Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i odpowiednio ją przechowywać.
Page 2
WPROWADZENIE DO PRODUKTU
Wentylacja
Samoblokujący
zamek
błyskawiczny
Moduł sterujący
Okno
Wentylacja
Stopa podpierająca
Światło
Wlot powietrza systemu
świeżego powietrza
Paski
Taśma odblaskowa
Tylna kieszeń
Z zewnątrz
Uchwyt
Stała klamra
Wnętrze
Page 3
OPIS PRODUKTU
Samoblokujący
zamek
błyskawiczny
Moduł redukcji
ciśnienia
Siatka wentylacyjna
Paski
Tylna kieszeń
Stacja dokująca
Tył
Przód
Zamek typu
open-end
Moduł sterujący
NIE demontować
Boczny otwór
wentylacyjny
Wewnętrzny kabel USB
NIE ciągnąć mocno
Wewnętrzna zdejmowana
podkładka dolna
*Uwaga: W celu zapewnienia lepszej obsługi będziemy wprowadzać okresowe ulepszenia produktów. Zdjęcia produktów
pokazano wyłącznie w celach ilustracyjnych. Rzeczywisty produkt może różnić się od przedstawionego na opakowaniu. W
przypadku jakichkolwiek rozbieżności należy odnieść się do rzeczywistego produktu.
Page 4
PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA
Podłącz otwarty zamek błyskawiczny od dołu. Po
całkowitym zaciągnięciu otwartego zamka
błyskawicznego na jeden okrąg, przykryj go
materiałem.
Rysunek 1 (wnętrze)Rysunek 2 (wnętrze)
Podłącz wbudowany kabel USB systemu świeżego powietrza do wewnętrznej torby plecaka, aby ułatwić podłączenie
przenośnej ładowarki podczas późniejszego użytkowania. (jak pokazano na rysunku 1-2)
Otwórz samoblokujący zamek błyskawiczny, umieść
wewnętrzną wyjmowaną dolną podkładkę na dole
plecaka i zwróć uwagę na wyrównanie i przyklejenie
rzepów.
Page 5
WPROWADZENIE DO PRODUKTU
Przed użyciem należy podłączyć przenośną ładowarkę
(*produkt nie zawiera przenośnej ładowarki) w celu
zasilania systemu świeżego powietrza/oświetlenia.
Stan ułożenia
suwaków na płasko
Podnieś zamek błyskawiczny: Ten produkt przyjmuje
samoblokujący zamek błyskawiczny, który można zamknąć,
podnosząc ściągacze zamka błyskawicznego i zablokować,
układając ściągacze zamka błyskawicznego na płasko (jak
pokazano na rysunku, zwierzęta domowe nie mogą łatwo
otworzyć zamka błyskawicznego od wewnątrz, aby
skutecznie zapobiegać ucieczce zwierząt domowych).
Otwórz samoblokujący zamek błyskawiczny i włóż
zwierzę do środka. (tylny panel można otworzyć pod
różnymi kątami, do 90 °)
Dostosuj pasek do najwygodniejszej pozycji, aby wyjść
ze zwierzętami.
Page 6
JAK UŻYWAĆ
Szacowany czas działania przenośnej ładowarki
(poniższa zawartość została przetestowana przez Laboratorium
Pokrętło wentylatora
Pokrętło oświetlenia
Instrukcje dotyczące modułu sterującego
•Pokrętło światła: obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby włączyć światło i zwiększyć jasność; obróć
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć jasność i wyłączyć światło.
•Pokrętło wentylatora: obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby otworzyć system świeżego powietrza
i zwiększyć objętość powietrza; obróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć objętość
powietrza i zamknąć system świeżego powietrza.
Naukowe PETKIT w oparciu o stan pełnej mocy przenośnej
ładowarki Xiaomi)
Szacowany czas trwania
Pojemność ogniwa
(* pojemność innych ogniw elektrycznych jest podobna, a różne marki zależą
od ich wydajności, żywotności lub innych stanów, a konkretny czas pracy
zależy od rzeczywistego.)
(na przykładzie średniej prędkości
wiatru)
Około 20 godzin
Około 40 godzin
NAJWAŻNIEJSZE FUNKCJE
Światło
Moduł sterujący
System świeżego powietrza
•Ręczna bezstopniowa regulacja prędkości wiatru,
aktywny nawiew powietrza i wentylacja cyrkulacyjna.
System oświetlenia
•Wbudowany system oświetlenia pozwala właścicielowi
wyraźnie obserwować stan zwierzęcia w ciemnym
otoczeniu.
Page 7
NAJWAŻNIEJSZE FUNKCJE
System nośny
•Ergonomicznie zaprojektowany kształt tylnego paska, wbudowana siatka warstwowa i gruba podszewka sprawiają,
że noszenie jest wygodniejsze.
•Wewnętrzny pasek na ramię z wełny perłowej w kształcie litery S lepiej dopasowuje się do ludzkiego ciała, skutecznie
zmniejszając nacisk na ramiona.
Oddychająca
siatka
Sandwich
Perłowa
bawełna
o wysokiej
gęstości
Twarda
okładzina EVA
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
• Jeśli chcesz wyczyścić tylną część, możesz zdjąć wewnętrzną dolną podkładkę. Przetrzyj ją wilgotną
szmatką z detergentem, a następnie przewietrz i wysusz w cieniu. Nie należy jej wykręcać ani wystawiać
na działanie promieni słonecznych. (* Należy pamiętać, że elementy elektroniczne wewnątrz obudowy
nie mogą być moczone w wodzie).
• Ciemne tkaniny łatwo blakną, do wycierania nie należy używać detergentów zawierających wybielacze lub
środki fluorescencyjne.
• Nie używaj nadmiernej ilości detergentu w przypadku plam z oleju i innych uporczywych plam.
• Migracja kolorów może wystąpić z powodu zwilżenia ciemnych tkanin wodą lub tarcia.
• Podczas przechowywania należy trzymać go z dala od bezpośredniego światła słonecznego, aby uniknąć
przebarwień lub przyspieszonego starzenia się produktu.
• Twardą część obudowy należy trzymać z dala od ostrych przedmiotów, aby uniknąć zarysowań.
(Przeczytaj uważnie informacje dotyczące konserwacji i czyszczenia i zachowaj je do wglądu)
Page 8
PODSTAWOWE SPECYFIKACJE
*Uwaga: W celu zapewnienia lepszej obsługi będziemy wprowadzać okresowe ulepszenia produktów. Zdjęcia produktów
pokazano wyłącznie w celach ilustracyjnych. Rzeczywisty produkt może różnić się od przedstawionego na opakowaniu. W
przypadku jakichkolwiek rozbieżności należy odnieść się do rzeczywistego produktu.
WIADOMOŚĆ DO NASZYCH CENIONYCH KLIENTÓW
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
*Niezastosowanie się do poniższych wskazówek bezpieczeństwa może spowodować nieprawidłowe działanie produktu lub
inne nieprzewidziane wypadki.
• Produkt należy zainstalować i użytkować zgodnie z instrukcjami zawartymi w podręczniku użytkownika.
• Produkt zawiera elementy elektroniczne. Zabrania się używania w deszczowe dni.
• Nie należy gwałtownie demontować urządzenia doprowadzającego powietrze.
• Funkcja oświetlenia jest pomocniczym urządzeniem oświetleniowym dla specjalnego środowiska. Jeśli zwierzę odczuwa
dyskomfort lub stres, należy je w porę wyłączyć.
• Zwierzęta w złym stanie lub z mokrą sierścią powinny korzystać z transportera z zachowaniem ostrożności.
• Dzieci powinny korzystać z tego produktu pod nadzorem dorosłych.
• Naprawy powinny być wykonywane pod nadzorem profesjonalisty, aby uniknąć zagrożenia bezpieczeństwa.
• W przypadku napotkania jakichkolwiek problemów podczas korzystania z tego produktu, prosimy o natychmiastowy
kontakt.
• Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez autoryzowanego przedstawiciela marki, dystrybutora lub
powiązanych specjalistów w celu uniknięcia zagrożenia.
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z uwagi na swoją fizyczną i
chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas
pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla
urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się
różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować
maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,18V lub 15%
ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np. 2,5V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte
gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy
niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom
jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych
temperatur.
Akumulator LIPO
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI PO (litowo-polimerowy), który z uwagi na swoją fizyczną i
chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas
pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla
urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się
różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować
maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,5V lub 5%
ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np 3,2V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte
gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy
niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom
jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych
temperatur.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.