Perfectpro B.V.
Everdenberg 9A
Oosterhout
The Netherlands
DAB+BOX2
Operating instruction
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
GB
NL
D
F
3A81bA6L00000
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Perfectpro B.V. is
under license.
WARNING!
WARRANTY BECOMES VOID ONCE THE DEVICE CABINET HAS BEEN OPENED OR ANY MODIFICATIONS OR ALTERATIONS TO THE
ORIGINAL DEVICE HAVE BEEN MADE.
Never open the device casing. The manufacturer will not accept any liability for damage resulting from improper handling. The type plate is located
on the back of the device.
GB
1
Table of Contents
Important safety instructions ................................................................. 3
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis-
ters, stoves or other apparatus (including ampliers) that produce
heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plug, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
14. To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appli-
ance to Rain or Moisture.
For outdoors use, to avoid electric shock, only use batteries power
during a raining day or the weather is wet.
This apparatus is provided with protection against splashing water
and dust ingress (IPX4).
15. The Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbol is
provided on the back of unit.
16. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no ob-
jects lled with liquids, shall be placed on the apparatus.
17. The power plug should be close to the radio, and easy to be approached that during the emergency, to disconnect the power from
the radio, just unplug the power plug from the AC power slot.
18. Notice:
The changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
19. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
20. A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall
not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
21. To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
GB
3
Controls
1. Volume control knob / EQ control
2. Tuning control / Select knob / Bluetooth
pairing button
3. FM/DAB+ antenna
4. Charge LED indicator
5. LCD display
6. Loudness On/Off button
7. Power On/Off button
4
8. Info/Menu button
9. Preset 5 / Play / Pause button
10. Preset 4 / Fast forward button
11. Preset 3 / Rewind button
12. Preset 2
13. Preset 1
14. Source button
15. Speaker
Controls
GB
16. Battery compartment
17. Power cord storage
18. Aux In socket
19. Charge LED indicator for USB socket
20. USB socket (5V power-out)
5
Controls
21. Batteries/Charger switch
22. Socket for software upgrade
6
Powering the radio
1. Battery operation
1. Installing the batteries, rst turn battery cover xture anti-clockwise to loosen and open the
battery cover.
Note:
Before you insert the batteries, if you use non-rechargeable batteries, make sure the
Charger/Batteries switch which located inside the battery compartment is switched to
Batteries position. If you use rechargeable batteries, make sure to switch Charger/Batteries
switch to Charger position.
2. Insert 4 X C size (UM-2) battery into the compartment. Ensure the batteries are inserted
in accordance with the diagram shown. Close the battery cover and fasten the xture by
turning clockwise. If the radio is not to be used for any extended period of time, it is recommended that the
Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or low battery red LED indication are all
signs that the batteries need replacing or recharging. (see below information on charging
the batteries)
When playing on (rechargeable) batteries the output power is less compared to the output
power when playing on AC mains power. Because of this the sound can be somewhat distorted at the highest volume settings.
2. AC operation
Before you plug the AC power cord into the AC socket, make sure the voltage is correct. If you
have batteries in the radio and use the AC power cord, the batteries will automatically be disconnected.
Power cord storage is designed to store the cord when the radio is not in use.
batteries are removed from the radio.
GB
7
CHARGING THE BATTERIES
Make sure the radio is switched off and connected to the AC mains
socket.
When the battery charge indicator LED flashes green. This indicates
the batteries are charging. Batteries will be fully charged in around 6-10
hours. The battery charge indicator LED shows steady green light when
the battery charging process is complete.
Note:
Duration for charging your batteries fully can vary according to the mAh
capacity of the batteries. Higher mAh batteries require longer charging
time.
Important:
Under some conditions the charging LED indicator may switch off after
flashing briefly. This may happen if the batteries are already freshly
charged, or if the radio detects that you may be attempting to recharge
alkaline batteries or mixed different types or capacity of rechargeable
battery. In these cases the charging will be stopped.
INSTALL ONLY PRE-CHARGED (TO THE SAME VOLTAGE LEVEL)
NIMH BATTERIES WITH “LOW SELF-DISCHARGE” CHARACTERISTICS. USE OF ORIGINAL PERFECTPRO BATTERIES IS HIGHLY
RECOMMENDED.
8
IMPORTANT INFORMATION ON CHARGING AND USING
RECHARGEABLE BATTERIES
1. Recharge the batteries in any case at least every 2 months.
2. Make sure the Battery Select switch next the battery compartment
is set to the “CHARGER” position.
3. Put the batteries in the compartment whilst paying attention to the
correct polarity of the batteries (+ and -).
4. First use: Charge new batteries in one continuous, uninterrupted,
charge until they are full. This first charge may take longer than
normal. For longer battery life it is advised to always recharge in
one continuous, uninterrupted charge until batteries are full and to
not recharge again whilst the batteries are still full.
5. New batteries will only reach their full capacity after some time of
use (several charge – discharge cycles).
6. Leave the complete group of batteries in place inside the radio and
do not use these batteries or a few of them for other purposes. This
will result in a mix of (fully) charged and (partly) empty batteries.
This can seriously damage the batteries and radio when recharged.
7. It is advised to only charge batteries at room temperatures between
5 degrees C – 35 degrees C. In lower or higher temperatures full
charge cannot be achieved.
8. Depending on the capacity of the batteries, charging from “empty”
to “full” can take several hours, even up to 10 hours or more.
9. Do not charge batteries when the radio is hot or exposed to heat or
heat sources.
10. It is advised to clean the metal contacts of the batteries and of the
charger inside the radio e.g. with a contact-spray from time to time.
11. Do not use a mix of old and new rechargeable batteries.
12. Do not use a mix of rechargeable and non-rechargeable batteries.
13. Do not use a mix of full and empty rechargeable batteries.
14. Do not use batteries that have a different mAh capacity.
15. Do not use damaged, deformed or leaking batteries.
16. Battery level indication is an approximate indication only and can
vary with battery type used.
17. Batteries can become hot during charging.
18. In cold conditions the capacity of batteries will be much lower than
when used at normal room temperature
19. Batteries (even when supplied with the radio), as being
do not fall under the warranty conditions of the radio.
20. It is advised to use Perfectpro rechargeable batteries as the radio
and its charger were developed for use with these batteries.
21. Batteries should not be disposed of by incineration and with
household waste.
22. Disposable batteries should be taken to a suitable recycling centre
if possible.
consumables,
GB
9
Using the radio for the rst time
1. Place your radio on a at surface.
2. Straighten up the antenna.
3. Plug the AC power cord into an AC socket. The display will show “Welcome to Digital Radio”
for a few seconds. After short time, the current time will appear on the display.
4. If no time is displayed, the screen will show “00:00:00”. Press the Power On/Off button to turn
on your radio and it will nd a DAB clock radio stations. It may be necessary to relocate your
radio to a position giving better reception and carry out a scan to nd stations as described in
later sections.
IMPORTANT:
The mains plug is used as the means of connecting the radio to the mains supply.
The mains socket used for the radio must remain accessible during normal use. In order to
disconnect the radio from the mains completely, the mains plug should be removed from the
mains outlet completely.
Welcome to
Digital Radio
00:00:00
Time is not set
10
Operating your radio – DAB
1. Straighten the rubber antenna properly which is for both DAB and FM reception. Press the
Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select DAB band.
3. If this is the rst time the radio is used, a quick scan of Band III DAB channels will be carried
out. If the radio has been used before, the last used station will be selected.
4. During Autotune, as new stations are detected, the station counter on the right hand side of
the display will increase and stations will be added to the list. The display shows a bar graph
indicating progress of Autotune.
5. When the Autotune is completed, the rst station (in numeric-alpha order 0…9…A…Z) will be
selected.
6. If the station list is still empty after the Autotune, your radio will display “No DAB Station”.
7. If no signals are found, it may be necessary to relocate your radio to a position giving better
reception.
Note:
That radio station name and frequency displays shown in this user guide may differ from those
that you see on your radio. Broadcasters may change radio station names that are transmitted,
and the frequencies used for DAB and FM radio stations may not be the same in all parts of the
country.
GB
1
2
Scanning... 24
11
Selecting a station – DAB
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press and release the Source button until the DAB mode is selected. The display will show the
name of the radio station currently selected.
3. Rotate the Tuning control knob to scroll through the list of available stations.
4. Press and release the Tuning control knob to select the station. The display may show “Con-
necting…” while your radio nds the new station.
5. Adjust the Volume control to the required setting.
Note:
If after selecting a station, the station is not found it may be necessary to relocate your radio to a
position giving better reception.
Secondary service – DAB
1. Certain radio stations have one or more secondary services associated with them. If a station
has a secondary service associated with it, the display will show “>>” next to the station name
on the station list. The secondary service will then appear immediately after the primary service as you rotate the Tuning control knob.
2. Press and release the Tuning control knob to select the station.
Most secondary services do not broadcast continually and if the selected service is not
available, the radio will re-tune to the associated primary service.
12
DAB
3,4
Station list
<BBC Radio 2 >
BBC Radio 2
Connecting...
5
Display mode – DAB
Your radio has a range of display options when in DAB mode:
1. Press and release the Info button to cycle through the various modes.
a. Scrolling text (DLS) displays scrolling text messages such as artist/track name,
phone in number, etc.
b. Program typedisplays type of station being listened to e.g. Pop, Classic,
News etc.
c. Multiplex name displays name of multiplex to which current station belongs.
d. Timedisplays the current time.
e. Date displays the current date.
f . Channel & frequency displays current channel and frequency.
g. Bit rate / audio type displays the digital bit rate and the audio type for the currently
tuned DAB station.
h. Signal strength displays the signal strength of radio reception. The clear un-
lled rectangle indicates minimum signal level required for sat-
isfactory reception.
GB
BBC Radio 2
1
Playing
BBC Radio 2
News
BBC Radio 2
TESCOM
BBC Radio 2
10:28:12
BBC Radio 2
5-8-2016
BBC Radio 2
12B 225.648MHz
BBC Radio 2
80kbps / DAB+
BBC Radio 2
13
Finding new stations – DAB
As time passes new stations may become available. To nd new stations proceed as follows:
1. To carry out a full scan of the entire DAB Band III frequencies press and hold the Info/Menu
button. The display will show “Full scan”.
2. Press and release the Tuning control to conrm setting. As new stations are found, the station
counter on the right hand side of the display will increase and stations will be added to the list.
DAB
1
<Full scan >
Manual Tuning – DAB
Manual tuning allows you to tune directly to the various DAB band III channels.
1. Press and hold the Info/Menu button for 2 seconds, display will show “Full scan”.
2. Rotate the Tuning control knob to nd “Manual tune”. Press and release the Tuning control
knob to enter DAB channels in the list. Rotate the Tuning control knob to select required DAB
channel. When required DAB channel is found, press and release the Tuning control knob to
select the required DAB channel.
14
2
Scanning... 7
DAB
1
2
<Manual tune >
Manual tune
<5A 174.928MHz >
Dynamic Range Control (DRC) setting – DAB
DRC can make quieter sound easier to hear when your radio is used in a noisy environment.
1. In DAB band, press and hold the Info/Menu button for 2 seconds, display will show “Full scan”.
2. Rotate the Tuning control knob to nd “DRC”. Press and release the Tuning control knob to
enter adjustment mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select required DRC setting (default is off)
DRC off DRC is switched off, Broadcast DRC will be ignored.
DRC high DRC is set as sent by broadcaster.
DRC lowDRC level is set to 1/2 that sent by broadcaster.
4. Press and release the Tuning control to conrm the setting.
Note:
Not all DAB broadcasts are able to use the DRC function. If the broadcast does not support
DRC, then the DRC setting in the radio will have no effect.
1
2-4
GB
DAB
<Full scan >
DAB
<DRC >
DRC *
<DRC off >
DRC
<DRC high >
DRC
<DRC low >
15
Station order setup
Your radio has 2 station order settings from which you can choose. The station order settings are
alphabetical and ensemble.
Note:
The default station order on your radio is alphabetical.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select DAB band.
3. Press and hold the Info/Menu button to enter the DAB menu list. The display will show “Full
scan”.
4. Rotate the Tuning control knob until the display shows “Station order”. Press the Tuning con-
trol knob to enter the station order adjustment mode.
5. Rotate the Tuning control knob to choose “Alphabetical” or “Ensemble”. “Alphabetical” -
sorts the station list alpha-numerically 0...9 A...Z. “Ensemble” – sorts the station list by DAB
multiplex. The current setting is indicated by an asterisk.
6. Press the Tuning control knob to select the required station order.
DAB
<Station order >
Station order *
<Alphabetical >
Station order
<Ensemble >
16
Prune stations
If you move to a different part of the country, some of the stations which were listed may no
longer be available. Also from time to time, some DAB services may stop broadcasting, or may
change location or frequency. Stations which cannot be found, or which have not been received
for a very long time are shown in the station list with a question mark. The prune stations function
will delete the marked DAB stations from your station list.
1. Press and hold the Info/Menu button and the display will show “Full scan”.
2. Rotate the Tuning control knob to nd “Prune”. Press and release the Tuning control knob to
enter adjustment mode. Then rotate the Tuning control knob to select “Yes” or “No”. To activate
the Prune function select “Yes”, and press and release the Tuning control knob to conrm the
setting.
3. If you do not wish to prune stations, select “No” and then press and release the Tuning control
knob.
Note:
If you have moved your radio to a different part of the country you should also carry out a search
for new stations (please see the section ‘Finding new stations’).
1
2-3
GB
DAB
<Prune >
Prune?
Yes <No>
17
Operating your radio – FM
1. Straighten the antenna properly above the radio. Press the Power On/Off button to switch on
your radio.
2. Press the Source button to select FM waveband.
3. To scan up in frequency, rst rotate the Tuning control knob in a clockwise direction and then
press the Tuning control knob. Your radio will scan in an upwards direction (low frequency
to high frequency) and stop automatically when it finds a station of sufficient strength. To
scan down in frequency, rst rotate the Tuning control knob in a anti-clockwise direction and
then press the Tuning control knob. Your radio will scan in a downwards direction and stop
automatically when it nds a station of sufcient strength. After a few seconds the display will
update. The display will show the frequency of the signal found. If the signal is strong enough
and there is RDS data present then the radio will display the station name.
4. When the waveband end is reached, your radio will recommence tuning from the opposite
waveband end.
5. Adjust the Volume control to the required setting.
6. To switch off your radio, press the Power On/Off button.
1,6
BBC Radio 2
News
2
3
5
18
Manual tuning – FM
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select FM waveband.
3. Rotate the Tuning control knob to tune to a station. The frequency will change in steps of 50
kHz. When the waveband end is reached, the radio will recommence tuning from the opposite
waveband end.
4. Set the Volume Control to the required setting. To switch off your radio, press the Power On/
Off button.
GB
1,4
2
3
4
19
Display Modes – FM
On FM the bottom line of the display can be set to any of the following modes:
1. Press and release the Info button repeatedly to cycle through the various modes.
a. Radio textdisplays scrolling text messages such as artist/track name,
phone in number etc.
b. Program type displays type of station being listened to e.g. Pop, Classic,
News, etc.
c. Frequency displays the frequency of the station being listened to.
d. Signal strengthdisplays the signal strength for the station being listened to.
e. Timedisplays the current time.
f . Datedisplays the current date.
Note:
If no RDS information is available, the radio will be unable to display the station name, scrolling
text and program type information.
BBC Radio 2
1
Playing
BBC Radio 2
News
BBC Radio 2
106.50MHz
BBC Radio 2
SGLV
BBC Radio 2
10:53:17 AM
BBC Radio 2
11-8-2016
20
Scan sensitivity setting – FM
Your radio will normally scan for FM broadcasts which are strong enough to give good reception.
However, you may wish the Auto-scan function to also be able to nd weaker signals, possibly
from more distant radio transmitters. Your radio includes “Strong stations only” and “All Stations”
options for the Auto-scan function.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. If needed, press and release the Source button until the FM band is selected.
3. Press and hold the Info/Menu button to access FM menu. Rotate the Tuning control knob until
“Scan setting” shows on the display. Press and release the Tuning control knob to enter the
scan sensitivity adjustment mode. The current setting will be marked with an asterisk.
4. Rotate the Tuning control knob to switch between “Strong stations only” and “All Stations” op-
tions on the lower line of the display. The “All Stations” option will allow the radio to nd weaker
signals when scanning.
5. Press and release the Tuning control knob to conrm your selection. The setting is stored in
the radio and remains in force until changed or until a System Reset.
Preset stations in DAB and FM mode
There are 5 memory presets for each DAB/FM wavebands.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Tune to the required station as previously described.
3. Press and hold the required Preset button until the display shows e.g. Preset 2 stored. The
station will be stored under the chosen preset button. The corresponding preset number
e.g.“P2” will show on the display. Repeat this procedure for the remaining presets.
4. Station stored in the memories may be over written by following the above procedure.
FM
<Scan setting >
Scan setting *
<All stations >
Scan setting
<Strong stations only >
1
GB
Preset 2
Stored
3
21
Recall a preset in DAB and FM mode
1. Press the Power On/Off button to turn on the radio.
2. Press the Source button to select the required waveband.
3. Momentarily press the required Preset button, the preset number and station will appear in the
display.
Note:
The display will show “Preset Empty” if no station has been stored to that preset.
BBC Radio 2 P2
1
2
News
3
22
Listening music via Bluetooth streaming
You need to pair your Bluetooth device with your DAB+BOX2 before you can auto-link to play
stream Bluetooth music through your DAB+BOX2. Pairing creates a ‘bond’ so two devices can
recognize each other.
Pairing and playing your Bluetooth device for the rst time
1. Press the Source button to select Bluetooth function. The “Bluetooth Pairing” will show on the
display.
2. Activate Bluetooth on your device according to the device’s user manual to link to the radio.
Locate the Bluetooth device list and select the device named ‘DAB+BOX2’ (With some
Smartphone’s that are equipped with earlier versions than BT2.1 Bluetooth device, you may
need to input the pass code “0000”)
3. Once connected, there will be a conrmation tone sound and the name of your connected
Bluetooth device will show on the display. You can simply select and play any music from your
source device. The volume control can be adjusted from your source device, or directly from
the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or on the radio to play/pause and navigate
tracks.
Note:
1) If 2 Bluetooth devices are pairing for the rst time, both must search for your radio, it will show
its availability on both devices. However, if one device links with this unit rst, then the other
Bluetooth device won’t nd it on the list.
2) If you take your source device out of range, the connection will be temporarily disconnected
to your radio. Your radio will automatically reconnect if the source device is brought back in
range. Be aware that during the period of disconnection, no other Bluetooth device can pair or
link with your radio.
3) If ‘DAB+BOX2’ shows in your Bluetooth device list but your device cannot connect with it,
please delete the item from your list and pair the device with the radio again following the
steps described previously.
GB
Bluetooth
Pairing-----
23
4) The effective operation range between the system and the paired device is approximately 10
meters (30 feet). Any obstacle between the system and the device can reduce the operational
range.
5) Bluetooth connectivity performance may vary depending on the connected Bluetooth devices.
Please refer to the Bluetooth capabilities of your device before connecting to your radio. All
features may not be supported on some paired Bluetooth devices.
6) With some mobile phones, making/receiving calls, text messages, e-mails or any other
activities unrelated to audio streaming may mute the Bluetooth audio streaming or even
temporarily disconnect from your device. Such behavior is a function of the connected device
and does not indicate a fault with your DAB+BOX2.
Display modes - Bluetooth
Your DAB+BOX2 has a range of display options when in Bluetooth mode. Note that the
availability of information depends on the specic media format.
1. Press and release the Info button to cycle through the different options.
a. Track nameDisplays the track information for the track currently playing.
b. Artist Displays the artist information for the track currently playing.
c. AlbumDisplays the album information for the track currently playing.
d. TimeDisplays the current time.
e. DateDisplays the current date.
f . Track status Displays the current status of the track.
H30-U10
1
Light and Dust
H30-U10
Lauren Shera
H30-U10
Gold and Rust
H30-U10
1:15:56 PM
24
H30-U10
21-9-2016
H30-U10
Playing audio les in Bluetooth mode
When you have successfully connected your radio with the chosen
Bluetooth source device you can start to play your music using the
controls on your connected Bluetooth device.
1. Once playing has started adjust the volume to the required setting
using the Volume control on your radio or on your enabled Bluetooth
source device.
2. Use the controls on your Bluetooth source device to play/pause and
navigate tracks. Alternatively, control the playback using Play/Pause
(
), Next track (), Previous track buttons () on your radio.
3. Press and hold the Fast-forward/Rewind button to move through the
current track. Release the button when the desired point is reached.
Note:
Not all player applications or devices may respond to all of these
controls.
Playing a previously-paired Bluetooth source device
The DAB+BOX2 can memorize up to 2 sets of paired Bluetooth source
devices, when the memory exceed this amount, the earliest paring
device will be over written from the device.
If your Bluetooth source device already paired with the DAB+BOX2
previously, the unit will memorize your Bluetooth source device and
it attempts to reconnect with a Bluetooth source device in memory
which is last connected. If the last connected Bluetooth source device
is not available, the DAB+BOX2 will try to connect to the second last
Bluetooth source device.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3 seconds to
disconnect with your Bluetooth device. You can also press the Source
button to select any mode other than Bluetooth mode or turn off
Bluetooth on your Bluetooth source device to disable the connection.
If you disconnect the Bluetooth device when you are in Bluetooth mode,
the “Bluetooth Pairing” will show on the display, indicating Bluetooth is
available again for pairing.
GB
25
Loudness On/Off
When the radio is switched on, press the Loudness On/Off button to get compensation on lower
and higher frequency. The effect will be more audible when the radio is in lower volume level.
Display will show Loudness On when Loudness function is applied.
Tone control - Treble and Bass
You can set up a custom treble and bass setting to your liking.
1. Make sure your radio is turned on. Press the Volume control knob to enter the Treble
adjustment mode.
2. Rotate the Volume control knob until the desired level (between -5 and +5) is displayed.
The sound will change as you adjust the level. Press the Volume control knob to conrm the
setting. You will enter the Bass adjustment mode.
3. Rotate the Volume control knob until the desired level (between -5 and +5) is displayed. Press
the Volume control knob to conrm the Bass setting.
SAFETY AND COURTESY NOTE:
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods or put
your ears too close to the speaker.
Please use the volume level responsibly with respectable consideration of the situation and other
people or animals in the vicinity.
1-3
Loudness On
Treble
0
Bass
0
26
Clock time setting
Setting the time format
1. Press the Power On/Off button to turn on the radio.
2. Press and hold the Info/Menu button to access the menu for the current mode. Rotate the
Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter the system
settings menu.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Time” and press the Tuning control knob to enter the
“Set 12/24 hour” setting. Press the Tuning control knob and rotate the Tuning control knob to
select 12 or 24 hour format. The selected format is used in standby mode and on the playing
mode screen.
1
2
2-3
FM
<System
System
<Time
>
Time
<Set 12/24 hour >
GB
>
27
Automatically updating the clock
Your radio will normally update the clock automatically using the DAB or FM signal. If no signal is
available, then you need to set the time manually. After a power failure the radio will then set its
clock the next time that you turn on the radio in DAB or FM mode. Alternatively you may specify
that the time is not automatically updated. In this case the clock must always be set manually
after a power interruption.
1. With your radio switched on, press and hold the Info/Menu button to access the menu for the
current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter
the system settings menu.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Time”. Press the Tuning control knob to enter the
time setting menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Set Time/Date” and press the Tuning control knob to
enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select “Auto”. Press the Tuning control knob to enter the
auto-update menu.
6. Rotate the Tuning control knob to choose an update option from “Update from Any” “Update
from DAB” or “Update from FM” as required. Press the Tuning control knob to conrm your
choice.
Note:
If you select “Update from Any”, “Update from DAB”, “Update from FM” the current time received
will be displayed. If no signal is found you should either position the radio or its aerial so that a
signal can be received, or revert to manual clock mode.
1
2-6
FM
<System
System
<Time
>
Time
<Set Time/Date
>
Set Time/Date
<Auto
>
Auto *
<Update from Any
Auto
<Update from DAB
>
Auto
<Update from FM
>
>
>
28
Setting the clock manually
1. With your radio switched on, press and hold the Info/Menu button to access the menu for the
current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter
the system settings menu.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Time”. Press the Tuning control knob to enter the
time setting menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Set Time/Date” and press the Tuning control knob to
enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select “Manual” and press the Tuning control knob to enter
the setting. The hour digits will ash on the display. Rotate the Tuning control knob to set the
desired hour.
6. Press the Tuning control knob. The minute digits will ash on the display. Rotate the Tuning
control knob to set the desired minute.
NOTE:
If the radio has been set to use a 12 hour format, there will be an option here for setting AM or
PM for the clock time. Rotate the Tuning control knob to select AM or PM.
7. Press the Tuning control knob. The day will flash on the display. Rotate the Tuning control
knob to change the day as needed.
8. Press the Tuning control knob. The month will ash on the display. Rotate the Tuning control
knob to set the current month.
9. Press the Tuning control knob. The year will ash on the display Rotate the Tuning control
to set the current year. Then press the Tuning control knob to conrm the clock setting. The
display will show ‘Time Saved’ .
1
2-9
FM
<System
System
<Time
>
Time
<Set Time/Date
>
Set Time/Date
<Manual
>
Set time
2:36 PM
Set date
21- 9-2016
Time
Saved
GB
>
29
Brightness control
The brightness of the display can be adjusted for when the radio is in standby and for when it is
in use. If you use the unit in the bedroom, you may prefer a lower standby brightness level than a
higher brightness setting.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press and hold the Info/Menu button to access the menu for the current mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter
the system settings menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Backlight” and press the Tuning control knob to enter
the setting menu.
5. In Backlight menu, there are 3 settings:
Time out: to adjust the length of time before the backlight turns off.
On level: to adjust the brightness when the radio is in use.
Off level: to adjust the brightness when the radio is in standby. Rotate the Tuning control knobto select your option and press the Tuning control knobto
conrm your setting.
1
2
3-5
FM
<System
System
<Backlight
>
Backlight
<Timeout
Backlight
<On level
Backlight
<Off level
>
>
>
>
30
Language selection
By default your radio will display all menus and messages in English. You can choose your
preferred language.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press and hold the Info/Menu button to access the menu for the current mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter
the system settings menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Language” and press the Tuning control knob to
enter the language adjustment menu.
5. Rotate the Tuning control knob until your desired language appears on the display. Press the
Tuning control knob to conrm your choice. The display will change to the chosen language.
The chosen language will be marked with an asterisk..
1
2
3-5
FM
<System
System
<Language
GB
>
>
31
Factory reset
If your radio fails to operate or some digits on the display are missing or
incomplete, carry out the following procedure.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press and hold the Info/Menu button to access the menu for the current mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter
the system settings menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Factory Reset” and press the Tuning control knob to
enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to highlight “Yes” to proceed. If you do not wish to carry out a
system reset, highlight “No” and then press the Tuning control knob to conrm the setting.
6. With “Yes” highlighted, press the Tuning control knob. A full reset will be performed. All presets
and station lists will be erased. All settings will be set to their default values. After a system reset, the radio will be restarted. The display will show “Welcome to Digital Radio” and a scan of
the DAB band III will be performed.
In case of malfunction due to electrostatic discharge, reset the product (reconnection of power
source may be required) to resume normal operation.
1
2
3-6
FM
<System
System
<Factory Reset
>
Factory Reset?
Yes <No>
>
32
Socket for software upgrade
From time to time, new software features for your radio may be developed. Your radio has
therefore been designed to allow its internal software to be updated using your USB upgrade
port.
You should not attempt to update your radio unless it is recommended to you by Perfectpro
Customer Services. Updating the software may remove all radio station presets and settings
from your radio.
Software updates for your radio may be available in the future.
As software updates become available software and information on how to update your radio can
be found at:
www.perfectpro.eu
For more information, please contact our Head Ofce by sending an email to info@perfectpro.eu
1. Using the micro USB cable (not supplied) to connect the USB socket in the battery
compartment and your PC.
2. With your radio switched on, press and hold the Info/Menu button to access the menu for the
current mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter
the system settings menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Software Upgrade” and press the Tuning control
knob to enter the setting. The default setting is “No”. Otherwise, rotate the Tuning control
knob to choose “Yes” and press the Tuning control knob. The display will show ‘Waiting for PC
wizard’.
5. Go to the website above to download the latest software. Follow the on-screen instructions on
your PC provided with the upgrade software to complete the software upgrade.
6. If you do not wish to carry out a software upgrade, rotate the Tuning control knob to choose “No”
in step 4 and press the Tuning control knob.
Note:
Please use AC power cord as main power when upgrading software.
Do not switch off the power to the radio until the update operation is complete and the radio has
restarted, otherwise the unit may become permanently damaged.
2
3,4,6
FM
<System
System
<Software Upgrade
Upgrade?
Yes <No>
GB
>
>
33
Software version
The software display cannot be altered and is just for your reference.
1. With your radio switched on, press and hold the Info/Menu button to access the menu for the
current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter
the system settings menu.
3. Rotate the Tuning control knob until “SW version” appears on the display and press the Tuning
control knob. The software version shows on the display.
4. Press and release the Info/Menu button to exit the software version display.
1
2-3
4
FM
<System
System
<SW Version
>
>
34
Auxiliary input socket
The 3.5mm Aux In socket is to connect audio source like MP3 player or CD walkman and listen
the audio program via radio speaker.
1. Connect a stereo or mono audio source (like CD walkman or MP3 player) to the Aux In socket,
which is located on the side, behind the rubber cover.
2. Press the Source button to select Auxiliary Input mode. The display will show Auxiliary Input.
3. Play the le in the CD walkman or MP3 player.
4. Adjust the volume control to the required level.
Note:
Make sure the rubber cover of the Aux In socket is closed well after use to prevent moist and dirt
from entering the radio.
Never use the Aux In socket in rainy or moist conditions to prevent moist from entering the radio.
Keep the rubber cover always closed under these conditions.
GB
2
4
35
Charging MP3 player or mobile phone during playback
DAB+BOX2 is capable of charging a MP3 media player or mobile phone via USB slot during the
playback of MP3/WMA les via Aux In socket.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio. The red LED indicator is steady on.
Charging will only occur when the radio is switched on.
2. Connect USB cable (not included) between USB slot of DAB+BOX2 and I/O port of MP3
media player or mobile phone. USB can offer 5V 1A power to charge external device by AC
power source and only offer 5V 0,5A by battery power. The charging current limit is 5V 1A, if
the loading is over the limit, LCD display shows “Over Load!” and “Check USB Device”.
Note:
1. It is recommended to use AC power to power the radio while charging MP3 media device or
mobile phone via USB slot. Though the battery is also able to charge the device, however
using the battery to charge the device will consume much energy and drain the battery easily.
2. The USB charging may not support the entire iPod and iPhone range.
3. Once the display shows “Over Load!” indicating it’s over powered.
4. It’s recommended not to use a portable hard disc as external device. It may easily over load
the radio.
5. The USB socket is suitable for DC power-out only and cannot be used for e.g. playback of mu-
sic from a USB stick.
Note:
Make sure the rubber cover of the USB socket is closed well after use to prevent moist and dirt
from entering the radio. Never use the USB socket in rainy or moist conditions to prevent moist
from entering the radio. Keep the rubber cover always closed under these conditions.
OVER LOAD!
1
CHECK USB DEVICE
36
WARRANTY
This radio has a 2 year limited warranty.
WARNING ! Warranty becomes void once the radio cabinet has been opened or any modications or alterations to the radio have been
made !
The terms of the warranty of this radio do not cover the following:
− Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations, accidents or unauthorized repair.
− Normal wear and tear.
− Batteries
Never open the device casing. The manufacturer will not accept any liability for damage resulting from improper handling. The type plate is located
on the back of the device.
GB
37
Specications
Power Requirements
Mains: AC 100-240V 50/60Hz 22W
Batteries: 4 x UM-2(C size, LR14), Alkaline or Ni-MH battery
Frequency Coverage:
FM 87.50 – 108 MHz
DAB 174.928 – 239.200 MHz
Bluetooth
®
Bluetooth specicationBluetooth
4.1+EDR
Prole Support A2DP, AVRCP
Bluetooth Audio CODECAAC, SBC
Transmitting Power Power Class 2
Line of sight range10 meters/30 feet
The company reserves the right to amend the specications without notice.
Electronic features:
Speaker: 5 inches 8 ohm 10W full range, waterproof.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed
of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive)
De Bluetooth® markering en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze markering
en logo’s is onder licentie.
WAARSCHUWING!
WAARSCHUWING! DE GARANTIE VERVALT INDIEN DE BEHUIZING VAN HET APPARAAT GEOPEND IS OF INDIEN HET APPARAAT DOOR
DE EINDGEBRUIKER OP ENIGERLEI WIJZE GEMODIFICEERD OF VERANDERD IS! OPEN NOOIT DE BEHUIZING. DE PRODUCENT
AANVAART GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE EN/OF LETSEL VEROORZAAKT DOOR ONJUIST GEBRUIK.
HET TYPEPLAATJE VINDT U OP DE ACHTERZIJDE VAN HET APPARAAT.
5. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water.
6. Alleen schoonmaken met een droge doek.
7. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer in overeenstemming
met de instructies van de fabrikant.
8. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren,
kachels of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte
produceren.
9. Bescherm het netsnoer tegen stappen of pletten bij de stekker, het
stopcontact en het punt waar ze het apparaat verlaten.
10. Gebruik alleen hulpmiddelen / accessoires die gespecificeerd zijn
door de fabrikant.
11. Gebruik alleen de karren, standaards, driehoek standaards, beugels
of tafels die gespeciceerd zijn door de fabrikant of met het apparaat
mee verkocht zijn. Als u een kar gebruikt, wees dan voorzichtig bij
het verplaatsen ervan om te voorkomen dat het apparaat om zou
kantelen en letsel zou veroorzaken.
12. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweersbuien en als het
apparaat langere tijd niet gebruikt wordt.
13. Laat al het onderhoud doen door gekwalificeerd personeel.
Onderhoud is nodig als het apparaat beschadigd is, als het
stroomsnoer of de stekker beschadigd is, als vloeistof in het
apparaat gemorst is, als voorwerpen erin gevallen zijn, als het
apparaat blootgesteld geweest is aan regen of vochtigheid, als het
niet normaal werkt of als het gevallen is.
14. Stel dit apparaat niet bloot aan regen en vochtigheid om het gevaar
van brand en elektrische schokken te voorkomen. Gebruik bij
het gebruik in de open lucht op regenachtige dagen of bij vochtig
weer uitsluitend batterijen om een elektrische schok te vermijden.
Dit apparaat is voorzien van bescherming tegen spatwater en stof
(IPX4).
15. Een aanduiding voor Schokgevaren en een bijpassend grafisch
symbool zijn voorzien aan de achterkant van dit apparaat.
16. Stel dit apparaat niet bloot aan druppelend of spetterend water
en plaats geen voorwerpen die gevuld zijn met vloeistoffen op het
apparaat.
17. De netstekker moet dicht bij het toestel en steeds toegankelijk zijn,
zodat in geval van nood (bijv. Om het toestel van het stroomnet
te scheiden) alleen de stekker uit het stopcontact moet worden
getrokken.
18. Opmerking:
Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving
van de richtlijnen, zal de bevoegdheid van de gebruiker om het
apparaat te gebruiken onverminderd opschorten.
19.
Als de stekker of een koppelapparaat wordt gebruikt als ontkoppelapparaat,
zorg er dan voor dat deze eenvoudig bereikwbaar blijft.
20. Een waarschuwing dat de batterijen (batterijen-set of geplaatste
batterijen) niet worden mogen worden blootgesteld aan extreme
hitte, zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
21. Om mogelijke gehoorschade te voorkomen niet op een hoog
volume gedurende een lange periode luisteren.
NL
41
Bedieningselementen
1. Volume knop / EQ knop
2. Tuning knop / Select knop / Bluetooth knop
3. FM/DAB+ antenne
4. Lader LED indicator
5. LCD display
6. Loudness Aan/Uit knop
7. Aan/uit knop
42
8. Info/Menu knop
9. Voorkeuzezender 5 / Play / Pause knop
10. Voorkeuzezender 4 / Fast forward knop
11. Voorkeuzezender 3 / Rewind knop
12. Voorkeuzezender 2
13. Voorkeuzezender 1
14. Audiobron knop
15. Luidspreker
Bedieningselementen
NL
16. Batterijencompartiment
17. Kabelopbergmogelijkheid
18. Aux ingang
19. LED indicator voor USB aansluiting
20. USB-aansluiting (5V uitgang)
43
Bedieningselementen
21. Batterijen/Oplader schakelaar
22. Aansluiting voor software upgrade
44
Inschakelen van de radio
1. Gebruik op batterijen
1. Plaats de batterijen, draai eerst de vergrendeling van het deksel van het batterijen compartiment tegen de klok in los, en open het deksel.
Opmerking:
Voor u de batterijen plaatst, indien u niet herlaadbare batterijen gebruikt, verzeker u ervan
dat de schakelaar in het batterijen compartiment op de stand “batteries” (batterijen) staat.
Indien u herlaadbare batterijen gebruikt, gelieve dan de schakelaar in te stellen op de stand
“charger” (opladen).
2. Plaats 4 batterijen C (UM-2) in de ruimte. Verzeker u ervan dat de batterijen geplaatst zijn
in overeenstemming met de afgebeelde plaatsingswijze. Sluit het deksel van het batterijen
compartiment en draai om de vergrendeling met de klok mee vast. Indien de radio voor langere tijd niet gebruikt wordt, wordt aanbevolen de batterij uit de radio te verwijderen.
Verminderde capaciteit, storing en een “stotterend geluid” of het knipperende batterij LED,
zijn allemaal aanduidingen dat de batterijen vervangen of opgeladen moeten worden. (zie
onderstaand deel over opladen van de batterijen)
Bij het spelen op (oplaadbare) batterijen is het uitgangsvermogen minder ten opzichte
van het uitgangsvermogen bij het spelen op netstroom. Hierdoor kan het geluid enigszins
vervormen bij de hogere volume-instellingen.
2. Gebruik op netstroom
Voordat u de stroomkabel met het stopcontact verbindt, dient u te controleren of de netstroom
spanning correct is. Wanneer u alkaline batterijen gebruikt dan zullen de batterijen automatisch
worden uitgeschakeld wanneer u netstroom gebruikt.
De kabelopbergmogelijkheid, die zich achter op de radio bevindt, dient ervoor om de
stroomkabel op te bergen wanneer de radio niet gebruikt.
NL
45
OPLADEN VAN DE BATTERIJEN
De radio kan enkel opgeladen worden wanneer het toestel uitgeschakeld is.
Tijdens het opladen zal de laad-indicator LED groen knipperen. Het opladen duurt ongeveer 6 à 10 uur. De laad-indicator LED wordt continu
groen wanneer het laden is voltooid.
Opmerking:
De duur van het opladen van uw batterijen kan variëren, afhankelijk van
de capaciteit (mAh) van de batterijen. Batterijen met een hogere capaciteit (mAh) moeten langer worden geladen.
Belangrijk:
Het kan onder bepaalde omstandigheden voorkomen dat de oplaadindicator kort knippert en daarna uitschakelt. Dit kan gebeuren wanneer de
batterijen al zijn volgeladen of als de radio detecteert dat u alkaline bat-
terijen of verschillende soorten (type of capaciteit) oplaadbare batterijen
probeert op te laden. In deze gevallen zal het opladen worden gestopt.
GEBRUIK ALLEEN VOORGELADEN (TOT HETZELFDE VOLTAGE
NIVEAU) NIMH BATTERIJEN MET “LAGE ZELFONTLADING”
EIGENSCHAPPEN. GEBRUIK VAN ORIGINELE PERFECTPRO
BATTERIJEN WORDT TEN ZEERSTE AANBEVOLEN.
46
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR HET OPLADEN EN GEBRUIKEN
VAN OPLAADBARE BATTERIJEN
1. Laad de batterijen ten minste iedere 2 maanden op.
2. Zorg ervoor dat de schakelaar in het batterijen compartiment zeker
in de “CHARGER” (laden) positie staat.
3. Plaats de batterijen in het compartiment volgens de correcte
polariteit (+ en -).
4. Eerste gebruik: Laad de nieuwe batterijen in één, niet onderbroken,
laadbeurt tot ze vol zijn. Deze eerste laadbeurt zal langer duren
dan een normale laadbeurt. Voor een langere levensduur van de
batterijen is het daarna het beste om de batterijen altijd in één,
niet onderbroken laadbeurt te laden tot ze volledig vol zijn en niet
steeds te laden wanneer ze nog voldoende vol zijn.
5. De nieuwe batterijen zullen hun volle capaciteit pas bereiken na
een aantal gebruikscycli (ontladen-laden).
6. Laat de hele groep batterijen, bij regelmatig gebruik, in de radio
zitten en gebruik deze niet voor andere doeleinden. Ook nooit
een paar batterijen eruit halen en voor iets anders gebruiken. Zo
ontstaat een mix van (volledig) geladen en (gedeeltelijk) ontladen
batterijen.
7. Laad de batterijen bij een omgevingstemperatuur tussen de 5
graden C en 35 graden C. Bij een hogere of lagere temperatuur
kunnen de batterijen niet volledig geladen worden.
8. Door de hoge capaciteit van de meegeleverde batterijen kan het
laden van “leeg” tot “vol” ongeveer 10 uur duren.
9. Laad geen batterijen op als de radio warm is of is blootgesteld aan
hitte of warmtebronnen.
10. Geadviseerd wordt de metalen contactpunten van de batterijen
en van de lader in de radio van tijd tot tijd te reinigen met een
contactspray speciaal voor elektronica.
11. Nooit oude en nieuwe oplaadbare batterijen door elkaar gebruiken.
12. Nooit oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen door elkaar
gebruiken.
13. Nooit lege en volgeladen oplaadbare batterijen door elkaar
gebruiken.
14. Nooit batterijen door elkaar gebruiken met een verschillende
capaciteit (mAh).
15. Nooit beschadigde, misvormde of lekkende batterijen gebruiken.
16. De batterij status indicatie (batterij-icoon in display) is een indicatie
bij benadering en deze kan verschillen afhankelijk van het gebruikte
type batterijen.
17. De batterijen kunnen warm worden tijdens het opladen.
18. In koude omstandigheden zal de capaciteit van batterijen lager zijn
dan bij normale kamertemperatuur.
19. Batterijen vallen, als zijnde verbruiksgoederen, niet onder de
garantiebepalingen zoals deze gelden voor de radio.
20. Het wordt aangeraden om Perfectpro oplaadbare batterijen te
gebruiken, omdat de radio en de interne oplader ontwikkeld zijn
voor deze batterijen.
21. Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden aangeboden
of worden verbrand als afval.
22. Breng uw niet-herlaadbare batterijen bij voorkeur naar een
verzamelstation voor verwerking van batterijen.
NL
47
Eerste gebruik van de radio
1. Plaats uw radio op een vlak oppervlak.
2. Zet de antenne rechtop.
3. Steek de stekker in het stopcontact. De radio zal vanzelf opstarten en enkele seconden in de
display “WELCOME TO DIGITAL RADIO” aangeven. Hierna zal na de tijd in het display worden weergeven.
4. Als er geen tijd wordt weergegeven wordt dit weergegeven als “00:00:00”. Druk dan op de
Aan/uit knop om de radio in te schakelen en voer een scan uit zoals verderop wordt beschreven.
BELANGRIJK :
De stekker wordt gebruikt om de radio aan te sluiten op het lichtnet. Het stopcontact dat wordt
gebruikt voor de radio moet bereikbaar blijven tijdens gebruik. Om de radio volledig los te
koppelen van het lichtnet, moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald.
Welcome to
Digital Radio
00:00:00
Time is not set
48
De radio gebruiken – DAB
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de DAB band te selecteren.
3. Wanneer dit de eerste keer is dat de radio wordt gebruikt zal er een snelle scan van de DAB
Band III worden uitgevoerd. Wanneer u de radio eerder heeft gebruikt wordt de laatst
geluisterde
4. Tijdens het scanproces zal de zenderteller worden opgehoogd als er nieuwe zenders worden
gevonden en de zenders zullen worden toegevoegd aan de lijst die is opgeslagen in de radio.
Het afgebeelde balkje geeft de voortgang van de scan aan.
5. Als het scannen is voltooid, zal de radio de gevonden zenders tonen (in alfanumerieke
vol
gorde 0....9...A...Z).
6. Als de zenderlijst na de scan nog altijd leeg is, zal de tekst ‘No DAB Station” op het display
verschijnen.
7. Als er geen zenders worden gevonden dan kan het nodig zijn om uw radio te verplaatsen,
naar een plaats met betere ontvangst.
Opmerking:
De zendernamen en frequenties weergegeven in deze handleiding kunnen afwijken van de
zendernamen en frequenties die u ziet op het display van uw radio. Zenders kunnen hun zendernaam tussentijds veranderen. Daarnaast zijn de DAB en FM frequenties niet in alle gebieden
hetzelfde.
zender geselecteerd.
1
NL
2
Scanning... 24
49
Een zender selecteren – DAB
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de DAB band te selecteren. Het display geeft de naam van de
huidige zender weer.
3. Draai aan de Tuning knop om door de lijst van beschikbare zenders te bladeren.
4. Druk op de Tuning knop om de weergegeven zender te selecteren. Het display geeft dan
“Connecting…” weer wanneer uw radio de gekozen zender zoekt.
5. Pas desgewenst het volume aan met de Volume knop.
Opmerking:
Wanneer na het selecteren van een zender de zender niet kan worden gevonden is het
raadzaam uw radio te verplaatsen om de ontvangst te verbeteren.
Secundaire diensten – DAB
1. Sommige DAB-zenders hebben één of meer secundaire diensten. Als een radiozender een
secundaire dienst heeft, dan zal het display in de zenderlijst “>>” naast de zendernaam tonen.
De secundaire dienst zal dan direct na de primaire dienst worden getoond zodra u op de
Tuning knop drukt.
2. Druk op de Afstemknop om de zender te selecteren. De meeste secundaire diensten worden
niet continu uitgezonden en als de geselecteerde dienst niet beschikbaar is, zal de radio
opnieuw afstemmen op de bijbehorende primaire dienst.
50
DAB
3,4
Station list
<BBC Radio 2 >
BBC Radio 2
Connecting...
5
Weergave opties – DAB
Uw radio heeft verschillende weergave-opties in de DAB-modus:
1. Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren:
a. Tekst (DLS)
b. Programmatype Toont het soort zender waar naar geluisterd wordt, zoals pop,
c. MultiplexnaamToont de naam van de DAB-multiplex waartoe de huidige
d. TijdToont de huidige tijd.
e. Datum Toont de huidige datum.
f . Kanaal & frequentie Toont de frequentie en het kanaalnummer voor de DAB-zender
g. Bitrate / audiotype Toont de digitale bitrate en de informatie over de audiocodering
h. SignaalsterkteToont de signaalsterkte van de huidige zender. De ongevulde
Toont tekstberichten zoals de artiest of tracknaam,
verkeersinformatie, etc.
klassiek, nieuws, etc.
zender behoort.
waarop is afgestemd.
voor de huidige zender.
vierkante indicatie vakjes geven de minimale signaalsterkte
aan voor een goed ontvangst.
telefoonnummer,
BBC Radio 2
1
Playing
NL
BBC Radio 2
News
BBC Radio 2
TESCOM
BBC Radio 2
10:28:12
BBC Radio 2
5-8-2016
BBC Radio 2
12B 225.648MHz
BBC Radio 2
80kbps / DAB+
BBC Radio 2
51
Nieuwe zenders zoeken – DAB
Er kunnen van tijd tot tijd nieuwe DAB-zenders beschikbaar komen. Het is ook mogelijk dat u
bent verhuisd naar een ander deel van het land. In dit geval is het mogelijk dat u de radio moet
laten scannen naar nieuwe zenders.
1. Om een volledige scan uit te voeren op de hele DAB Band III-frequenties druk op de Info/
Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt. Op het display wordt “Full scan” weergegeven.
2. Druk op de Tuning knop om te starten. Tijdens het scanproces zal de zenderteller worden opgehoogd als er nieuwe zenders worden gevonden en de zenders zullen worden toegevoegd
aan de lijst die is opgeslagen in de radio. Het afgebeelde balkje geeft de voortgang van de
scan aan.
Handmatig afstemmen – DAB
U kunt met handmatig afstemmen uw radio laten afstemmen op een specieke DAB-frequentie
op Band III.
1. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt. Op het display wordt “Full
scan” weergegeven.
2. Draai aan de Tuning knop tot “Manual Tune” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om
de modus voor handmatig afstemmen te openen. Draai aan de Tuning knop om het gewenste
DAB-kanaal te selecteren. Druk daarna op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
DAB
1
2
<Full scan >
Scanning... 7
DAB
1
<Manual tune >
52
2
Manual tune
<5A 174.928MHz >
Dynamic Range Control (DRC) – DAB
De DRC-functie kan zachte geluiden makkelijker hoorbaar maken wanneer uw radio wordt
gebruikt in een lawaaiige omgeving.
1. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt. Op het display wordt “Full
scan” weergegeven.
2. Draai aan de Tuning knop tot “DRC” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om te
bevestigen.
3. Draai aan de Tuning knop om de gewenste DRC-instelling te selecteren.
(standaard staat deze op “off”)
DRC Off DRC staat uit, geen compressie toegepast (standaard).
DRC High DRC staat hoog, maximale compressie toegepast.
DRC Low DRC staat laag, lage compressie toegepast.
4. Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
Opmerking:
Niet alle DAB-uitzendingen kunnen gebruik maken van de DRC- functie. Als de uitzending geen
ondersteuning biedt voor DRC, dan heeft het instellen van DRC op de radio geen effect.
1
2-4
NL
DAB
<Full scan >
DAB
<DRC >
DRC *
<DRC off >
DRC
<DRC high >
DRC
<DRC low >
53
Instellen zendervolgorde - DAB
Uw radio heeft 2 instellingen voor de zendervolgorde. De instellingen voor de zendervolgorde
zijn: alfabetisch en ensemble.
Opmerking:
Standaard staat uw radio ingesteld op Alfabetische volgorde.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de DAB band te selecteren.
3. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt. Op het display wordt “Full
scan” weergegeven.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Station order” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om
verder te gaan.
5. Draai aan de Tuning knop om te kiezen tussen “Alphabetical” of “Ensemble”.
“Alphabetical” – de zenderlijst wordt alfanumeriek gesorteerd 0...9 A...Z.
“Ensemble” – de zenderlijst wordt geselecteerd op basis van het DAB-multiplex.
De huidige instelling wordt aangegeven met een asterisk (*).
6. Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
DAB
<Station order >
Station order *
<Alphabetical >
Station order
<Ensemble >
54
Niet-beschikbare zenders verwijderen (Prune) - DAB
Als u zich verplaatst naar een ander gebied of land kunnen bepaalde zenders niet meer
beschikbaar zijn. Ook kunnen bepaalde zenders stoppen met uitzenden of van frequentie
veranderen. Zenders die niet meer gevonden worden, staan in de zenderlijst weergegeven
met een vraagtegen (?). De “Prune” functie verwijdert dan de niet beschikbare zenders uit uw
zenderlijst.
1. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt. Op het display wordt “Full
scan” weergegeven.
2. Draai aan de Tuning knop tot “Prune” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om verder
te gaan. Draai aan de Tuning knop om “Yes” (Ja) of “No” (Nee) te kiezen. Om de Prune functie
te starten kiest u “Yes” en druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
3. Wilt u de Prune functie niet starten kies dan “No” en druk op de Tuning knop om uw keuze te
bevestigen.
Opmerking:
Als u bent verhuisd naar een ander deel van het land, dan moet u ook een scan naar nieuwe
zenders uitvoeren (zie de paragraaf ‘Nieuwe zenders zoeken’ hierboven).
1
2-3
NL
DAB
<Prune >
Prune?
Yes <No>
55
De radio gebruiken – FM
1. Zet de antenne rechtop en druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de FM band te selecteren.
3. Draai de Tuning knop met de klok mee. De weergegeven frequentie neemt toe. Druk daarna
op de Tuning knop om automatisch af te stemmen op een zender. Uw radio zoekt nu vanaf de
huidige frequentie op de FM-band naar zenders met een hogere frequentie en stopt automatisch met scannen als er een zender met voldoende signaalsterkte wordt gevonden. Draai de
Tuning knop tegen de klok in en druk daarna op de Tuning knop om naar zenders met een
lagere frequentie te scannen. Uw radio zoekt nu vanaf de huidige frequentie op de FM-band
naar zenders met een lagere frequentie en stopt automatisch met scannen als er een zender
met voldoende signaalsterkte wordt gevonden.
Het display zal na enkele seconden worden bijgewerkt. Het display toont de frequentie van de
gevonden zender. Als het signaal sterk genoeg is en er RDS-gegevens aanwezig zijn, dan kan
de radio de zendernaam tonen.
4. Wanneer het einde van het frequentiebereik is bereikt, begint de radio opnieuw te zoeken
vanaf het tegenovergestelde einde van het frequentiebereik.
5. Pas desgewenst het volume aan met de Volume knop.
6. Om uw radio uit te schakelen drukt u op de Aan/uit knop.
1,6
BBC Radio 2
News
2
3
5
56
Manuele afstemming – FM
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de FM band te selecteren.
3. Draai aan de Tuning knop om de gewenste frequentie te selecteren.
De frequentie gaat in stappen van 50 kHz. Wanneer het einde van het frequentiebereik
is bereikt, begint de radio opnieuw te zoeken vanaf het tegenovergestelde einde van het
frequentiebereik.
4. Pas desgewenst het volume aan met de Volume knop, om uw radio uit te schakelen drukt u op
de Aan/uit knop.
NL
1,4
2
3
4
57
Weergave opties – FM
Uw radio heeft verschillende weergave-opties in de FM-modus:
1. Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren:
a. Tekst (DLS)
b. Programmatype Toont het soort zender waarnaar geluisterd wordt, zoals pop,
c. FrequentieToont de frequentie van de huidige zender.
d. SignalsterkteToont de signaalsterkte van de huidige zender.
e. Tijd Toont de huidige tijd.
f . DatumToont de huidige datum.
Opmerking:
Als er geen RDS-informatie beschikbaar is, dan kan de radio geen zendernaam, scrollende tekst
en informatie over het programmatype tonen.
Toont tekstberichten zoals de artiest of tracknaam, telefoonnummer,
verkeersinformatie, etc.
klassiek, nieuws, etc.
BBC Radio 2
1
Playing
BBC Radio 2
News
BBC Radio 2
106.50MHz
BBC Radio 2
SGLV
BBC Radio 2
10:53:17 AM
BBC Radio 2
11-8-2016
58
Instellen scangevoeligheid – FM
Uw radio heeft een optie voor het zoeken naar lokale/verre zenders met de automatische
scanfunctie. Door de optie in te stellen op lokaal scannen, kunnen zwakkere signalen van
zenders die verder weg zijn worden genegeerd door de radio, waardoor sterke signalen
eenvoudiger gevonden kunnen worden.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de FM band te selecteren.
3. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt om naar het FM menu te
gaan. Draai aan de Tuning knop tot “Scan setting” wordt weergegeven. Druk op de Tuning
knop om uw keuze te bevestigen. De huidige instelling wordt aangegeven met een asterisk (*).
4. Draai aan de Tuning knop om te kiezen tussen ‘Strong stations only’ (alleen zenders met een
sterk signaal) en ‘All stations’ (alle zenders) op de onderste regel van het display. De radio
kan, wanneer er gekozen wordt voor de optie “All stations”, tijdens het scannen ook zenders
met een zwakker signaal vinden.
5. Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen. De instelling wordt opgeslagen en blijft
van kracht tenzij veranderd of er een systeemreset wordt uitgevoerd.
Voorkeurszenders instellen – DAB en FM
De radio beschikt in totaal over 10 voorkeurszenders, 5 voor DAB en 5 voor FM.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Stem af op de gewenste zender.
3. Houd de knop van een voorkeurszender ingedrukt tot het display bijvoorbeeld de
melding ‘Preset 2 stored’ weergeeft. De zender wordt opgeslagen onder het gekozen
voorkeurszendernummer.
Het bijbehorende voorkeurszendernummer, b.v. “P2” wordt weergegeven in het display.
Herhaal deze procedure indien gewenst voor de resterende voorkeurszenders.
4. Zenders die al zijn opgeslagen in het geheugen kunnen worden overschreven door de
bovenstaande procedure te volgen.
FM
<Scan setting >
Scan setting *
<All stations >
Scan setting
<Strong stations only >
1
3
NL
Preset 2
Stored
59
Een voorkeurszender oproepen – DAB en FM
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de FM of DAB band te selecteren.
3. Druk op de knop van een voorkeurszender om af te stemmen op de zender die is opgeslagen
onder de desbetreffende voorkeurszender.
Opmerking:
Het display toont de tekst ‘Preset Empty’ als er geen zender is opgeslagen onder de gekozen
voorkeurszender.
BBC Radio 2 P2
1
2
News
3
60
Luisteren naar Bluetooth-muziek
U moet uw Bluetooth-apparaat koppelen met uw radio voordat u de verbinding tot stand kunt
brengen en kunt starten met het afspelen/streamen van Bluetooth muziek via uw DAB+BOX2.
Koppelen creëert een permanente ‘band’ waardoor twee apparaten elkaar kunnen herkennen.
Uw Bluetooth-apparaat voor het eerst koppelen
1. Druk op de Audiobron knop om de Bluetooth functie te selecteren. Op het display wordt
“Bluetooth Pairing” weergegeven.
2. Activeer Bluetooth op uw apparaat volgens de handleiding om verbinding te maken met de
radio. Ga naar de Bluetooth-apparatenlijst en selecteer het apparaat met de naam ‘DAB+BOX2’ (Bij sommige mobiele apparaten die zijn uitgerust met Bluetooth versie 2.1 of ouder
moet u mogelijk het wachtwoord “0000” invoeren).
3. Zodra de apparaten zijn verbonden, klinkt er een bevestigende toon en de naam van het
verbonden Bluetooth-apparaat wordt weergegeven op het display. U kunt nu simpelweg
muziek selecteren en afspelen op uw bronapparaat. Het volume kan worden ingesteld op uw
bronapparaat of rechtstreekt op de radio.
4. Gebruik de bediening op uw Bluetooth-apparaat of gebruik de bediening op de radio om te
starten/stoppen en om de vorige of volgende track te selecteren.
Opmerking:
1) Als er 2 Bluetooth-apparaten, bij het koppelen voor de eerste keer, naar uw radio zoeken,
dan wordt de radio op beide apparaten als beschikbaar getoond. Als er echter één apparaat
verbinding maakt met de radio, zal het andere Bluetooth-apparaat de radio niet vinden in de
lijst.
2) Als het Bluetooth-apparaat buiten het Bluetooth-bereik van de radio wordt verplaatst, dan zal
de Bluetooth-verbinding met de radio tijdelijk worden verbroken. Uw radio zal automatisch
opnieuw verbinding maken met het Bluetooth-apparaat als het weer binnen bereik komt. Houd
er rekening mee dat er in de periode dat de verbinding is verbroken geen andere Bluetoothapparaten mogen koppelen of verbinden maken met de radio.
3) Als ‘DAB+BOX2” wordt getoond in de lijst met Bluetooth-apparaten, maar u geen verbinding
kunt maken met de radio, verwijder het item dan uit de lijst en koppel het apparaat nogmaals
met de radio door de eerder beschreven stappen te volgen.
NL
Bluetooth
Pairing-----
61
4) Het effectieve bereik tussen het systeem en het gekoppelde apparaat is ongeveer 10 meter (30
voet). Eventuele obstakels tussen het systeem en het apparaat kunnen het bereik reduceren.
5) De prestaties van Bluetooth-connectiviteit kunnen variëren, afhankelijk van de verbonden
Bluetooth-apparaten. Bekijk de Bluetooth-mogelijkheden die uw apparaat biedt voordat u
verbinding maakt met de radio. Het is mogelijk dat niet alle functies worden ondersteund op
sommige gekoppelde Bluetooth-apparaten.
6) Sommige mobiele telefoons kunnen de verbinding met de radio verbreken wanneer er
oproepen worden gemaakt of ontvangen. Sommige apparaten kunnen het geluid van de
Bluetooth-audiostream tijdelijk uitschakelen wanneer er sms’jes of e-mails worden ontvangen
of voor andere redenen die niets met het streamen van audio te maken hebben. Dergelijk
gedrag is een functie van het Bluetooth-apparaat en duidt niet op een fout met uw radio.
Weergave opties - Bluetooth
Uw radio heeft verschillende weergave-opties in de Bluetooth-modus:
1. Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren:
a. Track name Toont titel van de huidige track.
b. Artist Toont de artiestnaam van de huidige track.
c. Album Toont de albumnaam waar de huidige track onderdeel van uitmaakt.
d. TimeToont de huidige tijd.
e. DateToont de huidige datum.
f . Track statusToont de afspeelstatus.
H30-U10
1
Light and Dust
H30-U10
Lauren Shera
H30-U10
Gold and Rust
H30-U10
1:15:56 PM
62
H30-U10
21-9-2016
H30-U10
Audiobestanden afspelen in de Bluetooth-modus
Als u uw radio succesvol heeft verbonden met het gekozen Bluetoothapparaat, dan kunt u het afspelen van muziek starten met behulp van
de bedieningselementen van het verbonden Bluetooth-apparaat.
1. Zodra het afspelen is gestart, kunt u het volume naar wens instellen
met behulp van de Volumeregeling op uw radio of op uw Bluetoothapparaat.
2. Gebruik de bedieningselementen op uw apparaat om het afspelen te
starten/pauzeren en naar de gewenste track te gaan. Als alternatief
kunt u het afspelen ook bedienen met de knoppen Play/Pause
Volgende track , Vorige track op de radio.
Opmerking:
Het is mogelijk dat niet alle afspeelapplicaties of apparaten reageren op
alle bedieningselementen.
Afspelen vanaf apparaten waarmee eerder is gekoppeld
Dit apparaat kan tot 2 apparaten onthouden waarmee eerder is
gekoppeld. Als er met meer dan 2 apparaten is gekoppeld, dan zal het
apparaat waarmee het langst niet is gekoppeld worden gewist uit het
geheugen.
De radio onthoudt de Bluetooth-apparaten waarmee eerder verbinding
is gemaakt en zal automatisch proberen om te koppelen met het
apparaat waarmee het laatst verbinding is gemaakt. Als dit apparaat
niet beschikbaar is, dan kan de radio worden gedetecteerd met
Bluetooth.
,
De verbinding met uw Bluetooth-apparaat verbreken
Druk op Source om een andere band dan de Bluetooth-band te
selecteren. U kunt als alternatief ook de Bluetooth knop ingedrukt
houden om de verbinding te verbreken.
Als u de verbinding met het Bluetooth-apparaat verbreekt terwijl het
apparaat in de Bluetooth-modus staat, dan zal het display “Bluetooth
Pairing” weergeven om aan te geven dat het apparaat weer vindbaar
en beschikbaar is om te koppelen.
NL
63
Loudness Aan/Uit
Druk, wanneer de radio aan staat, op Loudness Aan/uit knop voor compensatie op de lagere
en hogere geluidsfrequenties. Het effect zal het best hoorbaar zijn als de radio is ingesteld op
een lager volumeniveau. Op het display wordt “Loudness On” weergegeven als de functie is
ingeschakeld.
Toonregeling
Met de toonregeling kunnen de lage tonen (Bass) en hoge tonen (Treble) aan uw persoonlijke
voorkeur worden aangepast.
1. Druk, wanneer de radio aan staat op de Volume knop om naar de instellingen van
Toonregeling te gaan.
2. Draai aan de Volume knop tot het gewenste niveau (tussen -5 en +5) wordt weergegeven. Het
geluid past zicht direct aan. Druk op de Volume knop om de instelling voor de hoge tonen op
te slaan en naar de instelling voor de lage tonen te gaan.
3. Draai aan de Volume knop tot het gewenste niveau (tussen -5 en +5) wordt weergegeven. Het
geluid past zicht direct aan. Druk op de Volume knop om de instelling voor de lage tonen op te
slaan.
VEILIGHEIDS- EN OMGEVINGS OPMERKING:
Om mogelijke gehoorschade te voorkomen niet op een hoog volume gedurende lange periode
luisteren of uw oren te dicht bij de speaker houden.
Gebruik een volumeniveau dat verantwoord is, maar zeker ook op respectabele wijze rekening
houdt met de situatie en andere mensen en dieren in de omgeving.
1-3
Loudness On
Treble
0
Bass
0
64
De klok instellen
Het tijdformaat instellen
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt om naar het menu te gaan.
Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
3. Draai aan de Tuning knop tot “Time” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop om te
bevestigen. Draai aan de Tuning knop tot “Set 12/24 hour” wordt weergegeven en druk op de
Tuning knop om te bevestigen. Draai aan de Tuning knop om 12- of 24-uursformaat te kiezen
en druk op de Tuning knop om te bevestigen. Het geselecteerde formaat wordt gebruikt in
standby modus en tijdens het spelen.
1
2
2-3
FM
<System
System
<Time
>
Time
<Set 12/24 hour >
NL
>
65
Automatisch de klok instellen
Uw radio zal normaal gesproken de klok automatisch instellen d.m.v. het DAB- of FM-signaal.
Wanneer er geen signaal beschikbaar is, kunt u de klok handmatig instellen.
Na een stroomonderbreking stelt de radio de klok automatisch opnieuw in wanneer de radio in
DAB of FM modus wordt gestart. U kunt er ook voor kiezen om niet automatisch te updaten. U
dient dan na een stroomonderbreking altijd de klok handmatig in te stellen.
1. Druk, wanneer de radio aan staat, gedurende 2 seconden op de Info/Menu knop om naar het
menu te gaan.
2. Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
3. Draai aan de Tuning knop tot “Time” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Set Time/Date” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop
om uw keuze te bevestigen.
5. Draai aan de Tuning knop tot “Auto” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
6. Draai aan de Tuning knop om te kiezen uit “No update”, “Update from Any”, “Update from
DAB” of “Update from FM”. Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
Opmerking:
Wanneer u “Update from Any”, “Update from DAB” of “Update from FM” heeft gekozen, wordt
de huidige tijd weergegeven. Wanneer u onvoldoende ontvangst heeft voor weergave van de
huidige tijd, verplaats dan de radio of kies voor handmatig instellen van de klok.
1
2-6
FM
<System
System
<Time
>
Time
<Set Time/Date
>
Set Time/Date
<Auto
>
Auto *
<Update from Any
Auto
<Update from DAB
>
Auto
<Update from FM
>
>
>
66
Handmatig de klok instellen
1. Druk, wanneer de radio aan staat, gedurende 2 seconden op de Info/Menu knop om naar het
menu te gaan.
2. Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
3. Draai aan de Tuning knop tot “Time” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Set Time/Date” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop
om uw keuze te bevestigen.
5. Draai aan de Tuning knop tot “Manual” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen. De ‘uren’ knipperen, draai de Tuning knop om het juiste uur te kiezen.
6. Druk op de Tuning knop om te bevestigen. De ‘minuten’ knipperen. Draai de Tuning knop om
de juiste minuten te kiezen.
OPMERKING:
Wanneer de radio op 12-uursformaat is ingesteld, is er een optie voor het instellen van AM of
PM. Draai de Tuning knop om AM of PM te selecteren.
7. Druk op de Tuning knop om te bevestigen. De ‘dag’ knippert, draai aan de Tuning knop om de
juiste dag in te stellen.
8. Druk op de Tuning knop om te bevestigen. De ‘maand’ knippert, draai aan de Tuning knop om
de juiste maand in te stellen.
9. Druk op de Tuning knop om te bevestigen. Het ‘jaar’ knippert, draai aan de Tuning knop om
het juiste jaar te kiezen. Druk op de Tuning knop om te bevestigen. Het display zal “Time
Saved” weergeven.
1
2-9
FM
<System
System
<Time
>
Time
<Set Time/Date
>
Set Time/Date
<Manual
>
Set time
2:36 PM
Set date
21- 9-2016
Time
Saved
>
NL
67
Achtergrond verlichting LCD
De mate van verlichting van het LCD scherm kan worden ingesteld voor zowel tijdens het gebruik
als in standby. Wanneer u de radio in de slaapkamer gebruikt, kan een lager verlichtingsniveau
wenselijk zijn.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt.
3. Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Backlight” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
5. In dit menu zijn 3 instellingen:
Time out: om de tijd in te stellen waarna de verlichting uit gaat.
On level: om de verlichting in te stellen voor wanneer de radio aan staat.
Off level: om de verlichting in te stellen voor wanneer de radio standby staat.
Draai aan de Tuning knop om de optie te selecteren en druk op de Tuning knop om uw keuze
te bevestigen.
1
2
3-5
FM
<System
System
<Backlight
>
Backlight
<Timeout
Backlight
<On level
Backlight
<Off level
>
>
>
>
68
Taal instellen
Standaard worden alle meldingen op het display weergegeven in Engels. U kunt dit aanpassen.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt.
3. Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Language” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
5. Draai aan de Tuning knop tot de gewenste taal wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop
om uw keuze te bevestigen. Het display zal nu de gewenste taal weergeven. De gekozen taal
wordt gemarkeerd met een asterisk (*).
1
2
3-5
FM
<System
System
<Language
NL
>
>
69
Systeem reset
Als de radio niet correct functioneert of b.v. de weergave in de display ontbreekt, geheel of
gedeeltelijk, voer dan de volgende procedure.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt.
3. Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Factory reset” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om
uw keuze te bevestigen.
5. Draai aan de Tuning knop om “Yes” te kiezen om door te gaan of “No” om af te breken. Druk
op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
6. Wanneer uw voor “Yes” en op de Tuning knop drukt om te bevestigen, wordt er een volledige
reset uitgevoerd. Het voorkeuze-geheugen wordt gewist en alle instellingen worden terug
gezet naar de zogenaamde ‘Fabrieksinstellingen’.
Na een systeem reset gaat de radio vanzelf aan. Het display zal “Welcome to Digital Radio”
weergeven en automatisch de DAB band scannen.
In geval van storing ten gevolge van electrostatische ontlading, reset de radio als hierboven
beschreven. Als dat niet werkt verwijder de stekker uit het stopcontact en verwijder de
batterijen. Hierna kunt u de stekker opnieuw in het stopcontact steken en/of de batterijen
opnieuw plaatsen.
1
2
3-6
FM
<System
System
<Factory Reset
>
Factory Reset?
Yes <No>
>
70
Aansluiting voor software update
Het is mogelijk dat er in de toekomst software updates voor uw radio beschikbaar zijn. Uw radio
is hiervoor uitgerust met een USB aansluiting.
Probeer uw radio nooit zelf te updaten tenzij uitdrukkelijk op aanwijzing van de Perfectpro Klantenservice. Bij een update gaan alle instellingen en opgeslagen zenders verloren.
Als er software updates beschikbaar zijn, dan kunt u deze updates en informatie over het updaten van de software vinden op:
www.perfectpro.eu
Voor meer informatie neemt u contact op met ons hoofdkantoor door een e-mail te sturen naar:
info@perfectpro.eu
1. Gebruik een micro USB kabel (niet meegeleverd) om aan te sluiten in het batterijen
compartiment van de radio en de radio aan te sluiten op uw PC.
2. Druk, wanneer de radio aan staat, gedurende 2 seconden op de Info/Menu knop om naar het
menu te gaan.
3. Draai de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop om te
bevestigen.
4. Draai de Tuning knop tot “Software Upgrade” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop
om te bevestigen. Standaard is “No” geselecteerd, wilt u toch updaten, draai aan de Tuning
knop tot “Yes” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen. Op
het beeldscherm wordt ‘Waiting for PC wizard’ weergegeven.
5. Ga naar onze website, www.perfectpro.eu en download de juiste software (indien beschikbaar)
en volg de aanwijzingen op uw PC.
6. Wanneer u niet wilt updaten, kiest u in stap 4 voor “No” en druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
Opmerking:
Gebruik netstroom tijdens het uitvoeren van een update. Schakel de radio niet uit tot de update
volledig is afgerond, dit kan uw radio ernstig beschadigen en mogelijk onbruikbaar maken.
2
3,4,6
FM
<System
System
<Software Upgrade
Upgrade?
Yes <No>
NL
>
>
71
Software versie
De weergave van de software versie kan niet worden veranderd en dient alleen ter referentie.
1. Druk, wanneer de radio aan staat, gedurende 2 seconden op de Info/Menu knop om naar het
menu te gaan.
2. Draai de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
3. Draai de Tuning knop tot “SW version” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen. De software versie wordt nu weergegeven op het display.
4. Druk op de Info/Menu knop om af te sluiten.
1
2-3
4
FM
<System
System
<SW Version
>
>
72
Aux ingang
Achter de rubberen afdekking bevindt zich een 3,5mm stereo Aux in ingang voor het aansluiten
van een extern audio-apparaat zoals bijv. een MP3-speler of een CD-speler (niet meegeleverd
bij de radio).
1. Verbind een audiobron met de Aux ingang.
2. Druk op de Audiobron knop om de Aux modus te selecteren.
3. Speel de externe speler af.
4. Pas desgewenst het volume van de speler en/of de radio in op het gewenste niveau.
Opmerking:
Zorg ervoor dat de rubberen afdekking na het gebruik weer goed wordt gesloten, zodat er geen
vocht of vuil in de radio kan binnendringen.
Gebuik de Aux ingang nooit in de regen of in een vochtige omgeving om te voorkomen
dat er vocht binnendringt in de radio! Houd de rubberen afdekking altijd gesloten in deze
omstandigheden.
NL
2
4
73
Uw MP3 speler of mobiele telefoon opladen tijdens het afspelen
De DAB+BOX2 kan tijdens het afspelen van via de Aux ingang een MP3-speler of mobiele
telefoon opladen via de USB-poort.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen. De rode LED indicator brandt
onafgebroken rood. Het laden van apparaten vanaf de USB-poort is alleen mogelijk als de
radio is ingeschakeld.
2. Sluit de USB kabel (niet meegeleverd) aan op de USB-poort van de DAB+BOX2 en op de I/O
poort van de MP3-speler of mobiele telefoon.
USB levert 5V 1A stroom aan het externe apparaat wanneer de radio wordt gebruikt op
netstroom en 5V 0,5A wanneer de radio wordt gebruikt op batterijstroom. De limiet van de
laadstroom is 5V 1A. Als het opladen over deze limiet gaat, dan zal het display de melding “Over
Load!” tonen en het apparaat controleren.
Opmerking:
1. Het wordt aanbevolen om gebruik te maken van netstroom wanneer de radio wordt gebruikt
om een MP3-speler of mobiele telefoon op te laden via de USB-poort. Hoewel het ook mogelijk
is een apparaat op te laden bij gebruik van batterijstroom, zal dit meer batterijstroom kosten en
ervoor zorgen dat de batterijen sneller leeg zijn.
2. Het opladen met USB biedt mogelijk geen ondersteuning aan de gehele iPod- en iPhoneserie.
3. Zodra het display de melding “Over Load!” toont, dan geeft dit aan dat er teveel stroom wordt
gebruikt en de radio zal dan automatisch uitschakelen. Zorg ervoor dat u het externe apparaat
verwijdert voordat u de radio opnieuw start.
4. Het wordt aanbevolen om geen draagbare harde schijf te gebruiken als extern apparaat. Dit
kan de radio eenvoudig overbelasten.
5. De USB-poort is alleen geschikt als stroomuitgang en kan niet worden gebruikt voor
bijvoorbeeld het afspelen van muziek vanaf een USB-Stick.
Opmerking:
Zorg ervoor dat de rubberen afdekking van de USB-poort altijd goed is afgesloten, zodat er geen
vocht of vuil in de radio kan binnendringen.
Gebruik de USB-poort nooit onder regenachtige of vochtige omstandigheden om te voorkomen
dat er vocht in de radio kan komen. Houd de rubberen afdekking aan de achterkant goed
gesloten onder deze omstandigheden.
74
OVER LOAD!
1
CHECK USB DEVICE
Garantie
Dit product heeft 2 jaar garantie.
WAARSCHUWING! De garantie vervalt indien de behuizing van het apparaat geopend is of indien het apparaat door de eindgebruiker op enigerlei
wijze gemodiceerd of veranderd is!
De voorwaarde van de garantie van deze radio dekken niet de volgende zaken:
− Schade, beschadiging en breuk veroorzaakt door verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing, wijzigingen, ongevallen of ongeautoriseerde
reparaties.
− Normale gebruiksslijtage.
− Batterijen.
Open nooit de behuizing. De producent aanvaart geen aansprakelijkheid voor schade en/of letsel veroorzaakt door onjuist gebruik. Het typeplaatje
vindt u op de achterzijde van het apparaat.
NL
75
Specicaties
Stroombron
Netstroom: AC 100-240V 50/60Hz 22W
Batterijen: 4 x UM-2 (maat C, LR14), Alkaline of Ni-MH batterijen
Als u zich op enig moment in de toekomst wenst te ontdoen van dit product, houd er dan rekening mee dat elektrische afvalproducten
niet mogen worden weggegooid met het normale huisvuil. Recycle waar mogelijk. Neem contact op met de gemeente of de winkelier voor
recycleadvies. (Richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung dieser Marken durch die
Perfectpro B.V. erfolgt unter Lizenz.
WARNUNG!
DIE GARANTIE ERLISCHT, WENN DAS GEHÄUSE DES GERÄTS GEÖFFNET WIRD ODER JEDWEDE MODIFIKATIONEN ODER
ÄNDERUNGEN AM URSPRÜNGLICHEN GERÄT VORGENOMMEN WERDEN.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf einen unsachgemäßen Umgang
zurückzuführen sind. Das Typenschild bendet sich an der Rückseite des Geräts.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
7. Achten Sie darauf, die Belüftungsschlitze nicht zu blockieren.
Folgen Sie bei der Montage den Anweisungen.
8. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9. Verhindern Sie, dass das Netzkabel eingeklemmt oder darauf
getreten wird, insbesondere am Stecker, an den Steckdosen und
an der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt.
10. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Erweiterungen/
Zubehörteile.
11. Das Gerät darf nur dann mit Wagen, Gestellen, Dreifüßen,
Halterungen oder Tischen verwendet werden, wenn diese vom
Hersteller angegeben oder zusammen mit dem Gerät verkauft
werden. Wenn ein Wagen benutzt wird, muss darauf geachtet
werden, dass das Gerät nicht zusammen mit dem Wagen umkippt
und Verletzungen verursacht.
12. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei
Nichtverwendung über einen längeren Zeitraum vom Netz.
13. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Fachpersonal.
Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, falls zum Beispiel das Stromversorgungskabel
oder der Stecker beschädigt ist, Flüssigkeit verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht ordnungsgemäß funktioniert
oder fallengelassen wurde.
14. Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu
verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden. Um bei Gebrauch im Freien das Risiko eines
elektrischen Schlages zu vermeiden, nutzen Sie an regnerischen
Tagen oder bei nassem Wetter nur den Akku. Dieses Gerät ist
gegen Spritzwasser und eindringenden Staub (IPX4) geschützt.
15. Ein Stromschlaggefahrsymbol und ein grasches Warnsymbol sind
zur Warnung auf der Geräterückseite angebracht.
16. Das Produkt darf nicht ins Wasser fallen und keinem Spritzwasser
ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände auf das Gerät gestellt werden.
17. Der Netzstecker sollte sich immer möglichst nahe am Gerät
befinden und leicht zugänglich sein, damit in Notfällen, um den
Strom vom Gerät zu trennen, lediglich der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen werden muss.
18. Hinweis:
Änderungen oder Modifikationen, die nicht vom ComplianceVerantwortlichen ausdrücklich genehmigt sind, können die
Zulassung zum Betrieb der Ausrüstung unwirksam machen.
19. Wenn der Netzstecker oder eine Steckdose zum Ein- und
Ausschalten des Geräts benutzt wird, achten Sie bitte immer darauf,
dass die Steckdose jederzeit für den Benutze
20. Eine Warnung, dass Akkus (Akkupack oder eingesetzte Akkus) keiner
extremen Hitze wie z. B. Sonnenschein, Feuer o. ä. ausgesetzt
werden dürfen.
21. Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht für
längere Zeit hohe Lautstärken hören oder Ihre Ohren zu nah
1. Drehen Sie zum Einlegen der Akkus zunächst die Akkuabdeckungshalterung gegen den
Uhrzeigersinn, um die Akkuabdeckung zu lösen und zu öffnen.
Hinweis:
Stellen Sie bei Verwendung von (nicht wiederauadbaren) Batterien vor dem Einsetzen der
Batterien sicher, dass der Ladegerät-/Akkuschalter im Inneren des Akkufachs in die Stellung
Akkus geschaltet ist.
Stellen Sie bei Verwendung von (wiederauadbaren) Akkus vor dem Einsetzen der Akkus
sicher, dass der Akku-Schalter in die Position Ladegerät geschaltet ist.
2. Setzen Sie den Akku der Größe 4 x C (UM-2) in das Fach ein. Stellen Sie sicher, dass die
Akkus gemäß dem dargestellten Diagramm eingesetzt werden.
Schließen Sie die Akkufachabdeckung und ziehen Sie die Befestigung durch Drehen im
Uhrzeigersinn an.
Wenn das Radio über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwendet wird, wird
empfohlen, die
Verminderte Leistung, Verzerrung oder eine „stotternde“ Tonwiedergabe bzw. eine rote LED-
Akkuladestandsanzeige sind Anzeichen dafür, dass der Akku geladen werden muss (siehe
die Informationen zum Laden der Akkus).
Bei der Wiedergabe mit (wiederauadbaren) Akkus ist die Ausgangsleistung niedriger als
bei der Wiedergabe über Netzkabel. Aus diesem Grund ist der Klang auf der höchsten
Lautstärkestufe möglicherweise leicht verzerrt.
2. Netzbetrieb
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Netzsteckers an der Netzsteckdose, dass die
elektrische Spannung richtig ist. Wenn sich Akkus im Radio benden und Sie das Netzkabel
verwenden, wird die Stromversorgung durch die Akkus automatisch unterbrochen.
Der Netzkabelhaken ist speziell dafür konzipiert, das Kabel aufzunehmen, wenn das Radio
nicht verwendet wird.
Akkus aus dem Radio zu entnehmen.
D
83
LADEN DER AKKUS
Stellen Sie sicher, dass das Radio ausgeschaltet und an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
Wenn die LED der LED-Ladestandsanzeige grün blinkt. Zeigt an, dass
die Akkus geladen werden. Die Akkus sind in ca. 6-10 Stunden vollständig geladen. Die LED der LED-Ladestandsanzeige leuchtet dauerhaft
grün und der Akkuladevorgang ist abgeschlossen.
Hinweis:
Die Dauer, bis Ihre Akkus vollständig geladen sind, kann je nach mAh-
Akkukapazität der Akkus variieren. Akkus mit höherer mAh-Kapazität
benötigen eine längere Ladedauer.
Wichtig:
Unter bestimmten Bedingungen kann die LED-Ladestandsanzeige
nach einem kurzen Blinken erlöschen. Dies kann geschehen, wenn
die Akkus vor Kurzem geladen wurden, oder wenn das Radio erkennt,
dass Sie versuchen, Alkali-Batterien oder Akkus von verschiedenen Typen oder Kapazitäten zu laden. In diesem Fällen wird der Ladevorgang
unterbrochen.
84
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM LADEN UND VERWENDEN VON
(WIEDERAUFLADBAREN) AKKUS
1. Laden Sie die Akkus mindestens alle zwei Monate auf.
2. Stellen Sie sicher, dass der Akkuwahlschalter neben dem Akkufach
in die „LADEGERÄT“ gestellt ist.
3. Achten Sie beim Einsetzen der Akkus in das Akkufach auf die richtige
Polarität der Akkus (+ und -).
4. Inbetriebnahme: Laden Sie die neuen Akkus in einem kontinuierlichen,
ununterbrochenen Ladedurchgang vollständig auf. Der erste Ladevorgang
kann länger dauern als normal. Für eine längere Akkulebensdauer wird
empfohlen, das Laden stets in einem kontinuierlichen, ununterbrochenen
Durchgang vorzunehmen und die Akkus erst wieder zu laden, wenn sie
leer sind.
5. Neue Akkus erreichen erst nach einer gewissen Nutzungsdauer
(mehreren Lade-/Entladezyklen) ihre volle Kapazität.
6. Belassen Sie die komplette Akkugruppe im Radio und verwenden Sie
diese Akkus oder auch nur einige davon nicht für andere Zwecke.
Ansonsten haben Sie einen Mix aus (vollständig) geladenen und
(teilweise) leeren Akkus. Dadurch können die Akkus und das Radio
während des Ladevorgangs schweren Schaden nehmen.
7. Es ist ratsam, die Akkus nur bei Raumtemperatur zwischen 5 °C
und 35 °C zu laden. Bei niedrigeren oder höheren Temperaturen
lässt sich keine vollständige Ladung erreichen.
8. Je nach Akkukapazität kann das Laden von „leer“ nach „voll“
mehrere Stunden, sogar bis zu 10 oder mehr, andauern.
9. Laden Sie die Akkus nicht, wenn das Radio heiß ist oder Wärme
oder Wärmequellen ausgesetzt war.
10. Es wird empfohlen, die Metallkontakte der Akkus und des
Ladegeräts im Radio von Zeit zu Zeit mit einem Kontaktspray zu
reinigen.
11. Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Akkus.
12. Verwenden Sie nicht gleichzeitig (aufladbare) Akkus und (nicht
auadbare) Batterien.
13. Verwenden Sie nicht gleichzeitig volle und leere Akkus.
14. Verwenden Sie keine Akkus mit einer anderen mAh-Kapazität.
15. Verwenden Sie keine beschädigten, deformierten oder leckenden
Akkus.
16. Die Ladestandsanzeige ist nur ein Näherungswert und kann je nach
verwendetem Akkutyp variieren.
17. Akkus können während des Ladevorgangs heiß werden.
18. Bei kalten Temperaturen ist die Akkukapazität sehr viel geringer als
bei Verwendung bei Raumtemperatur.
19. Akkus (selbst jene, die mit dem Radio mitgeliefert werden) sind
Verbrauchsartikel und fallen als solche nicht unter die Garantie des
Radios.
20. Es ist ratsam, Perfectpro-Akkus zu verwenden, da das Radio und
das Ladegerät für die Anwendung mit diesen Akkus entwickelt
wurden.
21. Akkus dürfen nicht verbrannt oder im Haushaltsabfall entsorgt
werden.
22. Einwegbatterien sollten möglichst in einem Recycling-Center
abgegeben werden.
D
85
Inbetriebnahme des Radios
1. Stellen Sie das Radio auf einen ebenen Untergrund.
2. Richten Sie die Antenne gerade aus.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Das Display zeigt einige Sekunden lang
„Welcome to Digital Radio“ an. Nach einer kurzen Zeit wird die aktuelle Uhrzeit im Display
eingeblendet.
4. Wenn keine Uhrzeit eingeblendet wird, zeigt das Display „00:00:00“ an. Drücken Sie die
Ein/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten. Es sucht die Radiosender für die DAB-Uhr.
Möglicherweise müssen Sie das Radio umstellen, um einen besseren Empfang zu erhalten,
und dort, wie in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben, einen Sendersuchlauf starten,
um Sender zu nden.
WICHTIG:
Der Netzstecker wird verwendet, um das Radio mit dem Stromnetz zu verbinden.
Die Netzsteckdose muss während des Betriebs jederzeit zugänglich bleiben. Um das Radio
vollständig von der Netzversorgung zu trennen, ziehen Sie den Netzadapter vollständig aus der
Netzsteckdose ab.
Welcome to
Digital Radio
00:00:00
Time is not set
86
Bedienung des Radios – DAB
1. Richten Sie die Gummiantenne gerade aus. Sie ist sowohl für den DAB- als auch für den
UKW-Empfang vorgesehen. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Quellen-Taste zur Auswahl des DAB-Frequenzbandes.
3. Wenn Sie das Radio zum ersten Mal nutzen, wird ein kurzer Sendersuchlauf der DAB-Kanäle
auf Frequenzband III durchgeführt. Wenn das Radio zuvor bereits verwendet wurde, wird der
zuletzt verwendete Sender ausgewählt.
4. Während des automatischen Sendersuchlaufs zählt der Senderzähler rechts vom Display
bei der Erfassung der neuen Sender hoch und die Sender werden der Liste hinzugefügt. Das
Display zeigt ein Balkendiagramm mit dem Fortschritt des automatischen Sendersuchlaufs.
5. Wenn der automatische Sendersuchlauf abgeschlossen ist, wird der erste Sender (in
alphanumerischer Reihenfolge 0…9…A…Z) ausgewählt.
6. Ist die Senderliste nach dem automatischen Sendersuchlauf noch leer, zeigt das Radio „No
DAB Station“ an.
7. Wurden keine Signale erfasst, müssen Sie das Radio möglicherweise umstellen, um einen
besseren Empfang zu erhalten.
Hinweis:
Die in diesem Handbuch angezeigten Namens- und Frequenzanzeigen des jeweiligen
Radiosenders, können sich von denen, die Sie am Radio sehen, unterscheiden. Die
Rundfunkanstalten ändern möglicherweise die übermittelten Namen der Radiosender und die
Frequenzen für die DAB- und UKW-Radiosender sind möglicherweise nicht in allen Teilen des
Landes gleich.
1
2
Scanning... 24
D
87
Auswahl eines Senders – DAB
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Betätigen Sie die Quellen-Taste, bis der DAB-Modus ausgewählt ist. Das Display zeigt den
Namen des derzeit ausgewählten Radiosenders an.
3. Drehen Sie am Drehregler, um durch die Liste der verfügbaren Sender zu scrollen.
4. Drücken Sie zur Auswahl des Senders kurz auf den Drehregler. Im Display wird
möglicherweise „Connecting...“ angezeigt, während das Radio den neuen Sender sucht.
5. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke ein.
Hinweis:
Wenn ein Sender nach der Auswahl nicht gefunden wird, kann es erforderlich sein, das Radio
umzustellen, um einen besseren Empfang zu erhalten.
Sekundärer Service – DAB
1. Bestimmte Radiosender verfügen über einen oder mehrere sekundäre Services, die
ihnen zugewiesen sind. Wenn ein Sender über einen sekundären Service verfügt, der ihm
zugewiesen ist, wird im Display neben dem Sendernamen der Senderliste „>>“ angezeigt. Der
sekundäre Service wird dann beim Drehen des Drehreglers sofort nach dem primären Service
angezeigt.
2. Drücken Sie zur Auswahl des Senders kurz auf den Drehregler.
Die meisten sekundären Services werden nicht kontinuierlich gesendet. Ist der ausgewählte
Service nicht verfügbar, kehrt das Radio zum zugewiesenen primären Service zurück.
88
DAB
3,4
Station list
<BBC Radio 2 >
BBC Radio 2
Connecting...
5
Display-Modi – DAB
Im DAB-Modus bietet Ihr Radio eine Reihe von Displayoptionen:
1. Drücken Sie kurz auf die Taste Info, um durch die verschiedenen Modi zu schalten.
a. Scrolltext (DLS) Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an, wie z. B.
Interpret/Titel, Telefonnummer usw.
b. ProgrammtypZeigt den Typ des aktuellen Senders an, z. B. Pop, Klassik,
Nachrichten usw.
c. Multiplex-Name Zeigt den Namen des Multiplexes an, zu dem der aktuelle
Sender gehört.
d. Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
e. Datum Zeigt das aktuelle Datum an
f . Kanal und Frequenz Zeigt den aktuellen Kanal und die aktuelle Frequenz an.
g. Bitrate/Audiotyp
h. Signalstärke
Zeigt die digitale Bitrate und den Audiotyp des derzeit
eingestellten DAB-Senders an.
Zeigt die Signalstärke des Radioempfangs an. Das transparente
ungefüllte Rechteck zeigt die Mindestsignalstärke an, die für
einen zufriedenstellenden Empfang erforderlich ist.
BBC Radio 2
1
Playing
D
BBC Radio 2
News
BBC Radio 2
TESCOM
BBC Radio 2
10:28:12
BBC Radio 2
5-8-2016
BBC Radio 2
12B 225.648MHz
BBC Radio 2
80kbps / DAB+
BBC Radio 2
89
Suche neuer Sender – DAB
Mit der Zeit werden möglicherweise neue Sender verfügbar. Um neue Sender zu nden, gehen
Sie folgendermaßen vor:
1. Um einen vollständigen Sendersuchlauf über die gesamten Frequenzen des DABFrequenzbandes III durchzuführen, drücken Sie die Taste Info/Menü und halten Sie sie
gedrückt. Im Display wird „Full scan“ angezeigt.
2. Drücken Sie zum Bestätigen der Einstellung kurz auf den Drehregler. Wenn neue Sender
gefunden werden, zählt der Senderzähler rechts vom Display hoch und die Sender werden der
Liste hinzugefügt.
Manuelle Sendersuche - DAB
Beim manuellen Sendersuchlauf können Sie direkt die Kanäle des DAB-Frequenzbandes III
durchsuchen.
1. Halten Sie die Taste Info/Menü ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display wird „Full scan“ ang
ezeigt.
2. Drehen Sie am Drehregler auf „Manual tune“. Drücken Sie zur Eingabe von DAB-Kanälen
in die Liste kurz auf den Drehregler. Drehen Sie am Drehregler, um den erforderlichen DABKanal auszuwählen.
Wenn der erforderliche DAB-Kanal gefunden ist, drücken Sie kurz auf den Drehregler, um den
erforderlichen DAB-Kanal auszuwählen.
DAB
1
2
<Full scan >
Scanning... 7
DAB
1
2
<Manual tune >
Manual tune
<5A 174.928MHz >
90
Einstellungen zur Regelung des Dynamikbereichs (DRC) – DAB
DRC kann dafür sorgen, dass leise Töne besser zu hören sind, wenn Sie Ihr Radio in einer
geräuschvollen Umgebung nutzen.
1. Halten Sie auf dem DAB-Frequenzband die Taste Info/Menü 2 Sekunden lang gedrückt. Im
Display wird „Full scan“ angezeigt.
2. Drehen Sie den Drehregler auf „DRC“. Drücken Sie zum Wechseln in den Einstellmodus kurz
auf den Drehregler.
3. Drehen Sie am Drehregler, um die erforderliche DRC-Einstellung auszuwählen (der Standard-
Modus ist Aus).
DRC off DRC ist deaktiviert, DRC-Übertragung wird ignoriert.
DRC highDRC wird so wie von der Rundfunkanstalt gesendet festgelegt.
DRC low
4. Dann den Regler drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
Hinweis:
Die DRC-Funktion kann nicht bei allen DAB-Übertragungen verwendet werden. Wenn die
Übertragung DRC nicht unterstützt, hat die DRC-Einstellung am Radio keine Wirkung.
Der DRC-Pegel wird auf die Hälfte der Einstellung, die von der
übermittelt wird, festgelegt.
Rundfunkanstalt
1
2-4
DAB
<Full scan >
DAB
<DRC >
DRC *
<DRC off >
DRC
<DRC high >
DRC
<DRC low >
D
91
Einrichtung der Senderreihenfolge
Das Radio verfügt über 2 Senderreihenfolgeneinstellungen, unter denen Sie wählen können. Die
enderreihenfolgeneinstellungen sind Alphabetisch und Ensemble.
Hinweis:
Die Standardsenderreihenfolge am Radio ist Alphabetisch.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Quellen-Taste zur Auswahl des DAB-Frequenzbandes.
3. Halten Sie die Taste Info/Menü gedrückt, um die DAB-Menüliste aufzurufen. Im Display wird
„Full scan“ angezeigt.
4. Drehen Sie am Drehregler, bis die „Station order“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie auf
den Drehregler, um in den Senderreihenfolgeneinstellungs-Modus zu wechseln.
5. Drehen Sie den Drehregler, um die Option „Alphabetical“ oder „Ensemble“ auszuwählen. Bei
„Alphabetical“ wird die Senderliste alphanumerisch (0...9 A...Z) sortiert. Bei „Ensemble“ wird
die Senderliste nach DAB-Multiplex sortiert. Die aktuelle Einstellung ist durch ein Sternchen
gekennzeichnet.
6. Drücken Sie auf den Drehregler, um die gewünschte Senderreihenfolge auszuwählen.
DAB
<Station order >
Station order *
<Alphabetical >
Station order
<Ensemble >
92
Sender löschen „Prune“ - DAB
Wenn Sie in einen anderen Teil des Landes umziehen, sind unter Umständen einige der
aufgeführten Sender nicht mehr verfügbar. Von Zeit zu Zeit kommt es zudem vor, dass einige
DAB-Dienste die Übertragung einstellen oder den Standort oder die Frequenz wechseln.
Sender, die nicht gefunden werden können, oder die über einen sehr langen Zeitraum nicht
empfangen wurden, werden in der Senderliste mit einem Fragezeichen angezeigt. Die
Senderbereinigungsfunktion löscht die gekennzeichneten DAB-Sender aus Ihrer Senderliste.
1. Halten Sie die Taste Info/Menü gedrückt. Das Symbol zeigt „Full scan“ an.
2. Drehen Sie den Drehregler auf „Prune“. Drücken Sie zum Wechseln in den Einstellmodus
kurz auf den Drehregler. Drehen Sie dann am Drehregler, um „Yes“ oder „No“ auszuwählen.
Zum Aktivieren der Bereinigungsfunktion wählen Sie „Yes“. Dann Drücken Sie kurz auf den
Drehregler, um die Einstellung zu bestätigen.
3. Wenn Sie die Sender nicht bereinigen möchten, wählen Sie „No“. Dann drücken Sie kurz auf
den Drehregler.
Hinweis:
Wenn Sie das Radio in einen anderen Teil des Landes mitgenommen haben, sollten Sie
ebenfalls einen Sendersuchlauf für neue Sender durchführen (siehe den Abschnitt „Suchen
neuer Sender“).
1
2-3
D
DAB
<Prune >
Prune?
Yes <No>
93
Bedienung des Radios – UKW
1. Richten Sie die Antenne über dem Radio korrekt und möglichst gerade aus. Drücken Sie die
Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Quellen-Taste, um das UKW-Frequenzband auszuwählen.
3. Drehen Sie den Drehregler zum Suchen nach einer Frequenz im Uhrzeigersinn. Drücken
Sie dann auf den Drehregler. Das Radio führt den Sendersuchlauf in Aufwärtsrichtung
durch (niedrige Frequenz zu hoher Frequenz) und den Suchlauf beenden, wenn ein Sender
von ausreichender Stärke gefunden wurde. Um das Frequenzband in Abwärtsrichtung zu
durchsuchen, drehen Sie den Drehregler zunächst gegen den Uhrzeigersinn. Drücken Sie
dann auf den Drehregler.
Das Radio führt den Sendersuchlauf in Abwärtsrichtung durch und stoppt automatisch, wenn
es einen Sender von ausreichender Stärke ndet. Nach einigen Sekunden wird das Display
entsprechend aktualisiert. Das Display zeigt die Frequenz des gefundenen Signals an. Ist das
Signal stark genug und sind RDS-Daten vorhanden, zeigt das Radio den Sendernamen an.
4. Wenn das Ende des jeweiligen Frequenzbands erreicht wird, fährt das Radio mit der
gegenüberliegenden Seite des Frequenzbandes fort.
5. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke ein.
6. Zum Ausschalten des Radios drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
1,6
BBC Radio 2
News
2
3
5
94
Manuelle Sendersuche - UKW
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Quellen-Taste, um das UKW-Frequenzband auszuwählen.
3. Drehen Sie den Drehregler, um einen Sender einzustellen. Die Frequenz wird in 50 kHzStufen eingestellt. Wenn das Ende des Frequenzbandes erreicht ist, fährt das Radio mit der
gegenüberliegenden Seite des Frequenzbandes fort.
4. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke ein. Zum Ausschalten des
Radios drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
1,4
D
2
3
4
95
Display-Modi – UKW
Im UKW-Modus kann die unterste Zeile des Displays auf einen der folgenden Modi eingestellt
werden:
1. Drücken Sie wiederholt kurz auf die Taste Info, um durch die verschiedenen Modi zu schalten.
a. RadiotextZeigt verschiedene Informationen als Lauftext an wie Interpret/
Titel, Telefonnummer usw.
b. ProgrammtypZeigt den Typ des aktuellen Senders an, z. B. Pop, Klassik,
Nachrichten usw.
c. FrequenzZeigt die Frequenz des aktuellen Senders an.
d. SignalstärkeZeigt die Signalstärke des aktuellen Senders an.
e. UhrzeitZeigt die aktuelle Uhrzeit an.
f . DatumZeigt das aktuelle Datum an.
Hinweis:
Wenn keine RDS-Informationen verfügbar sind, kann das Radio den Sendernamen, den Lauftext
und die Programmart nicht anzeigen.
BBC Radio 2
1
Playing
BBC Radio 2
News
BBC Radio 2
106.50MHz
BBC Radio 2
SGLV
BBC Radio 2
10:53:17 AM
BBC Radio 2
11-8-2016
96
Einstellung der Suchlaufempndlichkeit – UKW
Das Radio prüft normalerweise auf UKW-Übertragungen von einer ausreichenden Signalstärke,
um einen guten Empfang zu bieten. Möglicherweise möchten Sie jedoch, dass der automatische
Sendersuchlauf auch schwächere Signale findet, möglicherweise von weiter entfernten
Radiotransmittern. Ihr Radio verfügt für den Automatischen Sendersuchlauf über die Optionen
„Strong stations only“ und „All stations“.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie gegebenenfalls kurz auf die Quellen-Taste, bis das UKW-Frequenzband
ausgewählt ist.
3. Drücken Sie auf die Taste Info/Menü und halten Sie sie gedrückt, um das UKW-Menü
aufzurufen. Drehen Sie am Drehregler, bis „Scan setting“ im Display angezeigt wird. Drücken
Sie zum Wechseln in den Einstellmodus für die Sendersuchlaufempndlichkeit kurz auf den
Drehregler. Die aktuelle Einstellung wird mit einem Sternchen gekennzeichnet.
4. Drehen Sie am Drehregler, um zwischen den Optionen „Strong stations only“ und „All stations“
in der unteren Display-Zeile umzuschalten. Mit der Option „All stations“ kann das Radio beim
Suchlauf schwächere Signale nden.
5. Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl kurz auf den Drehregler. Die Einstellung wird im
Radio gespeichert und bleibt in Kraft, bis sie geändert wird oder bis das System zurückgesetzt
wird.
Gespeicherte Sender in den Modi DAB und UKW
Für jedes DAB-/UKW-Frequenzband gibt es 5 Senderspeicher.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie den gewünschten Sender, wie oben beschrieben, ein.
3. Halten Sie die erforderliche Senderspeicher-Taste gedrückt, bis im Display z. B. „Preset 2 Stored“
angezeigt wird. Der Sender wird unter der gewählten Senderspeicher-Taste gespeichert. Die
entsprechende Senderspeichernummer, wie z. B. „P2“ wird im Display angezeigt. Wiederholen Sie
diesen Vorgang für die verbleibenden Senderspeicher.
4. Sender, die in den Speichern gespeichert sind, können durch das Verfahren oben
überschrieben werden.
FM
<Scan setting >
Scan setting *
<All stations >
Scan setting
<Strong stations only >
1
3
D
Preset 2
Stored
97
Abruf eines gespeicherten Senders in den Modi DAB und UKW
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Quellen-Taste zur Auswahl des erforderlichen Frequenzbandes.
3. Drücken Sie kurz auf die gewünschte Senderspeichertaste und die Senderspeichernummer
und der Sender werden im Display eingeblendet.
Hinweis:
Im Display wird „Preset empty“ angezeigt, wenn unter diesem Senderspeicher kein Sender
gespeichert ist.
BBC Radio 2 P2
1
2
News
3
98
Musikhören per Bluetooth-Streaming
Sie müssen Ihr Bluetooth-Gerät mit dem DAB+BOX2 koppeln, bevor Sie eine automatische
Verbindung zur Wiedergabe/zum Streamen von Bluetooth-Musik über Ihr DAB+BOX2 herstellen
können. Beim Koppeln (Pairing) entsteht eine Verbindung zwischen zwei Geräten, über die sie
sich gegenseitig erkennen können.
Erster Verbindungsaufbau und Wiedergabe mit Ihrem Bluetooth-Gerät
1. Drücken Sie die Quellen-Taste zur Auswahl der Bluetooth-Funktion. „Bluetooth Pairing“ wird
im Display angezeigt.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät gemäß der Bedienungsanleitung des Geräts,
mit dem Sie das Radio verbinden. Suchen Sie die Bluetooth-Geräteliste und wählen
Sie das Gerät mit dem Namen „DAB+BOX2“ aus (bei einigen Smartphones, auf denen
Vorgängerversionen des BT2.1 Bluetooth-Geräts installiert sind, müssen Sie unter Umständen
den Code „0000“ eingeben)
3. Nachdem die Verbindung hergestellt ist, ertönt ein Bestätigungston und der Name Ihres
verbundenen Bluetooth-Geräts wird am Display eingeblendet. Sie können dann einfach Musik
von Ihrem Quellgerät auswählen und wiedergeben. Die Lautstärke kann über das Quellgerät
oder direkt am Radio eingestellt werden.
4. Verwenden Sie die Bedienelemente an Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät oder am Radio, um
Titel wiederzugeben/anzuhalten oder durch Titel zu navigieren.
Hinweis:
1) Wenn zwei Bluetooth-Geräte zum ersten Mal gekoppelt werden, müssen beide nach Ihrem
Radio suchen. Die Verfügbarkeit des Radios wird auf beiden Geräten angezeigt. Ist jedoch
eines der Geräte zuerst mit diesem Gerät verbunden, ndet es das andere Bluetooth-Gerät
nicht auf der Liste.
2) Wenn Sie mit dem Quellgerät den Empfangsbereich verlassen, wird die Verbindung am Radio
vorübergehend unterbrochen. Das Radio stellt die Verbindung sofort automatisch wieder
her, wenn das Quellgerät wieder in den Empfangsbereich bewegt wird. Beachten Sie, dass
während der Unterbrechungsphase kein anderes Bluetooth-Gerät mit dem Radio gekoppelt
oder verbunden werden kann.
3) Wenn „DAB+BOX2“ auf der Bluetooth-Gerätelite angezeigt wird, Ihr Gerät aber keine
Verbindung dazu herstellen kann, löschen Sie die Option bitte aus der Liste. Koppeln Sie das
Gerät dann erneut mit dem Radio. Beachten Sie dazu die zuvor beschriebenen Schritte.
D
Bluetooth
Pairing-----
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.