Ποτέ μην επιχειρεί τε να μετακινήσε τε τη συσκευή.
Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιήσεις για τον χειρισμό με αέριο και καθαρισμός του τραπεζιού αερίου
q Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τυποποιημένες φιάλες αερίου για το τραπέζι αερίου
Petromax.
q
Μην αποθηκεύε τε εφεδρικές ή μη συνδεδ εμένες φιάλες αερ ίου κάτω από το τραπέζι αερίου ή κοντά σε αυτό ή σε ακτίνα 3 m από το τραπέζι αερίου.
q
Μην αποθηκεύε τε και/ή μην χρησιμοποι είτε βενζίνη ή ά λλα εύφλεκτα υ γρά ή ουσίες σε ακτίνα 8 m από το τραπέζι αερίου σας.
q Μην τοποθε τείτε εύφλεκτα αν τικείμενα επάνω ή κοντά στο τραπέζι αερίου.
q
Σε ακτί να 60 cm επάνω, κάτω, πί σω ή πλευρικά του τραπεζιού α ερίου δεν επιτρέ πεται να υπάρχουν εύφλεκτα υλικά (ξηρά φυτά, ξύλο, χαρτί, γρασίδι κ.λπ.).
q Δεν ε πιτρέπεται η χρήσ η φυσικού αερίου για τη λει τουργία του τραπεζιού αερί ου. Η
μετατροπή του τραπεζιού αερίου σε φυσικό αέριο και η απόπειρα χρήσης φυσικού αερίου με το συγκεκριμένο τραπέζι αερίου είναι επικίνδυνες και συνεπάγονται την απώλεια όλων των αξιώσεων εγγύησης.
q
Εάν ο καυστήρας σβήσει κατά τη λειτουργία, κλείστε όλες τις βαλβίδες αερίου. Αναμείνατε πέντε λεπτά πριν αναφλέξετε εκ νέου τον καυστήρα. Λάβετε υπόψη το σχετικό κεφάλαιο Πριν από τη χρήση του τραπεζιού αερίου στις παρούσες οδηγίες χρήσης.
q Σε περίπτωση πρόκλησης πυρκαγιάς από λίπη, γυρίστε όλους τους καυστήρες στη
θέση «OFF» [•] και κλ είστε τη φιάλη α ερίου. Να έχετε πάν τα διαθέσιμο πυρο σβεστήρα ξηράς κόνεως και /ή πυρίμαχη κουβέρτα σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
q
Μετά από με γάλες περιόδ ους αποθήκευσης ή μη χρήσ ης, ελέγ χετε το τραπέζι αερί ου Petromax για διαρροές αερίου και απόφραξη του καυστήρα πριν από τη χρήση. Για τις σωσ τές οδηγίες σχετι κά με αυτό ανατρέξτ ε στο κεφάλαιο Έ λεγχος πριν α πό την πρώτη θέσ η σε λειτουργία και επαναλαμ βανόμενοι έλεγχοι.
q Ποτέ μην αναζητάτε διαρροές αερίου με ανοικτή φλόγα.
q Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το τραπέζι αερίου Petromax εάν μία σύνδεση αερίου δεν
είναι στεγανή.
Εάν το τραπέζι αερίου δεν χρησιμοποιείται, κλείστε τη βαλβίδα φιάλης και
q
αποσυνδέστε τη φιάλη αερίου. Αποθηκεύετε τη φιάλη αερίου σε καλά αεριζόμενο μέρος σε εξωτερικούς χώρους ή σε ένα ημιανοικτό υπόστεγο.
6868
Page 69
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
q
Βεβαιωθείτε ότι κατά την αλλαγή φιαλών αερίου δεν υπάρχουν πηγές ανάφλεξης σε κοντινή απόσταση.
q
Προστατεύετε πάντα τον εύκαμπτο σωλήνα αερίου από υπερβολική θερμότητα. Κρατήστε τον μακριά από οποιαδήποτε πηγή θερμότητας.
q Βεβαιωθείτε ότι η αλλαγή ή η σύνδεση της φιάλης αερίου γίνεται αποκλειστικά σε
εξωτερικούς χώρους και μακριά από πηγές ανάφλεξης.
q
Μία παραμορ φωμένη και/ή σκουρ ιασμένη φιάλη α ερίου μπορεί να ενέ χει κινδύνους. Μην χρησιμοποι είτε σε καμία περίπ τωση φιάλες αερί ου με κατεστραμμέ νη βαλβίδα.
q
Ακόμα και σε μία σ χεδόν κενή φιάλη α ερίου υπάρχει πάντ α μία υπολειπόμενη πο σότητα αερίου. Επομένως, μεταφέρετε και αποθηκεύετε μία κενή φιάλη αερίου με την ίδια προσοχή όπως μ ία πλήρη φιάλη αερίου. Με ταφέρετε μία φιά λη αερίου αποκ λειστικά με κλειστή βαλβίδα φιάλης, με βιδωμένο πώμα στεγανοποίησης βαλβίδας ή με προσαρτημένο προστατευτικό πώμα βαλβίδας για φιάλες χωρίς προστατευτικό
Χώρες προορισμού, όροι σύνδεσης και δεδομένα ισχύος
κολάρο. Αφήστε τ η φιάλη στο όχημ α μόνο για την άμεση με ταφορά και εξασφα λίστε εγκάρσιο αερισμό κατά τη διάρκεια της με ταφοράς.
q
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τον ρυθμιστή αερίου ή άλλα εξαρτήματα συναρμολόγησης του αγωγού αερίου ενώ χρησιμοποιείτε το τραπέζι αερίου.
q Μην μετακινείτε τη φιάλη αερίου ενώ το τραπέζι αερίου βρίσκεται σε λειτουργία.
q Χρησιμοποιείτε αποκ λειστικά έναν επίσημα ε γκεκριμένο εύκαμπ το σωλήνα αερίου
και ρυθμισ τή πίεσης.
q Ο εύκαμπ τος σωλήνας αερίου δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 1,5 m.
q Καθαρίζετε το τραπέζι αερίου σας Petromax σε τακτά χρονικά διασ τήματα. Λάβετε
υπόψη τις σχε τικές πληροφορίες σ το κεφάλαιο Καθαρισμός και φροντίδα.
q Κατά τον καθαρισμό βαλβίδων ή καυστήρων μην τρυπάτε με ξένα αντικείμενα τα
ακροφύσια ή τις συνδέσεις. Αυτά μπορεί να κα ταστραφούν.
Χώρες προορισμού Κατηγορία συσκευής,
αναγνωριστικός κωδικός ακροφυσίου
Βουλγαρία, Δανία, Εσθονία, Φινλανδία, Ισλανδία, Λιθουανία, Λετονία, Μάλτα, Κάτω Χώρες, Νορβηγία, Ρουμανία, Σουηδία, Σλοβακική Δημοκρατία, Σλοβενία, Ισπανία, Ουγγαρία, Τσεχική Δημοκρατία, Τουρκία, Κύπρος, Κροατία
Ανδόρα, Βέ λγιο, Γαλλία, Ελλάδα, Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας, Ιρλανδία, Ιταλία, Λίχτενσταϊν, Λουξεμβούργο, Μονακό, Πορτογαλία, Άγιος Μαρίνος, Ελβετία
Πολωνία l
Γερμανία, Αυστρία l
l3 B/P (30), 115 Βουτάνιο, προπάνιο και τα
l3+ (2 8-30 /37 ), 115 Βουτάνιο,
P (37), 115 Προπάνιο,
3
P (50), 110 Προπάνιο,
3
Παραδοτέος εξοπλισμός και Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Παραδοτέος εξοπλισμός
Κατά την αποσυσκευασία, ελέγξτε εάν ο παραδοτέος εξοπλισμός του τραπεζιού αερίου σας είναι πλήρης. Στον παραδοτέο εξοπλισμό περιλαμβάνονται τα ακόλουθα μέρη:
ge45-s
Τύπος αερίου, πίεση σύνδεσης, ισ χύς, κατανάλω ση, αναφορά
Βουτάνιο, προπάνιο και τα μείγματά τους, 30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h, ge45 -s-30
28-30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h Προπάνιο, 37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
50 mbar, 5 kW, 371,0 g/h, ge45- s
μείγματά τους,
30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h,
ge90 -s-30
Βουτάνιο,
28-30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h
Προπάνιο,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
Προπάνιο,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
Προπάνιο,
50 mbar, 10 kW, 742,0 g/h,
ge90-s
Τραπέζι αερίου Petromax με μονό καυστήρα:
1. 1 Καυστήρας αερίου
2. 1 Βάση για μαγειρικό σκεύος (αποσπώμενη)
3. 1 Ανεμοφράκτης (αναδιπλούμενος)
4. 4 Πόδια στήριξης
5. 4 Χειρόβιδες για α νεμοφράκτη
6. 4 Μοχλοί τάνυσης για πόδια στ ήριξης 1 Προσαρμογέα ς για κιτ σύνδεσης (ρυ θμιστής πίεσης και ε ύκαμπτος σωλήνας ) (χωρίς
7.
απεικόνι ση)
8. Οδηγίες χρήσης ( χωρίς απεικόνιση)
Τραπέζι αερίου Petromax με διπλό καυστήρα:
1. 2 Καυστήρες αερίου
2. 2 Βάσεις για μαγειρικά σκεύη (αποσπώμενες)
3. 1 Ανεμοφράκτης (αναδιπλούμενος)
4. 4 Πόδια στήριξης
5. 4 Χειρόβιδες για α νεμοφράκτη
6. 4 Μοχλοί τάνυσης για πόδια στ ήριξης 1 Προσαρμογέα ς για κιτ σύνδεσης (ρυ θμιστής πίεσης και ε ύκαμπτος σωλήνας ) (χωρίς
7.
απεικόνιση)
8. Οδηγίες χρήσης ( χωρίς απεικόνιση)
ge90-s
6969
Page 70
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
HU
IS
Tεχνικά Χαρακτηριστικά
Μοντέλο ge45-s, ge45-s-30, ge45-s-37 ge90-s, ge90-s-30, ge90-s-37
Υ x Π x Β 115,6 x 57,7 x 67,7 cm 115,6 x 102,7 x 67,7 cm
Υλικό χάλυβας, με επίχρισμα σκόνης χάλυβας, με επίχρισμα σκόνης
Υλικό βάσης μαγειρικού σκεύους ανοξείδω το ατσάλι ανοξείδωτο ατσάλι
Βάρος 13,3 kg 20,5 kg
Αριθμός καυστήρων αερίου 1 2
Διαστάσεις ανά μαγειρική εστία περ. 45 x 45 cm περ. 45 x 45 cm
Φορτίο επιφάνειας (μέγ.) 80 kg 100 kg
Ύψος ανεμοφράκτη (πίσω) 28 cm 28 cm
Πάχος υλικού ανεμοφράκτη 2 mm 2 mm
Μήκος ποδιών στήριξης 77, 2 c m 7 7,2 cm
GR
Διάμετρος ποδιών στήριξης 3,2 cm 3,2 cm
Κατηγορία συσκευής και τ ύπος αερίου
Πίεση σύνδεσης
βλ. πίνακα «Χώρ ες προορισμού, όροι σύ νδεσης και δεδομέν α ισχύος»
βλ. πίνακα «Χώρ ες προορισμού, όροι σύ νδεσης και δεδομέν α ισχύος»
Συναρμολόγηση και θέση σε λειτουργία
Μην θέτετε το τραπέζι αερίου Petromax σε λειτουργία εάν κάποια εξαρτήματα είναι ελατ τωματικά ή λείπου ν. Τηρείτε α παραιτήτως όλες τ ις υποδείξεις στο κ εφάλαιο Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιήσεις στις παρούσες οδηγίες χρήσης.
1. Βάλτε τα πόδια στήριξης στη διάταξη στο τραπέζι αερίου, σφίξτε τα με τους μοχλούς τάνυσης και τοποθετήστε το τραπέζι αερίου (Προσοχή: Τα πόδια στήριξης μπορούν να προσαρτηθούν στο τραπέζι αερίου σε διαφορετικές αποστάσεις). Βεβαιωθείτε ότι έχετε ε πιλέξει μία επίπ εδη, σταθερή και αν θεκτική στ η φωτιά επιφάνε ια για αυτόν τον σκοπό. Διαφορετικά, τα μακριά πόδια στήριξης του τραπεζιού αερίου θα μπορούσαν να βυθισ τούν και να προκαλέσου ν μία άνιση στάση . Το τραπέζ ι αερίου μπορεί, επ ίσης, να χρησιμοποιηθεί χωρίς πόδια σ τήριξης.
2.
Εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το τραπέζι αερίου σας με ανεμοφράκτη, τοποθετήστε τον ανεμοφράκτη με τους μεντεσέδες στραμμένους προς τα έξω και σφίξτε τον με τ ις χειρόβιδες. Υπό δειξ η: Τα τραπέζια μπορούν ν α συναρμολογηθούν και να αποσυν αρμολογηθούν όσο συχ νά επιθυμεί τε και να στοιβαχ θούν για μεταφορ ά και αποθήκευση.
3.
Συνδέσ τε τη φιάλη αερίο υ όπως περιγράφετα ι στο επόμενο κ εφάλαιο Σύνδεση φιάλ ης αερίου στις παρ ούσες οδηγίες χρήσης. Στη συ νέχεια, μπορείτε να μα γειρέψετε και να τηγανίσετε στο τραπέζι αερίου σας Petromax με μαντεμένια κατσαρόλα, μαντεμένιο τηγάνι και συναφή σε εξωτερικούς χώρους.
Οδηγίες για τη σύνδεση αερίου – Αέριο LP
Για το τραπέζ ι αερίου Petro max πρέπει να χρη σιμοποιεί ται αποκλει στικά εγκεκριμένο α έριο.
Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη φιάλη αερίου
Η φιάλη πρέ πει πάντα να εγκαθίσ ταται, να μεταφέρεται και να αποθηκεύετα ι σε όρθια θέση. Δεν επι τρέ πεται σε καμία περίπ τωση η πτώση ή ο απρόσεκτος χειρισμός της φιά λης αερίου. Ποτέ μην αποθηκεύετε τη φιάλη σε μέρος με άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή σε χώρο όπου η θερμοκρασ ία μπορεί να υπερβεί τους 51°C (αδύνατο το ά γγιγμα με το χέρι). Μην αφήνε τε τη φιάλη αερ ίου π.χ. τις ζεστές ημέρες σ το αυτοκίνη το. Δείτε σχετι κά την ενότητα Συμβουλές για τον ασφαλή χειρισμό αερίου LP. Η μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας ενδέχεται να οδηγήσει σε πυρ καγιά με υλικές ζημίες κα ι σοβαρούς ή ακόμα και θ ανατηφόρο υς τραυματισμο ύς.
βλ. πίνακα «Χώρ ες προορισμού, όροι σύν δεσης και δεδομένα ισχύος»
βλ. πίνακα «Χώρ ες προορισμού, όροι σύν δεσης και δεδομένα ισχύος»
ΠΟΤΕ μην αποθηκεύετε εφεδρικές ή μη συνδεδεμένες φιάλες αερίου κάτω από το τραπέζι αερίου σας ή σε κοντινή απόσταση. Η μη τήρηση ή παραμέ ληση αυτώ ν των κανόνων ενδ έχεται να προκα λέσει υλικές ζη μίες, πυρκαγιά και/ή σοβα ρό ή θανατηφόρο τραυματισμό.
Συμβουλές για τον ασφαλή χειρισμό αερίου LP
• Tο αέριο LP είναι ένα πετροχημικό προϊόν, όπως τα καύσιμα και το φυσικό αέριο. Σε συνήθεις θε ρμοκρασίες και συνήθ η κατάσταση πίεσ ης είναι αεριόμορφ ο. Υπό κα τάλληλη πίεση, π.χ. σε μία φιά λη αερίου, το αέριο έχει υγρή μορφή. Όταν η πίεση μειώνεται, το υγρό εξατμίζεται αμέσως και γίνεται αέριο.
• Το αέριο LP έ χει παρόμοια οσμή με το φυσικό αέριο λόγω μίας προστιθέμε νης ουσίας οσμής. Προ σέχετε πάντα α υτή τη μυρωδιά , ώστε να μπορείτ ε να αντιληφθ είτε εγκαίρως τυχόν διαρρέον αέριο.
Το αέριο LP είναι βα ρύτερο από τον αέρα . Το α έριο που διαρρέει μπορε ί να συσσωρευθεί σε βαθύτερα σημεία και, συνεπώς, δεν κατανέμεται.
• Η φιάλη αερίου πρέπει πάντα να εγκαθίσταται, να μεταφέρεται και να αποθηκεύεται σε όρθια θέση.
• Δεν επιτρέπεται η πτώση των φιαλών αερίου και ο χειρισμός τους πρέπει να γίνεται πάντα με προσοχή.
• Μην αποθηκεύετε ποτέ τη φιάλη αερίου σε μέρος με άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή σε χώρο όπου η θερμοκρασία μπορεί να υπερβεί τους 51°C (αδύνατο το άγγιγμα με το χέρι). Για παράδειγμα, μην αφήνε τε τη φιάλη αερίου τ ις ζεστές ημέρες σ το αυτοκίνητο ή στον καυτό ήλιο.
Χειρίζεσ τε τις κενές φιά λες αερίου με την ίδια προσ οχή όπως τις πλήρεις φιά λες αερίου. Ακόμα και αν υπάρχει μ όνο ένα υπολειπόμε νο περιεχόμενο σ τη φιάλη αερί ου, το αέριο που υπάρχει στ η φιάλη είναι, ωσ τόσο, αέριο υπό πίεση. Κ λείνετε πάν τα πρωτίστως τη βαλβίδα σ τη φιάλη αερίου πριν αποσυνδέσε τε τη φιάλη από το τραπέζι αερίου.
Μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένες φιάλες αερίου. Οι παραμορφωμένες ή σκουριασμένες φιάλες αερίου ή οι φιάλες αερίου με κατεστραμμένη βαλβίδα ε νέχουν κίνδυνο και πρέ πει να αντικαθίστανται αμέσως με νέες φιά λες.
Η σύνδεσ η για τον εύκαμπτο σωλήν α στη φιάλη αε ρίου πρέπει να ελέ γχεται για διαρρ οές κάθε φορά που η φιά λη αερίου (επανα)συ νδέεται με το τραπέζι α ερίου. Πραγματοποι είτε τον έλεγχο μετά από κάθε αντικατάσταση της φιάλης αερίου.
7070
Page 71
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
Σημαντικά μέτρα ασφα λείας πριν από τη σύνδεση του τραπεζιού αερίου
Έλεγχος πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία και επαναλαμβανόμενοι έλεγχοι
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα προτού συνδέσετε τη φιάλη αερίου στο τραπέζι αερίου Petromax.
1. Προτού συνδέσε τε τη φιάλη αερίου, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν πηγές ανάφλεξης και/ή ανοικ τή εστία φωτιάς σε άμεση γειτ νίαση.
2. Βεβαιωθείτε ότι πρόκειται για τη σωστή φιάλη αερίου με τη σωστή βαλβίδα φιάλης αερίου.
3.
Βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα της φιάλης αερίου είναι κλειστή (η βαλβίδα κλείνει με δεξιόστροφη περισ τροφή).
4. Βεβαιωθείτε ότι το μήκος του εύκαμπ του σωλήνα αερίου δεν υπερβαίνει τα 1,5 m και ο εύκαμπτος σωλήνας αερίου διαθέτει τον κατάλληλο ρυθμισ τή πίεσης.
5.
Βεβαιωθ είτε ότι όλα τα εξαρτήμ ατα είναι απαλ λαγμένα από ε λαττώματα κα ι ο εύκαμπτος σωλήνας αερίου δεν παρουσιάζει ρωγμές, τσακίσεις ή απανθρακωμένα σημεία.
6.
Βεβαιωθείτε ότι το τραπέζι αερίου σας είναι πλήρως απενεργοποιημένο και όλες οι βαλβίδες είναι κλεισ τές.
Σύνδεση της φιάλης αερίου
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τυποποιημένες φιά λες αερίου για το τραπέζι αερίου Petromax.
ΠΟΤΕ μην απο θηκεύετε εφεδ ρικές ή μη συνδεδε μένες φιάλ ες αερίου κάτω από το τραπέζι αερίου Petromax ή σε κοντινή απόσταση.
Πριν συνδέσετε τη φιάλη αερίου, βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα της φιάλης αερίου είναι κλειστή.
Βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμ ιστής σας πίεσης συμμορφώνεται με τους νομικούς κανονισμούς που ισχύουν για εσάς. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να συνδέσετε τη φιάλη αερίου με το τραπέζι αερίου.
1. Βιδώσ τε τον προσαρμογέα που περι λαμβάνεται σ τη συσκευασί α στη σύνδεση α ερίου του τραπεζιού αερίου.
2.
Εγκατασ τήστε το ξεχωρ ιστά αγορασμ ένο κιτ σύνδεσης . Ακολουθήστε απαρ αιτήτως τις οδηγίες χρήσης και, ειδικότερα, τις υποδείξεις ασφαλείας του εκάσ τοτε κατασκευαστή.
3. Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας αερίου δεν έχει τσακίσεις και δεν παρουσιάζει ελατ τώματα, όπως π.χ. πορώδη ή απανθρακωμένα σημεία.
4.
Μην ενεργοποιήσετε ακόμη το τραπέζι αερίου, αλλά ελέγξτε πρώτα τη σύνδεση αερίου για πι θανές διαρροές. Λάβε τε υπόψη για τον σκοπό αυτό την ε νότητα Έλεγχος
στεγανότητας.
Επαναπλήρωση της φιάλης αερίου
Συνιστούμε να επαναπληρώσετε ή να αντικαταστήσετε τη φιάλη αερίου για το τραπέζι αερίου σας πρι ν αδειάσει εντε λώς η φιάλη. Παρ αδώστε τη φιά λη αερίου σε ένα ν κατάλληλο εξειδικευμένο αντιπρόσωπο για επαναπλήρωση ή αντικατάσταση.
Αποσυναρμολόγηση τ ης φιάλης αερίου:
A) Κλείστε πρώτα την παροχή αερίου κλείνοντας τη βαλβίδα φιάλης αερίου. Στη συνέχεια , κλείστε τ ην παροχή αερίου μέσω του κο υμπιού ελέγ χου στο τραπέζι αερ ίου, για να αποφευχθούν πιθανές κατακαύσεις.
Πριν από κάθε θέση σ ε λειτουργία, πραγμ ατοποιήστε σ το τραπέζι αερίου σας έ ναν οπτικό έλεγ χο και έναν έλε γχο στεγα νότητας. Συνισ τούμε έναν έλε γχο λειτουργίας του κα υστήρα πριν από την πρώ τη θέση σε λειτουργία , καθώς και μετά από κάθε καθ αρισμό του καυστή ρα, στην ιδανική περίπ τωση από εξειδικευμέ νο προσωπικό και τουλάχιστον ανά διετία.
1. Οπτικός έλεγχος
Κατά τον οπτικό έλεγχο θα πρέπει να προσέξετε ιδιαιτέρως ότι η φιάλη αερίου έχει τοποθετηθεί σωστά. Αυτό περιλαμβάνει την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και την ορθή σύνδεσ η (δ είτε σχετικά την ε νότητα Οδηγίες για τη σύ νδεση αερίου – Αέριο LP και επακόλουθες ενότητες). Επιπλέον, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας αερίου και ο ρυθ μιστής πίεσης σ υμμορφώνοντα ι με τις προηγμένες απαι τήσεις ασφαλε ίας και ελέγ χων και δεν είναι παλαιότεροι των 10 ετών.
2. Έλεγχος στεγανότητας
Βεβαιωθείτε ότι το τραπέζι αερίου σας είναι εντε λώς απενεργοποιημέ νο.
Πρέπει να ελέγχετε πάντα για διαρροές αερίου όταν έχετε αποσυναρμολογήσει εξαρτήματα που φέρουν αέριο, όπως εύκαμπτο σωλήνα αερίου, ρυθμιστή πίεσης ή φιάλη αερίου, και τα έχετε επανασυνδέσει.
Εκτε λέστε αυτ ές τις δοκιμές δ ιαρροής ακόμα κα ι αν το τραπέζι αε ρίου σας έχει προσ υναρμολογηθεί από τ ον διανομέα σας.
Μην αναφλέ γετε ποτέ το υς καυστήρ ες αερίου κατά τ η διάρκεια των δ οκιμών διαρροής . Ποτέ μην ψάχ νετε για διαρρ οές αερίου με α νοικτή φλόγα . Πριν από τον έλ εγχο για δια ρροές, βεβα ιωθείτε ότι δ εν μπορούν να σ χηματι στούν σπινθήρες στην εγγύς περιοχή και ότι δεν υπάρχουν ανοικτές φλόγες. Οι σπινθήρες ή οι ανοικτές φλόγες μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες και/ή σοβαρούς ή ακόμα και θανατηφόρους τραυματισμούς.
Η λειτουργ ικότητα και η ασφά λεια πρέπει να ε λέγχοντα ι από κατάλλ ηλο, εξειδικευμένο προσωπικό ανά διε τία, επειδή ενδέχεται να παρουσιαστούν διαρροές σ τη διαδρομή αερίου λόγω παλα ιότητας.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να ελέγξετε τις συνδέσεις για διαρροές αερίου:
Για τον σκοπό αυτό, θα χρειασ τείτε μία φιάλη αε ρίου, ένα σαπωνούχο διά λυμα και ένα πανί για την εφαρμογή τ ου διαλύματος. Μπ ορείτε, επίσης , να χρησιμοποιήσετ ε ένα κατάλλη λο αφρώδες μέσο α νίχνευσης διαρροών από ένα εξειδικευμένο κατάστημα.
A) Ανακατέψτε σαπούνι ή απορρυπαντικό σε νερό ή ετοιμάστε ένα κατάλληλο μέσο ανίχνευσης διαρροών.
B) Ανοίξτε τη βαλ βίδα φιάλης αερίου πε ριστρέφοντας τ ον χειροτροχό αριστερ όστροφα.
Γ) Τώρα ελέ γξτε για διαρροές δια βρέχοντας τις συν δέσεις με το διάλυμα σα πουνιού ή το σ πρέι ανίχ νευσης διαρρο ών. Εάν σχηματ ιστούν φυ σαλίδες ή εάν με γαλώσει μ ία φυσαλίδα , υπάρχει διαρροή.
Έτσι πρέπει να ενεργήσετε σε περίπτωση μίας ή περισσότερων διαρροών
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα εάν υπάρχουν μία ή περισσότερες διαρροές:
B) Αποσυνδέστε όλες τις βαλβίδες και τον εύκαμπτο σωλήνα με ρυθμιστή πίεσης από τη φιάλη αερίου.
Γ) Αντικατα στήστε την κε νή φιάλη αερίου με μ ία νέα σε ένα εξειδικευμέ νο κατάστημα .
1. Εάν εν τοπίσετε διαρροή σε μ ία σύνδεση ή σε ένα ν σύνδεσμο, σφίξτε τη σ ύνδεση με το χέρι (συνισ τώμενο) και ελέγξ τε ξανά με ένα σαπων ούχο διάλυμα ή ένα σ πρέι ανίχνευσης διαρροών.
2. Εάν εξακολουθεί να υπάρχει διαρροή ακόμη και αφού συσφίξετε εκ νέου τη σύνδεση, απενεργοποιήστε το αέριο. ΜΗΝ ΣΥΝΕΧΙΣΕΤΕ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ ΤΟ ΤΡΑΠΕΖΙ ΑΕΡΙΟΥ!
3.
Καθαρίσ τε τις συνδέσεις από το σ απωνούχο διάλυμα ή το σ πρέι ανίχνευσ ης διαρροών με ένα υγρό πανί.
7171
Page 72
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
HU
IS
4.
Στη συνέχεια, αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα υγρού στα εξαρτήματα του τραπεζιού αερίου με ένα στεγνό πανί.
5.
Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο. Μπορείτε να βρείτε τα στοιχεία επικοινων ίας των αντιπροσ ώπων στην ισ τοσελίδα μας σ τη διεύθυνση w ww.petromax. de
Έτσι πρέπει να ενεργήσετε εάν δεν υπάρχει διαρροή
1. Μετά την ολοκλήρωση της δοκιμής διαρροής, απενεργοποιήστε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου.
2.
Καθαρίσ τε τις συνδέσεις από το σ απωνούχο διάλυμα ή το σ πρέι ανίχνευσ ης διαρροών με ένα υγρό πανί.
3.
Στη συνέχεια, αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα υγρού στα εξαρτήματα του τραπεζιού αερίου με ένα στεγνό πανί.
4.
Χρησιμοποιήστε το τραπέζι αερίου σύμφωνα με τις υποδείξεις που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης.
• Ανοίξτε τη βα λβίδα αερίου της φιάλης αερίου.
Πατήστε το κουμπί ελέγχου που βρίσκεται στη θέση «OFF» [•] και στρέψτε το προς τα αριστερά στη θέση «Ανάφλεξη» [ ]. Η παροχή αερίου είναι τώρα ανοικτή και το αέριο ρέει στον καυστήρα. Κρατήστε το κουμπί πατημένο και γυρίστε το ακόμα πιο αριστερά στη θέση «MAX» [ ]. Ακούγεται ένα κλικ και ταυτόχρονα ενεργοποιείται ο σπινθ ήρας ανάφλεξης. Κρ ατήστε το κουμ πί ακόμη περίπου 5 δευτε ρόλεπτα πατ ημένο, διαφορετικά η παρακολούθηση φλόγας διακόπτει την παροχή αερίου και έτσι η διαδικασία αν άφλεξης δεν μπορεί να εκ τελεσθεί πλήρω ς. Μόλις απελευθερώ σετε τον διακόπτη, η φλόγα πρέπει να καίει.
• Εάν η διαδικασία ανάφλεξης δεν ήταν επιτυχής, επαναλάβατε τη διαδικασία.
• Στην περίπτωση που σβήσει η φλόγα (π χ. λόγω ανέμου), η βαλβίδα κ λείνει αυτόματα και η παροχή αερί ου διακόπτεται . Αυτή η λεγόμε νη παρακολούθηση φλόγ ας εξυπηρετεί την ασφάλεια στον χειρισμό του τραπεζιού αερίου Petromax.
• Γυρίστε το κουμπί ελ έγχου της μαγειρ ικής εστίας που επ ιθυμείτε να χρησιμοπο ιήσετε στη θέση «MIN» [ ], για να ε λέγξετε την ισχύ.
3. Έλεγχος λειτουργίας καυστήρα
GR
Συνιστούμε ο έλεγχος λειτουργίας καυστήρα να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό πριν α πό την πρώτη θέση σε λει τουργία, καθώς και με τά από κάθε καθαρισμό του καυστ ήρα. Κατά τον έλε γχο λειτουργίας καυσ τήρα πρέπει να παρατ ηρείται η φλόγα. Αυτή επιτρέπεται να υπάρχει μόνο στην καθορισμένη περιοχή στον καυστήρα αερίου. Εάν εμφανιστούν φλόγες σε διαφορετικά σημεία από αυτά που αναφέρονται εδώ, απενεργοποιήστε αμέσως το τραπέζι αερίου και κλείστε τη φιά λη αερίου.
Τα ακόλουθα μοτίβα φλόγας ενδέχεται να υποδεικ νύουν ένα πιθανό ε λάττωμα:
• Η φλόγα καίει κίτρινη.
• Η φλόγα ανυψώνεται.
• Η φλόγα είναι πολύ μικρή ή σ χηματίζεται αιθάλη.
Εάν το μοτίβ ο φλόγας του καυστήρα σ ας δεν είναι το δέον, πρέπει να ρ υθμιστεί κατά λληλα κατά τη διάρκε ια του ελέγχου λ ειτουργίας καυστ ήρα. Δεν μπορείτ ε να εκτελέσε τε αυτήν τη ρύθμιση μό νοι σας, για λόγους ασφ αλείας πρέπει να πρ αγματοποιηθεί απ ό εξειδικευμένο προσωπικό.
Εμφάνιση ε νός δέοντος μοτίβου φλόγας:
• Από όλες τις οπές του καυσ τήρα εξέρχονται ομοιόμορφες φλόγες.
• Οι φλόγες δεν ανυψώνονται, αλλά ούτε και βυθίζονται.
• Οι φλόγες είναι γαλαζωπές με κίτρινο άκρο.
Πριν από τη χρήση του τραπεζιού αερίου
Πριν από κάθ ε χρήση του τραπεζ ιού αερίου, ελ έγξτε τον εύκαμ πτο σωλήνα για τσακίσεις, ρωγμές, πορώδη σημεία, φθορά ή τομές. Εάν εντοπίσετε ζημίες σ τον εύκαμπ το σωλήνα, α κόμα και φαινομ ενικά ήσσονος σ ημασίας, το τραπέζι αερίου δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί. Αντικαταστήστε τον εύκαμπ το σωλήνα αποκ λειστικά μ ε έναν εγκεκ ριμένο εύκα μπτο σωλήνα αντικατάστασης με κατάλληλο ρυθμιστή πίεσης. Για τυχόν απορίες, επικοι νωνήστε με τον τ οπικό σας εξειδι κευμένο αν τιπρόσωπο. Μ πορείτε να βρείτε τα σ τοιχεία επι κοινωνίας των αν τιπροσώπων σ την ιστοσε λίδα μας στη διεύθυνση www.petromax.de
Χρήση του τραπεζιού αερίου με ενσωματωμένο πιεζοηλεκτρικό αναφλεκτήρα
Πριν χρησιμοποιήσετε τις μαγειρικές εστίες του τραπεζιού αερίου, πρέπει να έχετε ακολουθήσει δεόντως όλα τα βήματα στα κεφάλαια Συναρμολόγηση και θέση σε λειτουργία καθώς και Ο δηγίες για τη σύν δεση αερίου – Αέρι ο LP και να έχετε διαβ άσει και κατανοήσει τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να ανάψετε έ ναν από τους καυσ τήρες αερίου του τραπεζ ιού αερίου και να τον χρησιμο ποιήσετε για μαγείρεμα. Ανάβετε πάντα τη μία μαγειρική εστία μετά την άλλη (ποτέ και τις δύο ταυτόχρονα!).
• Μην τοποθετ είτε ακόμη μαντε μένιες κατσαρόλες , τηγάνια ή άλ λα σκεύη στην σβησ τή μαγειρική εστία.
• Στη θέση «MAX» [ ], η φλόγα πρέπει να είναι μεγάλη. Στη θέση «MIN» [ ], η φλόγα πρέπει να είν αι μικρή. Η φλόγα πρέπει να καί ει σταθερά σε οποι αδήποτε θέση. Εάν είναι ορατή μία ασταθής συμπεριφορά φλόγας, ακολουθήσ τε τις υποδείξεις στο κεφάλαιο Επίλυση προβλημάτων ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας εξειδικευμένο αντ ιπρόσωπο ή την εξυπηρέ τηση πελατών μας.
• Τοποθετήστε μαντεμένιες κατσαρόλες ή τηγάνια στη μαγειρική εστία για την έναρξη της προετοιμασίας των γευμάτων.
Λάβετε υπόψη την ελάχιστη ή τη μέγιστη διάμετρο των μαγειρικών σκευών που αντισ τοιχεί σε 15 cm ή 35 cm. Μην χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη με μεγαλύτερη ή μικρότε ρη διάμετρο. Χρησιμοποι ήστε το κουμπί ελέ γχου για να ρυθμίσ ετε το μέγεθος της φλόγας και με αυτόν τον τρόπο την επιθυμητή ισχύ της μαγειρικής εστίας.
Εάν η ανάφλ εξη του καυστ ήρα αερίου με τ η βοήθεια του κουμ πιού ελέγ χου για τον αναφλεκτήρα δεν λειτουργεί μετά από αρκετές προσπάθειες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή την εξυπηρέτηση πελατών.
Μην σκύβετε πάνω από το τραπέζι αερίου όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία. Όταν ανάβετε το τραπέζι αερίου, κρατήστε το πρόσωπο, το σώμα και τα ενδύματά σας σε απόσταση τουλάχιστον 30 cm από τις οπές ανάφλεξης.
Εάν το τραπ έζι αερίου ανατ ραπεί κατά τη διά ρκεια της λειτου ργίας ή εάν αντι κείμενα που βρίσ κονται στην ε γγύς περιοχ ή εκτεθούν σε πυ ρκαγιά, η παροχή αερίου πρέπει να διακοπεί ΑΜΕΣΩΣ. Για να το κάνετε αυτό, πρέπει να κ λείσετε ο πωσδήποτε τη βα λβίδα φιάλ ης αερίου και το κουμ πί ελέγ χου της παροχής αερίου στη συσκευή.
Χειροκίνητη ανάφλεξη του καυστήρα αερίου
• Βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμιστής βρίσκεται σ τη θέση «OFF» [•].
• Ανοίξτε τη βαλβίδα της φιάλης αερίου, όπως περιγράφεται στις οδηγίες για τη φιάλη αερίου και τον ρυθμιστή.
• Εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ένα σπίρτο, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε ένα ιδιαίτερα μακρύ σ πίρτο. Ανάψτε το και κρατήσ τε το απευθείας στην περιοχή των οπών ανάφλεξης του καυστήρα αερίου.
• Ανοίξτε την παροχή αερίου στη μαγειρική εστία.
• Ελέγξ τε εάν ο καυστήρα ς έχει ανάψει ομοιόμορφ α και εάν η φλόγα καίει ομοιόμορ φα.
Φοράτε κατάλληλα ενδύματα κατά τον χειρισμό του τραπεζιού αερίου. Τα μακριά, φαρδιά μανίκια αρπάζουν γρήγορα φωτιά.
Μην σκύβετε πάνω από το τραπέζι αερίου όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία. Όταν ανάβετε το τραπέζι αερίου, κρατήστε το πρόσωπο, το σώμα και τα ενδύματά σας σε απόσταση τουλάχιστον 30 cm από τις οπές ανάφλεξης.
7272
Page 73
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
IS
Εάν η ανάφλεξη του καυστήρα αερίου δεν λειτουργεί ούτε χειροκίνητα ούτε με τ η βοήθεια του κουμ πιού ελέγ χου μετά από αρκ ετές προσπά θειες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή την εξυπηρέτηση πελατών.
1. Βεβαιωθείτε ότι το τραπέζι αερίου έχει κρυώσει εντελώς και είναι απαλλαγμένο από χονδροειδείς ακαθαρσίες.
2. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα κουμπιά ελέγχου βρίσκονται σ τη θέση «OFF» [•].
Απενεργοποίηση του καυστήρα αερίου και αποσύνδεση της φιάλης αερίου
Ακολουθήσ τε τα παρακάτω βήματα εά ν επιθυμείτε ν α απενεργοποιήσε τε το τραπέζι αερίου:
Απενεργοποιήστε την παροχή αερίου στη στρόφιγγα αερίου της φιάλης αερίου κλείνοντας τη βαλβίδα αερίου. Μόλις σβήσει η φλόγα στον καυστήρα, γυρίστε το κουμπί ελέ γχου του καυστ ήρα αερίου στη θέ ση «OFF» [•] και αφήστε το τραπέζι α ερίου να κρυώσει ε ντελώς . Για τον σκοπό αυ τό, συνιστούμε έ ναν χρόνο αναμ ονής τουλάχιστον 30 λεπτών. Αποσυνδέστε σωστά τη φιάλη αερίου από το τραπέζι αερίου.
Η θέση πρωτ εύοντος αέρ α του καυστή ρα αερίου είνα ι προρυθμισμ ένη και στερε ωμένη με βιδω τή σύνδεση. Δ εν επιτρέπ εται σε καμία πε ρίπτωση να προβείτε σε τροποποι ήσεις στη θέση πρωτεύοντος αέρα. Σε περίπτωση πιθανής βλάβης, αυ τό επιτρέπετα ι μόνο από εξειδικε υμένο προσωπι κό.
Το ακροφύσιο αερίου αποτελεί ουσιώδες συστατικό στοιχείο του συστήματος ανάφλεξης. Δεν επιτρέπεται να το επεκτείνετε ή να το τροποποιήσετε μόνοι σας. Σε περίπτωση πιθανής βλάβης, η αν τικατάσταση επιτρέ πεται μόνο από κατάλλη λο, εξειδικευμένο προσωπι κό.
Καθαρισμός και φροντίδα
Μην καθαρίζετε το τραπέζι αερίου όταν βρίσκεται σε λειτουργία ή όταν είναι ακό μη συνδεδεμέν ο με τη φιάλη αερί ου.
Καθαρίζ ετε το τραπέζι αερ ίου μόνο όταν έχει κ ρυώσει εντε λώς.
3. Βε βαιωθείτε ότι το τραπέζ ι αερίου είναι αποσυν δεδεμένο από τη φιά λη αερίου και ότι η φιάλη αερίου είναι κλειστή.
4. Αποθηκεύστε το τραπέζι αερίου σε έναν στεγνό και προστατευμένο από τις καιρικές συνθήκες χώρο. Για τον σκοπό αυτό ενδείκνυνται π.χ. υπόστεγα κήπων, γκαράζ ή παρόμοια.
5. Καλύψτε καλά το τραπέζι αερίου για να το προστατέψετε από τη σκόνη.
6.
Αποθηκεύσ τε τη βάση μαγ ειρικού σκεύους του τρα πεζιού αερίου σας κατά το δυ νατόν ξεχωρισ τά ή συσκευάστε την καλά, για την αποτροπή στρώματος οξείδωσης.
7.
Αποθηκεύσ τε τη φιάλη αε ρίου σε έναν δροσε ρό, ανθεκτικό σ τον παγετό, σ τεγνό χώρο. Αποθηκεύσ τε τη φιάλη αερί ου σε έναν καλά αεριζό μενο χώρο, όχι σε υπόγεια ή κον τά σε νεροχύτες, αποχετεύσεις ή φρεάτια.
Εγγύηση και σέρβις
Εγγύηση
Υπό συνθήκες ορθής χ ρήσης, λαμβάνε τε για το τραπέζι αερίου σα ς Petromax εγγ ύηση δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτό δεν ισχύει για τα φθειρόμενα εξαρτήματα. Εάν το προϊόν σας δε ν λειτουργεί ικανοποιη τικά λόγω βλάβης του υλικού ή κατασκε υαστικών ατελε ιών, έχετε αξίωση με ταγενέστ ερης βελτίωσης. Για να το κάνετε αυ τό, επικοινωνήσ τε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο.
Σέρβις
Μην καθαρίζετε το τραπέζι αερίου με καθαριστικά φούρνου, λειαντικά καθαριστικά (καθαριστικά κουζίνας), καθαριστικά με συστατικά εσπεριδοειδών ή άλλα επιθετικά ή ακόμα και εύφλεκτα καθαριστικά. Μην χρησιμοποιείτε σκληρά σφουγγάρια για τον καθαρισμό. Κυρίως οι επικα λυμμένες επιφ άνειες του τραπεζ ιού αερίου είναι πολύ ε υαίσθητες.
Μην βυθίζ ετε το τραπέζι αερ ίου σε νερό.
Μπορείτε να απομακρύνετε υπολείμματα τροφών και ακαθαρσίες από όλα τα μέρη του τραπεζιού αερίου Petromax με καθαριστικά που διατίθενται στο εμπόριο (π.χ. απορρυπαντικά πιάτων, καθαριστικά γενικής χρήσης / ουδέτερα καθαριστικά κ.λπ.). Ο καθαρισμός των επικαλυμμένων επιφανειών του τραπεζιού αερίου πρέπει να γίνεται πάντα με ιδιαίτερη προσοχή. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να καθαρίσετε το τραπέζι αερίου. Απενεργοποιήστε πλήρως το τραπέζι αερίου Petromax και περιμένετε, έως ότου κρυώσει εντελώς.
1. Αποσυνδέσ τε σωστά το τραπέζι αερίου από τη φιάλη αερίου.
2.
Αφαιρέσ τε προσεκτικά τα λίπ η και άλλα υπολείμμ ατα από τις επιφά νειες του τραπεζιού αερίου και α πό τον ανεμοφράκτ η με ζεστό σαπουνόνε ρο και ένα πανί που δεν αφήν ει χνούδι και σκουπίστε με καθαρό νερό.
3. Απομακρύνετε πλήρως τα υπολείμματα νερού με ένα στεγ νό πανί.
4. Συνιστούμε να καθαρίζε τε τους καυστήρες αερίου τουλάχισ τον μία φορά ετησίως με καθαριστικά σωλήνων που διατίθενται στο εμπόριο.
Για τυχόν ερωτήσεις και προβλήματα σας υποστηρίζουμε ευχαρίστως. Μπορείτε να επικοινωνήσετε με την εξυπηρέτηση πελατών μας μέσω email στη διεύθυνση: service@petromax.de
Κατάλληλα προϊόντα Petromax για το τραπέζι αερίου σας Petromax μπορείτε να βρείτε online στη διεύθυνση www.petromax.de
Συντήρηση και αποθήκευση
Αποθηκεύετε το τραπέζι αερίου σε χώρο απρόσιτο στα παιδιά και τα ζώα ανά πάσα στιγμή.
Μην αποθηκεύετε το τρ απέζι αερίου με τ η φιάλη αερίου συ νδεδεμένη.
Το τραπέζι αερίου θα πρέ πει να αποθηκεύετ αι πάντα στε γνό, καθώς και απρό σιτο στα παιδιά και τα ζώα. Πριν από κάθε αποθήκευση, καθαρίστε το τραπέζι αερίου από υπολείμματα τροφών και ακαθαρσίες. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να αποθηκεύσετε το τραπέζι αερίου μετά τη χρήση.
7373
Page 74
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
HU
IS
Επίλυση προβλημάτων
Πρόβλημα Πιθανός τρόπος επίλυσης
Το τραπέζι αερίου ταλαντεύε ται ή ανατρέπεται
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση της φιάλης αερίου
Ένας ή περισσό τεροι καυστήρες δεν ανάβουν
GR
Η φιάλη αερίου είναι (σχεδόν) κενή
Γίνεται αντιληπτή οσμή αερίου
Ο καυστήρας καίει με πολύ μικρή φλόγα
Ο καυστήρας καίει με πολύ υψηλή φλόγα
Τα πόδια μπορούν να προσαρτηθούν στον σκελετό του τραπεζιού αε ρίου σε διαφορετι κές αποστάσεις . Η ταλάντωσ η / ανατροπή μπορεί με αυτόν τον τρόπο να αντισταθμισ τεί. Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια είναι σταθερή, επίπεδη και ανθεκτική στη φωτιά.
Ελέγξτε εάν η φιάλη αερίου / ο ρυθμιστής πίεσης που χρησιμοποιείται πληροί τους εθνικούς όρους σύνδεσης .
Κλείσ τε την παροχή αερίο υ και περιμένετε μ ερικά λεπτά, έ ως ότου εξατμιστεί το αέριο που έχει ήδη διαρρεύσει.
Επιχειρήστε να ανάψετε εκ νέου τον καυστήρα.
Επιχειρήστε να ανάψετε χειροκίνητα τον καυστήρα με ένα σπίρτο ή παρόμοιο. Ενδεχομένως εσφαλμένα ρυθμισμένο ηλεκτρόδιο του πιεζοηλεκτρικού αναφλεκτήρα.
Ελέγξτε εάν η βαλβίδα φιάλης αερίου είναι ανοικτή.
Ελέγξτε για διαρροές.
Ελέγξ τε εάν η βαλβίδα αερί ου στο τραπέζι αερίου σ ας είναι ανοικτή.
Για επισκευή, επικοινωνήστε με τον εξειδικευμένο αντιπρόσωπό σας ή την εξυπηρέτησ η πελατών μας.
Ελέγξτε εάν η φιάλη αερίου είναι (σχεδόν) κενή. Αντικαταστήστε τη φιάλη αερίου με μία νέα.
Κλείστε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
Ελέγξτε εάν όλοι οι σύνδεσμοι είναι στεγανοί (δοκιμή διαρροής).
Ελέγξτε εάν χρησιμοποιείτε τον σωστό ρυθμιστή πίεσης.
Ελέγξ τε εάν η φιάλη αερί ου σας είναι ακόμη επαρ κώς γεμάτη.
Ελέγξτε εάν διαρρέει αέριο σε άλλα σημεία (δοκιμή διαρροής).
Ελέγξ τε εάν η διαδρομή αερ ίου είναι φραγμέ νη (π.χ. α πό έναν ακάθαρτο καυσ τήρα ή έναν σ υνθλιμμένο εύκαμ πτο σωλήνα).
Ελέγξτε εάν χρησιμοποιείτε τον σωστό ρυθμιστή πίεσης.
Επικοινωνήστε με τον εξειδικευμένο αντιπρόσωπό σας, την εξυπηρέτηση πελατών μας ή έναν ειδικό αερίου.
Εάν αντιμετωπίζετε ένα πρόβλημα που δεν μπορείτε να επιλύσετε με μία από τις μεθόδο υς που αναφέρον ται εδώ, επ ικοινωνήσ τε με τον τοπικό σας ε ξουσιοδοτ ημένο αντιπρόσωπο ή την εξυπηρέτηση πελατών μας. Γενικά στοιχεία επικοινωνίας μπορείτε να βρείτε σ την ιστοσελίδα μας στ η διεύθυνση www.petr omax.de
7474
1015
Page 75
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GRHRHU
IS
Sadržaj
Uvod i važne informacije 75
Opis proizvoda 75
Sigurnosne upute i upozorenja 76 -77
Zemlje odredišta, uvjeti veze i podaci o izvedbi 77
Opseg isporuke i tehnički podaci 77-78
Instalacija i puštanje u rad 78
Upute za priključak na plin – LPG plin 78 -79
Provjere prije početnog pokretanja i provjere koje se ponavljaju 79
Prije uporabe plinskog stola 79-80
Čišćenje i njega 80
Održavanje i skladištenje 80-81
Jamstvo i usluga 81
Rješavanje problema 81
Upute za uporabu plinskog stola Petromax
Hvala ti što si o dabrao Petromax pli nski stol. Uvjeren i smo da ćeš uživati u svom p linskom stolu i da ćeš s njim doživjeti iz vornu raznolikost vanjske kuhinje.
ge45-s ge90-s
Uređaj koristi samo na otvorenom. Pažljivo pročitaj upute za uporabu prije puštanja u rad.
Sigurnosne upute
Ako osjetiš plin:
1. Ne stavljaj nipošto u rad plinski stol.
2. Isključi dovod plina na uređaj.
Uvod i važne informacije
U ovim uputama pronaći ćeš važne informacije koje su ti potrebne za pravilnu montažu i puštanje u rad, kao i za sigurnu upotrebu tvog plinskog stola Petromax. Pažljivo pročitaj ove upute prije sastavljanja i korištenja plinskog stola. Obrati posebnu pozornost na sigur­nosne upute. Upute za uporabu čuvaj na sigurnom mjestu kako bi ih uvijek imao pri ruci kada koristiš Petromax plinski stol. Ako se plinski stol proslijedi drugim osobama, upute za uporabu moraju se uvek predati.
Opis proizvoda
Plinski stol Petromax idealna je postaja za kuhanje za kuhanje na otvorenom. Plinski plamenik pruža dovoljn o snage za učinkovito kuhanje i prženje na ot vorenom plamenu, čak i u velikim vatrostalnim posudama i tavama. Velikodušni vjetrobran štiti plinski plamen i učinkovito štiti površinu za kuhanje. To omogućuje uštedu energije u kuhanju na otvoren om. Jednostavn o korištenje LPG plina om ogućuje pripremu h rane i pića na čist i kontroliran način, bez dima i iskri ili prašnjavih ostataka izgaranja. Zahvaljujući skrivenom plinskom plameniku, plinski stol je ugodno tih tijekom rada. Uz maksimalno opterećenje plinskog sto la do 80 kg za plinski sto l s jednim plamenikom ili 100 kg z a plinski stol s više plamenika, vatrostalne posude od lijevanog željeza i tave uvijek su sigurne na stolu i na ugodnoj radnoj visini (87 cm). Plinski stol Petromax je prijenosni i stoga se može brzo postaviti i pustiti u rad u vrtu, na terasi ili prilikom kampiranja.
Pojmovi i simboli koji se koriste
Prilikom uporabe Petromax plinskog stola moraju se obavezno poštivati sljedeće sigurnosne upute. Nepoštivanje sljedećih sigurnosnih uputa može rezultirati ozbiljnim tjelesnim ozljedama i oštećenjem imovine. Sigurnosne upute podijeljene su u različite kategorije. Te kategorij e ne ukazuju na važno st bilješki. Sve katego rije su jednako pond erirane i moraju se poštivati i slijediti u skladu s tim.
3. Ugasi sve otvorene plamenove.
4. Ako je miris i dalje prisutan, drži se podalje od plinskog stola i odmah obavesti vatro-
gasnu brigadu i distributera plinskih boca. U suprotnom, požar ili eksplozija mogu
rezultirati oštećenjem imovine, te ozbljnim ili čak smrtnim ozljedama.
Ovaj simbol označava situaciju koja može dovesti do oštećenja zdravlja ili oštećenja uređaja. SLIJEDI OBAVEZNO OVE UPUTE!
7575
Page 76
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
q Sigurnosne upute i upozorenja
Opće sigurnosne upute i upozorenja
q Tvoj plinski stol Petromax ne smeju koristiti djeca Svi dijelovi plinskog stola postaju vrlo
vrući kada se koriste. Stoga, držite djecu i životinje podalje od plinskog stola u svakom trenutku, p ogotovo dok su u uporabi !
q Nik ada ne ostavljaj svoj pl inski stol bez nadzo ra kada ga koristiš!
q Plins ki stol nije sustav grij anja i ne smije se koristiti k ao takav!
q Ov aj plinski stol nije nami jenjen komercijalnoj u porabi!
q Plins ki stol koristi tek nako n što su svi dijelovi prav ilno sastavljeni i sp ojeni!
q
Uvijek paž ljivo tretiraj s voj Petromax plins ki stol. Plinsk i stol se zagrij e kad se koristi. N ikada ne ostavljaj p linski stol be z nadzora tijekom r ada i nikada ga ne p omiči kada je u po gonu ili vruć!
q Konz umacija alkohola i/i li lijekova na recept ili lij ekova bez recepta može u tjecati na spo-
sobnost korisnika da pravilno sastavi i sigurno koristi plinski stol. Stoga ljudi koji su pod utjecaje m alkohola i/ili lijekova n a recept ili bez recept a ne bi smijeli koristiti p linski stol!
q Uv ijek drži funkcional ne aparate za gašenje p ožara u neposrednoj b lizini plinskog stol a!
q
Nemoj koris titi plinski sto l ako je oštećen ili ako su oš tećena crijeva, d ijelovi itd. Ne po prav­ljaj štetu samostalno ni pod kojim okolnostima, već uvijek kontaktiraj specijaliziranog prodavača ili proizvođača!
q Ne ko risti plinski stol p o kiši ili jakom vjetru!
Sigurnosne upute i upozorenja o mjestu instalacije i radu
q
Koristi plinski stol Petromax isključivo na otvorenom, dobro prozračenom mjestu. Ne smije se koris titi u zatvorenim pr ostorima. Ne koristi p linski stol u garaži, ko libi, skloništu ili drugim prenamijenjenim mjestima!
q Plinski stol nije ugrađeni uređaj. Nemoj instalirati plinski stol u ugradnoj konstrukciji ili u
ormar. Prekrš aji mogu uzrokovat i požar ili ekspl oziju, što rezultir a materijalnom šteto m i/ ili teškim ili čak smrtonosnim ozljedama osoba!
q
Ne koristi plinski stol Petromax u prtljažniku vozila ili u karavanu, kombiju, minibusu, terencu ili kamp-kućici!
q Ne moj koristiti plinsk i stol na brodovima ili u /na d rugim prijevoznim sre dstvima!
q Kada se koristi, plinski stol mo ra biti na ravnoj, stabilnoj površini i ne smije biti zapaljivih
materijala u neposrednoj blizini. Na mekom tlu noge mogu potonuti, tako da stol više ne stoji ravn o!
q Pro mjer vašeg posuđa za p linski stol ne smije bit i manji od 15 cm i veći od 35 cm.
q Plins ki stol sa jednim pl amenikom može se optere tit sa najviše 80 kg, a plin ski stol sa više
plamenik a sa najviše 100 kg.
q U slučaju kiše tijekom rada, plinski stol mora se odmah potpuno isključiti. Ne pokušavaj
pomaknuti uređaj.
Sigurnosne upute i upozorenja za rukovanje plinom i čišćenje plinskog stola
q Za plinski stol Petromax koristi samo standardizirane plinske boce.
q Ne skladištite rezervne ili nepovezane plinske boce ispod ili u blizini plinskog stola
ili unutar 3 m od plinskog stola.
q Nemoj skladištiti i/ili koristiti benzin ili druge lako zapaljive tekućine ili tvari unutar
8 m plinskog stola..
q Ne stavljaj zapaljive predmete na plinski stol ili u blizini njega.
q Nikak vi zapaljivi materijali (suho bilje, dr vo, papir, trava itd.) ne smiju biti prisutni u
radijusu od 60 cm iznad, ispod, iza ili na strani plinskog stola..
q
Korištenje p rirodnog plina z a rad plinskog stol a nije dopušteno. Pren amjena plinskog stola na prirodni plin i pokušaj korištenja prirodnog plina s ovim plinskim stolom opasni su i dovode do gubitka svih jamstava i jamstvenih potraživanja.
q Ako se plamenik ugasi tijekom rada, zat vori sve plinske ventile. Pričekaj pet minuta
prije ponovnog paljenja plamenika. Pogledaj poglavlje Prije upotrebe plinskog stola u ovom priručniku s uputama..
q U slučaju požara od masti, postavi sve plamenike na„OFF“ [•] i okreni plinsku bocu.
Uvijek imaj v atrogasni aparat u pr ahu i / ili deku za gašenj e spremnu u slučaju nužd e.
q
Nakon dužeg s kladištenja ili dugo trajnog nekorište nja, prije uporab e provjeri plinski stol Petromax na curenje plina i začepljenje plamenika. Točne upute mogu se naći u poglavlju Provjere prije početnog pokretanja i provjere koje se ponavljaju.
q Nikada ne traži curenje plina otvorenim plamenom.
q Ni pod ko jim uvjetima ne smiješ ko ristiti plinski s tol Petromax ako proc uri priključak
za plin.
q Ako se plinski stol ne koristi, zatvori ventil boce i odvoji plinsku bocu. Plinsku bocu
čuvaj na dobro prozračenom mjestu na otvorenom ili u poluotvorenom skloništu.
q Pobrini se da u blizini nema izvora paljenja prilikom promjene plinskih boca.
q Osi guraj pravilnu ins talaciju i pušta nje u rad. Da bi to učinio, s lijedi korake opis ane u ovom
priručniku. Pogledaj poglavlja Ins talacija i pušt anje u rad, kao i Uput e za priključak na plin – LPG p lin. Nikada n e pravi strukt uralne promen e plinskog stola. To može dove sti do nesreća. Također ćeš izgubiti sva jamstva i jamstvena potraživanja. Prekršaji mogu uzrokovati p ožar ili eksplozi ju, što može rezultirat i materijalnom štetom i /ili teškim ili čak smrtonosnim ozljedama osoba i životinja.
q
Nikada se ne s avijaj preko plinsko g stola tijekom kuh anja. Uvijek nosi o dgovarajuću odj eću. Dugi, širok i rukavi brzo se za pale.
q Op asnost od ozlj eda! Uvijek koris ti samo jedno posuđe p o plinskom plameniku ..
q Plins ki stol i svi njegov i dijelovi postaju v rlo vrući kada se kor iste. Koristi rukavic e otporne
na toplinu pr ilikom rada plins kog stola. Prep oručujemo ruk avice Petromax Ar amid Pro 300.
q
Kada koristiš ulje ili mast, uvijek bi trebao imati adekvatne aparate za gašenje požara (aparati za gaš enje požara u pr ahu, pokriv ači za gašenje) u nep osrednoj bliz ini plinskog sto la.
q Ako iz bije požar, odvedi se be i sve ostale na sig urnu udaljenost o d plinskog stola i odm ah
obavijesti vatrogasce!
q Nik ada ne pokušavaj ugasiti vatru od ulja ili masti vodom. I nače može doći do p ožara,
eksplozije ili mlaznog plamena s oštećenjem imovine i teškim ili čak smrtonosnim ozljedama.
7676
q Uvijek zaštiti plinsko crijevo od prekomjerne topline. Drži ga podalje od bilo kojeg
izvora topline.
q Pobrini se da se plinska boca mijenja ili spaja samo na otvorenom i na udaljenosti
od izvora paljenja.
q Udubljena i/ili zahrđala plinska boca može uzrokovati opasnost. Ne koristi plinske
boce s oštećenim ventilom.
Čak i u gotovo praznoj plinskoj boci uvijek postoji preostala količina plina. Stoga
q
transportiraj i pohrani praznu plinsku bocu s istim oprezom kao i punu plinsku bocu. Transportiraj plinsku bocu samo sa zatvorenim ventilom cilindra, navijenom brtvenom kapom ventila ili sa zaštitnim čepom ventila pričvršćenim na boce bez zaštitn og ovratnika. Os tavi bocu u vozilu sa mo za neposredan p rijevoz i za to vrijem e osiguraj unakrsnu ventilaciju..
q
Ni pod kojim uv jetima ne smiješ pok ušavati rastaviti re gulator plina ili bilo koj i drugi sastavni dio plinovoda tijekom uporabe plinskog stola..
q Ne pomiči plinsku bocu dok je plinski stol u pogonu.
q Koristi samo službeno odobreno plinsko crijevo i reduktor tlaka..
q Plinsko crijevo može biti maksimalno 1,5 m dugačko.
Page 77
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GRHRHU
IS
q
Čisti svoj Petromax plinski stol u redovitim intervalima. Obrati pažnju na informacije iz poglavlja Čišćenje i njega.
Zemlje odredišta, uvjeti veze i podaci o izvedbi
q
Tijekom čišćenja ventila ili plamenika, nemoj probijati mlaznice ili priključke sa stranim predmetima. Oni bi mogli biti oštećeni.
Zemlje odredišta Kategorija uređaja,
ID mlaznice
Bugarska, Danska, Estonija, Finska, Island, Litva, Latvija, Malta, Nizozemska, Norveška, Rumunjska, Švedska, Slovačka Republika, Slovenija, Španjolska, Mađarska, Češka Republika, Turska, Cipar, Hrvatska
Andora, Belgija, Francuska, Grčka, Ujedinjena kraljevina Velike Britanije i Severne Irske, Irska, Italija, Lihtenštajn, Luksemburg, Monako, Portugal, San Marino, Švicarska
Poljska l
Njemačka, Austrija l
B/P (30), 115 Butan, Propan i njihove smjese,
l
3
l3+ (2 8-30 /37 ), 115 Butan,
P (37), 115 Propan,
3
P (50), 110 Propan,
3
Opseg isporuke i tehnički podaci
Opseg isporuke
Prilikom raspakiranja provjeri je li opseg isporuke vašeg plinskog stola potpun. Sljedeći dijelovi uključeni su u opseg isporuke:
Vrsta plina, priključni tlak, snaga, potrošnja, referentni broj
Butan, Propan i njihove smjese, 30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h, ge45 -s-30
28-30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h Propan, 37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
50 mbar, 5 kW, 371,0 g/h, ge45- s
ge45-s
30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h,
ge90 -s-30
Butan,
28-30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h
Propan,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
Propan,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
Propan,
50 mbar, 10 kW, 742,0 g/h,
ge90-s
Petromax plinski stol sa jednim plamenikom:
1. 1 Plinski plamenik
2. 1 Nosač posuđa (uklonjivo)
3. 1 Vjetrobran (rasklopiv)
4. 4 Noge
5. 4 Vijka sa krilima za vjetrobran
6. 4 Zatezne poluge za noge
7. 1 Adapter z a priključni set (regulator tlaka i crijevo)
8. Upute za uporabu (nisu prikazane)
Petromax plinski stol sa višestrukim plamenikom:
1. 2 Plinska plamenika
2. 2 Nosača posuđa (uklonjivo)
3. 1 Vjetrobran (rasklopivi)
4. 4 Noge
5. 4 Vijka sa krilima za vjetrobran
6. 4 Zatezne poluge za noge
7. 1 Adapter z a priključni set (regulator tlaka i crijevo)
8. Upute za uporabu (nisu prikazane)
ge90-s
7777
Page 78
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Tehnički podaci
Model ge45-s, ge45-s-30, ge45-s-37 ge90-s, ge90-s-30, ge90-s-37
H x B x T 115,6 x 57,7 x 67,7 cm 115,6 x 102,7 x 67,7 cm
Materijal Čelik, obložen prahom Čelik, obložen prahom
Materijal nosača posuđa Nehrđajući čelik Nehrđajući čelik
Težina 13,3 kg 20,5 kg
Broj plinskih plamenika 1 2
Dimenzije po ploči za kuhanje ca. 45 x 45 cm ca. 45 x 45 cm
Opterećenje površine (maks.) 80 kg 100 k g
Visina vjetrobrana (straga) 28 cm 28 cm
Debljina vjetrobrana 2 mm 2 mm
Duljina nogu 7 7,2 cm 77, 2 c m
Promjer nogu 3,2 cm 3,2 cm
Kategorija uređaja i vrsta plina
Vidi tabe lu „Zemlje odrediš ta, uvjeti veze i po daci o izvedbi”
Vidi tabe lu „Zemlje odred išta, uvjeti veze i po daci o izvedbi ”
Priključni tlak
Vidi tabe lu „Zemlje odrediš ta, uvjeti veze i po daci o izvedbi”
Instalacija i puštanje u rad
Ne koristi Pet romax plinski stol a ko su djelovi neispravni i li nedostaju.Nu žno je pridržava ti se svih po dataka u poglavlju Sigurnosne upute i upozorenja u ovim uputama z a uporabu.
1. Umetni noge u uređaj na plinskom stolu i čvrsto ih povuci pomoću stezne poluge i postavi plinski stol (Pažnja: noge se mogu pričvrstiti na plinski stol na različitoj udal­jenosti). Paz i da za to odabereš ravnu, s tabilnu i vatrootpo rnu površinu. Inače bi d uge noge plinskog stola mogle utonuti i izazvati neravnomjeran stav. Plinski stol može se koristiti i bez nogu.
2. Ako sv oj plinski stol želiš kori stiti sa vjetrobra nom, vjetrobran pos tavi šarkama prema van i zategni g a pomoću vijaka s k rilima. Napomena: Stolovi se mo gu sastaviti i ras taviti koliko god često želiš i odložiti na transpor t ili skladištenje.
3. Sada spoji plinsku bocu kako je objašnjeno u sljedećem poglavlju Spajanje plinske boce u ovim uputama. Tada možeš kuhati i pržiti vani na svom Petromax plinskom stolu s loncem za vatru, vatrostalnom posudom i slično.
Upute za priključak na plin – LPG plin
Za plinski stol Petromax smije se koristiti samo odobreni plin.
Važne informacije o plinskoj boci
Bocu uvij ek moraš instalira ti, transportir ati i skladištiti usp ravno. Nikada se ne smi je ispu­stiti ili neoprezno rukovati plinskom bocom. Nikada ne čuvaj bocu na mjestu s izrav nom sunčevom svj etlošću ili na mjest u gdje bi temperatur a mogla prijeći 51 ° C (više ni je dodirljiva rukom). Na primjer, ne ostavljaj plinsku bocu u automobilu u toplim danima. Pogledaj Savjete za sigurno rukovanje odjeljkom LPG plin. Nepoštivanje sigurnosnih uputa može rezultirati požarom s materijalnom štetom i teškim ili čak smrtonosnim ozljedama.
Vidi tabe lu „Zemlje odred išta, uvjeti veze i po daci o izvedbi ”
LPG plin ima sli čan miris poput pri rodnog plina zbo g dodane tvari mi risa. Uvijek obr ati pažnju na ovaj miris kako bi na vrijeme mogao primijetiti istjecanje plina.
• LPG plin je teži od zraka. Plin koji istječe može se skupljati na dubljim mjestima i zato se ne širi.
• Plinsku boc u uvijek moraš instal irati, transport irati i skladištiti u usp ravnom položaju.
• Boce s plinom ne smiju se ispuštati i s njima se uvijek mora rukovati pažljivo.
Nikada nemoj čuvati plinsku bocu na mjestu s izravnom sunčevom svjetlošću ili na mjestu gdj e bi temperatura mog la prelaziti 51 ° C (više nije do dirljivo rukom). Primjeri ce, toplih dana ne ostavljaj plinsku bocu u automobilu ili na žarkom suncu.
• S praznim bocama s plinom rukuj s istom pažnjom kao i s punim bocama. Čak i ako u plinskoj boci postoji samo zaostali sadržaj, plin u boci je i dalje pod pritiskom. Uvijek prvo zat vori ventil na plinskoj boci prije nego što odspojiš bocu sa plinskog stola.
• Ne koristi oš tećene plinske boce. Udub ljene ili zahrđale plins ke boce ili plinske boce s oštećenim ve ntilom predstavlj aju opasnost i moraju s e odmah zamijenit i novim bocama.
• Priključak za crijevo na plinskoj boci mora se provjeriti zbog nepropusnosti svaki put kada se plin ska boca (ponovn o) spoji na plinski stol . Izvrši test sv aki put kada zamij eniš plinsku bocu.
Važne sigurnosne mjere prije spajanja plinskog stola
Slijedi sljedeće korake prije nego što plinsku bocu spojiš na plinski stol Petromax.
1. Prije spajanj a plinske boce osiguraj d a u neposrednoj bliz ini nema izvora palj enja i / ili otvorenog plamena.
2. Provjeri da li je plinska boca ispravna, s ispravnim ventilom plinske boce.
NIKADA ne d rži rezervne ili odspojene plinske boce ispod ili blizu vaše g plinskog stola. Nepoštivanje ili zanemarivanje ovog pravila može rezul­tirati materijalnom štetom, požarom i / ili ozbiljnom ozljedom ili smrću.
Savjeti za sigurno rukovanje LPG plinom
LPG plin je petrokemijski proizvod poput goriva i prirodnog plina. Plinast je pri
• uobičajenim temperaturama i pritiscima. Pod odgovarajućim pritiskom, npr. u plin­skoj boci plin je tekući. Kad se tlak smanji, tekućina odmah ispari i postane plinovita.
7878
3.
Provjeri je li ventil na plinskoj boci zatvoren (ventil se zatvara okretanjem u smjeru kazaljke na satu).
4. Pazi da crijevo za plin nije duže od 1,5 m i da ima odgovarajući regulator tlaka.
5.
Pazi da na svim dijelovima nema nedostataka i da crijevo za plin nema pukotina, pregiba ili tragova.
6. Provjeri je li vaš plinski stol potpuno isključen i jesu li svi ventili zatvoreni.
Page 79
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GRHRHU
IS
Spajanje plinske boce
Za plinski stol Petromax koristi samo standardizirane plinske boce.
NIKADA ne skladišti rezervne ili odspojene plinske boce ispod ili blizu Petromax plinskog stola.
Prije spa janja plins ke boce, provjer i je li ventil na p linskoj boci z atvoren.
Provjeri je li t voj regulator tlak a u skladu sa zakonsk im zahtjevima koji se o dnose na tebe. Slijedi korake u nastavku za spajanje plinske boce na plinski stol.
1. Uvrni adapter koji je isporučen na priključak za plin na plinskom stolu.
2.
Instaliraj zasebno kupljeni komplet za povezivanje. Nužno je pridržavati se uputa za uporabu, a posebno sigurnosnih uputa odgovarajućeg proizvođača.
3. Pazi da crijevo za plin nije previjeno i da nema ošte ćenja poput npr. da ima porozna ili pougljena područja.
4.
Još nemoj pa liti plinsku ploču , već prvo provjer i postoji li curenje na p linskom priključk u. Obrati pažnju na odlomak o Ispitivanju nepropusnosti.
Dolivanje plinske boce
Trebat će ti plinska boca, otopina sapuna i krpa na koju ćeš nanijeti otopinu. Također možeš koristiti prikladno sredstvo za otkrivanje curenja koje stvara pjenu od specijalizi­ranog prodavača.
A) Pomiješajte s apun ili deterdžent u vodi il i pripremite odgovar ajuće sredstvo za otk ri­ vanje curenja.
B) Otvor ite ventil plinske boc e okretanjem ruč nog kotača u smjeru su protnom od kaza ljke na satu.
C) Sada provjerite ima li curenja navlaživanjem veza otopinom sapuna ili sprejem za otkrivanje curenja. Ako se mjehurići formiraju ili ako mjehur postane veći, dolazi do curenja.
Evo što učiniti ako dođe do jednog ili više curenja
Slijedi korake u nastavku ako imaš jedno ili više curenja:
1.
Ako u konektoru ili spoju nađeš curenje, stegni konektor ručno (preporučeno) i ponovno provjeri ima li curenja sapunastom otopinom ili sprejem za otkrivanje curenja.
2.
Ako curi i nakon p onovnog uvijanja kon ektora, isklju či plin. NE KORISTI DAL JE PLINSKI
STOL!
Preporučujemo da plinsku bocu za plinski stol napuniš ili zamijeniš prije nego što je boca potpuno prazna. Odnesi plinsku bocu odgovarajućem specijaliziranom prodavaču radi punjenja ili zamjene.
Uklanjanje plinske boce:
A) Pr vo isključi dovod plina zatvaranjem ventila boce za plin. Zatim isključi dovod plina pomoću kontrolne tipke na plinskom s tolu kako bi izbjegao moguće deflagracije.
B) Odvoji sve ventile i crijevo s regulatorom tlak a od plinske boce.
C) Zamijeni praznu plinsku bocu novom u specijaliziranoj trgovini.
Provjere prije početnog pokretanja i provjere koje se ponavljaju
Prije svake uporabe izvrši vizualni pregled i test nepropusnosti na plinskom stolu. Preporuč ujemo ispitivanje r ada plamenika pr ije prvog pok retanja i nakon svako g čišćenja plamenika, idealno od strane kvalificiranog osoblja i najmanje svake dvije godine.
1. Vizualni pregled
Tijekom vi zualnog pregle da trebalo bi biti sig uran da je plinska bo ca pravilno post avljena. To uključuje poštivanje sigurnosnih uputa i pravilno spajanje (pogledaj odjeljak Upu te za prik ljučak na pli n - plin i sljede ća poglavlja). Također bi tre balo osigurati da cri jevo za plin i regulator tlaka budu u skladu s najnovijim propisima o sigurnosti i ispitivanju i da nisu stariji od 10 godina.
2. Ispitivanje nepropusnosti
3. Spojeve očisti sapunicom ili sprejom za otkrivanje curenja pomoću vlažne krpe.
4. Zatim ukloni ostatke tekućine na dijelovima plinskog stola suhom krpom.
5. Obrati se svom lokalnom zastupniku. Podaci za kontak t s trgovcima mogu se naći na našoj web stranici www.petromax.de
Evo šta učiniti kada nema curenja
1. Nakon završetka ispitivanja nepropusnosti, isključi dovod plina na plinskoj boci.
2. Spojeve očisti sapunicom ili sprejom za otkrivanje curenja pomoću vlažne krpe.
3. Zatim ukloni ostatke tekućine na dijelovima plinskog stola suhom krpom.
4. Koristi plinski stol prema uputama u ovom priručniku.
3. Ispitivanje rada plamenika
Preporučujemo da ispitivanje rada plamenika provede kvalificirano osoblje prije prvog pokretanja i nakon svako g čišćenja plamenika. Tijekom ispitivanja rada plam enika mora se primijetiti plamen. To može biti prisutno samo na području predviđenom za plinski plamenik . Ako se plamen dogod i na mjestima koja nisu ovdje sp omenuta, odmah isk ljuči plinski stol i isključi plinsku bocu.
Sljedeći uzorci plamena mogu ukazivati na mogući kvar:
• Plamen gori žuto.
• Plamen se podiže.
• Plamen je premalen ili se stvara čađa.
Provjeri je li vaš plinski stol potpuno isključen.
Uvijek treba proveriti curenje plina nakon demontaže i ponovnog spajanja dijelova koji nose plin, poput crijeva za plin, regulatora tlaka ili plinske boce.
Izvrši ove testove nepropusnosti čak i ako je vaš prodavač prethodno sastavio vaš plinski stol.
Tijekom ispitivanja nepropusnosti nikada ne pali plinske plamenike. Nikada nemoj tražiti curenje plina s otvorenim plamenom. Prije provjere curenja provjeri da u blizini nema varnica ili otvorenog plamena. Iskre ili otvoreni plamen mogu izazvati eksploziju, što može dovesti do oštećenja imovine i / ili ozbiljnih ili čak smrtnih ozljeda.
Kvalificirano osoblje svake dvije godine treba provjeriti operativnost i sigurnost jer može doći do curenja na plinskom putu zbog starenja.
Slijedi korake u nastavku da bi provjero postoji li curenje plina na priključcima:
Ako uzorak pl amena tvog plamen ika nije priklada n, to treba prilagod iti tijekom ispitiva nja funkcije pla menika. Ovu pos tavku ne možeš sam napr aviti, iz sigurnosni h razloga to mora učiniti kvalificirano osoblje.
Izgled prikladnog plamena:
• Plamen izlazi iz svih otvora plamenika.
• Plamen se ne diže, ali niti tone.
• Plamen je plavkast sa žutim vrhom.
Prije uporabe plinskog stola
Prije svake uporabe plinskog stola provjeri ima li u crijevima pregiba, pukotina, poroznih područja, habanja ili posekotina. Ako primetiš oštećenje crijeva, čak i naizgled malo, plinski stol se ne smije koristiti. Zamijeni crijevo samo odobrenim zamjenskim crijevom s prikladnim reduktorom tlaka. Ako imaš pitanja, obrati se svom specijaliziranom prodavaču. Podaci za kontakt s trgovcima mogu se naći na našoj web stranici www.petromax.de
7979
Page 80
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
IS
Upotreba plinskog stola s integriranim piezo paljenjem
Isključivanje plinskog plamenika i plinske boce
Prije uporabe ploče za kuhanje na plinskom stolu, moraš pravilno slijediti sve korake u poglavljima Instalacija i puštanje u rad, kao i Upute za priključak na plin - LPG plin te pročitati i razumjeti sigurnosne upute. Slijedi korake u nastavku kako bi na plinskom stolu zapalio jedan od plinskih plamenika i iskoristio ga za kuhanje. Uvijek pali ploču za pločom (nikad obje istovremeno!)
Na isključen u ploču za kuhanje j oš uvijek nemoj st avljati lonce, tave ili dr uge potrepštine .
• Uključi plinski ventil na plinskoj boci.
• Pritisni kontrolnu tipku u položaju "OFF" [•]- i okreni je ulijevo u položaj "Paljenje" [ ]. Opskrba plinom je sada otvorena i plin teče u plamenik. Drži pritisnutu tipku i skrjeni lijevo na "MA X" [ ]. Začuje se klik i isto dobno se aktivir a iskra paljenja. Drž i pritisnutu kontrolnu tipku još 5 sekundi jer će u protivnom nadzornik plamena prekinuti dovod plina i postupak paljenja ne može se provesti u potpunosti. Čim pustiš prekidač, plamen bi trebao gorjeti.
• Ako postupak paljenja nije uspio, ponovi postupak.
Ako se plamen je dnom ugasi (npr. zbog vjetr a), ventil se automatski zat vara i podešava se opskrba plinom. Ovo takozvano praćenje plamena služi sigurn osti rukovanja plinskim
stolom Petromax.
• Okreni upravljačku tipku ploče za kuhanje koju želiš koristiti u položaj „MIN“ [ ], za testiranje performansi.
Na poziciji „ MAX“ [ ] plamen bi t rebao biti velik. N a poziciji „MIN“ [ ] p lamen bi trebao biti mali. U svakom položaju, plamen bi trebao mirno gorjeti. Ako je vidljivo nemirno ponašanje plamena, slijedi upute iz poglavlja Rješavanje problema ili se obrati svo m prodavaču ili našoj službi za korisnike.
Slijedi korake u nastavku ako želiš isključiti plinski stol:
• Isključi dov od plina na slavini za pli n plinske boce, zatva ranjem ventila za plin. Č im se plamen na plameniku ugasi, okreni upravljačku tipku plinskog plamenika u položaj „OFF“ [•] i pusti da se plinski stol potpuno ohladi. Preporučujemo vrijeme čekanja od najmanje 30 minuta. Pravilno odvoj plinsku bocu od plinskog stola.
Primarni položaj zraka plinskog plamenika unaprijed je postavljen i fiksiran vijcima. Ni pod kojim okolnostima ne smiješ menjati postavke primarnog zraka. U slučaju mogućeg kvara, to moze samo kvalificirano osoblje.
Plinska mlaznica bitan je dio sustava paljenja. Ne smiješ ih sam širiti ili mijenjati. U slučaju mogućeg kvara, zamjenu dopušta samo odgovarajuće stručno osoblje.
Čišćenje i njega
Nemoj čistiti plinski stol kada je u funkciji ili je još uvijek povezan s plin­skom bocom.
Čisti plinski stol samo kada je potpuno hladan.
Plinski stol nemoj čistiti sredstvima za čišćenje pećnice, abrazivnim sredstvima (kuhinjskim sredstvima za čišćenje), sredstvima za čišćenje s citrusnim komponentama ili drugim agresivnim ili čak zapaljivim deterdžentima. Ne koristi abrazivne spužve za čišćenje. Posebno su obložene površine plinskog stola vrlo osjetljive.
Ne uranjaj plinski stol u vodu.
• Stavi vatros talne posude ili tave na plo ču za kuhanje kako bi počeo pripremati hranu.
• Imaj na umu minimalni ili maksimalni promjer posuđa od 15 cm ili 35 cm. Ne koristi posuđe veće g ili manjeg promjer a. Koristi upravlj ačku tipku za kontro lu veličine plamen a, a time i željene snage ploče za kuhanje.
Ako paljenje plinskog plamenika ne uspije nakone nekoliko pokušaja korištenjem tipke za upravljanje upaljačem, obrati se svom prodavaču ili našoj službi za korisnike.
Ne savij aj se preko plin skog stola kad j e u pogonu. Dr ži lice, tije lo i odjeću najmanje 30 cm dalje od otvora za paljenje prilikom paljenja plinskog stola.
Ako se plin ski stol prev rne tijekom ra da ili ako se obli žnji objekt i zapale, opskrba plinom mora se ODMAH prekinuti. Da bi to učinio, moraš zatvoriti ventil plinske boce, kao i upravljačku t ipku opskrbe plinom na ur eđaju.
Ručno paljenje plinskog plamenika
• Provjeri je li regulator u položaju „OFF“ [•]
• Otvori ventil plinske boce kako je objašnjeno u uputama plinske boce i regulatora.
Ako želiš korist iti šibicu, prepor učujemo korištenje p osebno duge šibic e. Zapali je i drži izravno u području otvora za paljenje plinskog plamenika.
• Uključi dovod plina na ploči za kuhanje.
• Provjeri je li se plamenik ravnomjerno zapalio i gori li plamen ravnomjerno.
Ostatke hrane i nečistoće m ožeš ukloniti sa svih dijelova Petromax pinskog stola komer­cijalno dostupnim sredstvima za čišćenje (npr. Tekućinom za pranje, univerzalnim / neutraln im sredstvima z a čišćenje itd.). Obložen e površine plinsko g stola uvijek se mo raju čistiti s do datnom njegom. Slijed i korake u nastavku kako bi o čistio plinski stol. Pot puno isključi plinski stol Petromax i pričekaj da se potpuno ohladi.
1. Pravilno odvoji plinski stol od plinske boce.
2.
Pažljivo uk loni masnoću i osta le ostatke s površi na plinskog stola i vje trobrana toplom
sapunicom i krpom koja ne ostavlja dlačice i obrišite čistom vodom.
3. U potpunosti ukloni ostatke vode suhom krpom.
4.
Preporuč ujemo da plinske plam enike čistiš barem je dnom godišnje pom oću standardni h
sredstava za čišćenje cijevi.
Održavanje i skladištenje
Plinski stol neka uvijek bude nedostupan dijeci i životinjama.
Nemoj skladištiti plinski stol s priključenom plinskom bocom.
Plinski stol uvijek treba skladištiti suh i nedostupan za djecu i životinje. Očis ti plinski stol od otpada o d hrane i prljavštine pr ije nego što ga odlož ite. Slijedi korake u nast avku kako bi pohranio plinski stol nakon uporabe.
1. Provjeri je li plinski stol potpuno ohlađen i bez grubih nečistoća.
2. Provjeri jesu li sve upravljačke tipke u položaju „OFF“ [•].
Nosi odgovarajuću odjeću prilikom rada plinskog stola. Dugi, široki rukavi brzo se zapale.
Ne savij aj se preko plin skog stola kad j e u pogonu. Dr ži lice, tije lo i odjeću najmanje 30 cm dalje od otvora za paljenje prilikom paljenja plinskog stola.
Ako paljenje plinskog plamenika ne rad i ručno ili uz pomoć upravljačke tipke nakon nekoliko pokušaja, obrati se svom prodavaču ili našoj službi za korisnike.
8080
3. Provjeri je li plinsk i stol odspojen od plinske boce i da je zat voren.
4. Stav i plinski stol na suho i v remenski neprop usno mjesto. U tu svrhu je n pr vrtna šupa, garaža ili slično.
5. Dobro pokrij plinski stol kako bi ga zaštitio od prašine.
Čuvaj nosač p osuđa vašeg plinskog s tola odvojeno ako je mo guće, ili ga dobro spak iraj
6. da spriječite hrđu.
Page 81
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GRHRHU
IS
7.
Pohrani plin sku bocu na hladnom, o tpornom na mraz, s uhom mjestu. Skla dišti plinsku bocu na dobro prozračeno mjesto, a ne u podrumima ili u blizini sudopera, odvoda ili šahtova.
Rješavanje problema
Problem Moguće rješenje
Jamstvo i usluga
Jamstvo
Ako se pravilno koristi, dobit ćeš dvogodišnje jamstvo od datuma kupnje na svoj plinski stol Petromax. To se ne odnosi na dijelove koji se troš e. Ako tvoj proizvod ne funkcionira na zadovoljavajući način zbog oštećenja materijala ili proizvodnih nedostataka, imaš pravo na ispravljanje. Obrati se svom trgovcu da bi to učinio.
Usluga
Ako imaš bilo kakvih pitanja ili proble ma, rado ćemo ti pomoći. Našu službu za korisnike možeš kontak tirati e-poštom na: service@petromax.de
Pogodne Petromax proizvode za tvoj Petromax plinski stol možeš pronaći na internetu na www.petromax.de
Plinski stol se klima ili naginje
Plinska boca ne može se spojiti
Jedan ili više plamenika se ne pale
Plinska boca je (gotovo) prazna
Osjeća se miris plina
Plamenik gori s vrlo malim plamenom
Plamenik gori sa vrlo visokim plamenom
Noge se mo gu pričvrsti ti na okvir plinsko g stola u različitim stupnjev ima. Klimanje / prev rtanje tako se mož e nadoknaditi. Pazite da je površina stabilna, ravna i vatrootporna.
Provjeri odgovara li upotrijebljena plinska boca / reduktor tlaka nacionalnim zahtjevima za priključenje.
Zatvori opskrbu plinom i sačekaj nekoliko minuta da plin koji je već iscurio ispari.
Pokušaj ponovno zapaliti plamenik.
Pokušaj ručno zapaliti plamenik šibicom ili slično. Eventualno nepravilno podešana elektroda piezo paljenja.
Provjeri je li ventil plinske boce otvoren.
Provjeri ima li curenja.
Provjeri je li plinski ventil otvoren na tvom plinskom stolu.
Za poprav ak obrati se svom trgo vcu ili našoj korisničkoj sl užbi
Provjeri je li p linska boca (gotovo) praz na. Zamijeni plinsku bocu za novu.
Zatvori dovod plina na plinskoj boci i dopusti uređaju da se ohladi.
Provjeri jesu li sve spojevi čvrsto zategnuti (test nepro­pusnosti).
Provjeri koristiš li ispravan reduktor tlaka.
Provjeri je li plinska boca još uvijek dovoljno puna.
Provjeri cur i li plin na drugom mjestu (tes t nepropusnosti).
Provjeri je li p linski put blokir an (np r. pr ljavim plamenikom ili stisnutim crijevom).
Provjeri koristiš li ispravan reduktor tlaka.
Obrati se s vom trgovcu, našoj služ bi za korisnike ili st ručnjaku za plin.
Ako se pojav i problem koji n e možeš riješit i pomoću bil o koje od ovdje navede nih metoda, obrati se lokalnom prodavaču ili službi za korisnike. Opće podatke za kontak t možeš pronaći na našoj web st ranici www.petroma x.de
1015
8181
Page 82
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
IS
Tartalomjegyzék
Bevezetés és fontos tudnivalók 82
Termékleírás 82
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 83-84
Rendeltetési hely (ország), csatlakoztatási feltételek és teljesítményadatok 84
Szállítási tartalom és műszaki adatok 84-85
Összeszerelés és üzembe helyezés 85
A gázcsatlakozás útmutatója – LP-gáz 85-86
Első üzembe helyezés előtti ellenőrzés és időszakos ellenőrzések 86- 87
A kültéri gáztűzhely használata előtt 87
Tisztítás és ápolás 88
Karbantartás és tárolás 88
Garancia és ügyfélszolgálat 88
Hibaelhárítás 88
HU
A Petromax kültéri gáztűzhely használati útmutatója
Köszönjük, hogy a Petromax kültéri gáz tűzhely mellett döntöt tél. Biztosak vagy unk benne, hogy kellemesen fog telni az idő a kültéri gáztűzhely használatával, és megélheted a kültéri sütés igazi sokszínűségét.
ge45-s ge90-s
Csak kültéren használd a készüléket. Az üzembe helyezés előt t, kérjük, figyelmesen olvasd e l a használati ú tmutatót.
Bevezetés és fontos tudnivalók
Jelen útmutatóban olyan fontos információkat találsz, amelyekre a Petromax kültéri gáztűzhely megfelelő összeszereléséhez és üzembe helyezéséhez, illetve biztonságos alkalmazásához lesz szükséged. Figyelmesen olvasd el ezt az útmutatót a kültéri gáztűzhely összeszerelése és alkalmaz ása előtt. Különö sen a biztonsági ut asításokat tar tsd be. Őrizd meg a hasz nálati útmutatót a zért, hogy bár mikor elérhető legy en a Petromax kültéri gá ztűzhely alka lmazása során. Ha tovább adod valakinek a kültéri gáztűzhelyet, akkor minden esetben add tovább a használati útmutatót is.
Termékleírás
A Petromax kü ltéri gáztűzhel y a szabadban végze tt főzéshez ideális . A gázégő elegendő teljesítményt nyújt még a nagy bográcsokban és serpenyőkben való főzéshez és sütéshez nyílt lángon. A nagyméretű szélvédő védi a gázlángot, és hatékonyan árnyékolja le a főzőfelüle tet. Így energiatak arékosan főzhet a sz abadban. Az LP- gáz egyszerű alk almazása miatt az ételek és italok elkészítése könnyű és szabályozható anélkül, hogy füst, szikra vagy poros égési maradványok képződnének. Mivel a gázégő el van rejtve, a kültéri gáztűzhely üzemelése halk. Az egy égős kültéri gáztűzhely maximális teherbírása 80 kg, ill. a több égős kültéri gáztűzhelyé 100 kg, így az öntöttvas bográcsok és serpenyők mindig biztonságosan állnak az asztalon kényelmes magasságban (87 cm). A Petromax kültéri gáztűzhely szállítható, így gyorsan fel lehet állítani és üzembe lehet helyezni a kertben, a teraszon vagy kempingezés közben.
Alkalmazott fogalmak és szimbólumok
Biztonsági utasítások
Gázszag esetén:
1. Semmiképpen se helyezd üzembe a kültéri gáz tűzhelyet.
2. Csatlakoztasd a gázbevezetés t a készülékhez.
3. Oltsd el a nyílt lángot.
4. Ha a szag továbbra is érezhető, akkor távolodj el a kültéri gáztűzhelytől, és azonnal értesítsd a tűzoltóságot, illetve a gázpalackok forgalmazóját. Különben tűz vagy-
robban ás keletkez het, ami anyag i károkat és sú lyos vagy akár ha lálos sérül ése­ket okozhat.
8282
A következő biztonsági utasításokat kell feltétlenül betartani a Petromax kültéri gáztűzhely használat a során. A következő biz tonsági utasítá sok megszegése e setén súlyos személy i sérülések és anyagi károk keletkezhetnek . A biztonsági utasítások különböző kategóriákba vannak osz tva. Ezek a kate góriák nem az utas ítások fontosság át jelzik. Az öss zes kategória azonos fontosságú, és ennek megfelelően kell őket betartani és követni.
Ez a szimb ólum olyan hely zetre utal, amely e gészségkáro sodást vagy a kész ülék sérülését okozhatja. FELTÉTLENÜL TARTSD BE EZEN UTASÍTÁSOKAT!
Page 83
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
IS
q Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Általános biztonsági utasítások és figyelmeztetések
q
A Petromax kültéri gáztűzhelyet nem üzemeltethetik gyermekek. Alkalmazás közben a kültéri gáztűzhely minden része felforrósodik. Ezért mindig tartsd a gyermekeket és állatokat távol a kültéri gáztűzhelytől, különösen, amikor használatban van!
q So ha ne hagyd felügyelet n élkül a kültéri gáz tűzhelyet az alkalma zás során!
q A kül téri gáztűzhely n em fűtés, és ezért ti los fűtésként alkalma zni!
q E z a kültéri gáztűzhe ly nem ipari felhasz nálásra készült!
q Ha olajat és zsírt használsz, akkor mindig tarts megfelelő tűzoltókészüléket (porral oltó
tűzoltó készülék, oltótakaró) a kültéri gáztűzhely közvetlen közelében.
q
Ha tűz ütne ki, akkor mindenkivel együtt menjetek biztonságos távolságba a kültéri gáztűz helytől, és azonna l értesítsd a tűzol tóságot!
q Soha ne próbáld meg vízzel eloltani az égő olajat vagy zsírt. Különben tűz, robbanás
vagy szúróláng keletkezhet, ami anyagi károkat és súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat.
q A kül téri gáztűzhel yen használt edények le galább 15 cm és legfeljebb 35 cm át mérőjűek
legyenek.
q Cs ak akkor használd a kültéri gáztűzhelyet, miut án már az összes alkatrés z megfelelően
össze van sz erelve és csatlakoz tatva van!
q
Mindig elővigyázatosan kezeld a Petromax kültéri gáztűzhelyet. A kültéri gáztűzhely az alkalmazás során felforrósodik. Üzemelés során soha ne hagyd őrizetlenül a kültéri gáztűz helyet, és semmiképp en se mozgasd, ha üzemel v agy, ha forró!
q Az alkoholfogyasz tás és/vagy a vényköteles vagy nem vényköteles gyógyszerek negatív
hatással lehetnek a felhasználó azon képességére, hogy megfelelően szerelje össze és biztonságosan alkalmazza a kültéri gáztűzhelyet. Ezért nem kezelhetik a kültéri gáztűzhelyet olyan személyek, akik alkohol és/vagy vényköteles vagy nem vényköteles gyógyszerek hatása alatt állnak!
q Mindig tarts működőképes tűzoltókészüléket a kültéri gáztűzhely közvetlen közelében!
q Ne ha sználd a kültéri gáz tűzhelyet, ha sér ült vagy, ha a tömlők, alka trészek, stb. sér ültek.
Soha ne javítsd meg a károkat egyedül, hanem minden esetben lépj kapcsolatba egy szakkereskedővel vagy a gyártóval!
q Ne ha sználd a kültéri gáz tűzhelyet esőbe n vagy erős szélben!
A felállítási helyre és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági utasítások és figyelmeztetések
q
Kizárólag a szabadban használd a Petromax kültéri gáztűzhelyet jól szellőző helyen. Tilos zárt terekben alkalmazni. Ne használd a kültéri gáz tűzhelyet garázsban, fészerben, bunkerban v agy más beépítet t helyen!
q
A kültéri gáztűzhely nem egy beépíthető készülék. Ne telepítsd a kültéri gáztűzhelyet betolható szerkezetbe vagy szekrénybe. A fentiek megszegése tüzet vagy robbanást okozhat, melyek anyagi károkat és/vagy súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhatnak!
q
Soha ne használd a Petromax kültéri gáztűzhelyet járművek csomagtartójában vagy kombi, mini-van gépjárművekben, kisbuszokban, terepjárókban vagy lakókoc sikban!
q Ne ha sználd a kültéri gáz tűzhelyet csóna kban vagy más szál lító járműveken!
q Has ználat esetén a külté ri gáztűzhel yet egyenes, st abil alapzatokr a kell felállítani, és n em
lehetnek éghető anyagok a köz vetlen közelben. Puha alapzaton besüllyedhetnek a lábak, így az asz tal már nem áll egyene sen!
q Üg yelj a szaksze rű összeszerelé sre, illetve üzem be helyezésre. Ehhe z feltétlenül tar tsd be
a jelen hasz nálati útmutatóban l eírt lépéseket . Ehhez lásd az Összeszerelés és üzembe helyezés, illetve a Gázcsatlakozás útmutatója – LP-Gáz című fejezeteket. Soha ne végezzen átépítéseket a kültéri gáztűzhelyen. Ezek balesetekhez vezethetnek. Emellett elveszik minden garancia- és szavatossági igény. A fentiek megszegése tüzet vagy robbanást okozhat, mel yek anyagi károkat é s/vagy súlyos vag y akár halálos sérü léseket okozhatnak embereken é s állatokon is.
q Az egy égős kültéri gáztűzhely max. 80 kg, a több égős kültéri gáztűzhely max. 100 kg
teherbírású.
q
Ha az üzemelés során esni kezd az eső, akkor azonnal le kell állítani a teljes kültéri gáztűzhelyet. Semmiképpen se próbáld meg mozgatni a készüléket.
A kültéri gáztűzhely tisztítására és gázzal történő kezelésére vonatkozó biztonsági utasítások és figyelmeztetések
q Csak szabványos gázpalackokkal használd a Petromax kültéri gáztűzhelyet.
q
Ne tárolj pót gázpalackokat vagy nem csatlakoztatott gázpalackokat a kültéri gáztűzhely alatt vagy annak közelében, ill. 3 m- es körzetében.
q Ne tárolj és/vagy használj benzint vagy más könnyen gyúlékony folyadékokat v agy
anyagokat a kültéri gáztűzhely 8 m- es körzetében.
q Ne tegyél gyúlékony tárgyakat a kültéri gáztűzhelyre vagy annak közelébe.
q
Nem lehetnek gyúlékony anyagok (száraz növények, fa, papír, fű, stb.) a kültéri gáztűzhely felet t, alatt, mögött vagy mellett 60 cm-en belül.
q Tilos földgázt használni a kültéri gáztűzhely üzemeltetéséhez. A kültéri gáztűzhely
földgázra történő átépítése, és a kültéri gáztűzhely földgázzal történő használatának megkísérlése veszélyes, és az összes garancia- és szavatossági igény elvesztését okozza.
q Ha az égő üzemelés során aludna ki, zárd el az összes gázszelepet. Várj öt percet,
mielőtt újra meggyújtod az égőt. Ilyenkor a jelen használati útmutatóban lévő A kültéri gáztűzhely használata előtt című fejezetet tartsd be.
q
Zsír égés e esetén, állítsd az é gőt „OFF“ [•] állásra, és zárd le a gáz palackot. Vészhely zet esetére mindig tarts készenlétben egy poroltót és/vagy egy oltótakarót.
q Hosszabb tárolás után ellenőrizd a Petromax kültéri gáztűzhely gázszivárgásait és
az égő eltömődését használat előtt. Az ehhez tartozó megfelelő útmutatót az Első üzembe helyezés előtti ellenőrzés és időszakos ellenőrzések fejezetben találod.
q Soha ne nyílt lánggal keresd a gázs zivárgásokat.
q
Soha ne üzemeltesd a Petromax kültéri gáztűzhelyet, ha az egyik gázcsatlakozás tömítetlen.
q Ha nem használod a kül téri gáztűzhelyet, akkor zárd e l a palack szelepét, és s zereld
le a gázpalackot. A szabadban, jól szellőztetet t helyen vagy félig nyitott állapotban tárold a gázpalackot.
q Biztosítsd, hogy a gázpalack cseréjekor ne legyenek gyújtóforrások a közelben.
q A gáztömlőt mindig óvni kell az erős hőtől. Minden hőforrástól tartsd távol.
HU
q Főzés közben sose hajolj a kültéri gáztűzhely fölé. Viselj mindig megfelelő ruházatot. A
ruhák hosszú, széles ujjai gyorsan lángra kaphat nak.
q Sérülésveszély! Mindig c sak egy edényt ha sználj egy gázégőn .
q A kül téri gáztűzhely é s annak összes alkatrés ze felforrósodik a z alkalmazás során . Hőálló
kesztyűt használj a kültéri gáztűzhely kezelése közben. A Petromax Aramid Pro 300 kesztyűt ajánljuk.
q
Biztosí tsd, hogy a gázpa lack kizárólag a s zabadban és gy újtóforrások tól távol legyen kicserélve vagy csatlakoztatva.
q A horpadt és/vagy rozsdás gázpalack veszélyeket okozhat. Semmiképp se használj
sérült szelepes gázpalackot.
8383
Page 84
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
IS
q
A szinte üres gázpalackban is mindig van egy kis maradék gáz. Ezért ugyanolyan elővigyázattal szállítsd és tárold az üres gázpalackokat, mint a tele gázpalackokat. Kizárólag zárt szeleppel, felcsavarozott szeleptömítő sapkával vagy felhelyezett szelepvédő sapkával szállítsd a gázpalackot védőgallér nélküli palackok esetén. Csak közvetlenül jármű vel szállítsd a palackot, és közben biztosítsd a keresztir ányú szellőztetést.
q
Semmiképp en se próbáld meg l eszerelni a gázs zabályozót vagy a gá zvezeték egyéb alkatrészeit a kültéri gáztűzhely használata közben.
q Ne mozgasd a gázpalackot, ha a kültéri gáztűzhely üzemel.
q Kizárólag hatóságilag engedélyezett gáztömlőt és nyomáscsökkentőt használj.
q A gáztömlő max. 1,5 m hosszú lehet.
q
Rendszere sen tisztítsd a Pe tromax kültéri gáz tűzhelyet. Ehhe z kövesd a Tisztí tás és ápolás című fejezetben szereplő információkat.
q Ne tegyél idegen tárgyakat a fúvókákba vagy csatlakozókba a szelepek vagy égők
tisztításakor. Különben sérülhetnek.
Rendeltetési hely (ország), csatlakoztatási feltételek és teljesítményadatok
Rendeltetési hely (ország) Készülékkategória,
Bulgária, Dánia, Észtország, Finnország, Izland, Litvánia, Lettország, Málta, Hollandia, Norvégia, Románia, Svédország, Szlovákia, Szlovénia, Spanyolország, Magyarország, Csehország, Törökország, Ciprus, Horvátország
Andorra, Belgium, Franciaország, Görögország, Egyesült Királyság (Nagy-Britannia és Észak-Írország), Írország, Olaszország, Liechtenstein, Luxemburg, Monaco, Portugália, San Marino, Svájc
HU
Lengyelország l
Németország, Ausztria l
Szállítási tartalom és műszaki adatok
Szállítási tartalom
A kicsomagoláskor ellenőrizd, hogy a kültéri gáztűzhely szállítási tartalma teljes-e. A szállítási tartalomban a következő alkatrészeknek kell szerepelni:
Gáztípus, csatlakozási nyomás, teljesítmény, fogyasztás,referencia.
Fúvóka azonosító
B/P (30), 115 Bután, propán és elegyeik,
l
3
l3+ (2 8-30 /37 ), 115 Bután,
P (37), 115 Propán,
3
P (50), 110 Propán,
3
30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h, ge45 -s-30
28-30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h Propán, 37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
50 mbar, 5 kW, 371,0 g/h, ge45- s
ge45-s
Bután, propán és elegyeik, 30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h, ge90 -s-30
Bután, 28-30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h Propán, 37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h, ge9 0-s-37
Propán, 37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h, ge9 0-s-37
Propán, 50 mbar, 10 kW, 742,0 g/h, ge90-s
Egy égős Pe tromax kültéri gáztűzhely:
1. 1 gázégő
2. 1 alátét az edényekhez (levehető)
3. 1 szélvédő (kihajtható)
4. 4 láb
5. 4 szárnyascsavar a szélvédőhöz
6. 4 rögzítőkar a lábakhoz
7. 1 adapter a csatlakozókészlethez (nyomásszabályozó és tömlő)
8. Használati útmutató (nincs róla ábra)
Petromax Gastisch mit Mehrfachbrenner:
1. 2 gázégő
2. 2 alátét az edényekhez (levehető)
3. 1 szélvédő (kihajtható)
4. 4 láb
5. 4 szárnyascsavar a szélvédőhöz
6. 4 rögzítőkar a lábakhoz
7. 1 adapter a csatlakozókészlethez (nyomásszabályozó és tömlő)
8. Használati útmutató (nincs róla ábra)
ge90-s
8484
Page 85
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
IS
Műszaki adatok
Modell ge45-s, ge45-s-30, ge45-s-37 ge90-s, ge90-s-30, ge90-s-37
Ma x Szé x Mé 115,6 x 57,7 x 67,7 cm 115,6 x 102,7 x 67,7 cm
Anyag Acél, porszórt Acél, porszórt
Az edényalátét anyaga Nemesacél Nemesacél
Súly 13,3 kg 20,5 kg
Gázégők száma 1 2
A főzőmezők mérete kb. 45 x 45 cm kb. 45 x 45 cm
Felületi terhelés (max.) 80 kg 100 kg
A szélvédő magassága (hátul) 28 cm 28 cm
A szélvédő anyagvastagsága 2 mm 2 mm
A lábak hoss za 7 7,2 cm 77, 2 c m
A lábak átmérője 3,2 cm 3,2 cm
Készülékkategória és gázfajta
Csatlakozási gáznyomás
lásd a táblá zatot "Rendelteté si hely (ország), csa tlakoztatási feltételek és teljesítményadatok"
lásd a táblá zatot "Rendelteté si hely (ország), csa tlakoztatási feltételek és teljesítményadatok"
Összeszerelés és üzembe helyezés
Ne helyezd üzembe a Petromax kültéri gáztűzhelyet, ha hibásak az alkatrészek vagy hiányoznak. Feltétlenül tartsd be a j elen használati útmut ató Biztonsági utasítások és figyelmeztetések fejezetében található összes utasítást.
1.
Helyezd a l ábakat a kültéri gáz tűzhelyen lévő k ialakításba, és a rö gzítőkarral húz d meg őket, majd áll ítsd fel a kültéri gáz tűzhelyet (Figyelem: A láb ak különböző távolság ban helyezhetők fel a kültéri gáztűzhelyre). Ügyelj rá, hogy az alapzat egyenes, stabil, illetve tűzálló legyen. Különben a kültéri gáz tűzhely hosszú lábai elsüllyedhetnek, így a kültéri gáztűzhely ferdén állhat. A kültéri gáztűzhely lábak nélkül is alkalmazható.
2.
Ha szélvédővel akarod használni a kültéri gáztűzhelyet, akkor a zsanérokkal szereld fel a szélvédőt kívülre, és a szárnyascsavarokkal húzd meg őket. Információ: Az asztalok tetszőleges gyakorisággal állíthatók össze vagy szerelhetők szét, és szállíthatók vagy raktározhatók.
3. Majd csatlakoztasd a gázpalackot jelen használati útmutató A gázpalack csatlako- ztatása című fejezete sz erint. Majd bográ csban, serpenyő ben és hasonlókb an főzhetsz és süthetsz Petromax kültéri gáztűzhelyeden.
lásd a táblá zatot "Rendeltetés i hely (ország), csatla koztatási feltételek és teljesítményadatok"
lásd a táblá zatot "Rendeltetés i hely (ország), csatla koztatási feltételek és teljesítményadatok"
SOHA ne tá rold a pót- vagy ne m csatlakozt atott gázpa lackokat a kült éri tűzhe ly alatt vag y annak közelé ben. Ezen sz abály fig yelmen kív ül hagyása vagy be ne m tartása e setén anyagi k árok, tűz és /vagy súlyos va gy halálos sérülések keletkezhetnek.
Tippek az LP-gáz biztonságos kezelésére
Az LP-gá z egy olyan petro lkémiai termék, m int az üzemanyag és a föld gáz. Szokványos hőmérsékleten és nyomáson gáz halmazállapotú. Megfelelő nyomáson, pl. gázpalack­ban, a gaz folyékony. Ha csökken a nyomás, akkor a folyadék azonnal párologni kezd, és gáz halmazállapotú lesz.
A hozzákevert szagosító anyag miatt az LP-gáznak ugyanolyan szaga van, mint a földgáz nak. Mindig fi gyelj erre a szagr a azért, hogy a k iáramló gázt id őben észrevedd .
• A z LP-gáz nehezebb a l evegőnél. A kiáramló gáz az alacso nyabban fekvő terül eteken gyűlik össze, így nem oszlik el.
• A gázpalackot mindig álló helyzetben kell beszerelni, szállítani és tárolni.
• A gázpalackok sose eshetnek le, és mindig óvatosan kell kezelni őket.
HU
A gázcsatlakozás útmutatója – LP-gáz
Kizárólag a Petromax kültéri gáztűzhelyhez engedélyezett gázt szabad alkalmazni.
A gázpalackra vonatkozó fontos információk
A palackot mindig álló helyzetben kell beszerelni, szállítani és tárolni. A gázpalack soha nem eshet le és tilos figyelmetlenül kezelni. Soha ne tárold közvetlen napsugárzásnak kitett helyen vagy olyan helyen, ahol a hőmérséklet 51°C fölé (ami már nem fogható meg kézzel) mehet. Meleg napokon ne hagyd a gázpalackot az autóban. Ehhez lásd az LP-gáz biztonságos kezelésére vonatkozó tippek fejezetet. A biztonsági utasítások figyel men kívül hagyása o lyan tüzet okozhat, am elynek anyagi károk é s súlyos vagy akár halálos sérülések lehetnek a következményei.
Soha ne tárold a gázpalackot közvetlen napsugárzásnak kitett helyen vagy olyan helyen, ahol a hőmérséklet 51°C fölé (ami már nem fogható meg kézzel) mehet. Meleg napokon például ne hagyd a gázpalackot az autóban vagy a tűző napon.
Ugyanolyan elővigyázattal kezeld az üres gázpalackokat is, mintha tele lennének. Még, ha szinte üres a gázpalack, akkor is nyomás alatt álló gáz található a palackban. Legelőször mindig a gázpalackon lévő szelepet zár d el mielőtt leválasz tod a palackot a kültéri tűzhelyről.
Ne használj sérült gázpalackokat. A horpadt vagy rozsdás gázpalack vagy a sérült szelepes gázpalack veszélyt jelent, és azonnal újra kell lecserélni.
A gázpalackon lévő tömlő csatlakozóját minden (új-)csatlakoztatáskor ellenőrizni kell, hogy nem szivárog-e. Minden palackcsere után ellenőrizd.
8585
Page 86
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
IS
Fontos biztonsági intézkedések a kültéri gáztűzhely csatlakoztatása előtt
Tartsd be a követke ző lépéseket, miel őtt csatlakozt atod a gázpalackot a Petr omax kültéri gáztűzhelyre.
1. Győződj meg róla, hogy a gázpalack csatlakoztatása előtt ne legyen gyújtóforrás és/ vagy nyílt láng a közvetlen környezetben.
2. Győződj meg róla, hogy megfelelő gázpalack legyen megfelelő szeleppel.
3. Győződj meg róla, hogy a gázpalack szelepje zárva legyen (A szelepet az óramutató járásával megegyező irányban lehet elzárni).
1. Szemrevételezés
A szemrevételezés során különösen arra figyelj, hogy a gázpalack megfelelően lett-e felállít va. Ide tartozik a b iztonsági utasí tások betart ása, illetve a sz akszerű csat lakoztatás (ehhez lásd a Gázcsatlakozás útmutatója – Gáz című fejezetet és az utána jövő fejezeteket). Emellett arra is kell ügyelned, hogy a gáztömlő, illetve a nyomásszabá­lyozó megfeleljen a biztonsági- és ellenőrzési meghatározásoknak, illetve 10 évnél ne legyenek régebbiek.
2. A tömítettség ellenőrzése
Győződj meg róla, hogy a kültéri gáztűzhely teljesen ki legyen kapcsolva.
4. Győződj meg róla, hogy a gáztömlő 1,5 m-nél rövidebb, és megfelelő nyomásszabá­lyozóval rendelkezik.
5.
Győződj meg róla, hogy egyik alkatrész se legyen hibás és, hogy a gáztömlőn se repedések, se törések, se égett foltok ne legyenek.
6. Győződj meg róla, hogy a kültéri gáztűzhely legyen teljesen kikapcsolva és, hogy az összes szelep zárva legyen.
Gázpalack csatlakoztatása
Csak szabványos gázpalackokkal használd a Petromax kültéri gáztűzhelyet.
HU
SOHA ne tá rold a pót- vag y nem csatla koztatott g ázpalacko kat a Petroma x kültéri tűzhely alatt vagy annak közelében.
A gázpalack csatlakoztatása előtt győződj meg róla, hogy a gázpalack szelepe legyen zárva.
A nyomásszabályozót is ellenőrizd, hogy megfeleljen a rád vonatkozó törvényi rendel­kezéseknek. Kövesd a következő lépéseket a gázpalack és a kültéri gáztűzhely csatlako­ztatásához.
1. Csavarozd a mellékelt adaptert a kültéri gáztűzhely gázcsatlakozására.
2.
Telepítsd a külö n beszerzet t csatlakozókészl etet. Közben feltét lenül tartsd b e a használati útmutatót, különösen az adott gyártó biztonsági utasításait.
3.
Győződj meg róla, hogy a gáztömlő ne legyen megtörve és, hogy ne legyenek rajta hibák, pl. porózus vagy égett rés zek.
4.
Még ne kap csold be a kültéri g áztűzhelyet , hanem ellenőriz d a gázcsatlakozás e setleges szivárgásait. Ehhez kövesd a Tömítettség ellenőrzés fejezetet.
A gázpalack újratöltése
Azt javasoljuk, hogy a kültéri gáztűzhely gázpalackját akkor töltesd újra, ill. cseréld ki, amikor még nem ürült ki teljesen. Megfelelő szakkereskedésben töltesd újra vagy c seréld ki a gázpalackot
A gázpalack kiszerelése:
A) Előszö r zárd el a gázbeveze tést úgy, hogy elzáro d a gázpalack szele pét. Majd a kültéri gáztűzhelyen lévő kezelőgombbal zárd el a gázbevezetést az esetleges belobbanások elkerülése érdekében.
B) Válaszd le az összes szelepet és a nyomásszabályozós tömlőt a gázpalack ról.
C) A szakkereskedésben cseréld ki az üres gázpalackot egy újra.
Mindig akkor kell a gázszivárgásokat ellenőrizni, amikor a gázvezető alkatrészeket, pl. gáztömlő, nyomásszabályozó vagy gázpalack, szereld le majd cs atlakoztato d újra.
Akkor is végezd el ezeket a szivárgásellenőrzéseket, ha a kültéri gáztűzhelyedet egy kereskedő szerelte előre.
Sose gyújtsd be a gázégőt a szivárgásteszt során. Soha ne nyílt lánggal keresd a g ázszivár gásokat. A s zivárgás ellenőrz és előtt győz ődj meg róla , hogy a közelben ne képződhessenek szikrák, és ne legyen nyílt láng. A szikrák vagy a nyílt láng robbanást okozhatnak, ami anyagi károkat és/ vagy súlyos vagy akár halálos sérüléseket vonhat maga után.
Kétévente megfelelő szakszemélyzettel kell ellenőriztetni az üzemképes­séget é s a biztonsá got, mivel a gá z útján tömít etlenség ek keletkez hetnek idővel.
Kövesd az alábbi lépéseket a csatlakozások gázszivárgásainak ellenőrzése érdekében:
Ehhez kell egy gázpalack egy szappanos oldat és egy kendő az oldat felhordásához. De szakkereskedésből beszerezhető, megfelelő habképző szivárgáskereső anyagot is alkalmazhatsz.
A) Keverj össze szappant vagy mosószert vízben, vagy készítsen megfelelő szivárgásérzékelő szert.
B) Nyisd ki a gázpalack szelepét a kézikerék balra forgatásával.
C) Most ellenőrizd a szivárgást, nedvesítsd meg a csatlakozásokat a szappanoldattal vagy a szivárgásérzékelő spray-vel. Ha buborékok képződnek, vagy ha egy buborék nagyobb lesz, szivárgás lép fel.
A következőket tedd, ha egy vagy több szivárgást észleltél
A következő lépéseket kövesd, ha egy vagy több szivárgást észleltél:
1. Ha egy csatlakozón vagy összekötésen találsz szivárgást, akkor kéz zel (ajánlott) húzd meg a csatlakozót, és újra ellenőrizd a szivárgásokat szappanos oldattal vagy szivár­gásvizsgáló spray-vel.
2.
Ha a csatlakozó újbóli meghúzása után is van szivárgás, akkor tekerd ki a gázt. NE HASZNÁLD TOVÁBB A KÜLTÉRI GÁZTŰZHELYET!
3.
Nedves tör lőkendővel tiszt ítsd meg a csatl akozókat a szivárgá svizsgáló spr ay-től vagy a szappanos oldattól.
4. Majd száraz törlőkendővel távolítsd el a kültéri gáztűzhely alkatrészein lévő folyadé­kmaradékokat.
Első üzembe he lyezés előtti ellenőr zés és időszakos ellenőrzés ek
A kültéri gáztűzhely minden üzembe helyezése előtt végezz szemrevételezést és tömített­ség ellenőrzést. Azt javasoljuk, hogy ellenőriztesd az égők működését az első üzembe helyezés előtt, illetve az égők minden tisztítása után lehetőleg szakszemélyzettel és legalább kétévente.
8686
5.
Fordulj az illetékes forgalmazóhoz. A forgalmazók elérhetőségeit honlapunkon találod www.petromax.de
Page 87
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
IS
A következőket tedd, ha nincs szivárgás
1. Tekerd ki a gázpalackon lévő gázbevezetést a szivárgásteszt befejezése után.
2.
Nedves tör lőkendővel tiszt ítsd meg a csatl akozókat a szivárgá svizsgáló spr ay-től vagy a szappanos oldattól.
3. Majd száraz törlőkendővel távolítsd el a kültéri gáztűzhely alkatrészein lévő folyadé­kmaradékokat.
4. A jelen használati útmutatóban leírt módon használd a kültéri gáztűzhelyet.
3. Az égők működésének ellenőrzése
Tekerd a használni k ívánt főzőmező keze lőgombját „MIN“ [ ] p ozícióba a teljesít mény teszteléséhez.
„MA X“ [ ] pozícióban nagy l ángnak kell lenni. „ MIN“ [ ] poz ícióban kis lángn ak kell lenni. A lángnak minden pozícióban nyugodtan kell égni. Ha a láng láthatóan változékony, akkor kövesd a H ibaelhárítás cím ű fejezetben lévő ut asításokat vagy f ordulj az illetékes szakkereskedéshez vagy ügyfélszolgálatunkhoz.
• Helyezz bográcsokat vagy serpenyőket a főzőmezőre a főzés megkezdéséhez.
Ügyelj a 15 cm, ill. 35 cm minimális, ill. maximális edényátmérőre. Ne használj nagyobb, ill. kisebb átmérőjű edényt. A kezelőgombbal szabályozd a láng nagyságát, ezáltal pedig a főzőmező kívánt teljesítményét
Azt ajánljuk, hogy szakszemélyzettel ellenőriztesd az égők működését az első üzembe helyezés előtt, illetve az égők minden tisztítását követően. Az égők működésének ellenőr zése során a lángot kell f igyelni. A láng csa k az arra tervezet t tartományban leh et a gázégőn. H a az itt megneveze tt helyektől elt érő pontokon is lenne láng , akkor azonnal állítsd le a kültéri gáztűzhelyet, és zárd el a gázpalackot.
A következő lángképek esetleges hibára utalhatnak:
• A láng sárgán ég.
• A láng elemelkedik.
• A láng túl kicsi, ill. korom képződik.
Ha az égő lángképe nem megfelelő, akkor az égők működésének ellenőrzése során kell megfele lően beállítani. E zt a beállítást ne m tudod önállóan vége zni, biztonsági oko kból szakszemélyzetnek kell elvégeznie.
A megfelelő lángkép:
• Az összes égőnyílásból egyforma láng jön.
• A lángok nem emelkednek meg, de nem is süllyednek be.
• A lángok kékesek, hegyük pedig sárga.
A kültéri gáztűzhely használata előtt
A kültér i gáztűzhe ly minden hasz nálata előtt e llenőrizd, ho gy a tömlőn vannak-e törések, repedések, porózus helyek, kopások vagy bevágá­sok. Ha sérüléseket észlelsz a tömlőn, akár csak látszólag csekélyeket, akkor tilos használni a kültéri gáztűzhelyet. Kizárólag engedélyezett, megfelelő nyomáscsökkentővel rendelkező pót tömlőre cseréld ki a tömlőt. Kérdések esetén fordulj az illetékes szakkereskedéshez. A forgal­mazók elérhetőségeit honlapunkon találod www.petromax.de
A kültéri gáztűzhely alkalmazása beépített piezo gyújtóval
Mielőtt használnád a kültéri gáztűzhely főzőtartományát, megfelelően be kell tar tanod az Összeszerelés és üzembe helyezés, illetve A gázcsatlakozás útmutatója – LP-gáz című fejezetekben lévő összes lépést, és el kell olvasnod, illetve értelmezned kell a biz­tonsági ut asításokat. Az alá bbi lépéseket kövesd a kü ltéri gáztűzhel y egyik gázégőjéne k meggyújtásához és a főzéshez. Egymás után mindig csak egy főzőmezőt gyújts meg (sose kettőt egyszerre!).
• Még ne tegyél bográcsot, serpenyőt vagy más edényt a kikapcsolt főzőmezőre.
• Csavard fel a gázpalack gázszelepét.
• Nyomd be az "OFF" [•]-pozícióban lévő kezelőgombot, és fordítsd balra "Gyújtás” [ ] állásra. A gáz bevezetés ekkor ki v an nyitva, és gáz ár amlik az égőbe. Továbbra is ta rtsd lenyomva a gombot, és tekerd tovább balra "MAX” [ ] állásra. Közben egy kattanás hallható, és ezzel egyidőben gyújtószikra képződik. Még kb. 5 másodpercig tartsd nyomva a kezelőgombot, mivel különben a gázbevezetés lángőrzése megszakad, és így nem végezhető el teljesen a gyújtási folyamat. Amint felengeded a kapcsolót, a lángnak égnie kell.
Ha a gázégő meggyújtása több kísérlet után sem sikerül a kezelőgomb segítségével, akkor fordulj a kereskedőhöz vagy ügyfélszolgálatunkhoz.
Ne hajolj a kültéri gáztűzhely fölé üzemelés során. Legalább a gyújtó­nyílásoktól 30 c m-es távolságban tar tsd az arcodat és többi testrészed, illetve a ruházatod a külté ri gáztűzhely meggy újtásakor.
Ha elbillenne a kültéri gáztűzhely az üzemelés során vagy a közelben lévő tárgyak meggyulladnának, akkor AZONNAL meg kell szakítani a gázbeve zetést. Eh hez feltét lenül el kell z árni a gázpa lack szele pét, illet ve a gázbevezetés készüléken lévő kezelőgombját
A gázégő manuális meggyújtása
• Győződj meg róla, hogy a szabályozó „OFF“ [•] pozícióban legyen.
A gázpala ck és a szabályozó út mutatójában leír tak szerint nyisd k i a gázpalack szel epét.
Ha gyuf át szeretnél haszná lni, akkor azt javas oljuk, hogy ex tra hosszú gyuf át használj. Gyújtsd meg, és tartsd a gázégő gyújtónyílásainak közvetlen tartományában.
• Csavard fel a főzőmezőn lévő gázbevezetést.
• Ellenőrizd, hogy az égő egyenletesen gyúlt-e meg és, hogy láng egyenletesen ég-e.
A kültér i gáztűzhely kezelése során vis elj megfelelő ruházatot. A ruhák hosszú, széles ujjai gyorsan lángra kaphatnak.
Ne hajolj a kültéri gáztűzhely fölé üzemelés során. Legalább a gyújtó­nyílásoktól 30 c m-es távolságban tar tsd az arcodat és többi testrészed, illetve a ruházatod a külté ri gáztűzhely meggy újtásakor.
Ha a gázégő meggyújtása több kísérlet után sem sikerül se manuálisan se a kezelőgomb segítségével, akkor fordulj a kereskedőhöz vagy ügy­félszolgálatunkhoz.
A gázégő kikapcsolása és a gázpalack leválasztása
Kövesd az alábbi lépéseket, ha ki akarod kapcsolni a kültéri gáz tűzhelyet:
Tekerd le a gázpalac k gázcsapján lévő gáz bevezetését úgy, hog y elzárod a gázs zelepet. Amint elalszik a láng az égőn, tekerd a gázégő kezelőgombját „OFF“ [•] pozícióba, és hagyd a kültéri gáztűzhelyet teljesen kihűlni. Ehhez legalább 30 perc várakozási időt javaslunk. Megfelelően válaszd le a gázpalackot a kültéri gáztűzhelyről.
A gázégő p rimer leveg ő előre be van ál lítva, és cs avarozáss al van rögzí tve. Szigorúan tilos módosítani a primer levegő beállítását. Esetleges hiba esetén csak szakszemélyzet végezheti.
A gázfúvóka a gyújtási rendszer fontos alkotórésze. Ezt tilos kiszerelni vagy módosítani. Esetleges hiba esetén csak megfelelő szakszemélyzet cserélheti ki.
HU
• Ha a gyújtási folyamat nem volt sikeres, akkor ismételd meg a folyamatot.
• Ha a láng elalszik (p l. a szél miatt), akkor a szelep automatikusan bezár, és a gázbeve­zetés megs zűnik. Ez az úgyn evezett lángőr zés a Petromax kültér i gáztűzhely keze lése közbeni biztonságot szolgálja.
8787
Page 88
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
IS
Tisztítás és ápolás
Ügyfélszolgálat
Ne tisztítsd meg a kültéri gáztűzhelyet, ha üzemben van vagy, ha csatla­koztat va van a gázpala ckhoz.
Csak ak kor tisztíts d meg a kültéri gá ztűzhelyet , ha teljesen k ihűlt.
Ne tisztítsd a kültéri gáztűzhelyet tűzhelytisztítóval, súrolószerrel (konyhai tisztítószer), citrustartalmú tisztítószerekkel vagy más agresszív vagy éghető tisztítószerekkel. Ne használj a tisztításhoz súrolószivacsot. Elsősorban a kültéri gáztűzhely bevonatos felületei érzékenyek.
Ne márt sd vízbe a külté ri gáztűzhe lyet.
A Petromax kültéri gáztűzhely összes részét meg lehet tisztítani kereskedelemben kapható tisztítószerekkel (pl. öblítőszer, univerzális-/semleges tisztítószer, stb.) az ételmaradékoktól és szennyeződésektől. A kültéri gáztűzhely bevonatos felületeit mindig különösen óvato­san kell tisz títani. Kövesd az alábbi lépéseket a kültéri gáztűzhely tisz tításához. Teljesen kapcsold ki a Petromax kültéri gáz tűzhelyet és várj, amíg teljesen kihűl.
1. Megfelelően válaszd le a gá zpalackot a kültéri gáz tűzhelyről.
2.
Óvatosan távolítsd el a zsírt és egyéb maradékokat a kültéri gáztűzhely felületéről, illetve a szélvédőről meleg szappanos vízzel és szöszmentes kendővel, utána pedig mosd le tiszta vízzel.
3. A maradék vizet töröld le egy száraz törlővel.
HU
4. Az ajánljuk, hogy legalább évente egyszer tisz títsd meg a gázégőt kereskedelemb en kapható pipatisztítóval.
Karbantartás és tárolás
Mindig gyermekektől és állatoktól elzárva tárold a kültéri gáztűzhelyet.
Ne csat lakoztatott g ázpalackk al tárold a kültéri gázt űzhelyet.
A kültéri gáz tűzhelyet mind ig száraz, illet ve gyermekektő l és állatoktól elz árt helyen kell tárolni. Tárolás előtt mindig tisztítsd meg a kültéri gáztűzhelyet az ételmaradékoktól és a szennyeződésektől. Kövesd az alábbi lépéseket a kültéri gáztűzhely használat utáni tároláshoz.
1.
Biztosítsd, hogy a kültéri gáztűzhely teljesen kihűljön és durva szennyeződésektől
mentes legyen.
2. Győződj meg róla, hogy az összes kezelőgomb „OFF“ [•] pozícióban legyen.
3. Győződj meg róla, hogy a kültéri gáztűzhelyet leválasztottad a gázpalackról, amely
el is van zár va.
4.
Száraz és i dőjárás ellen védet t helyen tárold a k ültéri gáztűzh elyet. Erre pl. a ker ti tároló,
a garázs vagy hasonlók alkalmasak.
5. Jól takard le a kültéri gáztűzhelyet a por elleni védelem érdekében.
6. A kültéri gáztűzhelyen használt edényeket lehetőleg külön tárold, ill. jól csomagold
be őket a felületi rozsda megelőzése érdekében.
7.
Hűvös, fag ymentes, szár az helyen tárold a gá zpalackot. Jól sz ellőző helyen, ne pin cében
vagy mélyedések, lefolyók vagy aknák közelében tárold a gázpalackot.
Garancia és ügyfélszolgálat
Garancia
Kérdések és p roblémák eseté n szívesen segí tünk. Ügyf élszolgálatun kat e-mailbe n a következő címen éred el: service@petromax.de
A Petromax kültéri gáztűzhelyhez tartozó Petromax termékeket online találod a www.petromax.de címen.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges megoldás
A kültéri gáztűzhely imbolyog vagy bille g
A gázpalackot nem lehet csatlakoztatni
Egy vagy töb b égő nem gyullad meg
A gázpalack (majdnem) üres
Gázszag érezhető Zárd el a gázpalackon l évő gázbevezetést , és hagyd kihűlni
Az égő rendkívül k is lánggal ég
Az égő rendkívül magas lánggal ég
Ha olyan probléma lép fel, amelyet nem tudsz megoldani az itt megadott módszerekkel, akkor fordulj az illetékes szakkereskedéshez vagy az ügyfélszolgálatunkhoz. Az általános elérhetőségeket honlapunkon találod ww w. petromax.de
A lábak különböző távolságban helyezhetők fel a kültéri gáztűzhely keretére. Az imbolygás / billegés így egyenlíthető ki. Ügyelj r á, hogy stabil, eg yenes és tűzálló leg yen az alap­felület.
Ellenőrizd, hogy a használt gázpalack / nyomáscsökkentő megfelel-e a nemzeti csatlakozási feltételeknek.
Zárd el a gázbevezetést, és várj pár percet, amíg a már kiáramlott gáz elszáll.
Próbáld meg újra meggyújtani az égőt.
Próbáld me g az égőt manuálisan e gy gyufával vagy h asonló­val meggy újtani. A piezo gy újtó esetlegese n rosszul beállítot t elektródája.
Ellenőrizd, hogy a gázpalack szelepe nyitva van-e.
Ellenőrizd a szivárgásokat.
Ellenőrizd, hogy nyitva van-e a kültéri gáztűzhelyen lévő gázszelep.
Javítás érdekében fordulj a szakkereskedéshez vagy ügy­félszolgálatunkhoz.
Ellenőrizd, hogy a gázpalack (majdnem) üres-e. Cseréld ki a gázpalackot egy újra.
a készüléket.
Ellenőrizd, hogy az összes csatlakozás tömített-e (szivár­gásteszt).
Ellenőrizd, hogy a megfelelő nyomáscsökkentőt használod- e.
Ellenőriz d, hogy a gázpalack mé g megfelelő töltöt tségű-e.
Ellenőriz d, hogy a gáz elszök ik-e más helyen (sziv árgásteszt).
Ellenőrizd, hogy a gáz útja blokkolva van-e (pl. el­szennyeződött égő vagy becsípett tömlő által).
Ellenőrizd, hogy a megfelelő nyomáscsökkentőt használod- e.
Fordulj a szakkereskedéshez, ügyfélszolgálatunkhoz vagy gázszerelőhöz.
Szaks zerű használat ese tén a Petromax külté ri gáztűzhel yre két év garanciát k apsz a vásárlás dátumától sz ámítva. Ez nem vo natkozik a kopó alkatrész ekre. Ha az anyag sérülé se vagy gyárt ási hibák miatt nem műkö dik megfelelőe n a termék, akkor kér hetsz utójavítás t. Ezzel kapcsolatban fordulj az illetékes kereskedőhöz.
8888
1015
Page 89
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
Efnisyfirlit
Inngangur og mikilvægar ábendingar 89
Vörulýsing 89
Öryggisábendingar og viðvaranir 90
Viðeigandi lönd, tengiskilyrði og afltölur 91
Innihald pakkans og tæknilýsing 91-92
Samsetning og fyrsta notkun 92
Leiðbeiningar fyrir gastengið - LP-gas 92-93
Athugun fyrir fy rstu notkun og endurteknar athuganir 93
Áður en gashelluborðið er notað 93 -94
Hreinsun og umhirða 94
Viðhald og geymsla 94
Ábyrgð og þjónusta 95
Bilanagreining 95
Leiðarvísir fyrir Petromax-gashelluborðið
Kærar þak kir fyrir að velj a Petromax-gashell uborðið. Við erum sa nnfærð um að þú munir eiga margar ánægjustundir við helluborðið og njóta þeirrar miklu fjölbreytni sem f ylgir því að elda úti.
ge45-s ge90-s
IS
Inngangur og mikilvægar ábendingar
Í þessum leiðarvísi eru mikilvægar upplýsingar um samsetningu, fyrstu notkun og örugga notkun Petromax-gashelluborðsins. Lesið þennan leiðarvísi vandlega áður en gashelluborðið er sett saman og notað. Athugið öryggisábendingarnar sérst aklega. Varðveitið leiðarvísinn vel þannig að hann sé ávallt tiltækur þegar Petromax gashelluborðið er notað. Þegar gas­helluborðið er falið öðrum á ávallt að láta leiðarvísinn fylgja.
Vörulýsing
Petromax gashelluborðið er ákjósanleg eldunaraðstaða utandyra. Gasbrennarinn hefur nóg afl til að elda og steikja jafnvel í stórum eldföstum pottum og -pönnum við opinn loga. Stór t vindskjól ver gaslogann og skermar el dunarsvæðið af. Það gefur möguleik a á orkusparandi eldamennsku úti undir berum himni. Vegna þess hversu einfalt er að nota LP-gas verð ur matreiðslan hreinl eg og skipuleg og l aus við reyk eða neis taflug eða r ykugar, brenndar le ifar. Ve gna þess að gasbrennari nn er falinn er hellubor ðið þægilega hljóð látt meðan það er í notkun. Gashelluborðið hefur 80 kg burðarþol með einum brennara og 100 kg með tveim og því eru eldþolnir pottar og pönnur úr steypujárni ávallt stöðugir á hellubor ðinu og í þægilegri v innuhæð (87 cm). Petromax gashe lluborðið er færan legt og má því stilla þ ví upp og taka í notku n á fljótlegan hát t í garðinum, á svölu num eða í útilegu.
Notið tæ ki aðeins úti . Lesið leiðar vísinn vandle ga áður en tækið er tekið í n otkun.
Öryggisábendingar
Við gaslykt:
1. Alls ekki taka gashelluborðið í notkun.
2. Lokið fyrir gasstreymi til tækisins.
3. Slökkvið logandi eld ef einhver er.
4. Ef lyktin finnst áfram, haldið þá fjarlægð frá gashelluborðinu og látið slökkviliðið og seljanda gaskútanna strax vita. Annars getur eldsvoði eða sprenging hlotist af
með tilheyrandi munatjóni eða alvarlegum meiðslum, jafnvel dauða.
Hugtök og tákn sem notuð eru
Fylgið skilyrðislaust eftirfarandi ör yggisábendingum við notkun Petromax gashelluborðsins. Sé það ekki gert getur alvarlegt munatjón og meiðsli hlotist af. Öryggisábendingarnar skiptas t í nokkra flo kka. Sú flokk un segir ekkert t il um mikilvægi áb endinganna. Flokk arnir eru allir jafnmikilvægir og ber að fara eftir öllum ábendingunum.
Þetta tákn þýðir ástand sem getur leitt til heilsutjóns eða skemmda á tækinu.
FARIÐ SKILYRÐISLAUST EFTIR ÞESSUM ÁBENDI NGUM!
8989
Page 90
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
q Öryggisábendingar og viðvaranir
q Eld unaráhöldin sem þú no tar við gashelluborð ið skulu vera á bilinu 15-35 cm í þvermál.
Almennar öryggisábendingar og viðvaranir
q
Börn mega e kki nota Petro max gashellubo rðið. Allir hlutar h elluborðsins ver ða mjög heitir þegar það er notað. Því skal börnum og dýrum ávallt haldið frá gashelluborðinu, alveg sérsta klega þegar það er í n otkun!
q Haf ið ávallt gætur á gashe lluborðinu meðan þa ð er í notkun!
q Gas helluborðið er ekk i ofn og má ekki not a það til almennrar hitun ar!
q Þe tta gashelluborð e r ekki ætlað í atvi nnuskyni!
q Ek ki nota gashellubor ðið fyrr en allir hlu tar þess hafa verið se ttir saman og tengd ir!
q
Meðhöndlið Petromax gashelluborðið ávallt af gætni. Gashelluborðið verður heitt við notkun. L átið það aldrei úr augsý n meðan það er í notkun og r eynið aldrei að hrey fa það meðan það e r í notkun eða heitt !
q Ef not andinn neytir áfen gis og/eða ávísunarsk yldra eða óávísunar skyldra lyf ja getur það
haft áhrif á getu hans til að setja gashelluborðið saman og nota á öruggan hátt. Þar af leiðandi ætti fólk, sem er undir áhrifum áfengis eða ávísunarskyldra eða óávísunarskyldra lyfja, ekki að nota gashelluborðið!
q Haf ið viðeigandi slökkvibúnað ávallt í seilingarfjarlægð frá gashelluborðinu!
q
Ekki not a gashelluborð ið ef það er skemmt eð a ef slöngur, íhlut ir o.s.frv. eru ske mmdir. Ekki gera sjálf(ur) við s kemmdir, heldur haf ið samband við sö luaðila grillsins e ða framleiða nda!
IS
q Ek ki nota gashellubor ðið í rigningu eða rok i!
Öryggisábendingar og viðvaranir um staðsetningu og notkun
q
Notið Petromax gashelluborðið aðeins utandyra þar sem loftar vel um. Það má aldrei nota í loku ðu rými. Ekk i nota gashellubo rðið í bílskúr, kofa, s kýli eða y firleitt i nni í einhvers konar mannvirki!
q Gashelluborðið er ekki hugsað til að vera innbyggt. Ekki hafa gasgrillið í einhvers konar
skúffu né heldur inni í skáp. Röng notkun getur valdið eldsvoða eða sprengingu með tilheyrandi munatjóni og/eða alvarlegum meiðslum, jafnvel dauða!
q Notið Petromax gashelluborðið aldrei í skottinu á bíl eða skutbíl, fjölnotabíl, rúgbrauði,
jeppa eða h úsbíl!
q Ek ki nota gasgrillið í bá ti eða annars konar far artæki!
q Þe gar gashelluborð ið er notað þar f það að standa á láré ttri, stöðu gri undirstöð u og engin
brennanle g efni mega vera ná lægt. Á mjúkri un dirstöðu get a fæturnir sok kið niður þann ig að grillið standi ekki lengur lárétt!
q Gashelluborð með einum brennara þolir mest 80 kg álag, eldið með tveim brennurum
mest 100 kg.
q Ef by rjar að rigna meðan gash elluborðið er í notku n skal strax slökk va alveg á því. Reyni ð
alls ekki a ð hreyfa það.
Öryggisábendingar og viðvaranir um umgengni við gas og hreinsun gashelluborðsins
q Notið aðeins staðlaða gaskúta fyrir Petromax-gashelluborðið.
q
Ekki geyma varagaskúta eða ótengda gaskúta undir gashelluborðinu eða nálægt því, þ.e. ekki nær en 3 m.
q Geymið og/eða notið hvorki bensín né aðra eldfima vökva eða efni í minna en 8 m
fjarlægð frá gashelluborðinu.
q Ekki setja eldfima hluti á gashelluborðið eða nálægt því.
q Eldfim efni (þurrar jurtir, viður, pappír, gras o.fl.) mega ekki vera í minna en 60 cm
fjarlægð fyrir ofan, undir, fyrir aftan eða við hliðina á gashelluborðinu.
q Ekki má nota jarðgas til að knýja gashelluborðið. Hættulegt er að breyta gashellu-
borðinu þannig að það geti notað jarðgas eða reyna að nota það með jarðgasi, ef það er gert ógildist ábyrgðin.
q
Ef það slokk nar á brennaranum me ðan grillið er í notkun , lokið þá fyr ir alla gasventla. Bíðið í fimm mínútur áður en kveikt er aftur á brennaranum. Sjá kaflann Áður en gashelluborðið er notað í þessum leiðar vísi.
q
Ef það kvi knar í feiti, stilli ð þá alla brennara á „OFF“ [•] og sk rúfið fyr ir gaskútinn. Haf ið duftslökkvitæki og/eða slökkviteppi við höndina til notkunar í neyð.
q
Eftir að Pet romax gashellub orðið hefur verið í g eymslu eða ekk i notað lengi, aðgæ tið þá að það leki ekki gas eða brennarinn sé stíflaður. Leiðbeiningar þar að lútandi má finna í kaflanum Athugun fyrir fyrstu notkun og endurteknar athuganir.
q Aldrei leita að gasleka með opnum loga.
q Aldrei nota Petromax gashelluborðið ef gastengi er óþétt.
q Þegar g ashelluborðið er e kki í notkun, lok ið þá fyrir ventil inn á gaskútnum og af ten-
gið hann. Geymið gaskútinn á stað sem lof tar vel um utandyra eða í hálfopnu sk ýli.
q Þegar þú skiptir um gaskúta, gangið þá úr skugga um að ekki séu neinir eldgjafar
nálægt.
q Verjið gasslönguna ávallt gegn hita. Haldið henni fjarri öllum hitagjöfum.
q Gæ tið þess að setja grillið s aman og nota það í fy rsta sinn samkv æmt forskrif t. Fylgið því
skrefun um sem lýst er í þess um leiðarvísi . Lesið í því skyni k aflann Samsetning og fyrsta notkun svo og Leiðarvísi fyrir gastengið - LP-gas. Aldrei reyna að breyta gashellu­borðinu me ð einhvers konar smíðavi nnu. Það getur haft sly s í för með sér. Auk þess fellur þá öll ábyrg ð úr gildi. Röng notk un getur valdið el dsvoða eða spr engingu með tilh eyrandi munatjóni og /e ða alvarlegum meið slum á fólki eða dýru m, jafnvel dauða.
q
Aldrei beygja þig yfir gashelluborðið við eldamennsku. Klæðist ávallt viðeigandi klæðnaði. Löngum, víð um ermum er hætt við í kveikju.
q Hæ tta á meiðsl um! Notið aðeins eit t sett af eldunará höldum á hvern gasbrenna ra.
q Gas helluborðið og alli r íhlutar þess verða mj ög heitir við notkun . Notið hitaþolna hans ka
við notkun ga shelluborðsins. Vi ð mælum með Petromax Ar amid Pro 300 hönskunum .
q Þe gar matarolía eða feit i er notuð skal viðeiga ndi slökkvibún aður (duftslökk vitæki, elds-
lökkviteppi) vera til reiðu innan seilingar.
Ef eldur kv iknar, farðu þá sjálf(ur) og l áttu alla aðra fa ra í örugga fjar lægð frá gashe lluborðinu
q
og hringdu s trax á slökkv iliðið!
q
Reynið aldrei að slökkva eld í olíu eða feiti með vatni. Annars getur orðið eldsvoði,
sprenging eða eldlogi með tilheyrandi munatjóni eða alvarlegum meiðslum, jafnvel da uða.
9090
q Aðeins má skipta um eða tengja gaskút utandyra og fjarri eldkveikjum.
q
Dældaður og/eða ryðgaður gaskútur getur valdið hættu. Aldrei nota gaskút með skemmdum ventli.
q
Jafnvel í gaskúti sem er næstum tómur er ávallt eitthvert gas. Því skyldi flytja og geyma tóman gaskút með sömu varúð og fullan kút. Flytjið gaskút aðeins með ventilinn lokaðan og ventillokið skrúfað á eða með ásettri ventilhlíf í tilviki kúta án varnarkraga. Hafið gaskút ekk i lengur í bíl en flutningurinn te kur og tryggið að lof ti um hann á meðan.
q
Reynið aldrei að taka gasstillinn eða aðra íhluti gasleiðslunnar í sundur meðan gashelluborðið er í notkun.
q Ekki hreyfa gaskútinn meðan gashelluborðið er í notkun.
q Notið eingöngu leyfða gasslöngu og þrýstingsminnkara.
q Gasslangan má ekki vera lengri en 1,5 m.
q Hreinsið Petromax gashelluborðið reglulega. Sjá kaflann Hreinsun og umhirða.
Þegar ventlar eða brennarar eru hreinsaðir, þá ekki stinga neinu inn í túður eða
q
tengi. Þau geta skemmst.
Page 91
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
Viðeigandi lönd, tengiskilyrði og afltölur
Viðeigandi lönd Tækj aflok kur,
Auðkenni túðu
Búlgaría, Danmörk, Eistland, Finnland, Ísland, Litháen, Lettland, Malta, Holland, Noregur, Rúmenía, Sví þjóð, Slóvakía, Slóvenía, Spánn, Ungverjaland, Tékkland, Tyrkland, Kýpur, Króatía
Andorra, Belgía, Frakkland, Grikkland, Bretland, Írland, Ítalía, Liechtenstein, Lúxemborg, Mónakó, Portúgal, San Marínó, Sviss
Pólland l
Þýskaland, Austurríki l
B/P (30), 115 Bútan, própan og blöndur af þeim,
l
3
l3+ (2 8-30 /37 ), 115 Bútan,
P (37), 115 Própan,
3
P (50), 110 Própan,
3
Innihald pakkans og tæknilýsing
Innihald pakkans
Aðgættu þegar þú tekur upp úr pakkanum að ekkert vanti. Eftirgreindir hlutir eru í pakkanum:
Gastegund, tengiþrýstingur, afl, notkun, tilvísunarnúmer
Bútan, própan og blöndur af þeim, 30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h, ge45 -s-30
28-30 mbar, 5 kW, 383,4 g/h Própan, 37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
37 mbar, 5 kW, 376,5 g/h, ge45 -s-37
50 mbar, 5 kW, 371,0 g/h, ge45- s
ge45-s
30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h,
ge90 -s-30
Bútan,
28-30 mbar, 10 kW, 766,8 g/h
Própan,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
Própan,
37 mbar, 10 kW, 753,0 g/h,
ge9 0-s-37
Própan,
50 mbar, 10 kW, 742,0 g/h,
ge90-s
IS
Petromax gashelluborðið með einum brennara:
1. 1 gasbrennari
2. 1 undirstaða fyrir eldunaráhöld (má fjarlægja)
3. 1 vindskjól (takist í sundur)
4. 4 fætur
5. 4 vængskrúfur fyrir vindskjól
6. 4 festingar fyrir fætur
7. 1 brey tistykki fyrir tengisett (þrýstingsjafnara og slöngu)
8. Leiðarvísir (ekki á mynd)
Petromax gashelluborðið með tveim brennurum:
1. 2 gasbrennari
2. 2 undirstaða fyrir eldunaráhöld (má fjarlægja)
3. 1 vindskjól (takist í sundur)
4. 4 fætur
5. 4 vængskrúfur fyrir vindskjól
6. 4 festingar fyrir fætur
7. 1 brey tistykki fyrir tengisett (þrýstingsjafnara og slöngu)
8. Leiðarvísir (ekki á mynd)
ge90-s
9191
Page 92
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
Tæknilýsing
Gerð ge45-s, ge45-s-30, ge45-s-37 ge90-s, ge90-s-30, ge90-s-37
H x B x D 115,6 x 57,7 x 67,7 cm 115,6 x 102,7 x 67,7 cm
Efni Stál, duftlakkað Stál, duftlakkað
Efni undirlags fyrir eldunaráhöld Ryðfrítt stál Ryðfrítt stál
Þyngd 13,3 kg 20,5 kg
Fjöldi gasbrennara 1 2
Mál eldunarsvæðis u.þ.b. 45 x 45 cm u.þ.b. 45 x 45 cm
Burðarþol (hám.) 80 kg 10 0 kg
Hæð vindskjóls (að aftan) 28 cm 28 cm
Efnisþykkt skjólplötu 2 mm 2 mm
Lengd fóta 77,2 c m 7 7,2 cm
Þvermál fóta 3,2 cm 3,2 cm
Tækjaflok kur og gastegund sjá töflu „Viðeigandi lönd, tengiskilyrði og afltölur“ sjá töflu „Viðeigandi lönd, tengiskilyrði og afltölur“
Tengiþrýstingur sjá töflu „Viðeigandi lönd, tengiskilyrði og afltölur“ sjá töflu „Viðeigandi lönd, tengiskilyrði og afltölur“
IS
Samsetning og fyrsta notkun
Ekki taka Petromax gashelluborðið í notkun ef íhlutir eru gallaðir eða þá vantar. Fylgið öllum ábendingum kaflans Öryggisábendingar og viðvaranir í þessum leiðarvísi.
1.
Stingið fótunum í þar til gerð göt, herðið festingarnar og reisið gashelluborðið upp (athugið: hafa má mismunandi br eidd á milli fótanna). Veljið fla ta, stöðuga og eldþ olna undirstö ðu. Annars geta fæ turnir sokkið of an í jörðina þannig að gash elluborðið halli. Það er líka hægt að nota gashelluborðið án fóta.
2. Ef þú vilt nota vindskjólið, komdu því þá fyrir s vo lamirnar vísi út og skrúfaðu það fast með vængskrúfunum. Ábending: Það má setja gasgrillið saman og taka það aftur í sundur eins of t og þarf fyrir flutning eða geymslu.
3.
Tengið gaskúti nn eins og útskýr t er í næsta kaf la, Gaskútur tengdur, í þe ssum leiðarvísi . Eftir það e r hægt að elda og steik ja úti í eldþolnum pot tum, pönnum o.þ.h. á Pe tromax gashelluborðinu.
Leiðbeiningar fyrir gastengið - LP-gas
Petromax-gashelluborðið má að eins nota með ley fðu gasi.
Mikilvægar upplýsingar um gaskút
Kúturinn sk al ávallt hafður upp réttur í hellub orðinu, í flutnin gi og geymslu. Hann m á aldrei falla niður n é meðhöndla hann af kæ ruleysi. Aldrei má ge yma gaskútinn þar sem s ól skín á hann eða þar s em hiti getur farið y fir 51°C (óþægilega hei tur við snerting u). Sk iljið gaskút t.d. ekki eftir í bí l á heitum dögum. Sjá kaf lann Ábendingar um örugga umgengni um LP-gas. Sé ekki farið eftir öryggisábendingum getur hlotist af eldsvoði með tilheyrandi munatjóni eða alvarlegum meiðslum, jafnvel dauða.
ALDREI geyma varagaskúta eða ótengda gaskúta undir gashelluborðinu eða nálæ gt því. Sé ekk i farið eft ir þessari re glu getur þ að valdið mun atjóni, eldsvoða og/eða alvarlegum meiðslum, jafnvel dauða.
LP-gas er þy ngra en loft. Ga s sem streymir út s afnast saman í lægð um og dreifist þ á ekki.
• Gaskúturinn skal ávallt hafður uppréttur í gashelluborðinu, í flutningi og geymslu.
• Ekki má láta gaskúta falla og ber ávallt að meðhöndla þá af varúð.
• Aldrei geyma gaskútinn þar sem sól skín á hann eða þar sem hiti getur farið yfir 51°C (óþægilega h eitur við snertin gu). Sk iljið gaskút t.d. ek ki eftir í bíl á hei tum dögum eða þar sem sól sk ín á hann.
• Meðhönd lið tóma gaskúta af sömu va rúð og fulla. Jafnvel þ ó lítið sé eftir í gaskú tnum er samt gas und ir þrýstingi í ho num. Lokið ávallt f yrst fyr ir ventilinn á gaskútnum á ður en kúturinn er fjarlægður úr gashelluborðinu.
Ekki nota skemmda gaskúta. Gaskútar sem eru dældaðir, ryðgaðir eða eru með skemm­dan ventil eru hættulegir og ber tafarlaust að skipta þeim út fyrir nýja kúta.
• Gáið að leka í tenginu milli slöngunnar og gaskútsins í hvert sinn sem gaskúturinn er (ný-)tengdur við gashelluborðið. Framkvæmið slíka athugun í hvert sinn sem skipt er um gaskút.
Mikilvægar öryggisráðstafanir sem ber að gera áður en gashelluborðið er tengt
Fylgið ef tirfarandi skrefum áður en gaskútur er tengdur við Petromax gashelluborðið.
1.
Gangið úr skugga um að engar eldkveikjur og/eða opinn eldur séu nálæg áður en gaskúturinn er tengdur.
2. Gangið úr skugga um að um sé að ræða rétta gerð af gaskút með rét tri gerð af ventli.
3. Gangið úr skugga um að lokað sé fyrir ventilinn (lokað er fyrir hann með því að snúa rét tsælis).
4. Gangið úr skugga um að gasslangan sé ekki lengri en 1,5 m og að á henni sé réttur þrýstingsjafnari.
Ábendingar um örugga umgengni um LP-gas
LP-gas er efnaolíuafurð eins og eldsneyti og jarðgas. Það er loftkennt við venjulegt
• hitastig o g þrýsting. V ið háan þrýsting e ins og í gaskút er það f ljótandi. Ef þrý stingurinn minnkar gufar gasið strax upp og verður loftkennt.
LP-gas ly ktar svipað og j arðgas vegna lyk tarefnis sem blan dað er í það. Verið á varðber gi gagnvart þessari lykt svo gasleki greinist strax.
9292
5.
Gangið úr skugga um að allir íhlutir séu gallalausir og að á gasslöngunni séu engar sprungur, brot eða sviðablettir.
6. Gangið úr skugga um að það sé alveg slökkt á gashelluborðinu og að lokað sé fyrir alla ventla.
Page 93
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
Gaskúturinn tengdur
Fylgið ef tirfarandi skrefum til að kanna hvort tengin leki gasi:
Notið aðeins staðlaða gaskúta með Petromax-gashelluborðinu.
ALDREI geyma varagaskúta eða ótengda gaskúta undir Petromax gas­helluborðinu eða nálægt því.
Gangið úr skugga um að lokað sé fyrir ventilinn áður en gaskúturinn er tengdur.
Gangið úr sk ugga um að þrýstin gsjafnarinn sé af rét tri gerð fyrir gr illið samkvæmt re glu­gerðum. Fylgið eftirfarandi skrefum til að tengja gaskútinn við gashelluborðið.
1. Skrúfið meðfylgjandi breytistykki við gastengið á gashelluborðinu.
2. Festið tengisettið sem þú fékks t sérstaklega. Fylgið leiðarvísinum og sérstaklega öryg­gisábendingum framleiðandans.
3.
Gangið úr skugga um að hvorki séu brot á gasslöngunni né gallar svo sem götóttir staðir eða sviðablettir.
4. Ek ki tengja gashelluborðið stra x, heldur athugið hvor t gastengið leki. Fylgið í því sam­bandi ef tir kaflanum Þéttleikaathugun.
Fyllt á gaskútinn
Við mælum me ð því að þú látir fylla á ga skút gashelluborðs ins eða skiptir honum ú t áður en hann er orðinn alveg tómur. Skilið gaskútnum til söluaðilans til að hann fylli á hann eða skipti honum út.
Gaskúturinn fjarlægður:
A) Lokið f yrst fyr ir gasstreymið me ð því að skrúfa fy rir gaskútsventi linn. Lokið síðan f yrir gasstreymið með stjórnhnappinum á gashellubo rðinu til að fyrirbyggja eldsprengingu.
B) Aftengið síðan alla ventla og slönguna með þrýstingsjafnaranum frá gaskútnum.
C) Skiptið tóma gaskútnum út fyrir nýjan hjá söluaðila.
Þú þarf t gaskút, sápulausn o g klút til að bera hana á. Þú ge tur líka notað froð umyndandi lekaleitarefni frá söluaðila.
A) Blandið sápu eða uppþvottavökva í vatn eða hafið viðeigandi lekaleitunarefni.
B) Opnaðu gaskútventilinn með því að snúa handhjólinu rangsælis.
C) Athugaðu nú hvort leki sé með því að væta tengingarnar við sápulausnina eða leka uppgötvunarúða. Ef loftbólur myndast, eða ef kúla verður stærri, þá er leki.
Gerið eftirfarandi ef leki er á einum eða fleiri stöðum
Fylgið ef tirfarandi skrefum ef leki er á einum eða fleiri stöðum:
1. E f þú finnur að tengi leku r, her ðið það þá með hendinn i (rá ðlagt) og gáið aftur a ð leka með sápulausn eða lekaleitarúða.
2. Ef það lekur ennþá eftir að þú hefur hert tengið, skrúfið þá fyrir gasið. EKKI HALDA
ÁFRAM AÐ NOTA GRILLIÐ!
3. Fjarlægið sápulausnina eða lekaleitarúðann af tengjunum með rökum klúti.
4. Þurrkið svo viðkomandi íhluti með þurrum klúti.
5.
Snúið þér til söluaðila. Tengiliðaupplýsingar um söluaðila eru á vefsíðu okkar undir www.petromax.de
Gerið eftirfarandi ef hvergi lekur
1. Skrúfið f yrir gasstreymið við gaskútinn ef tir að lekaathugun er lokið.
2. Fjarlægið sápulausnina eða lekaleitarúðann af tengjunum með rökum k lúti.
3. Þurrkið svo viðkomandi íhluti með þurrum klúti.
4. Notið gashelluborðið samk væmt ábendingunum í þessum leiðarvísi.
IS
Athugun fyrir fyrstu notkun og endurteknar athuganir
Framkvæmið sjónræna athugun og þéttleikaathugun áður en byrjað er að nota gashelluborðið hverju sinni. Við mælum með athugun á virkni brennara áður en gashelluborðið er notað í fyrsta sinn og alltaf eftir að hann hefur verið hreinsaður, best er ef fagfólk framkvæmir hana og a.m.k. á tveggja ára fresti.
1. Sjónræn athugun
Við sjónræn a athugun skal sérs taklega aðgæt a að gaskútnum sé komið r étt fyrir. Það þýðir að farið sé e ftir öryggisá bendingum og að hann s é rétt tengdur (sjá kaf lann Leiðbeinin- gar um tengingu gaskúts – gas og síðari kafla). Einnig skal athuga að gasslangan og þrýst ingsjafnarinn uppf ylli nýjustu ör yggis- og skoðunark röfur og séu ekk i eldri en 10 ára.
2. Þéttleikaathugun
Gangið úr skugga um að það sé alveg slökk t á gashelluborðinu.
Gáið ávallt að gasleka þegar þú hefur tekið gasleiðandi íhluti svo sem gasslöngu, þrýstingsjafnara eða gaskút í sundur og sett saman aftur.
Framkvæmið slíkt lekapróf einnig ef söluaðili setti gashelluborðið þitt saman.
Aldrei kveikja á gasbrennurunum meðan þú framkvæmir lekapróf. Aldrei leita að g asleka með o pnum loga. G angið úr sku gga um hvorki ge ti kvikn að neistar né sé opinn eldur nálægt áður en þú gáir að leka. Neistar eða opinn eldur geta valdið sprengingu með tilheyrandi munatjóni og/eða alvarlegum meiðslum, jafnvel dauða.
3. Athugun á virkni brennara
Við mælum me ð að láta fagfólk athu ga virkni brennara á ður en grillið er notað í f yrsta sinn og alltaf ef tir að hann hefur ver ið hreinsaður. Þegar vi rkni brennara er athu guð skal fylgs t með loganum. Hann má aðeins loga á þar til gerðu svæði á gasbrennaranum. Ef eldur kemur upp annar s staðar, slökkvið þá strax á gashelluborðinu og skrúf ið fyrir gaskútinn.
Eftirfarandi logamyndanir gætu bent til galla:
• Loginn er gulur.
• Loginn skýst upp.
• Loginn er of lítill eða sótar.
Ef loginn er ekki eins og hann á að vera skal stilla hann þegar athugun á virkni brennara fer fram. Þú getur ekki framkvæmt þá stillingu sjálf(ur), af öryggisástæðum er það á verksviði fagfólks.
Rétt logamyndun:
• Úr öllum opum brennarans koma jafnir logar.
• Þeir skjótast ekki upp og skreppa heldur ekki saman.
• Þeir eru bláleitir með gulum oddi.
Áður en gashelluborðið er notað
Athugi ð í hvert sinn áðu r en þú notar gas helluborð ið hvort það séu b rot, sprungur, götótt svæði, slitför eða skurðarför á slöngunni. Ef þú finnur skemmd ir á slöngunn i, þó smáar sé u, má ekki no ta gashell uborðið. Sk iptið slöngunni út fyrir leyfða nýja slöngu með réttum þrýstingsminnkara. Ef spurningar vakna, skal leita til söluaðila. Tengiliðaupplýsingar um söluaðila eru á vefsíðu okkar undir www.petromax.de
Fagfólk skal athuga nothæfi og öryggi gashelluborðsins á tveggja ára fresti þar eð gasleiðin getur orðið óþétt með tímanum.
9393
Page 94
DE
EN
FR
BG
CZ
DA
EE
ES
FI
GR
HU
Notkun gashelluborðs með innbyggðri þrýstirafkveikju
Slökkt á gasbrennaranum og gaskúturinn aftengdur
Áður en þú not ar hellur gashellubo rðsins skaltu fy lgja skrefum kaf lanna Samsetning og fyrs ta notkun og L eiðbeinin gar fyrir g astengið – LP- gas og lesa og sk ilja öryggisáb en-
dingarnar. Fylgið eftirfarandi skrefum til að kveikja á einum brennara gashelluborðsins og nota til eld unar. Kvei kið ávallt á einu eldun arsvæði á eft ir öðru (aldrei á báðum s amtímis!)
• Bíðið með að setja potta, pönnur eða önnur áhöld á eldunarsvæði.
• Skrúfið frá gasventlinum á gaskútnum.
Þrýsti ð stjórnhnappinum i nn í "OFF" [•]-stöðu og snúið h onum til vinstri á "k veiking" [ ]. Þá er opið fyrir gasstreymið og gas streymir í brennarann. Haldið hnappinum áfram inni og snúið honu m lengra til vinstri á "M AX" [ ]. Þá heyrist smellu r og kveikilogi k viknar. Haldið stj órnhnappinum áfr am inni í u.þ.b. 5 sekún dur því annars rý fur logavar gass trey­mið og þá k viknar ekki upp. Þe gar þú síðan sleppir hn appinum ætti logi nn að brenna.
• Ef ekki tók st að kveikja upp, endurtakið þá ferlið.
Ef loginn slokknar (t.d. vegna vinds) lokast sjálfkrafa fyrir ventilinn og gasstreymið. Þetta svokallaða logavar er öryggisþáttur á Petromax gashelluborðinu.
• Snúið stjórnhnappi eldunarsvæðisins, sem þú vilt nota, yfir á stöðuna „MIN“ [ ] til að athuga aflið.
Í stöðunni „MAX“ [ ] ætti loginn að vera stór. Í stöðunni „MIN“ [ ] ætti loginn að vera smár. Hann á að brenna rólega í öllum stöðum. Ef loginn fer að brenna órólega, fylgið þá ábendingum kaflans Bilanagreining eða hafið samband við söluaðila eða notendaþjónustu okkar.
IS
• Setjið eldfasta pot ta eða pönnur á helluna til að hefja eldun.
Eldunaráh öld mega vera minns t 15 cm o g mest 35 cm í þvermál. Ekk i nota eldunaráhö ld með minna eð a meira þvermáli. St ýrið stærð log ans með stjórnhnap pinum og þar með varmaafli eldunarsvæðisins.
Ef ekki tekst að kveikja á gasbrennaranum með stjórnhnappinum eftir ítrekaðar tilraunir, hafið þá samband við söluaðila eða notendaþjónustu.
Ekki beygja þig yfir gashelluborðið meðan það er í notkun. Þegar þú kveikir á gashelluborðinu, hafðu þá andlit, líkama og föt í a.m.k. 30 cm fjarlægð frá kveikjuopunum.
Ef gashelluborðið dettur um koll meðan það er í notkun eða ef nálægir hlutir lenda í eldinum skal gasstreymið STRAX rofið. Skrúfið þá fyrir gaskútsventilinn og gasstreymið til tækisins með stjórnhnappinum.
Fylgið eftirfarandi skrefum ef slökkva skal á gashelluborðinu:
• Skrúfið fyrir gasstreymið við gaskrana gaskútsins með því að loka fyrir gasventilinn. Strax og loginn á gasbrennaranum slokknar, snúið þá stjórnhnappi brennarans yfir í stöðuna „OFF [•] og lát ið gashelluborðið kó lna alveg. Við mælum me ð að láta það kólna í a.m.k. hálftíma. Aftengdu gaskútinn frá gashelluborðinu.
Aðalloftstilling gasbrennarans er forstillt með skrúfu. Þú mátt alls ekki breyta laðaloftstillingunum. Ef galli kemur upp má aðeins fagfólk framkvæma lagfæringu.
Gastúðan er mikilvægur íhlutur kveikjukerfisins. Hana má hvorki fjarlægja né brey ta sjálf(ur). Ef gal li kemur upp má aðe ins fagfólk s kipta um hana .
Hreinsun og umhirða
Ekki hr einsa gashelluborð ið ef það er í notku n eða tengt við gas kút.
Hreinsaðu gashelluborðið aðeins ef það hefur kólnað alveg.
Ekki hreinsa gashelluborðið með ofnahreinsi, slípiefnum (eldhúshreinsi), hreinsiefni með sítrónu eða öðrum sterkum eða eldfimum hreinsiefnum. Ekki nota slípisvamp við hreinsun. Einkum eru húðaðir yfirborðsfletir gashelluborðsins mjög viðkvæmir.
Ekki dýfa gashelluborðinu í vatn.
Þú mátt þrífa matarleifar og óhreinindi af öllum hlutum Petromax gashelluborðsins með algengum hreinsiefnum (t.d. uppþvottalegi, allsherjar-/hlutlausum hreinsi o.þ.h.). Ávallt ber að hreinsa húðaða y firborðsf leti gashelluborðsins af varúð. Fylgið eftir farandi skrefum til að hreinsa gashelluborðið. Slökkvið alveg á gashelluborðinu og bíðið þar til það hefur kólnað alveg.
1. Aftengið gashelluborðið frá gaskútnum.
2.
Fjarlægið v arlega fitu og að rar leifar af yf irborði gashe lluborðsins og vind skjólinu með
volgu sápuvatni og lófríum klúti og strjúkið síðan yfir með hreinu vatni.
3. Þurrkið síðan með þurrum klúti.
4.
Við mælum me ð því að þú þrífir g asbrennarana a.m .k. einu sinni á ári m eð pípuhreinsar a.
Viðhald og geymsla
Geymið g asgrillið ával lt þar sem börn eð a dýr komast ekk i að því.
Kveikt á gasbrennaranum handvirkt
• Gangið úr skugga um að stjórnhnappurinn sé í stöðunni „OFF“ [•].
• Opnið ventil gaskútsins eins og lýst er í leiðbeiningunum um gaskút og stjórnhnapp.
• Ef þú vilt nota e ldspýtu mælum við með því að hafa hana sérstaklega langa. Kveikið á henni og haldið henni upp við kveikiop gasbrennarans.
• Skrúfið frá gasstreymi til eldunarsvæðisins.
• Aðgætið að k viknað hafi jafnt á brennaranum og að loginn brenni jafnt.
Klæðist viðeigandi fötum þegar gashelluborðið er notað. Löngum, víðum ermum er hætt við í kveikju.
Ekki beygja þig yfir gashelluborðið meðan það er í notkun. Þegar þú kveikir á gashelluborðinu, hafðu þá andlit, líkama og föt í a.m.k. 30 cm fjarlægð frá kveikjuopunum.
Ef hvorki tekst að kveikja á gasbrennaranum handvirkt né með stjór­nhnappinum eftir ítrekaðar tilraunir, hafið þá samband við söluaðila eða notendaþjónustu.
Ekki geyma gashelluborðið með tengdan gaskút.
Gashelluborðið skal ávallt geyma þurrt þar sem börn eða dýr komast ekki að því. Hrein­sið matarleifar og óhreinindi af gashelluborðinu áður en þú setur það í geymslu. Fylgið eftir farandi skrefum til að setja gashelluborðið í geymslu eftir notkun.
1.
Gangið úr skugga um að gashelluborðið hafi kólnað alveg og sé laust við veruleg óhreinindi.
2. Gangið úr skugga um að allir stjórnhnappar séu í stöðunni „OFF“ [•].
3. Gangið úr skugga um að gashelluborðið sé aftengt frá gaskútnum og að skrúfað sé fyrir hann.
4.
Geymið gashelluborðið á þurrum stað sem er varinn fyrir veðri og vindum. T.d. í garðhýsi, bílskúr eða álíka.
5. Hyljið gashelluborðið til að verja það gegn r yki.
6. Geymið eldunaráhöldin fyrir gashelluborðið helst aðskilið og/eða pakkaðu þeim vel inn til að verja þau gegn ryðmyndun.
7. Geymið gaskútinn á svölum, frostfríum, þurrum stað. Geymið hann á stað sem loftar vel um, ekki í kjallara eða nálægt lægðum, niðurföllum eða stokkum.Abläufen oder Schächten.
9494
Page 95
DEENFR
BG
CZ
DA
EE
ES
FIGRHR
HU
Ábyrgð og þjónusta
Bilanagreining
Vöruábyrgð
Að gefinni eðlilegri notkun fylgir Petromax gashelluborðinu tveggja ára vöruábyrgð frá kaupdegi. Hún gildir ekki um slithluti. Ef varan virkar ekki á eðlilegan hátt vegna galla í efni eða smíði hefurðu rétt á að bæt t sé úr. Hafið þá samband við söluaðila.
Þjónusta
Við hjálpum þ ér með ánægju ef þú h efur spurninga r eða vandamál. Nál gast má notendaþjó ­nustu okkar með tölvupósti: service@petromax.de
Finna má Petromax-vörur sem passa við Petromax-gashelluborðið á netinu undir www.petromax.de
Vandamál Möguleg lausn
Gashelluborðið ruggar eða hallar
Ekki er hægt að tengja gaskútinn
Það kviknar ekki á einum eða f leiri brennurum
Gaskútu r er (næstum því) tómur
Gaslykt finnst Lokið fyrir gasstreymið við gaskútinn og
Brennarinn brennur með mjög litlum loga
Brennari brennur með mjög stórum loga
Festa má fæturna við gashelluborðsrammann undir misstóru horni. Þannig má jafna út ruggið / hallann. Gætið að því að undirstaðan sé stöðug, flöt og eldföst.
Gáið hvort gaskúturinn og/eða þrýstingsminnkarinn uppfyllir kröfur reglugerða.
Lokið fyrir gasstreymið og bíðið í nokkrar mínútur þar til gasið sem streymdi út er á burt.
Reynið aftur að kveikja á brennaranum.
Reynið að kveikja á brennaranum handvirkt með eldspýtu eða álíka. Mögulega er rafskaut í þrýstirafkveikjunni rangt stillt.
Gáið hvort opið er fyrir gaskútsventilinn.
Gáið hvort lekur.
Gáið hvort opið er fyrir gasventilinn við gashelluborðið.
Hafið sa mband við söluaðil a eða notendaþjónus tu okkar til að fá gert við grillið.
Gáið hvort g askúturinn er (næstum þ ví) tómur. Skiptið ho num út fyrir nýjan.
tækið kólna. Gáið hvort öll tengi séu þétt (lekaskoðun).
Gáið hvort þrýstingsminnkarinn er réttur.
Gáið hvort gaskúturinn er nógu fullur.
Gáið hvort gas lekur út annars staðar (lekaskoðun).
Gáið hvort hindrun er á gasleiðinni (t.d. er brennari skítugur eða slanga klemmd).
Gáið hvort þrýstingsminnkarinn er réttur.
Hafið samband við söluaðila, notendaþjónustu okkar eða gasfagmann.
IS
Ef vandamál kemur upp sem þú getur ekki leyst með aðferð sem lýst er hér, hafið þá samband við söluaðila þinn eða notendaþjónustu okkar. Almennar tengiliðaupplýsingar eru á vefsíðu okkar undir www.petromax.de
1015
9595
Page 96
Petromax GmbH
Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Deutschland
+49 (0) 391-400 26 05
info@petromax.de
www.petromax.de
DE
Copyright © Petromax GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Petromax und die Drachenmarke sind eingetragene Marken. Kein Teil dieser Anleitung darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung reproduziert, verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
EN
Copyright © Petromax GmbH. All rights reserved.
Petromax and the dragon logo are registered tr ademarks. No part of this manual may be reproduced, processe d, duplicated, or distributed in any form without written permission.
FR
Copyright © Petromax GmbH. Tous droits réservés.
La marque Petromax et la marque du dragon sont enregistrées. Le contenu de ce mode d‘emploi ne peut être reproduit sous aucune condition sans permission ou ne peut être édité, copié ou distribué, partiellement ou intégralement, par quelque procédé que ce soit.
Loading...