This dual purpose grill can be used as a portable model or attached to the included grill cart as shown above right.
FREE HELP
FROM THE GRILL EXPERTS
Do not return to thestore. At Grand Hall we're
the experts on this product and trained to help
you with:
Assembly questions
Grilloperation
Replacement of damaged ormissing parts
visit
www.grandhall.com or call:
1- 877-550-8041
Monday - Friday 8:00am-4:30pm CST
IMPORTANT:
NOTE TO ASSEMBLER/ INSTALLER:
Leave this manual with the consumer.
NOTE TO CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
RECORD YOUR SERIAL # __________________
(Seerating label on grill)
!!
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or electric shock that could cause
serious bodily injury, death or property damage.
FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT USE
INDOORSORFOR COMMERCIALCOOKING.
Whether this grill wasassembled byyou or some-
one else, you must read this entire manual
before using your grill to ensure the grill is
properly assembled, installed and maintained.
Yourgrillwillgetveryhot.Always weara flame
retardant BBQ mitt when cooking on your grill.
Never leanover cookingareas while using grill. Do
not touch cooking surfaces, lid, grill housing or
other parts while grill is in operation, or until the grill
has cooled down after use.
Use yourgrill at least2feet away from any wall
orsurface.Use yourgrill at least 2feet awayfrom
combustible objects that can melt or catch fire
(such as vinyl or wood siding, fences and overhangs) or sources of ignition including pilot lights
on water heaters and live electrical appliances.
When using this grill or any electrical appliances,
basic safety precautions should always be
followed including the following.
•
Read all Instructions.
•
Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
•
To protect against electrical shock do not
immerse cord, plugs, or this grill in water or
other liquid.
•
Close supervision is necessary when any
appliance is used near children.
•
Unplug from outlet when not in use and
before cleaning . Allow to cool before putting
on or taking off parts.
•
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
•
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
•
Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
•
Do not place on or near a hot gas or
electrical burner, or in a heated oven.
•
Extreme caution must be used when moving
an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
•
Attach the plug of the appliance to the
receptacle of power supply extension cord
first, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn any control to “off”, then
remove plug from wall outlet.
•
Do not use appliance for other than intended
use.
•
Fuel, such as charcoal briquettes, is not
to be used with appliance.
•
Use only on properly grounded outlet.
•
A short power-supply cord (or detachable
power-supply cord) is to be provided to reduce
the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
•
Longer detachable power-supply cords or
extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
•
If a longer detachable power-supply cord or
extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set
or extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
tripped over.
3) The appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type 3wire cord.
Outdoor extension cords should be used with
•
outdoor use products and are surface
marked with suffix letters "W-A"and with a
tag stating "Suitable for Use with Outdoor
Appliances". The connection to an extension
cord should be kept dry and off the ground.
•
Store products indoors when not in use – out
of the reach of children.
•
Do not clean this product with a water spray
or the like.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Remove the Grease Receptacle BEFORE detaching the Grill Head for portable or table-top use.
Reinstall the Grease Receptacle once the Grill
Head is firmly in position (with legs opened and
placed on a flat surface).
!!
Failure to read and follow the Use and
Care Instructions could result in a fire or
explosion that could causeserious bodily
injury, death or property damage.
WARN ING
2
Page 3
DANGER
ELECTRIC SHOCK CAN KILL OR RESULT IN
SERIOUS INJURY.
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK:
Connect cord to properly grounded GFCI
•
(Ground Fault Circuit Interrupter) outlet only.
Never operate your electric grill when it is
•
raining.
•
Always keep cord dry and off the ground.
•
Never put the cord or heating element in water
or any liquid.
•
To prevent your grill from being splashed by
water or falling into water, do not use grill
within 10 feet of pool, spa, pond, water faucet
or any body of water.
•
Make sure the control knob is set to OFF
before plugging OR unplugging your grill.
•
Unplug your grill when not in use or before
moving the grill.
•
Do not unplug your grill by pulling the cord.
•
Keep cord away from hot grill surfaces.
Never operate your grill if the cord or plug
•
appears damaged.
USEANDSAFETY
!!
!
The use of an extension cord is not recom-
•
mended with this grill.
Grill is rated for 1,700 watts at 120VAC.
•
If you must use an extension cord, for
•
your safety: Use only outdoor extension
cords marked with suffix letters "W-A" and
with a tag stating "Suitable for Use with
Outdoor Appliances".
•
Do not use 16 or 18 gauge extension cords
with your electric grill. Damage to household
wiring and/or fire could result.
DO NOT USE CHARCOAL OR ANY
•
TYPE FUEL INSIDE THIS GRILL. Using
charcoal or fuel will damage your grill
and result in a fire or explosion that
could cause serious bodily injury,
death or property damage.
California Proposition 65
•
Brass components, such as the rheostat
valve stem used on this electric grill,
contain lead which is known to the
State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
WARN ING
!
•
Never remove the grounding plug or use with
an adapter to two prongs.
•
Unplug the cord before using water or any
liquid to clean your grill.
GROUND FAULT INTERRUPTER REQUIRED
Since 1971 the National Electric Code (NEC)
•
has required Ground Fault Circuit Interrupter
devices on all outdoor circuits.
If your residence was built before 1971, check
•
with a qualified electrician to determine if a
Ground Fault Circuit Interrupter protector exists.
Do not use this appliance if the circuit does
•
not have GFCI protection.
Do not plug this grill into an indoor electrical
•
circuit.
Save These Instructions
for Future Reference
PRE-ASSEMBLY
Read and performthe followingpre-assembly instructions:
Tools Required forAssembly:
protective work gloves
•
For your safety, obtain assistance from another
•
person when assembling this gas grill.
#2 & #3 Phillips Head Screwdriver
•
Open lid of shipping carton and remove parts box and
packing materials. Lay cardboard sheet on floor and
use as a work surface to protect floor and grill parts
from scratches.
You may slic e the carton front corners with a utility
knife to lay open the carton front panel. This allows
you to raise the grill head lid and remove the components packed inside, making it easier to lift. Use the
sliced off carton front as a work surface to protect
floor and grill parts from scratches.
Use the Hardware and Part Diagrams to ensure all
items are included and free of damage.
Do not assemble or operate the grill if it appears
damaged. If there are damaged or missing parts
when you unpack the shipping box or you have
questions during the assembly process, call the
Grill InformationCenter
8am-4:30pm CST, Monday through Friday
1-877-550-8041
3
Page 4
Hardware Pack Parts List for Model LE1808CA
PART #PART DESCRIPTIONQTY PURPOSE OF PART
P06027002A Hardware Pack1For use in assembly of Model LE1808CA
P05501106B
S411G07012
S112G04324
S112G04084
S112G04084
Cotter Pin2
Attaches Wheel Axle and Wheels to Cart Legs
Washer 7/16 in.2
Phillips Head Screw 1/4 in. X2 in.8Attaches Cart Bottom Shelfbetween Cart Legs
Phillips Head Screw 1/4 in. x 1/2 in.8Attaches Bowl Brackets to Upper Cart Legs
Phillips Head Screw 1/4 in. x 1/2 in.8Attaches Side Shelf Bracket to Cart Legs
S233G04104 Wing Bolt 1/4 in. x5/8 in.6Attaches Grill Head onto Bowl Bracket
PD13010050
S138G04104
P05515020B
S193G04074
Control Knob for Electric Burner1Attaches to Control Panel
Pattern Head Screw 1/4 in. x5/8 in.8
Attaches Side Shelf to Side Shelf Bracket
"L" Screwdriver1
Special Flat Head Screw 1/4 in. x7/16 in.2Attaches to Grease Tray Bracket
Hardware Pack Diagram for Model LE1808CA
Wing Bolt
1/4 in. x 5/8 in.
Qty. 6
Part # S233G04104
Phillips Head Screw
1/4 in. x 1/2 in.
Qty. 16
Part # S112G04084
Washer 7/16 in.
Qty. 2
Part # S411G07012
Phillips Head Screw
1/4 in. x 2 in.
Qty. 8
Part # S112G04324
Cotter Pin
Qty. 2
Part # P05501106B
SpecificationandWiringDiagram
AC Power Rate: 120 VAC / 60 Hz, 1,700 Watts
•
Temperature Setting Range: 120°F ~570°F
•
Thermostat
AC120V/60Hz
White/AWG14/105°C
Black/AWG14/105°C
120°F~570°F
White/AWG14/105°C
Electric Timer
Module
Special Flat Head Screw
1/4 in. x 7/16 in.
Qty. 2
Part # S193G04074
Control Knob for
Electric Burner
Qty. 1
Part # PD13010050
Scale: 1:2
Indicator
120VAC
White/AWG14/200°C
White/AWG18/105°C
Heat Element
120VAC/1,700Watt
Pattern Head Screw
1/4 in. x 5/8 in.
Qty. 8
Part # S138G04104
"L" Screwdriver
Qty. 1
Part # P05515020B
Scale: 1:2
Green/AW G14/105°C Chass is
WARNING
Black/AWG18/105°C
Black/AWG14/200°C
: If any of the original wire supplied with the appliance needs to be replaced,
it must be replaced with specified type as above or its equivalent
Note: This grill can be assembled in approximately 30 minutes.
To Order Grand Hall Certified Replacement Parts, Call 1-877-550-8041
To obtain the correct replacement parts for your elec tric grill, please refer to the part numbers in this parts
list. The following information is required to ensure you receive the correct parts:
1. Model and Serial Number (see UL label on grill)
2. Part Number
3. Part Description
4. Quantity of parts needed
Important: Use only Grand Hall certified replacement parts. The use of any part that is not a factory
authorized part can be dangerous and will also void your product warranty. Keep this Operator's Manual
for convenient referral and for part replacement.
6
Page 7
Install Wheel (Fig. 1)
1
Washer 7/16 in.
Qty. 2
Part # S411G07012
Cotter Pin
Qty. 2
Part # P05501106B
Thread Wheel Axle on the Lower Front Left Cart Legs.
1.
2.
Insert1Wheeland1Washer7/16in.totheleftsideof
Wheel Axle and secure Cotter Pin as shown.
Snap the Wheel Hub Caps onto the Wheels.
3.
Repeat steps for the rear right side of Wheel Axle.
4.
Cotter
pin
AssemblyInstructions
Wheel
Axle
Washer
Wheel
Hub Cap
Wheel
Lower Left
Cart Legs
Wheel
Axle
Install Cart Legs (Fig. 2)
2
Align the 2 holes on the Lower Right Cart Legs with the
1.
threaded holes on the Upper Right Cart Legs and snap
fit the two parts together.
Repeat Steps for Upper Left Cart Legs and Lower Left
2.
Cart Legs.
Fig. 1
Double holes
face inward
Upper Left
Cart Legs
Upper Right
Cart Legs
Lower Left
Cart Legs
Lower Right
Cart Legs
Fig. 2
7
Page 8
3
Install Cart Bottom Shelf (Fig. 3)
Attach the Cart Bottom Shelf between the Cart Legs (as
1.
shown).
Note: Ensure double holes face inward on 4 Cart Legs.
2.
Insert 2 Phillips Head Screws 1/4 in. x 2 in. per Cart L eg
and tighten securely.
Upper Left
Cart Legs
Lower Left
Cart Legs
Cart Bottom Shelf
Double holes
face inward
Upper Right
Cart Legs
Phillips Head Screw
1/4 in. x 2 in.
Qty. 8
Part # S112G04324
Install Bowl Brackets (Fig. 4)
4
Phillips Head Screw
1/4 in. x 1/2 in.
Qty. 8
Part # S112G04084
Attach a Right Bowl Bracket between the Upper Right Cart
1.
Legs.
Note: Ensure flat plate faces inward.
Insert 4 Phillips Head screws 1/4 in. x 1/2 in. and tighten
2.
securely.
Repeat steps for Left Bowl Bracket between the Upper
3.
Left Cart Legs.
Right Bowl
Bracket
Lower Left
Cart Legs
Lower Right
Cart Legs
Fig. 3
Left Bowl
Bracket
Flat plate faces inward
Right Bowl
Bracket
Upper Left
Cart Legs
Cart Bottom
Shelf
Lower Right
Cart Legs
Fig. 4
8
Page 9
5
Install Side Shelf Brackets (Fig. 5)
Attach the Side Shelf Brackets, (RF/RR) to the Upper Right
1.
Cart Legs.
Insert 4 Phillips Head Screws 1/4 in. x 1/2 in. and tighten
2.
securely.
3.
Repeat steps for Left Side Shelf Brackets to Upper Left Cart
Legs.
Phillips Head Screw
1/4 in. x 1/2 in.
Qty. 8
Part # S112G04084
Side Shelf
Brackets
LF
LR
Upper Left
Cart Legs
Right Bowl
Bracket
Upper Right
Cart Legs
RR
6
Install Grill Head and Control Knob (Fig. 6)
Place Grill Head onto Bowl Bracket.
1.
2.
Tighten securely using 6 Wing Bolts 1/4 in. x 5/8 in. from
underside of Left and Right Bowl Brackets.
Attach Control Knob as shown.
3.
3.
Wing Bolt
1/4 in. x 5/8 in.
Qty. 6
Part # S233G04104
Lower Left
Cart Legs
Cart Bottom
Shelf
Control
Knob
Side Shelf
Brackets
RF
Lower Right
Cart Legs
Fig. 5
Grill Head
Upper/Lower
Lid Latches
Control Knob for
Electric Burner
Qty. 1
Part # PD13010050
Scale: 1:2
Left Bowl
Bracket
Lower Left
Cart Legs
9
Right Bowl
Bracket
Cart Bottom
Shelf
Lower Right
Cart Legs
Fig. 6
Page 10
7-1
Pattern Head Screw
1/4 in. x 5/8 in.
Qty. 8
Part # S138G04104
1.
Attach two Pattern Head Screws 1/4 in. x 5/8 in. to the lower holes
of the Right Side Shelf Brackets and tighten securely. (See Fig. A).
Align the slot B of the Right Side Shelf to the installed Pattern Head
Screws and secure the side shelf into position.
From the underside of the Side Shelf, insert one Pattern Head Screw
2.
1/4 in. x 5/8 in. into the front Side Shelf Bracket, (see Fig. B). Then
tighten securely using a "L" Screwdriver provided. (See Fig. C).
From the underside of the Side Shelf, insert one Pattern Head Screw
3.
1/4 in. x 5/8 in. into the rear Side Shelf Bracket and tighten securely.
Repeat for Left Side Shelf.
4.
Install Side Shelf (Fig. 7)
Fig. A
Fig. B
Left Side
Shelf
Hole inside the internal
upper panel frame
A
B
C
"L" Screwdriver
Qty. 1
Part # P05515020B
Scale: 1:2
Fig. C
Lower Left
Cart Legs
View from under the Right Side Shelf
Grill Head
Cart Bottom
Shelf
Right Side
Shelf
Upper/Lower
Lid Latches
Lower Right
Cart Legs
Fig. 7
10
Page 11
7-2
Fold-Away Side Shelf Option (Fig. 8)
1.
With both hands grab both sides of Left Side Shelf and lift to
dislodge it from the fixed position B slots.
2.
Pull Left Side Shelf away from the grill head and release for
Fold Away option.
Then allow the Side Shelf to slide down along the slot C
3.
until it comes to a stop.
Repeat for Right Side Shelf.
4.
Fig. 8
For illustration purposes - Rear View of the Left Side Shelf
LIFT SIDE SHELF
A
C
B
1.
8
Install Grease Tray and Grease Receptacle (Fig. 9)
Slide the Grease Tray side tabs over Grease Tray Bracket side
1.
A
C
B
2.
rails underneath the Grill Bowl.
2.
Secure Special Flat Head Screw 1/4 in. x 7/16 in. to
Grease Tray Bracket (Fig. 9)
The Grease Tray is required to be present and centered for
3.
your safety.
Slide the Grease Receptacle over Grease Tray (attached
4.
to underside of Grease Tray) until it rests in place.
4.
Left Side
Shelf
SLIDE
SIDE
SHELF
ALONG
THE
SLOT
Right Side
Shelf
SWING
SIDE
SHELF
DOWN
3.
Special Flat Head Screw
1/4 in. x 7/16 in.
Qty. 2
Part # S193G04074
Grease Tray
Grease
Receptacle
Left Side
Shelf
Lower Left
Cart Legs
Grill Head
Upper/Lower
Lid Latches
Right Side
Shelf
Cart Bottom
Shelf
Lower Right
Cart Legs
Grease Tray Br acket
Fig. 9
11
Page 12
9
Install Cooking Grid (Fig. 10)
1.
Release the latch on either side of the Lid and open the
Lid to place the Cooking Grid in the Grill Bowl ledge.
Left Side
Shelf
1.
Cooking Grid
Lower Left
Cart Legs
Direction: Cooking Grid
Foot Facing down
Cart Bottom
Shelf
Final Grill Assembly Step
When you have finished assembling your
grill be sure that all screws are tightened
for safe operation of your grill.
2.
Right Side
Shelf
Lower Right
Cart Legs
Upper
Lid Latch
Lower
Lid Latch
3.
Fig. 10
IMPORTANT
Remove the Grease Receptacle BEFORE detaching
the Grill Head for portable or table-top use.
Reinstall the Grease Receptacle once the Grill Head
is firmly in positio n (with legs opened and placed on a
flat surface).
Option: Portable Grill Use (Fig. 11)
Unplug the electrical cord.
1.
2.
Remove Cooking Grid from inside Grill
Bowl and Grease Receptacle before
detaching the Grill Head.
With the help of an assistant, unscrew
3.
the 6 Wing Bolts from the underside of
the Right Side Shelf and Left Side Shelf.
CAUTION: Grill Head may become
unstable when removing the Wing Bolts.
4.
Lift and remove the Grill Head from
Bowl Bracket.
Open the foldable legs from under the
5.
Grill Head, then reinstall the Grease
Receptacle.
12
Temperature
Light
Foldable
Leg
Fig. 11
Grease
Receptacle
Control
Knob
Grill HeadLid Latches
Upper &
Lower
Foldable Legs
Electric cord
Page 13
USE AND CARE INSTRUCTIONS
Turning Grill On
Make sure the Control Knob is set to OFF.
1.
Disconnect other appliances from the circuit before
2.
using your grill.
Plug grill into properly grounded GFCI, 120VAC, 15A
3.
outlet.
Turn Control Knob to the Right on the highest setting
4.
and close Lid.
Allow grill to preheat 15-20 minutes then adjust to your
5.
desired cooking temperature.
Temperature Light will turn off when the grill reaches
6.
desired temperature. The grill and Temperature Light
will cycle on and off as needed to maintain the desired
temperature.
Temperature
Light
Control Knob Setting
OFF
LOW
HIMAXMED
An Important Note AboutCooking Temperatures
The suggested heat settings and cooking times
shown on the Manual to Grilling on page 16 are
approximate. Unlike thecontrolled environment
inside your kitchen, variables including outside
temperatures, direction andconditions of wind, as
well as grill location will affect your grill's heat
distribution. Because these conditions vary, and
no two back- yards are alike, we offer this guide as
a convenience. We recommend youmonitor your
grill closely and rotate foods as needed to prevent
over cooking and ensure the most delicious
resultsevery time.
!!
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death or property damage.
If a grill fire occurs, turn control knob to OFF,
unplug grill from outlet and allow fire to burn
out. Do not use water to put out a fire in this or
any other electrical appliance.
Never line the bottom of the grill housing with
charcoal, aluminum foil, sand or any substance
that will restrict the flow of grease into the
Grease Receptacle.
WARN ING
Turning Grill Off
1.
Turn Control Knob to OFF.
2.
Unplug electrical cord from outlet.
IMPORTANT: AUTO SWITCH OFF MODE
The internal Electric Timer Module will automatically switch the heating element to power OFF
when it is in continous operation more than 2
1/2 hours.
To reset the internal timer, turn the Control Knob
to OFF and unplug the cord from power outlet,
then plug the cord back in and turn Control
Knob to desired cooking temperature.
Preheating
Always preheat the grill using the highest setting for
15-20 minutes with the Lid closed. Preheating the grill
increases the grill surface temperature and reduces
the actual cooking time.
Before each use of your grill: Pull out the Grease
Receptacle and remove all grease and food debris to
prevent grease fire hazard.
Use your grill at least 2 feet away from any
wall or surface. Use your grill at least 2 feet
away from combustible objects that can melt or
catch fire (such as vinyl or wood siding, fences
and overhangs) or sources of ignition including
pilot lights on water heaters and live electrical
appliances.
Never use your grill in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area.
In windy conditions, always position the front of
grill to face oncoming wind to reduce smoke and
heat blowing in your face and prevent potential
hazards to self and grill.
2ft.
2ft.
Flare-Ups
The fats and juic es dripping from grilled food can
cause flare-ups. Since flare-ups impart a favorably,
distinctive taste and color to grilled foods, they should
be accepted up to a point.
13
WIND
DIRECT ION
Page 14
Grounding Instructions:
This appliance shall be grounded while in use
to protect the operator from electrical shock.
The appliance is equipped with a 3-conductor
cord and a 3-prong grounding-type plug to fit
the proper grounding-type receptacle. Plug into
a GFCI-protected outdoor receptacle, where
available.
Extension Cords:
1.
Use only 3-wire extension cords that have 3prong grounding-type plugs and 3-pole cord
connectors that accept the plug from the
appliance. Only extension cords identified by
the marking "Suitable for use with outdoor
appliances" shall be used outdoors. Use only
extension cords having an electrical rating not
less than the rating of the appliance. Do not
use damaged extension cords. Examine extension cord before using and replace if damaged.
Do not abuse extension cord and do not tug
on any cord to disconnect. Keep cord away
from heat and sharp edges.
2.
Outdoor extension cords shall be used with
outdoor use products; such cords are surface
marked with suffix letters "W-A" and with a tag
stating "Suitable for use with outdoor appliances" ; Connection to an extension cord shall
be kept dry and off the ground; Store products
indoors when not in use, out of the reach of
children; and do not clean this product with a
water spray or the like.
TROUBLESHOOTING
If the grill fails to produce any heat:
1.
Be sure there is power to the grill. Turn the
Control Knob OFF and try the following:
Plug cord into properly grounded outlet.
a.
GroundFault Circuit Interrupter(GFCI) may be
b.
tripped. Reset or replace if needed.
Outlet may be faulty. Try another outlet.
c.
2.
Control Knob may be in OFF position.
Turn Control Knob to highest setting.
a.
Heating Element may need replacing.
3.
Call 1-877-550-8041for Grand Hall certified
a.
replacement parts.
4.
The internal Electric Timer Module will automatically switch the heating element to power
OFF when it is in continous operation more
than 2 1/2 hours.
a.
To reset the internal timer, turn the Control
Knob to OFF and unplug the cord from power
outlet, then plug the cord back in and turn
Control Knob to desired cooking temperature.
If the grill cooks too slowly:
Always preheat the grill 15-20 minutes with the Lid
1.
closed.
2.
Keep grill Lid closed as much as possible during
the cooking process to minimize heat loss.
Reposition grill to reduce affect of wind.
a.
3.
Turn Control Knob to higher setting.
4.
Use of an extension cord can reduce your grill
performance.
a.
Connect grill to outlet with no extension cord.
b.
If you must use an extension cord use only outdoor
extension cords marked with letters "W-A" and
with a tag stating "Suitable for Use with Outdoor
Appliances".
If the Temperature Light is not on:
1.
Be sure there is power to the grill.
2.
Control Knob may be in OFF position.
3.
Temperature Light will turn off whenthe grill reaches
desired temperature. Thegrill and Temperature Light
will cycle on and off as needed to maintain the exact
temperature.
Temperature Light or Heating Element may need
Caused by a power surge.
Make sure the Control Knob is set to OFF before
a.
pluggingOR unpluggingyourgrill.
Circuit may be overloaded with appliances.
2.
Disconnect other appliances from the circuit
a.
when using your grill.
Electrical connections may be damp or wet.
3.
a.
Always keep cord dry and off the ground.
Never put the cord or heating element in water
b.
or any liquid.
Never operate your electric grill when it is
c.
raining.
Depending on the humidity in your area, it may
d.
take a day or more for electrical circuits to
thoroughly dry before the breaker will reset.
This is not a defect of the product.
4.
Electrical Cord may be damaged. Never
operate your grill if the cord or plug appears
damaged.
Call 1-877-550-8041for Grand Hall certified
a.
replacement parts.
If you have excessive flare-ups when cooking:
1.
Thefatsand juicesdrippingfrom grilled foodcan
cause flare-ups. Since f lare-upsimpart a favorable, distinctive taste and color to grilled foods
they should be accepted up to a point. To
minimize flare-upstry thefollowing:
a.
Use a cooking pan to grill foods that produce a
lot of grease.
b.
Trim excessfat from meatbeforegrilling.
c.
Use a lower temperature setting.
2.
Grease and food build up inside your grill and
GreaseReceptacle.
a.
Be sureyour grill is turned OFF, unplugged and
nothot. Thenfollowthe Cleaningand Maintenance steps found in this manual to clean the
cooking grid, grease receptacle and inside of
bowl and lid.
GRILL INFORMATION CENTER
Call 8am to 4:30pm CST 1-877-550-8041 Monday through Friday
1414
Page 15
CLEANING AND MAINTENANCE
Proper care and maintenance will keep your grill in top
operating condition and prolong its life. Follow these
cleaning procedures on a timely basis and you r grill will
stay clean and o perate with minimum effort.
CAUTION: Be sure your grill is OFF and cool before cleaning.
Cleaning The Cooking Grid
Before initial use, and periodically, wash your
Cooking Grid in a mild soap and warm water
solution. You can use a wash cloth or vegetable
brush to clean your Cooking Grid.
Cleaning The Grease Receptacle
To reduce the chance of fire, the Grease Receptacle should be visually inspected before each grill
use. Remove any grease and wash Grease
Receptacle with a mild soap and warm water
solution.
Cleaning the Inside of the Grill Lid
Grease can build up on the inside of the Grill Lid
and could drip onto deck or patio when the lid is
opened. Visually inspect the inside of the Grill Lid
before each grill use. Remove any grease and
wash with a mild soap and warm water solution.
Regular Cleaning of The Grill Interior
Burning-off excess food after every cookout will
keep it ready for instant use. However, at least every
3 months you must give the entire grill a thorough
cleaning to minimize your risk of grease fire and
keep the grill in top shape.
Cleaning Exterior Surfaces
Before initial use, and p eriodically thereafter, we
suggest you wash your grill using a mild soap and
warm water solution. You can use a wash cloth or
sponge for this process. Do not use a stiff wire or
brass brush. These will scratch stainless steel
and chip painted surfaces (varies by model) during
the cleaning process.
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces:
Routine care and maintenance is required to preserve
the appearance and corrosion resistance of stainless
steel. The fact is stainless steel can corrode, rust and
discolor under certain conditions. Rust is caused
when regular steel particles in the atmosphere
become attached to the stainless steel surface. Steel
particles can also become attached to your grill if you
use steel wool or stiff wire brushes to clean the grill
instead of non-abrasive cloth, sponge or nylon
cleaning tools. In coastal areas rust pits can develop
on stainless surfaces that cannot be fully removed.
Bleach and other chlorine based solutions used for
household and pool cleaning can also cause corrosion to stainless steel. W eathering, extreme heat,
smoke from cooking and machine oils used in the
manufacturing process of stainless steel can cause
stainless steel to turn tan in color. Although there are
many factors which can affect the surface appearance
of stainless steel, they do not affect the integrity of the
steel or the performance of the grill.
To help maintain the finish of stainless steel follow
these cleaning procedures for the best results:
After every use (after your grill has cooled down), wipe
1.
stainless surfaces with a soft, soapy cloth or sponge
then rinse with water. Be sure to remove all food
particles, sauces or marinades from stainless steel
because these can be highly acidic and damaging to
stainless surfaces.
2.
Never use abrasive cleaners, scrubbers or stiff wire
brushes of any type on your grill.
3.
Use a heat resistant Stainless Steel Cleaner and rub
or wipe in the direction of the stainless steel grain or
polish lines NOT against the grain.
Online Registration and FAQ's now
available at www.grandhall.com
For personal assistance, call the Grill Information Center, 8am to 4.30pm CST, Monday through Friday at:
1-877-550-8041
15
Page 16
Guide to Grilling
All cooking times are after grill has been properly pre-heated
Grilling Steak
Preheat the grill using the highest setting for 15-20
minutes with the Lid closed. Open Lid and place the
meat on the Cooking Grid. Cook the meat on both
sides until seared. Maintain high heat and cook until
done. Grilling times will vary according to meat
thickness.
Grilling Hamburgers
Preheat the grill using the highest setting for 15-20
minutes with the Lid closed. Open Lid and place the
meat on the Cooking Grid. Cook the meat on both
sides until seared. Maintain h eat and cook until
done. Grilling times will vary according to meat
thickness.
GrillingPoultry
Preheat the grill using the highest setting for 15-20
minutes with the Lid closed. Open Lid and place the
poultry on the Cooking Grid. Cook the poultry on both
sides until seared. Reduce heat and cook until done.
Grilling times will vary according to poultry thickness.
Poultry skin is fatty so you should expect some flareups. To minimize flare-ups, try grilling poultry in a
cooking pan.
Grilling Pork
Preheat the grill using the highest setting for 15-20
minutes with the Lid closed. Open Lid and place the
meat on the Cooking Grid. Cook the meat on both
sides until seared. Reduce heat and cook until done.
Grilling times will vary according to meat thickness.
CutofMeat
T-bone steak
Sirloin steak
Filet Mignon
Porterhouse steak
New York strip steak
Hamburgers
Chicken breast
(boneless, skinless)
Chicken win gs
Drumsticks
Chops
Loins
Cutlets
Approx.CookingTimes
Rare: 7-10 minutes
Medium: 12-15 minutes
Well done: 18-20 minutes
Medium: 8 minutes
Medium Well: 8-10 minutes
Well done: 12 minutes
10 minutes per side
20 minutes
Grilling Fish
Preheat the grill using the highest setting for 15-20
minutes with the Lid closed. Open Lid and place fish
(skin down) on the Cooking Grid. Cook the poultry on
both sides until seared. Reduce heat and use cooking time as a guide or until fish is opaque but still
moist.
Vegetables and Fruit
Preheat the grill using the highest setting for 15-20
minutes with the Lid closed. Open Lid and place food
on the Cooking Grid then reduce heat. Vegetables
and fruit that work best on the grill are relatively soft
and require a short cooking time: mushrooms, zucchini, tomatoes and skewered fruit such as apricots,
peaches, pineapple, strawberries and kiwis.
Whole fish
Whole fish fillets
For very firm vegetables—particularly potatoes and
yams, we recommend that you partially boil until
almost cooked, before placing them on the grill.
Cooking times will be comparable to normal pan
frying or grilling.
3 - 5 minutes or until
fish is opaque
16
Page 17
LimitedWarranty
Grand Hall Enterprise Co., Ltd. will warrant to the ORIGINAL PURCHASER of this grill that it will be free of
defects in material and workmanship for set periods below from the date of purchase when used under normal
outdoor use and correct assembly:
Full Warranty on Grill – 1 year (except for paint loss and rusting)
Stainless Steel Parts – 3 years, no rust through
Cooking Grid – 2 years, no rust through
Grand Hall will require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should send in the owner
registration card or register online at
purchase.
This Limited warranty is limited to repair or replacement of parts, at Grand Hall’s option that proved to be
defective under normal use and service.
Grand Hall may require the return of defective parts for examination before issuing replacement parts or
repairs. If you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid.
Upon examination and to Grand Hall’s satisfaction, if the original part is proven defective Grand Hall may
approve your claim and elect to replace such parts without charge. You are responsible for shipping charges of
such replacement parts.
This warranty does not cover scratches, dents, corrosion or discoloration caused by weather, heat, abrasive and
chemical cleaners, pool or spa chemicals or any tools used in the assembly or installation of this unit. This
warranty does not cover paint loss, surface rust or stainless steel discoloration which is considered normal wear.
This warranty does not cover the cost of any inconvenience, personal injury or property damage due to improper
use or product failure.
www.grandhall.com. Save your receipt in case it is required as proof of
This Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration,
misapplication, vandalism, improper installation, maintenance or service, damages caused by flashback fires or
grease fires, as set out in this Operator’s Manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricane, earthquakes, tsunami, tornadoes, Acts of God or terrorism, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is
not covered by this Limited Warranty.
No returns will be accepted without prior authorization from Grand Hall. Authorization for return may be
obtained by calling 1-877-550-8041
WarrantyRestrictions
•
This warranty is void if grill is used for commercial or rental purposes.
This grill is safety certified for use only in the country where purchased. Modification
•
for use in any other location is a safety hazard and will void the warranty.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
Esta parrilla de doble función puede ser usada como modelo portátil o empotrada en la carreta como se muestra.
LE1808CA
YUDA GRATUITA
ADVERTENCIA
DE LOS EXPERTOS DEL GRILL
No lo devuelva a la tienda. En Grand Hall
somos expertos en este producto y estamos
formadospara ayudarle con:
Preguntas de montaje
Funcionamiento del Grill
Sustitución de partes dañadas o que faltan
!!
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
resultar en un incendio, o descarga eléctrica que
pudiese causar serias lesiones al cuerpo odaños
a la propiedad.
SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE. NO LA
USE DENTRO DE LA CASA O PARA USO
COMERCIAL.
visite
www.grandhall.com o llame al :
1-877-550-8041
Lunes- Viernes 8:00 am-4:30 pm CST
IMPORTANTE:
NOTA AL ENSAMBLADOR / INSTALADOR:
Deje este manual con el consumidor.
NOTAAL CONSUMIDOR:
Retenga este manual para consultas futuras.
INSCRIBA SU # DE SERIE__________________
(Vea la etiquete en su parrilla)
Impreso en China
Ya sea esta parrilla ensamblada por usted u otra
persona, usted debe leer este manual por
enteroantesdeusarsuparrillaparaasegurarse
que la parrilla esté bien ensamblada, instalada y
mantenida.
La superficie desu parrilla estarámuy caliente.
Siempre use guantes retardantes de calor para
barbacoa cuando cocina en su parrilla. Nunca se
incline sobre las superficies de cocinar mientras
está usando la parrilla. No toque la superficie de
cocinar, tapa, armazón uotras partes mientras la
parrillaestáen operación, espérese hasta que se
enfríe por completo.
Use su parrilla a NO menos de 2 pies de
distanciade cualquierpared o superficie. NO
menos de2piesde cualquierobjetocombustible,
derretible oinflamable (como vinilo orev estimento,
cercas y techos) u orígenes de inicio incluyendo
llamas de piloto de calentadores de agua u otros
aparatos eléctricos.
Manual # P80173002H Fecha:2008/03/25
Page 19
Tabladecontenido
Advertencias principales de seguridad...... 1-3
Instrucciones para antes del ensamblaje ... 3
Listas de partes y diagramas................. 4-6
Instrucciones para el ensamblaje............7-12
Uso y cuidado ............................................ 13
Como prevenir problemas ............................ 14
Limpieza y mantenimiento .......................... 15
Guía para asar ............................................ 16
Términos de la garantía ....
Portada de atrás
PROTECCIÓNIMPORTANTE
Al usar esta parrilla o cualquier otro aparato
eléctrico, precauciones básicas deben seguirse
•
Leer todas las instrucciones.
•
No tocar superficies calientes. Use las
manijasy perillas.
•
Para protegerse contra choque eléctrico. No
moje la cuerda, enchufes, o la parrilla con
ningún líquido.
•
Debe haber supervisión cerca de niños.
•
Desconecte del enchufe antes de limpiar.
Permita que la parrilla se enfríe antes de
remover o colocar partes.
•
No opere ningún aparato con una cuerda
dañada o enchufe o después que el aparato
malfunciona, o que esté dañado en cualquier
forma. Devuelv a el aparato a la facilidad
autorizada de servicio más cercana, para un
examen, reparaciones o ajustes.
•
No se recomienda el uso de accesorios que
no sean recomendados por el fabricante, ya
que pueden causar lesiones.
•
No permita que la cuerda cuelgue del borde
de la mesa, área de trabajo, o que toque las
supeprficies calientes.
•
No coloque su parrilla cerca de gas caliente,
o de un fogón eléctrico caliente o un horno
caliente.
•
Use extremado cuidado al mover utensilios
que contienen grasa caliente u otros líquidos
calientes.
Fije primero, el enchufe del aparato
•
electrodoméstico en el receptáculo del poder
eléctrico de la curda de extensión, luego
enchufe la cuerda en el tomacorriente de la
pared.
Para desconectar, ponga los controles en
•
OFF, y luego desenchúfe del tomacorriente.
Este aparato no se debe usar en ninguna
•
otra manera que la intentada por el
fabricante.
En esta parrilla no se deben usar combus-
•
tibles como gas, carbón o leña.
Enchúfela a un tomacorriente propiamente
•
puesto a tierra.
Se le ha proporcionado una cuerda eléctrica
•
corta y desprendible para reducir la
posibilidad de que se enrede en algo o que
se tropieze con una cuerda más larga.
1) Si piensa usar una cuerda de extensión, la
clasificación de esta debe ser lo mismo o
más alta que la calsificación del aparato
eléctrico.
2) La cuerda debe ser arreglada para que no
sobresalga del borde del área de trabajo
donde niños pueden jalarla o tropezarse
contra la cuerda accidentalmente.
3) Este aparato debe ser puesto a tierra, la
cuerda de extensión debe también estar
puesta a tierra. Use tipo -3 de alambre eléctrico.
•
Cuerdas de extensión para uso al aire libre
deben ser usadas con productos para uso al
aire libre y estos están marcados con las
letras "W-A" y con una etiqueta que indica
"Apropiada para ser usada en aparatos de
uso al aire libre".
•
La conexión a la cuerda debe mantenerse
seca y fuera del piso.
Guarde los productos adentro cuando no los
•
usa – fuera del alcance de los niños.
No rocíe este producto o use nada similar.
GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE
Remueva el receptáculo para la grasa ANTES de
separar el cabezal de la parrilla para el uso portátil o
colocarlo en una superficie plana.
Reinstale el recipiente de grasa cuando el cabezal de
la parrilla esté firmemente en posic ió n (con la p atas
abiertas y puesto sobre una superficie plana).
ADVERTENCIA
!!
Fallo en leer y seguir las instrucciones
de Uso y Cuidado puede resultar en un
incendio o descarga eléctrica lo cual
puede causar serias lesiones al cuerpo,
muerte o daños a la propiedad.
2
Page 20
!
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR
LA MUERTE O RESULTAR EN LESIONES
GRAVES.
•
Debe conectar la cuerda sólo a un tomacorriente
GFCI (Interruptor Accionado por Pérdida de
Conección a Tierra) y correctamente puesto a
tierra.
•
Nunca opere la parrilla cuando está lloviendo.
Mantenga la cuerda eléctrica seca y fuera de
•
contacto con la tierra.
•
Nunca coloque la cuerda eléctrica o el elemento
en agua o cualquier líquido.
Para prevenir que se moje o que se caiga al
•
agua su parrilla, No la ubique a menos de 10
pies de una alberca, pozo, balneario, llave de
agua, o cualquier depósito de agua.
Asegúrese que la perilla de control esté en
•
OFF antes de enchufar O
•
Desenchufe su parrilla cuando no está en uso
o antes de moverla de sitio.
•
No jale la cuerda para desenchufar su parrilla.
Mantenga la cuerda fuera de superficies
•
calientes.
PELIGRO
!
desenchufar.
USEANDSAFETY
!
El uso de una cuerda de extensión no se recomienda
•
para esta parrilla.
Esta parrilla esta clasificada para 1 ,700 vat ios y
•
120VAC.
Si usted debe usar una extensión, para su
•
seguridad: use solamente extensiones especificadas
para uso al aire libre marcadas con el sufijo "W-A"
y con una etiqueta declarando "Apropiado para
aparatos de uso al aire libre".
No use en su parrilla cuerdas eléctricas de extensión
•
calibradas entre 16 o 18. Pueden causar daños all
cableado de su residencia y/o causar un incendio.
No use carbón o ningún tipo de combustible
•
dentro de esta parrilla. El uso de carbón o
combustibles dañará su parrilla y puede resultar
en un fuego o explosión que podría causar
lesiones serias al cuerpo, muerte o daños a la
propiedad.
Proposición de California 65
Los componentes metálicos, como el eje de la
•
válvula del termostato usados en esta barbacoa
eléctrica, contienen plomo, conocido por el Estado
de California como causante de cáncer, Defectos
de nacimiento, u otros daños reproductivos.
WARN ING
!
•
Nunca opere su parrilla si la cuerda se ve
dañada.
•
Nunca remuev a la puesta a tierra o use un
adaptador con sólo dos puntas.
Desenchufe la parrilla si va a usar agua o
•
cualquier líquido o para limpiarla.
Requerido: Un Interruptor Accionado por
Pérdida de
Desde 1971 El Código Nacional de Electricidad
•
(NEC) ha requerido el uso de dispositivos para
circuitos conectados al aire libre.
Si su casa fue construida antes de 1971, haga
•
que un electricista le diga si existe un
Interruptor Accionado por Pérdida de conexión.
No use este aparato si su circuito no contiene
•
un GFCI de protección.
No enchufe esta parrilla a un circuito dentro
•
de la casa.
Conexión a Tierra
PRE-ENSAMBLAJE
Lea y ejecute las siguientes instrucciones de preensamblaje:
Herramientas que se necesitan,
Guantes de trabajo, tipo industrial
•
Por su seguridad, consiga la ayuda de otra per
•
sona cuando monte esta barbacoa a gas.
Destornillador con cabeza Phillips #2 y #3.
•
Abra la tapa del cartón de envío y saque la caja de
partes y materiales de empaque. Coloque una hoja
grande de cartón en el piso y use el espacio como
área de trabajo para proteger la superficie del piso y
partes de la parrilla de rayones.
Puede cortar las esquinas del cartón con una
cuchilla para abrir el panel frontal. Esto le permitirá
alzar la tapa del cabezal d e la parrilla y sacar los
componentes empacados adentro. Use el pedazo
de cartón frontal como área para trabajar e impedir
raspados de las partes y proteger el piso.
Use los diagramas de partes y ferretería para
asegurarse que todas las partes están incluídas y
que no tengan daños.
Mientras que es posible que una persona sola pueda
ensamblar esta parrilla, obtenga la ayud a de otra persona cuando necesite manejar las partes grandes y
más pesadas.
Guarde estas instrucciones para
futura referencia
No ensamble u o pere la parrilla si aparenta tener
daños. Si hay piezas dañadas o faltantes cuando
usted desempaca la caja de envío o usted tiene
preguntas durante el proceso del ensamblalje,
llame:
Centro de Información de Parrillas 1-877-550-8041
8am a 4:30pm CST, de lunes a viernes
3
Page 21
Paquete de ferretería - Lista de partes para el Modelo LE1808CA
PART #DESCRIPCIÓN DE LAS PARTESUNIDADESUSO DE LAS PARTES
P06027002A Paquete de ferretería1Para uso en el ensamblaje del Modelo LE1808CA
P05501106B
S411G07012
S112G04324 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 2 in.8
S112G04084 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in.8Fija el soporte del tazón a las patas de arriba de la carreta
S112G04084 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in.8Fija el soporte de la repisa lateral a las patas de la carreta
S233G04104 Perno mariposa 1/4 in. x 5/8 in.6Fija el cabezal de la parrilla al soporte del tazón
PD13010050
S138G04104 Tornillo de cabezal es triado 1/4 in. x 5/8 in.8
P05515020B
S193G04074
Pasador hendido Cotter2
Arandela 7/16 in.2
Perilla de control del fogón eléctrico1Fija el panel de control
Destornillador tipo "L"1
Tornillo especial con cabeza plana
1/4 in. x 7/16 in.
Fija el eje ylas ruedas a las patas de arriba de la carreta
Fija el soporte de la repisa inferior de la carreta a través de las
patas de la carreta
Fija las repisas laterales al soporte de la repisa lateral
2Fija el soporte de la bandeja para la grasa
Paquete de ferretería para el Modelo LE1808CA
Perno mariposa
1/4 in. x 5/8 in.
Cantidad 6
Parte # S233G04104
Tornillo con cabeza Phillips
1/4 in. x 1/2 in.
Cantidad 16
Parte # S112G04084
Arandela 7/16 in.
Cantidad 2
Parte # S411G07012
Tornillo con cabeza Phillips
1/4 in. x 2 in.
Cantidad 8
Parte # S112G04324
Pasador hendido Cotter
Cantidad 2
Parte # P05501106B
Diagramadeespecificacionesycableado
Clasificación de Poder AC: 120 VAC / 60 Hz, 1,700 Vatios
•
Alcance de temperatura entre: 120°F ~570°F
•
AC120V/60Hz
Blanco/AWG14/105°C
Negro/AW G14/105°C
Termostato
120°F~570°F
Blanco/AWG14/105°C
Módulo de control
de tiempo
Tornillo especial con
cabeza plana
1/4 in. x 7/16 in.
Cantidad 2
Parte # S193G04074
Perilla de control del
fogón eléctrico
Cantidad 1
Parte # PD13010050
Escala 1:2
Indicador
120VAC
Blanco/AWG18/105°C
Elemento de calor
120VAC/1,700Vatios
Tornillo de cabezal estriado
1/4 in. x 5/8 in.
Cantidad 8
Parte # S138G04104
Destornillador tipo "L"
Cantidad 1
Parte # P05515020B
Escala 1:2
Blanco/AWG14/200°C
Verde/AWG14/105°C
armazón
Negro/AW G18/105°C
Negro/AW G14/200°C
AVIS O: Si cualquiera de los alambre proporcionados con el aparato necesitan ser reemplazados, debe ser
reemplazado por el tipo especificado como se describe arriba o su equivalente.
4
Page 22
25
DiagramadepartesparaelModeloLE1808CA
1
4
5
3
2
24
23
12
7
21
22
17
22
20
21
18
6
17
10
13
9
8
11
23
15
16
14
29
35
28
18
19
27
24
26
34
33
31
30
32
5
Page 23
Lista de partes para el Modelo LE1808CA
CódigoDescripciónParte #Unidades
1TapaPD010100151
2Moldura de la tapaPD010200121
3Manija de la tapaPD020100151
4Placa con el nombreP00414041C1
5Cierre de la tapa, s uperiorPD030100112
6Cierre de la tapa, inferiorPD030200112
7Exterior del tazónPD040100151
8Interior del tazónPD040200121
9Fogón eléc tricoPD050100101
10Cuadrículo para cocinarPD070100131
11Soporte del termostatoPD080100251
12Protector del termostatoPD080100421
13Soporte del fogónPD160100251
14Protector de calor del panel de controlPD080100151
15Ensamble del panel de controlPD090100151
16Perilla de controlPD130100501
17Pata plegablePD170300154
18Agarre de la pataPD170400154
19Bandeja para drenaje de grasaPD140100121
20Receptáculo para la grasaPD140200121
21Soporte de la bandeja para la grasaPD160400152
22Soporte del tazónPD160100422
Soporte de la repisa lateral, frontal izquierda/trasera
23
derecha
Soporte de la repisa lateral, frontal derecha/trasera
24
izquierda
25Repisa lateral, izquierdoPD190100221
26Repisa lateral, derechoPD190200221
27Pata de la carreta, superiorPD170100324
28Repisa Inferior de la carretaPD200100121
29Pata de la carreta, inferior izquierdaPD170200122
30Pata de la carreta, inferior derechaPD170200322
31Tapa del extremo de la pataPD210100102
32Eje de la ruedaPD180100151
33RuedaP05101001A2
34Tapa de la ruedaP05116001B2
35Material protector de Patas de la c arreta, inferior izquierdaPD170200562
Paquete de ferreteríaP06027002A1
Manual del OperadorP80173002H1
PD160300322
PD160300422
Nota:Esta parrilla puede ser ensamblada en aproximadamente 30 minutos.
Para ordernar partes de reemplazo certificados de Grand Hall, llame al 1-877-550-8041
Para obtener las partes correctas de reemplazo p ara su parrilla eléctrica, favor refiérase al número de
parte en esta lista. La siguiente información es para asegurarse que recibirá las partes correctas:
1. Modelo Número de serie (Vea la etiqueta UL en la parrilla)
2. Número de parte
3. Descripción de parte
4. Cantidad de partes requeridas
Importante: Sólo use para reemplazo las partes certificadas de Grand Hall. El uso de cualquier parte que
no sea autorizada puede ser peligroso y le anulará la garantía del producto. Mantenga el Manual de
Operación en un lugar conveniente para su referencia y lista de partes.
6
Page 24
Instruccionesparaelensamblaje
1
Arandela 7/16 in.
Cantidad 2
Parte # S411G07012
Pasador hendido Cotter
Cantidad 2
Parte # P05501106B
1.
Enrrosque el eje de las ruedas a través del frente inferior
izquierdo de las patas de la carreta.
2.
Inserte una rueda y una arandela 7/16 in. al lado izquierdo
del eje de la rueda y asegúrela con el pasador hendido
Cotter como se muestra.
3.
Déle un golpecito forzando la tapa de la rueda para que
entre en su lugar.
4.
Repita estos pasos para colocar las ruedastraseras
derechas en los ejes.
Instalando las ruedas (Fig. 1)
Pasador
hendido
Cotter
Tapa de
la rueda
Eje de la
rueda
Arandela
Rueda
Pata inferior
izquierda
de la carreta
Eje de la
rueda
Fig. 1
2
Instalando las patas de la carreta (Fig. 2)
Alínie los 2 hoyos en la pata inferior derecha de la carreta
1.
con los hoyos enroscados en la parte superior de la pata
derecha de la carreta dándoles un golpecito para forzar a
que entren y queden unidas las dos partes.
Repita estos pasos en la parte superior izquierda de las
2.
patas de la carreta y la pata inferior izquierda de la carreta.
Pata superior izquierda
de la carreta
Pata
inferior
izquierda
de la
carreta
Que el único
agujero de cara
hacia fuera
Pata
superior
derecha
de la
carreta
Pata
Inferior
derecha
de la
carreta
Fig. 2
7
Page 25
3
Instaleando la repisa inferior de la carreta (Fig. 3)
Fije el repisa inferior de la carreta a través de las patas
1.
de la carreta (como se muestra).
Nota:Asegúrese que el doble agujero en las 4 patas
de cara hacia fuera.
Inserte 2 tornillos con cab eza Phillips 1/4 in. x 2 in. en
2.
cada pata de la carreta y aprételos con seguridad.
Que el único
agujero de cara
Pata
superior
izquierda
de la
carreta
Pata
inferior
izquierda
de la
carreta
Repisa Inferior
de la carreta
hacia fuera
Pata
superior
derecha
de la
carreta
Tornillo con cabeza Phillips
1/4 in. x 2 in.
Cantidad 8
Parte # S112G04324
4
Instale el soporte del tazón (Fig. 4)
Fije el soporte derecho del tazón entre las patas superior
1.
derechas de la carreta.
Nota: Asegúrese que la placa plana de cara hacia
adentro.
Inserte 4 tornillos con cabeza Phillips 1/4 in. x 1 /2 in. y
2.
aprételos con seguridad.
3.
Repita estos pasos para el soporte izquierdo del tazón
entre las patas superior izquierdas de la carreta.
Soporte
derecho
del tazón
Fig. 3
Pata Inferior
derecha de
la carreta
Soporte izquierdo
del tazón
Que la placa plana de
car a hacia aden tro
Soporte
derecho
del t azón
Pata
superior
izquierda
de la
carreta
Tornillo con cabeza Phillips
1/4 in. x 1/2 in.
Cantidad 8
Parte # S112G04084
Pata inferior
izquierda
de la
carreta
8
Repisa Inferior
de la carreta
Fig. 4
Pata Inferior
derecha de
la carreta
Page 26
5
Instale los soportes de las repisas laterales (Fig. 5)
Fije el soporte de la repisa latral derecha, (DF/DP) a la parte
1.
superior de la pata derecha de la carreta.
2.
Inserte 4 Tornillos con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. y
aprételos con seguridad.
3.
Repita estos pasos para fijar el soporte de la repisa lateral
izquierda a la parte superior izquierda de la pata superior
izquierda de la carreta.
Tornillo con cabeza Phillips
1/4 in. x 1/2 in.
Cantidad 8
Parte # S112G04084
6
Instalando el cabezal de la parrilla y la perilla de control (Fig. 6)
1.
Coloque el cabezal de la parrilla sobre el soporte del
tazón.
2.
Aprételo con seguridad usando 6 pernos mariposa 1/4 in.
x 5/8 in. por debajo de los soportes zquierdo y derecho
del tazón.
Fije la perilla de control como se muestra.
3.
Soportes de las
repisas laterales
IF
Pata inferior
izquierda
de la
carreta
IP
Repisa Inferior
de la carreta
Pata superior
izquierdade
la carreta
Soporte
derecho
del t azón
Pata Inferior
derecha de
la carreta
Pata superior
derecha de
la carreta
DP
Soportes
de las
repisas
laterales
DF
Fig. 5
Cabezal de la
parrilla
Perno mariposa
1/4 in. x 5/8 in.
Cantidad 6
Parte # S233G04104
Perilla de control del
fogón eléctrico
Cantidad 1
Parte # PD13010050
Escala 1:2
Perilla de
control
9
Soporte
izquierdo
del t azón
Pata inferior
izquierda
de la
carreta
Repisa Inferior
de la carreta
Fig. 6
Cierre superior
y c ierre inferior
de la tapa
Soporte
derecho
del t azón
Pata Inferior
derecha de
la carreta
Page 27
7-1
Tornillo de cabezal estriado
1/4 in. x 5/8 in.
Cantidad 8
Parte # S138G04104
1.
Una dos torn illos de cabeza estriada de
agujeros inferiores de los soportes de estante del lado derecho y
apriételos con firmeza. (Vea la Fig. A). Alinee la ranura B del estante
del lado derecho en los tornillos de cabezal estriado instalados y
coloque el estante lateral en su lugar.
2.
Desde la parte interior del estante lateral, introduzca un tornillo de
cabezal estriado de ¼" X 5/8" en el soporte del estante lateral. (ver
Fig. B). Apriete con firmeza usando el destornillador en “L” incluido.
(ver Fig. C)
Desde la parte interior del estante lateral, introduzca un tornillo de
3.
cabezal estriado de ¼" X 5/8" en el soporte del estante posterior y
apriételo con firmeza.
4.
Repita estos pasos para instalar la repisa izquierda.
Instalando la repisa lateral (Fig. 7)
Fig. A
Fig. B
1/4 in. x 5/8 in. a los
Repisa lateral
izquierda
Hoyo dentro del marco
del panel interno superior
A
B
C
Destornillador tipo "L"
Qty. 1
Part # P05515020B
Scale: 1:2
Vista desde debajo del estante lateral derecho
Fig. C
Cabezal de
la parrilla
Pata inferior
izquierda de
la carreta
Repisa
Inferior
de la
carreta
Repisa lateral
derecha
Superior/
inferior cierre
de la tapa
Pata Inferior derecha
de la carreta
Fig. 7
10
Page 28
7-2
Opción de la repisa lateral plegable (Fig. 8)
1.
Agarre con ambas manos los dos lados de la repisa izquierda y
alce para desalojarla de su posición fija B en las ranuras. Jale
2.
las repisas laterales para alejarlas del cabezal de la parrilla y
suéltelas para la opción plegable.
3.
Luego permita que la repisa lateral se deslice hacia abajo
siguiendo la ranura C hasta que llegue a detenerse.
Repita los pasos para la repisa lateral derecha.
4.
Fig. 8
Para propósitos de ilus tracion - Vista tras era de la repisa lateral izquierda
OSCILE HACIA
ABAJO LA REPISA
LATERAL
Afloje los tornillos
mariposa con reborde
A
C
B
1.
8
Instalando la bandeja y el receptáculo para la grasa (Fig. 9)
1.
Deslice las lengüetas laterales de la bandeja por encima de los
ALCE LA REPISA
LATERAL
A
B
C
2.
carriles que están debajo del tazón de la parrilla.
2.
Segura to rnillo especial con cabeza plana 1/4 in. x 7/16 in.
al soporte de la bandeja para la grasa.
Para su seguridad la bandeja para la grasa se requiere esté
3.
presente y centrada.
Deslice el receptáculo para la grasa sobre el soporte de la
4.
bandeja para la grasa (colocado por debajo de la bandeja
para la grasa) ajústelo hasta que quede en su lugar.
Repisa
lateral
derecha
3.
Repisa
lateral
izquierda
DESLICE LA
REPISA
LATERAL
SIGUIENDO
LA RANAURA
4.
Tornillo especial con
cabeza plana
1/4 in. x 7/16 in.
Cantidad 2
Parte # S193G04074
Receptáculo
para la
grasa
Repisa lateral
izquierda
Bandeja para
la grasa
Pata inferior
izquierda de
la carreta
Repisa
Inferior
de la
carreta
11
Cabezal de
la parrilla
Fig. 9
Cierres inferior/
superior de la tapa.
Repisa lateral
derecha
Pata Inferior
derecha de
la carreta
Soporte de la bandeja
para la grasa
Page 29
9
Instalando el cuadrículo (Fig. 10)
1.
Suelte el cierre en cualquiera de los dos lados del panel de
la tapa y abra la tapa para colocar el cuadrículo para asar en
el borde del tazón de la parrilla.
Repisa lateral
izquierda
Cuadrículo
para cocinar
Repisa
Pata inferior
izquierda de
la carreta
Dirección: El pie del cuadriculo para
cocinarpuesto cara hacia abajo
Inferior
de la
carreta
Paso final delensamblaje
Repisa lateral
derecha
Cierre superior
de la tapa
Cierre inferior
de la tapa
Fig. 10
IMPORTANTE
1.
2.
3.
Cuando haya terminado de ensamblar su
parrilla asegúrese que todos los tornillos
estén apretados para tener una operación
segura.
Opción:Usoportátil
de la parrilla (Fig. 11)
Desenchufe la cuerda eléctrica
1.
Remueva el cuadrículo del tazón de la
2.
parrilla y el receptáculo para la grasa
ANTES de remover el cabezal de la
parrilla.
Con la ayuda de un asistente, d estornille
3.
los 6 pernos mariposa ubicados por
debajo de las repisas laterales derecha
e izquierda.
CUIDADO: El cabezal de la parrilla
puede volverse inestable al destornillar
los pernos.
Levante y remueva el cabezal de la
4.
parrilla del tazón.
Abra las patas plegables ubicadas
5.
debajo del cabezal de la parrilla, y
reinstale el receptáculo para la grasa.
Remueva el receptáculo para la grasa ANTES de
separar el cabezal de la parrilla para el uso portátil o
colocarlo en una superficie plana.
Reinstale el recipiente de grasa cuando el cabezal de
la parrilla esté firmemente en posic ió n (con la p atas
abiertas y puesto sobre una superficie plana).
Luz indicadora
de temperatura
Patas
plegables
Fig. 11
12
Receptáculo
para la
grasa
Perilla de
control
Cabezal de la
parrilla
cuerda
eléctrica
Cierres inferior/
superior de la
tapa.
Patas plegables
Page 30
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Encendiendo la parrilla
Asegúrese que la perilla de control está en OFF.
1.
Desconecte los otros aparatos eléctricos del circuito
2.
antes de usar su parrilla.
Enchufe la parrilla en un tomacorriente propiamente
3.
puesto a tierra GFCI, 120VAC,15 A.
Gire la perilla de control hacia la derecha para obtener
4
la temperatura más alta y cierre la tapa.
Permita que la parrilla se caliente por 15-20 minutos y
5.
ajúste la parrilla a la temperatura deseada.
La luz de la temperatura se apagará a OFF cuando la
6.
temperatura llega a su punto deseado. La parrilla y luz
de la temperatura tendrán un ciclo de inicio y apague
como se necesite para mantener constante la
temperatura deseada.
Luz indicadora
de temperatura
Una nota importante sobre temperaturas:
Las posiciones de calor sugeridas y los
tiempos de cocción indicados en la Manual de
Parrilla de la página 16 son aproximados.
La parrilla no es como el ambiente controlado de su
cocina, hay variables incluyendo la temperatura de
afuera, dirección y condición del viento, lo mismo el
sitio en que está ubicada la parrilla, todos afectan
la distribución del calor. Debido a los variables y
que no hay dos patios iguales, se les ofrece la guía
para suconveniencia. Recomendamos que supervise su parrilla y rotar la comida como sea
necesario para que no se cocine demasiado, y
asegurar los mas deliciosos resultados.
ADVERTENCIA
!!
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
resultar en un incendio o descarga eléctrica que
pueden causar serias lesiones al cuerpo, muerte
o daños a la propiedad.
Si un fuego en la parrilla ocurre, gire la perilla
de control a OFF, desenchufe la cuerda del
tomacorriente y deje que el fuego se apague
por si solo. No
en cualquier aparato eléctrico.
use agua para apagar un fuego
Instalación perilla de control
OFF LOW
MED
Apagando la parrilla
1.
Gire la perilla de control a OFF.
2.
Desenchufe la cuerda del tomacorriente.
IMPORTANTE:MODODEAPAGAR
AUTOMÁTICO
El módulo eléctrico de control de tiempo interno
automáticamente cortará el poder del elemento
de calor a OFF cuando está en operación por
más de 2-1/2 horas.
Para volver a fijar el control de tiempo interno, gire
la perilla de control a OFF y desconecte la
cuerda del tomacorriente por el enchufe, luego
vuelva a enchufar la cuerda por el enchufe y gire
la perilla de control a la temperatura deseada.
Pre-calentado
Siempre p re-caliente su parrilla pon iendo la
temperatura más alta por 15-20 minutos con la tapa
cerrada. El pre-calentado aumenta las temperaturas
de la superfic ie d e la p arrilla y reduce el tiempo del
cocinado.
Llamaradas
El goteo de jugos y grasas que caen de la comida que
se está asando puede causar llamaradas. Ya que las
llamaradas contribuyen a darle un buen sabor a la
comida además de su color, se deben aceptar hasta
cierto punto.
MAX
HI
13
Nunca forre el fondo del tazón con carbón, papel
de aluminio, arena o cualquier otro ingrediente
que pueda impedir que la grasa fluya al
receptáculo para la grasa.
Antes de cada uso de la parrilla: Saque el
receptáculo para la grasa y remueva toda la grasa y
restos de comida para prevenir fuegos de grasa.
Use su parrilla a no menos de 2 pies de
distancia de una pared o supérficie. Use su
parrilla a no menos de 2 pies de distancia de
objetos combustibles que se pueden derretir o
quemar (como vinilo, revestimiento de madera, o
llamas piloto, y aparatos eléctricos encendidos.
Nunca use su parrilla en un garaje, porche,
cobertizo, pasadizo o una área cerrada.
En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque
el delantero de la parrilla cara hacia el viento para
reducir que el humo y calor le peguen a su cara y
prevenir p osibles peligros hacia usted y la parrilla.
2 pies
DIRECCIÓN
DEL VIENTO
2 pies
Page 31
COMOPREVENIRPROBLEMAS
Si la parrilla falla en producir calor:
1.
Asegúrese que haya poder. Gire la perilla de
control a OFF y trate lo siguiente:
a.
Enchufe la cuerda a un tomacorriente con puesta
al suelo.
b.
El interruptor del(GFCI) hasido desactivado.
Vuelvalo a iniciarlo o reemplázelo si es
necesario.
El tomacorriente puede estar dañado. Use otro
c.
tomacorriente.
La perilla de control puede estar en OFF.
2.
a.
Gire la perilla de control a la temperatura más
alta.
El elemento de calor puede necesitar
3.
reemplazo.
Llame al 1-877-550-8041 para obtenerlas
a.
partes de reemplazo certificadas porGrand Hall
4.
El módulo eléctrico de control de tiempo
interno automaticamente cortará el el poder del
elemento de calor a OFF cuando está en
operación por más de 2-1/2 horas.
a.
Para volver a fijar el control de tiempo inerno,
gire la perilla de control a OFF y desconecte la
cuerda del tomacorriente por el enchufe, luego
vuelva a enchufar la cuerda por el enchufe y
gire la perilla de control a la temperatura
deseada.
Si la parrilla cocina muy despacio:
Siemprepre-caliente la parrillapor15-20minutos
1.
con la tapa cerrada.
Mantenga la tapa cerrada lo más que pueda
2.
durante el proceso de cocinar para minimizar la
pérdida de calor.
Reposicione la parrilla para reducir el efecto del
a.
aire.
Gire la perillade control y fíjela en el calor más
3.
alto.
El uso de una cuerda de extensión puede reducir
4.
la efectividaddesuparrilla.
Conecte la parrilla a un tomacorriente sin usar la
a.
cuerda de extensión.
b.
Si usted debe usar una cuerda de extensión use
una cuerda para uso al aire libre marcada con el
sufijo: "W-A" y con etiqueta que dice: "Apropiada
para ser usada en aparatos de uso al aire libre".
Si la luz de la temperatura no enciende:
Asegúrese que la parrillatiene poder eléctrico.
1.
La perilla de control puede estar en OFF.
2.
La luz de la temperatura se apaga cuando la
3.
temperatura llega a su punto deseado.
4.
La luz se apaga y enciende como necesita para
mantener la temperatura correcta.
Llame al 1-877-550-8041 para obtener las partes
a.
de reemplazo certificadas por GrandHall
Si el interruptor se sigue desconectando, pueda
ser:
1.
Causado por una alta tensión eléctrica.
a.
Asegúrese que la perilla de control esté puesta
en OFF antes de enchufar O desenchufar su
parrilla.
El circuito puede estar recargado con aparatos
2.
eléctricos.
a.
Desconecte los otros aparatos del circuito
cuando usa su parrilla.
3.
Las conexiones eléctricas pueden estar
húmedas o mojadas.
a.
Siempre mantenga la cuerda seca y fuera del
piso.
b.
Nunca sumerja la cuerda o el elemento de
calentar en agua u otro líquido.
c.
Nunca opere su parrilla eléctrica cuando está
lloviendo.
Dependiendo de la humedad en su área,
d.
pueden tomar un día o más en secarse por
completo los circuitos antes que el interruprtor
se fuelv a a reiniciar. Este no es un defecto
del producto.
La cuerda eléctrica puede estar dañada. Nunca
4.
opere su parrilla si la cuerda o el enchufe
a.
parecen estar dañados.
Llame al 1-877-550-8041 para obtenerlas
partes de reemplazo certificadas porGrand Hall
Si hay demasiadas llamaradas al cocinar:
1.
La grasa y jugos que gotean de la carne en la
parrilla pueden causar llamaradas. Ya que las
llamaradas ayudan a impartir un sabor delicioso
y le danun sabor distintivo y color a la barbacoa
se deben aceptar hasta cierto punto.
Para disminuir las llamaradas trate lo siguiente:
a.
Use un utensilio para asar comidas que
producen mucha grasa.
b.
Recorte el exeso de grasa de la carneantes de
asarla.
c.
Use una temperatura más baja.
2.
Grasa y comida se van acumulando dentro de su
parrilla y el receptáculo de grasa.
a.
Asegúrese que su parrilla está en OFF,
desconectada y fría. Luego siga los pasos de
limpieza y mantenimiento que se encuentran en
este manual para la limpieza del cuadrículo para
cocinar, el receptáculo de grasa y por dentro del
tazón y la tapa.
CENTRO DE INFORMACIÓN DE PARRILLAS
Llame entre 8am y 4.30pm CST 1- 877-550-8041 de lunes a viernes
1414
Page 32
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
El manten imiento y cuidado correcto de su parrilla la
mantendrán en buena condición y le prolongarán la vida.
Siga estos procedimientos de limpieza con regularidad
y su parrilla se mantendrá limpia y en buenas condiciones
con un esfuerzo mínimo.
CUIDADO: Asegúrese que su parrilla está en OFF y fría antes
de limpiarla.
Limpiando las rejas para cocinar
Antes del uso inicial, y periodicamente lave las
rejas con una solución de agua tibia con jabón.
Puede u sar un paño o un cepillo para lavar los
vegetales, en la limpieza de las rejas.
Limpiando el receptáculo para la grasa
Para reducir la oportunidad del fuego, el
receptáculo para la grasa debe ser inspeccionado
visualmente antes de cad a uso de la parrilla. Retire
cualquier grasa y lave el receptáculo para la grasa
con una solución de jabón en agua tibia.
Limpiando por dentro de la tapa de la parrilla
La grasa se puede acumularse por dentro de la
tapa de la parrilla y puede gotear en el piso o en el
patio cuando se abre la tapa. Debe Inspeccionar la
parte de adentro de la tapa visualmente antes de
cada uso. Debe limpiar cualquier grasa acumulada
con agua tibia y jabón.
Limpieza frecuente del interior de la parrilla
Si quema el exceso de residuos de comida
después de cada parrillada eso mantendrá su
equipo listo para el próximo uso. Sin embargo cada
3 meses por lo menos debe limpiar toda la parrilla
por co mpleto para disminuir la posibilidad de fu ego
y mantenerla en perfecto estado.
Limpiando las superficies exteriores:
Antes del uso inicial, y periodicamente, le sugerimos
que lave su parrilla con una solución de jabón en
agua tibia. Puede usar trapos para lavar o esponjas
para este proceso. No use un cepillo de metal o de
bronce. Estos rayarán la superficie del acero
inoxidable y descascarán las áreas pintadas,
(varía por modelos).
Limpiando el exterior del acero inoxidable
Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para
mantener la aparencia y la resistencia a la corrosión
del acero inoxidable. El hecho es que el acero
inoxidable puede corroerse, oxidación y pérdida de
colorpuedenser causadas bajociertas
condiciones. El óxido es causado cuando las
partículas de acero regulares en la atmósfera se
fijan a la superficie de acero inoxidable. Partículas
de acero también pu eden fijarse a su parrilla con el
uso de lana de acero o cepillos de metal rígidos
para limpiar la parrilla en lugar de materiales o telas
no-abrasivas, esponja o nilón las que son mejores
para limpiar. En áreas de la costa descarche de
óxido pueden desarrollarse sobre superficies
inoxidables que no pueden ser removidas por
completo. Blanqueadores y otras soluciones a base
de cloro usadas para la limpieza de la casa y
piscinas también pueden causar corrosión al acero
inoxidable.
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y
aceites de maquinaria usados en el proceso de
fabricar el acero inoxidable pueden causar que el
acero inoxidable se vuelva color caramelo. Aunque
hay muchos factores que pueden afectar la
apariencia de la superficie del acero inoxidable,
estos no afectan la integridad del acero o el
rendimiento de la parrilla.
Para ayudar en mantener el terminado de acero
inoxidable, siga los siguientes procedimientos para
obtener los mejores resultados:
Después de cada uso (después de que su parrilla
1.
se ha enfríado), pase un trapo a cubertería de acero
inoxidable que las superficies con un paño blando y
jabonoso o esponja entonces/luego enjuagan con
el agua. Sea sure retirar todas partículas de comida,
salsas o escabeches de acero inoxidable porque
éstos pueden ser muy acídicos y perjudicial para
las superficies inoxidables.
2.
No use tintorería abrasiva, depuradores de airees o
cepillos de cable rígidos de ningún tipo nunca sobre
su parrilla.
3.
Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario
y la frotación o la limpieza en dirección a el grano de
acero inoxidable o saque lustre a líneas no contra el
cereal.
Regístrese en línea y las preguntas más frecuentes disponibles
enwww.grandhall.com
Para recibir ayuda personal llame al Centro de Información de Parrillas al 1-877-550-8041 entre las 8:00 am y
4:30 pm CST de lunes a viernes.
15
Page 33
GUÍA PARA ASAR
Los tiempos para cocinar han sido estimados después que la parrilla haya sido precalentada.
Asando bistec
Precaliente la parrilla usando la temperatura más
alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra
la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la
presa en ambos lados hasta que esté dorada.
Mantenga el calor y ásela hasta que esté cocinada.
El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de
la presa.
Asando hamburguesas
Precaliente la parrilla usando la temperatura más
alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra
la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la
presa en ambos lados hasta que esté dorada.
Mantenga el calor y ásela hasta que esté cocinada.
El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de
la presa.
Asando aves
Precaliente la parrilla usando la temperatura más
alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la
tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa
en ambos lados hasta que esté dorada. Reduzca el
calor y siga cocinando hasta que esté cocinada. El
tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de
las presas.
La piel de las aves tiene mucha grasa y debe
controlar las llamaradas. Para disminuir las
llamaradas trate de cocinar en un utensilio de hierro
fundido.
Corte de la carne
Bistec T-bone
Bistec Sirloin
Filete
Bistec Porterhouse
Bistec New York strip
Hamburguesas
Pechuga de gallina
(Con hueso, sin hueso)
alas
pierna
Mediano: 8 minutos
Mediano bien 8-10 minutos
Cocinado: 12 minutos
10 minutos por lado
Asando puerco
Precaliente la parrilla usando la temperatura más
alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra
la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la
presa en ambos lados hasta que esté dorada.
Reduzca el calor y siga cocinando hasta que esté
cocinada. El tiempo de asar varía de acuerdo con el
grueso de la presa.
Grilling Fish
Precaliente la parrilla usando la temperatura más
alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la
tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa
en ambos lados hasta que esté dorada. Reduzca el
calor y use la tabla de tiempo como una guía hasta
que el pescado esté opaco pero todavía húmedo.
Vegetables and Fruit
Precaliente la parrilla usando la temperatura más
alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra
la tapa y coloque los vegetales sobre las rejas, luego
reduzca el calor. Las mejores frutas y vegetales
para asar en la parrilla son relativamente suaves y
requieren muy póco tiempo para cocinarse: cetas,
zapallitos, calabacitas, tomates y frutas en brocheta
como albaricoques, melocotones, piña, fresas y
kiwis.
Para vegetales muy firmes—en particular papas y
camotes,recomendamos que las hierva hasta que
estén casi cocinadas, antes de colocarlas en la
parrilla. El tiemp o para cocinarlas será comparable
a freírlas en un sartén o hacer papas asadas.
Chuletas
Lomo
Costillas
Pescado entero o
Filete entero
20 minutos
3-5minutosohasta
el pescado esté opaco
16
Page 34
GARANTÍA LIMITADA
Grand Hall Enterprise Co., Ltd. le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de este producto que está libre de defectos en
material y mano de obra por los períodos determinados abajo desde la fecha de la compra cuando el producto es
usado al aire libre bajo condiciones normales y ensamble correcto.
Garantía completa de la parrilla - 1 año (pérdida de pintura y herrumbre)
Partes de acero inoxidable – 3 años sin corrosión a través
Cuadrículas para asar - 2 años sin corrosión a través
Grand Hall requerirá prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe enviar la tarjeta de registro
de propietario o registrar su parrilla por medio del Intern et. Guarde su recibo en caso d e que la prueba de compra
sea requerida.
Esta Garantía limitada se limita sólo a la reparación o sustitución de partes, bajo la opción de Grand Hall que
pruebe el producto se encuentra defectuoso bajo uso normal y servicio.
Grand Hall podría requerir el regreso de piezas defectuosas para ser examinadas antes de suministrar reemplazos
o reparos. Si usted es exigido devolver las p iezas defectuosas, los costos de transporte deben ser pagados por
anticipado.
Bajo el examen y a la satisfacc ión de Grand Hall, isi la pieza original muestra ser defectuosa, Gran d Hall puede
aprobar su reclamo y elegir reemplazar tales piezas libres de costo. Usted es responsable por el flete de transporte
delaspartesdereemplazo.
Esta garantía no cubre raspaduras, rayones, aboyaduras, corrosión o pérdida de color causada por mal tiempo,
calor, abrasivos y limpiadores químicos, agentes químicos para albercas o spas o cualquier herramienta usada en
el ensamblaje o instalación de esta unidad. Esta garantía no cubre pérdida de pintura, herrumbre en la superficie o
descoloración del acero inoxidable lo cual se considera que ocurre en su uso normal. Esta garantía no cubre el
costo de cualquier inconveniencia, lesiones personales o daños a la propiedad debido a uso incorrecto o fallo del
producto.
Esta garantía no cubre ningún fallo o dificultades en su funcionamiento atribuibles a accidente, abuso, mal uso,
alteración, mala aplicación, vandalismo, instalación impropia, mantenimiento, servicio o daños causados por
retroceso de llamas, como se ha indicado en este manual de operación.
Deterioro o daños atribuibles a condiciones climáticas serias como granizo, huracán, sismos, tsunami, tornados,
actos de Dios o terrorismo, ambiente hostil, exposición directa a agentes químicos o en la átmosfera, no están
cubiertos por esta Garantía limitada.
Ningún regreso será aceptado sin la previa autorización de Grand Hall. La autorización para el regreso puede ser
obtenida llamando al
Restricciones de la Garantía
Esta Garantía es nula si la parrilla se pone en usos comerciales o ser alquilada..
•
La seguridad de esta parrilla esta certificada cuando se usa sólo en el país donde
•
ha sido comprada. Modificaciones para ser usada en cualquier otro lugar es un
peligro contra la seg uridad y anu lará su garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede también
•
tener otros derechos que varían de estado a estado.