Petique PPZP1069 Installation & Assembly

PARE
IF YOU EXPERIENCE ANY DIFFICULTY IN USING THIS PRODUCT, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-421-1902 BETWEEN
THE HOURS OF 8:30 A.M. AND 5:00 P.M. PACIFIC STANDARD TIME FOR
ASSISTANCE. PLEASE HAVE YOUR MODEL NUMBER AND MANUFACTURING
DATE AVAILABLE WHEN YOU CALL. THIS INFORMATION CAN
BE FOUND ON A SMALL STICKER ON THE PRODUCT.
SI TIENE ALGÚN TIPO DE DIFICULTAD CON EL PRODUCTO, PÓNGASE EN
CONTACTO CON NUESTRO DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
PACÍFICO PARA SOLICITAR ASISTENCIA. POR FAVOR, TENGA EL NÚMERO
DE MODELO Y LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLES
CUANDO LLAME. ESTA INFORMACIÓN SE ENCUENTRA EN UN PEQUEÑO
STICKER EN EL PRODUCTO.
SI VOUS RENCONTREZ DES DIFFICULTÉS LORS DE L'UTILISATION DE CE
PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU
1-800-421-1902 ENTRE 8h:30 ET 17h:00. HEURE NORMALE DU PACIFIQUE POUR
ASSISTANCE. LORSQUE VOUS APPELEZ, VEUILLEZ AVOIR LE NUMÉRO DE
MODÈLE ET LA DATE DE FABRICATION DISPONIBLES. CETTE INFORMATION
PEUT ÊTRE TROUVÉE SUR UN PETIT AUTOCOLLANT SUR LE PRODUIT.
ARRÊT
Contact us | Contáctenos | Contactez-nous|
by mail | por correo | par courriel |
by phone | por teléfono | par téléphone |
online | en línea | en ligne|
Petique, Inc 2051 S Lynx Place Ontario CA91761 1-800-421-1902 (8:30 AM – 4:00 PM PST) www.petique.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
Lire toutes les instructions AVANT le montage et l'UTILISATION du produit.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA UTILIZARLAS EN EL FUTURO.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR S'Y RÉFÉRER AU BESOIN.
For Pet Use Only! | ¡Solo para mascotas!
Utilisation pour animaux de compagnie uniquement !
All Terrain Pet Jogger
INSTRUCTION MANUAL | MANUAL DE USO
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Warning
WARNING: Please follow all of these instructions to
ensure the safety of your pet. Keep these instructions for future reference.
WARNING: Failure to follow these instructions could result
in serious injury or death. Avoid serious injury from falling or sliding out.
WARNING: Never leave pet unattended. Do not leave pet
unattended in stroller.
WARNING: Wheels can detach and cause the jogger to tip
over. Pull on the wheels to ensure they are securely attached.
CAUTION: This single jogger is designed for one pet only. Use with more than
one pet may cause an unbalance condition which can injure/ harm your pet.
NOT intended to be used as a restraining device for aggressive or dangerous
pets. Petique is not liable for any damage caused by aggressive pet, destructive pet, or untrained pet.
DO NOT put heavy items on top of the stroller. Purses, shopping bags, parcels,
or accessory items may change the balance of the stroller and cause hazardous unstable conditions.
• Use stroller with pet weighing up to 60 lbs pounds (27.22 kg). Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist.
• Be certain the stroller is fully locked and latched in the open position before allowing the pet near the stroller.
NEVER use the stroller on stairways or escalators.
NEVER use the stroller with roller skates, in-line skates, skateboards or bicycles without the optional bike adapter. Not recommended for use on the beach.
DO NOT use near open or exposed ame.
NEVER allow your stroller to be used as a toy.
• Always store stroller in a clean and dry area.
| 1 |
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Warning
• Before making adjustments to the stroller, make sure the pet is clear of any moving parts.
DO NOT stroll without all compartments closed. When riding with the bike adapter, always secure your pet with the adjustable safety leash adjusted to the correct length.
• Apply brakes whenever the stroller is parked.
• Fabric is machine washable with like colors, gentle cycle, line dry only.
• Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on a regular basis. Replace or repair parts as needed.
• Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged. Please contact our customer service to arrange for repair or obtain replacement parts.
IMPORTANT! To ensure safe operation of your product,
please follow these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. NEVER use if any parts are missing or broken.
IMPORTANT! Adult assembly is required.
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 2 |
Parts
Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller.
Front Wheel
Stroller and Frame Rear Wheels
Optional Accessories
Rain Cover Bike Adapter
(towing arm, 2 pins,
S type hook)
| 3 |
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Parts
Remove stroller from box. The stroller frame, front wheel and rear wheels need to be installed prior to use.
WARNING: Please follow all of these instructions to
ensure the safety of your pet. Failure to follow these instructions could result in serious injury or death.
FRONT WHEEL
1) Push and hold the button on top of the front wheel post and insert the front
wheel assembly into the bottom of the front wheel post until the spring clip clicks (Fig. 1). NOTE: pull onto the wheel assembly to ensure that it is securely locked and attached to the stroller.
Push and Hold
Insert
2) REMOVE: To remove the front wheel, push
and hold the button on top of the front wheel post and pull the wheel out (Fig. 2).
REAR WHEELS
3) On each side, push the rear wheel post into
the rear frame hub until the spring clip clicks (Fig. 3). NOTE: pull onto each rear wheel assembly to ensure that it is securely attached to the stroller.
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Fig. 1
Push and Hold
Out
Fig. 2
Fig. 3
| 4 |
Assembly
Fig. 4a Fig. 4b
4) REMOVE: To remove each rear wheel, push the button at the center of the
wheel inward and hold (Fig. 4a) and pull the wheel outward (Fig. 4b).
• NEVER use the stroller if the wheels are not locked into place, if there’s any issue contact our customer service department immediately at 1-800-421-1902, between the hours of 8:30am and 5:00pm PST, for assistance.
UNFOLD STROLLER
WARNING: Care must be taken when unfolding the
stroller to prevent nger entrapment.
CAUTION: Do not allow your pet near stroller while
unfolding.
5) Push the release button on both sides of the handle and rotate the handle into
the open position (Fig. 5a). Unlock the latch located on the side (Fig. 5b).
Fig. 5a
Fig. 5b
| 5 |
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Assembly
6) Lift up on the stroller handle with both hands until the stroller frame is in the
open position (Fig. 6a).
Locate the frame lock on each side of the stroller. Push the frame lock outward and then down until the frame is locked (Fig. 6b). NOTE: The frame lock on both sides must be securely locked before use.
2. Down
1. Outward
Fig. 6a Fig. 6b
Locked
CONTINUE ON NEXT PAGE
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 6 |
Assembly
MULTI-POSITION HANDLE
7) To adjust the handle, press the button on
both sides to move the handle up or down to a comfortable position for the user (Fig. 7).
BRAKES
WARNING:
Always set brakes when the stroller is not being pushed so that the stroller will not roll away. NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as the stroller may slide down the hill.
8) To engage brakes, apply light downward
pressure to the brake lever bar located on the bottom back of the stroller. The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brakes with each wheel brake cluster (Fig.
8).
NOTE: Check that the stroller will not move and that both brakes are properly applied.
To release, gently lift the brake lever bar.
Fig. 7
Fig. 8
| 7 |
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Assembly
SEAT
9) To open the front of the seat, fully unzip both
zippers to the opposite ends. To close the front of the seat, fully zip both zippers to the center (Fig. 9a). NOTE: DO NOT stroll without all the zippers of the seat are closed.
To open the rear of the seat, fully unzip the zipper to the opposite end. To close the rear of the seat, fully zip the zipper to the opposite end (Fig. 9b). NOTE: DO NOT stroll without all the zippers of the seat are closed.
Stroller Front View
Zip Open
Zip Close Zip Close
Stroller Rear View
Zip Open
Zip Open
Fig. 9a
Zip Close
ADJUSTABLE LEASHES
10) You can nd three adjustable leashes
inside the seat (Fig. 10). Adjust each accordingly to your pet when in use.
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Fig. 9b
Fig. 10
| 8 |
Assembly
TO FOLD STROLLER
WARNING:
to prevent nger entrapment.
CAUTION:
11) Locate the frame lock on each side of the stroller. Push the frame lock outward
and then up until the frame is unlocked on both sides(Fig. 11a).
Push the stroller handle with both hands forward until the stroller frame is folded (Fig. 11b).
Care must be taken when folding and unfolding the stroller
Do not allow pet near stroller while folding.
2. Up
1. Outward
Fig. 11a Fig. 11b
12) Push the release button on both sides of the handle and rotate the handle into
the close position (Fig. 12a). Lock the latch located on the side (Fig. 12b).
Fig. 12a
Fig. 12b
| 9 |
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Assembly
TIRE INFLATION
13) Check the pressure before using the stroller. DO NOT INFLATE above the maximum recommended ination pressure that
is on the side of the tire. Over ination may cause the tire to blowout and could
result in serious injury.
NOTE: Only use hand pump. DO NOT USE air compressor to inate the tire.
RAIN COVER (OPTIONAL)
14) Release the four rear attachments of the rain cover and place the rain cover
over the stroller (Fig. 14a). Attach the four rear attachments (Fig. 14b). Place the front rain cover hook around the front wheel axle to secure the rain cover (Fig. 14c).
Fig. 14a Fig. 14b Fig. 14c
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 10 |
Assembly
BIKE ADAPTER (OPTIONAL)
WARNING:
Always make sure all compartments
opening are closed after pet is loaded.
• When riding with the bike adapter, always secure your pet with the adjustable safety leash adjusted to the correct length.
• Using the stroller's bike adapter will require extra stopping distance.
• Use only on smooth roads. DO NOT ride over bumps, curbs, or potholes.
15) When using the bike adapter, the front
wheel may either be kept on or removed. to Remove the front wheel see step 2.
16) Make sure the S Type Hook, Tow Arm,
Small Pin, and Large Pin are separated (Fig. 16).
17) Insert the straight section of the Tow Arm
with the 3 holes into the bottom of the stroller through the two slots (Fig. 17a). Make sure the angle of the Tow Arm is facing toward inside of the stroller (Fig. 17b).
Smaller Pin Large Pin
S Type Hook
Tow Arm
Fig. 16
| 11 |
Fig. 17a Fig. 17b
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Align the hole of the slot with one of the holes in the Tow Arm. Insert the Large Pin through the hole and lock the Pin (Fig. 17c). NOTE: pull onto the Pin and then pull onto the Tow Arm to make sure it is locked and secure.
18) Unscrew the bolt from the bike rear wheel
(Fig. 18a). Insert the S Type Hook through the bike wheel post. Make sure the angle of the S Type Hook is facing away from the bike. Screw the bike rear wheel bolt back on (Fig. 18b). NOTE: make sure the bolt is locked and secure.
Assembly
Fig. 17c
Bike Wheel Top View
S Type Hook
Bike bolt
Fig. 18a Fig. 18b
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Bike Bolt
| 12 |
Assembly
19) Insert the end of the Tow Arm to the hole of the S Type Hook. Insert the Small
Pin through the hole of the Tow Arm and lock the Pin (Fig. 19). NOTE: pull onto the Pin and then pull onto the Tow Arm to make sure it is locked and secure.
Bike and Stroller Top View
| 13 |
Fig. 19
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
ADJUSTABLE LEASHES AND PATENED PEE PAD FUNCTION
To close the seat, fully open the canopy. Zip the zipper of the front mesh window to the opposite ends .To open the seat, fully unzip zippers of the front mesh
window to the opposite ends. You can nd three adjustable leashes inside the
seat. Adjust each accordingly to your pet when in use. The removable seat has a pee pad insert feature.(Fig. 20).
Removable Seat Pad
Opening
for pee pad
insertion.
Fig. 20
HOW TO USE TIRE PUMP
1) Pull the gray lid off and take the tube out.
2) Push and screw the tube into the tire pump.
Unlock
Lock
Lock/Unlock
Pump
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 14 |
Advertencia
ADVERTENCIA: Por favor, sigas todas estas
instrucciones para asegurar la seguridad de su mascota. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
ADVERTENCIA: No seguir estas advertencias y las
instrucciones podría causarle heridas graves e incluso la muerte a su mascota. Evite lesiones graves provocadas por caídas o
resbalones desde el cochecito.
ADVERTENCIA: Nunca deje a su mascota sin
supervisión. No deje a su mascota sin supervisión en el cochecito.
ADVERTENCIA: Las ruedas pueden desprenderse
y hacer que el cochecito vuelque. Tire de las ruedas para
asegurarse de que estén sujetas con rmeza.
CUIDADO: El cochecito individual está diseñado para una sola mascota.
Utilizarlo con más de una mascota podría causar un desequilibrio que puede llegar a herir/lastimar a su mascota.
NO está diseñado para ser utilizado como un equipo de restricción para
mascotas agresivas o peligrosas. Petique no se hace responsable por ningún daño causado por una mascota agresiva, destructiva o sin entrenar.
NO coloque objetos pesados encima del cochecito. Los bolsos, bolsas de
compras, bultos, o accesorios pueden cambiar el equilibrio del cochecito o generar condiciones de inestabilidad riesgosas.
• Utilice el cochecito con mascotas de hasta 60 libras (27.22 kg). El peso excesivo puede generar condiciones de inestabilidad riesgosas.
• Asegúrese de que el cochecito esté bloqueado y enganchado en la posición abierta antes de permitir que su mascota de acerque.
NUNCA utilice el cochecito en escaleras de ningún tipo.
NUNCA utilice el cochecito con rollers, patines en línea, skates o bicicletas sin el adaptador opciones para bicicletas. No se recomienda su uso en la playa.
No lo use cerca del fuego abierto o expuesto.
Nunca permita que su cochecito sea utilizado como un juguete.
• Siempre guarde el cochecito en un espacio limpio y seco.
| 15 |
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Advertencia
• Antes de hacer ajustes al cochecito, asegúrese de que su mascota esté a salvo de las partes movibles.
NO vaya de paseo sin antes cerrar todos los compartimientos. Cuando lo utilice con el adaptador para bicicleta, siempre asegure a su mascota con la correa de seguridad ajustable de acuerdo al tamaño de su mascota.
• Active los frenos cuando el cochecito no esté en movimiento
• La tela puede lavarse a máquina con colores similares en ciclo suave y debe dejar que se seque al aire únicamente.
• Inspeccione a menudo el cochecito en busca de tornillos ojos, partes
desgastadas, material o costuras rasgados. Reemplace o repare las partes de acuerdo a sus necesidades.
• Deje de usar el cochecito en caso de mal funcionamiento o averío. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para coordinar una
reparación u obtener piezas de reemplazo.
¡IMPORTANTE! Para asegurar la operación segura del
producto, siga las siguientes instrucciones cuidadosamente. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
¡IMPORTANTE! Antes del armado y de cada uso, inspeccione
el producto en busca de partes dañadas, uniones ojas, partes faltantes o bordes losos. NUNCA lo utilice en caso de que haya una
parte faltante o rota.
¡IMPORTANTE! Es indispensable que un adulto se encargue del
armado.
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 16 |
Partes
Asegúrese de contar con todas las partes del modelo antes de armar el cochecito.
Rueda delantera
| 17 |
Cochecito y
estructura
Accesorios opcionales
Protector para
lluvia
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Ruedas traseras
Adaptador para bicicletas
(enganche, 2 pernos,
gancho tipo S)
Partes
Retire el cochecito de la caja. La estructura, la rueda delantera y las ruedas traseras deben ser instaladas antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA: Por favor, sigas todas estas
instrucciones para asegurar la seguridad de su mascota. No seguir estas advertencias y las instrucciones podría causarle heridas graves e incluso la muerte a su mascota.
RUEDA DELANTERA
1) Presione y mantenga presionado el botón encima del poste de la rueda
delantera e inserte la rueda delantera en el extremo inferior del poste hasta que el broche de resorte haga clic (Fig. 1). NOTA: tire de la rueda para cerciorarse de que esté asegurada y sujeta con
rmeza al cochecito.
Empujar y sostener
Insertar
2) RETIRAR: Para retirar la rueda delantera,
presione y mantenga presionado el botón en la parte superior de la rueda delantera y tire de la rueda hacia afuera (Fig. 2).
RUEDAS TRASERAS
3) En cada lado, empuje el poste de la rueda
trasera hacia el eje trasero de la estructura hasta que el broche de resorte haga clic (Fig. 3). Nota: tire de cada rueda trasera para cerciorarse de que esté asegurada y sujeta
con rmeza al cochecito.
Empujar y sostener
Parte exterior
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
| 18 |
Armado
4) RETIRAR: Para retirar cada una de las ruedas, presione el botón en el centro
de la rueda hacia adentro y manténgalo presionado (Fig. 4a) y tire de la rueda hacia afuera (Fig. 4b).
Fig. 4b
Fig. 4a
• NUNCA utilice el cochecito si las ruedas no están aseguradas en su lugar. En
caso de que exista un inconveniente, contacte a nuestro servicio de atención al cliente al 1-800-421-1902, entre las 8:30am y las 5:00pm PST, para obtener ayuda.
DESPLEGAR EL COCHECITO
ADVERTENCIA: Tenga cuidado con los dedos al
desplegar el cochecito.
CUIDADO: No permita que su mascota se acerque al
cochecito al momento de desplegarlo.
5) Presione el botón de apertura en ambos lados de la manija y gire la manija
hacia la posición de apertura (Fig. 5a). Desbloquee el seguro ubicado al costado (Fig. 5b).
Fig. 5a
Fig. 5b
| 19 |
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Armado
6) Levante la palanca del cochecito con ambas manos hasta que la estructura del
cochecito quede en la posición abierta (Fig. 6a).
Localice el seguro de la estructura en cada lado del cochecito. Empuje el seguro de la estructura hacia afuera y luego hacia abajo hasta que la estructura quede bloqueada (Fig. 6b).
2. Abajo
1. Hacia afuera
Fig. 6a Fig. 6b
Bloqueado
CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 20 |
Armado
AVISO: El seguro de la estructura en ambos lados debe estar correctamente bloqueado antes de utilizar el producto.
MANIJA MULTI-POSICIÓN
7) Para ajustar la manija, presione el botón en
ambos lados para mover la manija hacia arriba o hacia abajo hasta una posición cómoda para el usuario (Fig. 7).
FRENOS
Fig. 7
ADVERTENCIA:
Siempre
active los frenos cuando el cochecito no esté siendo empujado para evitar que se deslice. NUNCA deje el cochecito sin supervisión en una colina o pendiente ya que podría deslizarse colina abajo.
8) Para accionar los frenos, aplique una
leve presión hacia abajo a la palanca de frenos ubicada en la parte inferior trasera del cochecito. Es posible que el cochecito requiera un leve movimiento hacia adelante o hacia atrás para alinear los dientes de los frenos con el bloque de freno de cada una de las ruedas (Fig. 8). AVISO: Asegúrese de que el cochecito no se mueva y ambos frenos estén correctamente activados.
Para desbloquearlos, tire suavemente de la palanca de freno.
Fig. 8
| 21 |
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
ASIENTO
9) Para abrir la parte delantera del asiento,
abra completamente ambos cierres hasta los extremos opuestos. Para cerrar la parte delantera del asiento, cierre completamente ambos cierres hasta el centro (Fig. 9a). AVISO: NO vaya de paseo sin cerrar todos los cierres del asiento.
Armado
Vista frontal del cochecito
Cierre
abierto
Cierre
cerrado
Cierre
abierto
Cierre
cerrado
Fig. 9a
Para abrir la parte trasera del asiento, abra completamente el cierre hasta el extremo opuesto. Para cerrar la parte trasera del asiento, cierre completamente el cierre hasta el extremo opuesto (Fig. 9b). AVISO: NO vaya de paseo sin cerrar todos los cierres del asiento.
CORREAS AJUSTABLES
10) Encontrará tres correas ajustables en el
interior del asiento (Fig. 10). Ajuste cada una de las correas de acuerdo con el tamaño de su mascota.
Cierre
abierto
Vista trasera del
cochecito
Cierre
cerrado
Fig. 9b
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Fig. 10
| 22 |
Armado
PLEGAR EL COCHECITO
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado con los dedos al plegar el cochecito.
CUIDADO:
No permita que su mascota se acerque al
momento de plegar el cochecito.
11) Localice el seguro de la estructura en cada lado del cochecito. Empuje el seguro
de la estructura hacia afuera y luego hacia abajo hasta que la estructura quede bloqueada en ambos lados (Fig. 11a).
Empuje la manija del cochecito con ambas manos hacia adelante hasta que la estructura se pliegue (Fig. 11b).
2. Arriba
1. Hacia afuera
Fig. 11a Fig. 11b
12) Presione el botón de apertura en ambos lados de la manija y gire la manija
hacia la posición de cierre (Fig. 12a). Bloquee el seguro ubicado al costado (Fig. 12b).
| 23 |
Fig. 12a
Fig. 12b
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Armado
AIRE DE LAS RUEDAS
13) Revise la presión antes de utilizar el cochecito. NO LAS INFLE por encima de la presión máxima recomendada que se
encuentra en la parte lateral de la rueda. Inarlas de manera excesiva puede
causar que la rueda explote y generar serias lesiones.
AVISO: Utilice únicamente bombas manuales. NO USE compresores de aire para inar la rueda.
PROTECTOR PARA LLUVIA (OPCIONAL)
14) Suelte las cuatro sujeciones traseras del protector para lluvia y colóquelo
sobre el cochecito (Fig. 14a). Fije las cuatro sujeciones traseras (Fig. 14b). Coloque el gancho delantero del protector para lluvia alrededor del eje de la rueda delantera para asegurar el protector para lluvia (Fig. 14c).
Fig. 14a Fig. 14b Fig. 14c
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 24 |
Armado
ADAPTADOR PARA BICICLETAS (OPCIONAL)
ADVERTENCIA:
Siempre asegúrese de que todos los
compartimientos estén cerrados luego de colocar a la mascota
en el cochecito.
• Cuando lo utilice con el adaptador para bicicleta, siempre asegure a su mascota con la correa de seguridad ajustable de acuerdo al tamaño de su mascota.
• Utilizar el adaptador para bicicletas requerirá una mayor distancia para de frenado.
• Utilícelo únicamente en caminos nivelados. NO circule sobre baches, banquetas o pozos.
15) Cuando utilice el adaptador para bicicleta,
puede dejar o retirar la rueda delantera. Para retirar la rueda delantera, diríjase al paso 2.
16) Asegúrese de que el gancho tipo S, el
enganche, el perno pequeño y el grande estén separados (Fig. 16).
17) Inserte la parte recta del enganche con los
3 oricios en la parte inferior del cochecito
a través de las dos ranuras (Fig. 17a). Asegúrese de que el ángulo del enganche apunte hacia la parte interna del cochecito (Fig. 17b).
Perno pequeño Perno grande
Gancho tipo S
Enganche
Fig. 16
| 25 |
Fig. 17a
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Fig. 17b
Alinee el oricio de la ranura con uno de los oricios del enganche. Inserte el perno grande a través del oricio y asegure el
perno (Fig. 17c). AVISO: tire del perno y luego haga lo mismo con el enganche para cerciorarse de
que estén rmemente asegurados.
18) Aoje el tornillo de la rueda trasera de la
bicicleta (Fig. 18a).
Inserte el gancho tipo S a través del poste de la rueda de la bicicleta. Asegúrese de que el ángulo del gancho tipo S apunte en dirección opuesta a la bicicleta. Vuelva a atornillar el tornillo de la rueda trasera de la bicicleta (Fig. 18b). AVISO: asegúrese de que el tornillo esté
rmemente asegurado.
Armado
Fig. 17c
Rueda de bicicleta Vista desde arriba
Perno de
bicicleta
Fig. 18a
Gancho tipo S
Perno de bicicleta
Fig. 18b
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 26 |
Armado
19) Inserte el extremo del enganche en el oricio del gancho tipo S. Inserte el
perno pequeño a través del oricio del enganche y asegure el perno
(Fig. 19). AVISO: tire del perno y luego haga lo mismo con el enganche
para cerciorarse de que estén rmemente asegurados.
Bike and Stroller Top View
| 27 |
Fig. 19
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
FUNCIONES AJUSTABLES Y “PEE PAD” PATENADAS
Para cerrar el asiento, abra completamente la cubierta. Cierre e cierre de la ventanilla delantera a los extremos opuestos. Para abrir el asiento, descomprima abra el cierre de la ventana de malla delantera en los extremos opuestos.Puedes encontrar tres correas ajustables dentro del asiento. Ajuste cada una de acuerdo a su mascota cuando esté en uso. El asiento extraíble tiene una función de inserción de almohadilla de orina.(Fig. 20)
Asiento extraible
Abertura para
insertar Pee Pad
Fig. 20
COMO USAR POMPA DE AIRE
1) Retire la tapa gris y saque el accesorio del tubo.
2) Empuje y atornille el tubo en la bomba del neumático.
Desbloquear
Bloquear
Bloquear/
Desbloquear
Pompa de aire
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 28 |
Avertissement
AVERTISSEMENT : Respectez toutes ces instructions
pour assurer la sécurité de votre animal de compagnie. Conserver ces instructions pour s’y référer au besoin.
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions
d’emploi peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Évitez les blessures graves en tombant ou en glissant.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un animal de
compagnie sans surveillance. Ne pas laisser un animal de compagnie sans surveillance dans la poussette.
AVERTISSEMENT : Les roues peuvent se détacher et
renverser le jogger. Tirer sur les roues pour s'assurer qu'elles sont solidement attachées.
MISES EN GARDE : Ce jogger individuel est conçu pour un seul animal de
compagnie. L'utilisation avec plus d'un animal peut entraîner un déséquilibre pouvant nuire à votre animal de compagnie.
NE doit pas être utilisé comme dispositif de retenue pour les animaux de
compagnie agressifs ou dangereux. Petique n'est pas responsable de tout dommage causé par un animal de compagnie agressif, un animal de compagnie destructeur ou un animal de compagnie non formé.
NE PAS placer d'objets lourds sur la poussette. Les sacs à main, les sacs
à provisions, les colis ou les accessoires peuvent modier l'équilibre de la
poussette et provoquer des conditions dangereuses instables.
• Utiliser la poussette avec un animal de compagnie pesant entre 60 livres (27,22 kg). Un poids excessif peut entraîner une condition instable dangereuse.
• Assurez-vous que la poussette est complètement bloquée et verrouillée en position ouverte avant d’y admettre un animal de compagnie.
NE JAMAIS utiliser la poussette sur des escaliers ou des escaliers roulants.
NE JAMAIS utiliser la poussette avec des patins à roulettes, des patins en ligne, des planches à roulettes ou des bicyclettes sans l'adaptateur de vélo en option.
N’est pas recommandé pour une utilisation sur la plage.
NE PAS utiliser près d'une amme ouverte ou nue.
| 29 |
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Avertissement
NE JAMAIS permettre que votre poussette soit utilisée comme un jouet.
• Toujours ranger la poussette dans un endroit propre et sec.
• Avant d’effectuer des réglages sur la poussette, assurez-vous que l'animal ne se trouve pas dans les parties mobiles.
NE PAS se balader avec tous les compartiments fermés. Lorsque vous
conduisez avec l'adaptateur de vélo, il faut toujours xer votre animal de
compagnie avec la laisse de sécurité réglable réglée à la longueur appropriée.
• Appliquer les freins chaque fois que la poussette est garée
• Tissu lavable en machine avec des couleurs similaires, à cycle doux, séchage sur une corde uniquement.
• Vériez votre poussette pour contrôler les vis mobiles, les pièces usées, les
matériaux déchirés ou les coutures sur une base régulière. Remplacer ou réparer les pièces au besoin.
• Arrêter l'utilisation de la poussette en cas de mauvais fonctionnement ou de dommages. Veuillez contacter notre service à la clientèle pour obtenir des
réparations ou des pièces de rechange.
IMPORTANT ! Pour assurer un fonctionnement sûr de
votre produit, veuillez respecter attentivement ces instructions. Veuillez conserver ces instructions pour s’y référer au besoin.
IMPORTANT ! Avant le montage et chaque utilisation,
inspectez ce produit pour détecter les matériels endommagés, les joints lâches, les pièces manquantes ou les bords tranchants. NE JAMAIS utiliser si des pièces sont manquantes ou cassées.
IMPORTANT ! Montage à effectuer par un adulte.
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 30 |
Pièces
Vériez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle avant de
monter la poussette.
Roue avant
Poussette et cadre Roues arrière
Accessoires optionnels
Housse de pluie Adaptateur pour vélo
(bras de remorquage, 2
broches, crochet de type S)
| 31|
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Pièces
Retirer la poussette de la boîte. Le cadre de la poussette, la roue avant et les roues arrière doivent être installés avant utilisation.
AVERTISSEMENT : Respectez toutes ces instructions
pour assurer la sécurité de votre animal de compagnie. Le non­respect de ces instructions d’emploi peuvent entraîner des blessures graves ou la mort.
ROUE AVANT
1) Pousser et maintenir le bouton au dessus du montant de la roue avant et
insérer l'ensemble de la roue avant en dessous du montant de la roue avant jusqu'à ce que le clip de ressort clique (Fig. 1). REMARQUE : tirer sur l’ensemble de la roue pour s'assurer qu'elle est
Appuyer sur
et maintenir
Insérer
solidement xée à la poussette.
2) RETRAIT : Pour retirer la roue avant,
appuyer et maintenir le bouton sur le montant de la roue avant et retirer la roue (Fig. 2).
ROUES ARRIÈRE
3) De chaque côté, pousser le montant de la
roue arrière dans le moyeu du cadre arrière jusqu'à ce que le clip de ressort clique (Fig.
3).
Appuyer sur
et maintenir
En dehors
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
| 32 |
Montage
REMARQUE : tirer sur chaque ensemble de la roue arrière pour s'assurer qu'elle est solidement xée à la poussette.4) RETRAIT : Pour retirer chaque
Fig. 4a Fig. 4b
roue arrière, appuyer sur le bouton au centre de la roue vers l'intérieur et maintenir la touche (Fig. 4a) puis tirer la roue vers l'extérieur (Fig. 4b).
• NE JAMAIS utiliser la poussette si les roues ne sont pas bloquées en place, en cas de problème, contactez notre service à la clientèle immédiatement au 1-800-421-1902, entre 8h:30 et 17h:00 HNP, pour obtenir de l'aide.
DÉPLIER LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT : Des précautions doivent être
prises lors du dépliage de la poussette pour éviter de coincer
les doigts.
MISES EN GARDE : Ne pas laisser votre animal de compagnie
près de la poussette pendant le dépliage.
5) Pousser le bouton de déverrouillage sur les deux côtés de la poignée et faire
pivoter la poignée en position ouverte (Fig. 5a). Débloquer le loquet situé sur le
côté (Fig. 5b).
Fig. 5a
Fig. 5b
| 33|
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Montage
6) Soulever la poignée de la poussette avec les deux mains jusqu'à ce que le
cadre de la poussette soit en position ouverte (Fig. 6a).
Localise le blocage du cadre de chaque côté de la poussette. Pousser le
système de sécurité vers l'extérieur, puis vers le bas jusqu'à ce que le cadre soit bloqué (Fig. 6b).
REMARQUE : Le système de sécurité des deux côtés doit être solidement
bloqué avant utilisation.
2. Vers le bas
1. Vers
l'extérieur
Fig. 6a Fig. 6b
Bloqué
CONTINUER À LA PAGE SUIVANTE
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 34 |
Montage
POIGNÉE À POSITION MULTIPLES
7) Pour régler la poignée, appuyer sur le
bouton des deux côtés pour déplacer la
poignée vers le haut ou vers le bas jusqu'à l’obtention d’une position confortable pour l'utilisateur (Fig. 7).
FREINS
AVERTISSEMENT :
Toujours régler les freins lorsque la poussette n'est pas poussée pour que la poussette ne roule pas.
NE JAMAIS laisser la poussette
sans surveillance sur une colline
ou inclinée au risque de la voir
glisser sur la colline.
8) Pour engager les freins, appliquer une
légère pression vers le bas sur la barre du levier de frein située en bas de la poussette. La poussette peut nécessiter un léger mouvement vers l'avant ou vers l'arrière pour aligner les dents sur le frein avec chaque groupe de frein de roue (Fig. 8).
REMARQUE : Vérier que la poussette
ne bouge pas et que les deux freins sont correctement appliqués.
Pour relâcher, soulever doucement la barre de levier de frein.
Fig. 7
Fig. 8
| 35|
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
SIÈGE
Montage
Vue avant de la
poussette
9) Pour ouvrir le siège, dézipper complètement
les deux fermetures à glissière aux extrémités opposées. Pour fermer l’avant du siège, zipper complètement les deux fermetures à glissière vers le centre (Fig. 9a). REMARQUE : NE PAS se balader sans que toutes les fermetures à glissière du siège ne soient fermées.
Pour ouvrir l’arrière du siège, dézipper complètement la fermeture à glissière à l’extrémité opposées. Pour fermer l’arrière du siège, zipper complètement la fermeture à glissière jusqu’à l’extrémité opposée. (Fig. 9b). REMARQUE : NE PAS se balader sans que toutes les fermetures à glissière du siège ne soient fermées.
LAISSES RÉGLABLES
Ouverture
de la fermeture à glissière
Fermeture
de la
fermeture à
glissière
Ouverture
de la fermeture à
glissière
Ouverture
de la fermeture à glissière
Fermeture
de la fermeture à glissière
Fig. 9a
Vue arrière de la
poussette
Fermeture
de la fermeture à glissière
Fig. 9b
10) Vous pouvez trouver trois laisses réglables
à l'intérieur du siège (Fig. 10). Régler chacune en fonction de votre animal de compagnie lors de l’utilisation.
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Fig. 10
| 36 |
Montage
POUR PLIER LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
Des précautions doivent être prises
lors du pliage et du dépliage de la poussette pour éviter de coincer les doigts.
MISES EN GARDE:
Ne pas laisser les animaux de
compagnie près de la poussette pendant le pliage.
11) Localiser le blocage du cadre de chaque côté de la poussette. Pousser le
système de sécurité vers l'extérieur, puis vers le bas jusqu'à ce que le cadre soit bloqué (Fig. 11a).
2. En haut
1. Vers
l'extérieur
Fig. 11a Fig. 11b
Pousser la poignée de la poussette avec les deux mains vers l'avant jusqu'à ce que le cadre de la poussette soit plié (Fig. 11b).
| 37|
Fig. 12a
Fig. 12b
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Montage
12) Pousser le bouton de déverrouillage sur les deux côtés de la poignée et faire
pivoter la poignée en position ouverte (Fig. 12a). Bloquer le loquet situé sur le
côté (Fig. 12b).
GONFLEMENT DES PNEUS
13) Vérier la pression avant d'utiliser la poussette. NE PAS GONFLER au-dessus de la pression de gonage maximale
recommandée qui se trouve sur le côté du pneu. Un gonage excessif peut
provoquer un éclatement du pneu et entraîner des blessures graves.
REMARQUE : Utiliser uniquement la pompe à main. NE PAS UTILISER le compresseur d'air pour goner le pneu.
HOUSSE DE PLUIE (EN OPTION)
Fig. 14a Fig. 14b Fig. 14c
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
| 38 |
Montage
14) Relâcher les quatre attaches arrière de la housse de pluie et la placer sur la poussette (Fig. 14a). Fixer les quatre attaches arrières (Fig. 14b). Placer le crochet de la housse de pluie avant autour de l'essieu de la roue avant pour
xer la housse de pluie (Fig. 14c).
ADAPTATEUR DE VÉLO (EN OPTION)
AVERTISSEMENT :
les ouvertures des compartiments sont fermées après avoir placé l'animal compagnie à l’intérieur.
• Lorsque vous conduisez avec l'adaptateur pour vélo, il faut toujours
xer votre animal de compagnie avec
la laisse de sécurité réglable réglée à la longueur appropriée.
• L'utilisation de l'adaptateur pour vélo de la poussette nécessite une distance d'arrêt supplémentaire.
• Utiliser uniquement sur des routes en bon état. NE PAS rouler sur les bosses, les trottoirs ou les nids de poule.
15) Lors de l’utilisation d’un adaptateur pour
vélo, la roue avant peut être maintenue ou retirée. Pour retirer la roue avant, voir étape
2.
16) S’assurer que le crochet de type S, le
bras de remorquage, la petite broche et la grande broche sont séparés (Fig. 16).
Toujours s’assurer que toutes
Crochet de
type S
Bras de
remorquage
Petite broche Grande broche
Fig. 16
| 39|
Fig. 17a Fig. 17b
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
17) Insérer la section droite du bras de
remorquage avec les 3 trous en bas de la poussette à travers les deux fentes (Fig. 17a). S’assurer que l'angle du bras de remorquage est tourné vers l'intérieur de la poussette (Fig. 17b).
Aligner le trou de la fente avec l'un des trous du bras de remorquage. Insérer la grande broche à travers le trou et bloquer la broche (Fig. 17c). REMARQUE : tirer la broche, puis le bras de remorquage pour s’assurer qu'il est bloqué et sécurisé.
18) Dévisser le boulon de la roue arrière du
vélo (Fig. 18a).
Insérer le crochet de type S à travers le montant de la roue de vélo. S’assurer que l'angle du crochet de type S est éloigné du vélo. Visser le boulon de la roue arrière du vélo en arrière (Fig. 18b). REMARQUE : s’assurer que la poussette est bloquée et sécurisée.
Montage
Fig. 17c
Roue de vélo Vue de dessus
Boulon de
vélo
Fig. 18a Fig. 18b
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Crochet de type S
Boulon de vélo
| 40 |
Montage
19) Insérer l’extrémité du bras de remorquage dans le trou du crochet de type S.
Insérer la petite broche à travers le trou du bras de remorquage et bloquer la broche (Fig. 19). REMARQUE : tirer la broche, puis le bras de remorquage pour s’assurer qu'il est bloqué et sécurisé.
Vue de dessus du vélo et de la poussette
| 41|
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Montage
LAISSES RÉGLABLES ET FONCTION D’INSERTION DE TAPIS DE PROPRETÉ BREVETÉE
Pour fermer le siège, ouvrez complètement le couvercle. Fermer la fenêtre avant aux extrémités opposées. Pour ouvrir le siège, décompressez le verrou de la fenêtre maillée avant aux extrémités opposées. Vous pouvez trouver trois sangles réglables à l'intérieur du siège. Ajustez-les en fonction de votre animal quand il est utilisé. Le siège amovible a une fonction d'insertion de tampon d'urine.(Fig. 20)
Coussin de siège amovible
Ouverture pour
l'insertion du coussinet
de pipi.
Fig. 20
COMMENT UTILISER LA POMPE À PNEU
1) Tirer le couvercle gris vers l'extérieur et sortir le tuyau.
2) Pousser et visser le tuyau dans la pompe à pneu.
Verrouiller/Déverrouiller
Pompe
Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
Déverrouiller
Verrouiller
| 42 |
Loading...