Perfect Flame Le1808ca Service Manual

Page 1
Dual Purpose Electric Grill 246563 Model LE1808CA
OPERATOR'S MANUAL
This dual purpose grill can be used as a portable model or attached to the included grill cart as shown above right.
FREE HELP
FROM THE GRILL EXPERTS
Do not return to thestore. At Grand Hall we're the experts on this product and trained to help
you with:
Assembly questions
Grilloperation
Replacement of damaged ormissing parts
visit
www.grandhall.com or call:
1- 877-550-8041
Monday - Friday 8:00am-4:30pm CST
IMPORTANT:
NOTE TO ASSEMBLER/ INSTALLER:
NOTE TO CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
RECORD YOUR SERIAL # __________________
(Seerating label on grill)
! !
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or electric shock that could cause serious bodily injury, death or property damage.
FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT USE
INDOORSORFOR COMMERCIALCOOKING.
Whether this grill wasassembled byyou or some-
one else, you must read this entire manual before using your grill to ensure the grill is
properly assembled, installed and maintained. Yourgrillwillgetveryhot.Always weara flame
retardant BBQ mitt when cooking on your grill. Never leanover cookingareas while using grill. Do not touch cooking surfaces, lid, grill housing or other parts while grill is in operation, or until the grill has cooled down after use.
Use yourgrill at least2feet away from any wall
orsurface.Use yourgrill at least 2feet awayfrom combustible objects that can melt or catch fire (such as vinyl or wood siding, fences and over­hangs) or sources of ignition including pilot lights on water heaters and live electrical appliances.
WARN ING
Printed in China
Manual # P80173002H- Date:2008/03/25
Page 2
Table of Contents
Primary Safety Warnings ........................... 1-3
Pre-Assembly Instructions.............................. 3
Part Diagrams and Lists .......................... 4-6
Assembly Instructions...............................7-12
Use and Care Instructions ........................ 13
Troubleshooting .............................................. 14
Cleaning and Maintenance .......................... 15
Cooking Chart .............................................. 16
Warranty Terms..............................
Back Cover
IMPORTANT SAFEGUARD
When using this grill or any electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following.
Read all Instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or this grill in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning . Allow to cool before putting on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a dam­aged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
Attach the plug of the appliance to the receptacle of power supply extension cord first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with appliance.
Use only on properly grounded outlet.
A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
3) The appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3­wire cord. Outdoor extension cords should be used with
outdoor use products and are surface marked with suffix letters "W-A"and with a tag stating "Suitable for Use with Outdoor Appliances". The connection to an extension cord should be kept dry and off the ground.
Store products indoors when not in use – out of the reach of children.
Do not clean this product with a water spray or the like.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Remove the Grease Receptacle BEFORE detach­ing the Grill Head for portable or table-top use.
Reinstall the Grease Receptacle once the Grill Head is firmly in position (with legs opened and placed on a flat surface).
! !
Failure to read and follow the Use and Care Instructions could result in a fire or explosion that could causeserious bodily injury, death or property damage.
WARN ING
2
Page 3
DANGER
ELECTRIC SHOCK CAN KILL OR RESULT IN SERIOUS INJURY.
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK:
Connect cord to properly grounded GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter) outlet only.
Never operate your electric grill when it is
raining.
Always keep cord dry and off the ground.
Never put the cord or heating element in water or any liquid.
To prevent your grill from being splashed by water or falling into water, do not use grill within 10 feet of pool, spa, pond, water faucet or any body of water.
Make sure the control knob is set to OFF before plugging OR unplugging your grill.
Unplug your grill when not in use or before moving the grill.
Do not unplug your grill by pulling the cord.
Keep cord away from hot grill surfaces.
Never operate your grill if the cord or plug
appears damaged.
USE AND SAFETY
!!
!
The use of an extension cord is not recom-
mended with this grill.
Grill is rated for 1,700 watts at 120VAC.
If you must use an extension cord, for
• your safety: Use only outdoor extension
cords marked with suffix letters "W-A" and with a tag stating "Suitable for Use with
Outdoor Appliances".
Do not use 16 or 18 gauge extension cords with your electric grill. Damage to household wiring and/or fire could result.
DO NOT USE CHARCOAL OR ANY
• TYPE FUEL INSIDE THIS GRILL. Using
charcoal or fuel will damage your grill and result in a fire or explosion that
could cause serious bodily injury, death or property damage.
California Proposition 65
Brass components, such as the rheostat valve stem used on this electric grill, contain lead which is known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARN ING
!
Never remove the grounding plug or use with an adapter to two prongs.
Unplug the cord before using water or any liquid to clean your grill.
GROUND FAULT INTERRUPTER REQUIRED
Since 1971 the National Electric Code (NEC)
has required Ground Fault Circuit Interrupter devices on all outdoor circuits.
If your residence was built before 1971, check
with a qualified electrician to determine if a Ground Fault Circuit Interrupter protector exists.
Do not use this appliance if the circuit does
not have GFCI protection.
Do not plug this grill into an indoor electrical
circuit.
Save These Instructions
for Future Reference
PRE-ASSEMBLY
Read and performthe followingpre-assembly instructions:
Tools Required forAssembly:
protective work gloves
For your safety, obtain assistance from another
person when assembling this gas grill.
#2 & #3 Phillips Head Screwdriver
Open lid of shipping carton and remove parts box and packing materials. Lay cardboard sheet on floor and use as a work surface to protect floor and grill parts from scratches. You may slic e the carton front corners with a utility knife to lay open the carton front panel. This allows you to raise the grill head lid and remove the compo­nents packed inside, making it easier to lift. Use the sliced off carton front as a work surface to protect floor and grill parts from scratches. Use the Hardware and Part Diagrams to ensure all
items are included and free of damage. Do not assemble or operate the grill if it appears
damaged. If there are damaged or missing parts when you unpack the shipping box or you have questions during the assembly process, call the
Grill InformationCenter
8am-4:30pm CST, Monday through Friday
1-877-550-8041
3
Page 4
Hardware Pack Parts List for Model LE1808CA
PART # PART DESCRIPTION QTY PURPOSE OF PART
P06027002A Hardware Pack 1 For use in assembly of Model LE1808CA
P05501106B
S411G07012
S112G04324
S112G04084
S112G04084
Cotter Pin 2
Attaches Wheel Axle and Wheels to Cart Legs
Washer 7/16 in. 2
Phillips Head Screw 1/4 in. X2 in. 8 Attaches Cart Bottom Shelfbetween Cart Legs
Phillips Head Screw 1/4 in. x 1/2 in. 8 Attaches Bowl Brackets to Upper Cart Legs
Phillips Head Screw 1/4 in. x 1/2 in. 8 Attaches Side Shelf Bracket to Cart Legs
S233G04104 Wing Bolt 1/4 in. x5/8 in. 6 Attaches Grill Head onto Bowl Bracket
PD13010050
S138G04104
P05515020B
S193G04074
Control Knob for Electric Burner 1 Attaches to Control Panel
Pattern Head Screw 1/4 in. x5/8 in. 8
Attaches Side Shelf to Side Shelf Bracket
"L" Screwdriver 1
Special Flat Head Screw 1/4 in. x7/16 in. 2 Attaches to Grease Tray Bracket
Hardware Pack Diagram for Model LE1808CA
Wing Bolt 1/4 in. x 5/8 in. Qty. 6 Part # S233G04104
Phillips Head Screw 1/4 in. x 1/2 in. Qty. 16 Part # S112G04084
Washer 7/16 in. Qty. 2 Part # S411G07012
Phillips Head Screw 1/4 in. x 2 in. Qty. 8 Part # S112G04324
Cotter Pin Qty. 2 Part # P05501106B
Specification and Wiring Diagram
AC Power Rate: 120 VAC / 60 Hz, 1,700 Watts
Temperature Setting Range: 120°F ~570°F
Thermostat
AC120V/60Hz
White/AWG14/105°C
Black/AWG14/105°C
120°F~570°F
White/AWG14/105°C
Electric Timer
Module
Special Flat Head Screw 1/4 in. x 7/16 in. Qty. 2 Part # S193G04074
Control Knob for Electric Burner Qty. 1 Part # PD13010050 Scale: 1:2
Indicator 120VAC
White/AWG14/200°C
White/AWG18/105°C
Heat Element
120VAC/1,700Watt
Pattern Head Screw 1/4 in. x 5/8 in. Qty. 8 Part # S138G04104
"L" Screwdriver Qty. 1 Part # P05515020B Scale: 1:2
Green/AW G14/105°C Chass is
WARNING
Black/AWG18/105°C
Black/AWG14/200°C
: If any of the original wire supplied with the appliance needs to be replaced,
it must be replaced with specified type as above or its equivalent
.
4
Page 5
25
Parts Diagram for Model LE1808CA
1
4
5
3
24
23
22
20
17
21
18
6
17
10
2
13
9
8
11
12
7
21
22
23
15
16
14
29
35
28
18
19
27
24
26
34
33
31
30
32
5
Page 6
Parts List for Model LE1808CA
8
Parts List for Model LE1807CA
KEY PART DESCRIPTION PART # QTY
1 Lid PD01010015 1 2 Lid Trim Plate PD01020012 1 3 Lid Handle PD02010015 1 4 Name Plate P00414041C 1 5 Lid Latch, Upper PD03010011 2 6 Lid Latch, Lower PD03020011 2 7 Bowl, Outer PD04010015 1 8 Bowl, Inner PD04020012 1
9 Burner, Electric PD05010010 1 10 Cooking Grid PD07010013 1 11 Thermostat Bracket PD08010025 1 12 Thermostat Protector PD08010042 1 13 Burner Bracket PD16010025 1 14 Control Panel Heat Shield PD08010015 1 15 Control Panel Assembly PD09010015 1 16 Control Knob PD13010050 1 17 Leg, Foldable PD17030015 4 18 Leg Grip PD17040015 4 19 Grease Draining Tray PD14010012 1 20 Grease Receptacle PD14020012 1 21 Grease Tray Brac ket PD16040015 2 22 Bowl Bracket PD16010042 2 23 Side Shelf Bracket, LF/RR PD16030032 2 24 Side Shelf Bracket, RF/LR PD16030042 2 25 Side Shelf, Left PD19010022 1 26 Side Shelf, Right PD19020022 1 27 Cart Leg, Upper PD17010032 4 2
Cart Bottom Shelf PD20010012 1 29 Cart Leg, Lower Left PD17020012 2 30 Cart Leg, Lower Right PD17020032 2 31 End Cap, Leg PD21010010 2 32 Wheel Axle PD18010015 1 33 Wheel P05101001A 2 34 Wheel Hub Cap P05116001B 2 35 Cart Leg Protective Pad, Lower Left PD17020056 2
Hardware Pack P06027002A 1
Operator's Manual P80173002H 1
Note: This grill can be assembled in approximately 30 minutes.
To Order Grand Hall Certified Replacement Parts, Call 1-877-550-8041
To obtain the correct replacement parts for your elec tric grill, please refer to the part numbers in this parts list. The following information is required to ensure you receive the correct parts:
1. Model and Serial Number (see UL label on grill)
2. Part Number
3. Part Description
4. Quantity of parts needed Important: Use only Grand Hall certified replacement parts. The use of any part that is not a factory authorized part can be dangerous and will also void your product warranty. Keep this Operator's Manual for convenient referral and for part replacement.
6
Page 7
Install Wheel (Fig. 1)
1
Washer 7/16 in. Qty. 2 Part # S411G07012
Cotter Pin Qty. 2 Part # P05501106B
Thread Wheel Axle on the Lower Front Left Cart Legs.
1.
2.
Insert1Wheeland1Washer7/16in.totheleftsideof Wheel Axle and secure Cotter Pin as shown. Snap the Wheel Hub Caps onto the Wheels.
3. Repeat steps for the rear right side of Wheel Axle.
4.
Cotter pin
Assembly Instructions
Wheel Axle
Washer
Wheel Hub Cap
Wheel
Lower Left Cart Legs
Wheel Axle
Install Cart Legs (Fig. 2)
2
Align the 2 holes on the Lower Right Cart Legs with the
1. threaded holes on the Upper Right Cart Legs and snap fit the two parts together. Repeat Steps for Upper Left Cart Legs and Lower Left
2. Cart Legs.
Fig. 1
Double holes face inward
Upper Left Cart Legs
Upper Right Cart Legs
Lower Left Cart Legs
Lower Right Cart Legs
Fig. 2
7
Page 8
3
Install Cart Bottom Shelf (Fig. 3)
Attach the Cart Bottom Shelf between the Cart Legs (as
1. shown). Note: Ensure double holes face inward on 4 Cart Legs.
2.
Insert 2 Phillips Head Screws 1/4 in. x 2 in. per Cart L eg and tighten securely.
Upper Left Cart Legs
Lower Left Cart Legs
Cart Bottom Shelf
Double holes face inward
Upper Right Cart Legs
Phillips Head Screw 1/4 in. x 2 in. Qty. 8 Part # S112G04324
Install Bowl Brackets (Fig. 4)
4
Phillips Head Screw 1/4 in. x 1/2 in. Qty. 8 Part # S112G04084
Attach a Right Bowl Bracket between the Upper Right Cart
1. Legs. Note: Ensure flat plate faces inward. Insert 4 Phillips Head screws 1/4 in. x 1/2 in. and tighten
2. securely. Repeat steps for Left Bowl Bracket between the Upper
3. Left Cart Legs.
Right Bowl Bracket
Lower Left Cart Legs
Lower Right Cart Legs
Fig. 3
Left Bowl Bracket
Flat plate faces inward
Right Bowl Bracket
Upper Left Cart Legs
Cart Bottom Shelf
Lower Right Cart Legs
Fig. 4
8
Page 9
5
Install Side Shelf Brackets (Fig. 5)
Attach the Side Shelf Brackets, (RF/RR) to the Upper Right
1.
Cart Legs. Insert 4 Phillips Head Screws 1/4 in. x 1/2 in. and tighten
2.
securely.
3.
Repeat steps for Left Side Shelf Brackets to Upper Left Cart Legs.
Phillips Head Screw 1/4 in. x 1/2 in. Qty. 8 Part # S112G04084
Side Shelf Brackets
LF
LR
Upper Left Cart Legs
Right Bowl Bracket
Upper Right Cart Legs
RR
6
Install Grill Head and Control Knob (Fig. 6)
Place Grill Head onto Bowl Bracket.
1.
2.
Tighten securely using 6 Wing Bolts 1/4 in. x 5/8 in. from underside of Left and Right Bowl Brackets. Attach Control Knob as shown.
3.
3.
Wing Bolt 1/4 in. x 5/8 in. Qty. 6 Part # S233G04104
Lower Left Cart Legs
Cart Bottom Shelf
Control Knob
Side Shelf Brackets
RF
Lower Right
Cart Legs
Fig. 5
Grill Head
Upper/Lower Lid Latches
Control Knob for Electric Burner Qty. 1 Part # PD13010050 Scale: 1:2
Left Bowl Bracket
Lower Left Cart Legs
9
Right Bowl Bracket
Cart Bottom Shelf
Lower Right Cart Legs
Fig. 6
Page 10
7-1
Pattern Head Screw 1/4 in. x 5/8 in. Qty. 8 Part # S138G04104
1.
Attach two Pattern Head Screws 1/4 in. x 5/8 in. to the lower holes of the Right Side Shelf Brackets and tighten securely. (See Fig. A). Align the slot B of the Right Side Shelf to the installed Pattern Head Screws and secure the side shelf into position. From the underside of the Side Shelf, insert one Pattern Head Screw
2.
1/4 in. x 5/8 in. into the front Side Shelf Bracket, (see Fig. B). Then tighten securely using a "L" Screwdriver provided. (See Fig. C). From the underside of the Side Shelf, insert one Pattern Head Screw
3.
1/4 in. x 5/8 in. into the rear Side Shelf Bracket and tighten securely. Repeat for Left Side Shelf.
4.
Install Side Shelf (Fig. 7)
Fig. A
Fig. B
Left Side Shelf
Hole inside the internal upper panel frame
A
B
C
"L" Screwdriver Qty. 1 Part # P05515020B Scale: 1:2
Fig. C
Lower Left Cart Legs
View from under the Right Side Shelf
Grill Head
Cart Bottom Shelf
Right Side Shelf
Upper/Lower Lid Latches
Lower Right Cart Legs
Fig. 7
10
Page 11
7-2
Fold-Away Side Shelf Option (Fig. 8)
1.
With both hands grab both sides of Left Side Shelf and lift to dislodge it from the fixed position B slots.
2.
Pull Left Side Shelf away from the grill head and release for Fold Away option. Then allow the Side Shelf to slide down along the slot C
3. until it comes to a stop. Repeat for Right Side Shelf.
4.
Fig. 8
For illustration purposes - Rear View of the Left Side Shelf
LIFT SIDE SHELF
A
C
B
1.
8
Install Grease Tray and Grease Receptacle (Fig. 9)
Slide the Grease Tray side tabs over Grease Tray Bracket side
1.
A
C
B
2.
rails underneath the Grill Bowl.
2.
Secure Special Flat Head Screw 1/4 in. x 7/16 in. to Grease Tray Bracket (Fig. 9) The Grease Tray is required to be present and centered for
3. your safety. Slide the Grease Receptacle over Grease Tray (attached
4. to underside of Grease Tray) until it rests in place.
4.
Left Side Shelf
SLIDE SIDE SHELF ALONG THE SLOT
Right Side Shelf
SWING SIDE SHELF DOWN
3.
Special Flat Head Screw 1/4 in. x 7/16 in. Qty. 2 Part # S193G04074
Grease Tray
Grease Receptacle
Left Side Shelf
Lower Left Cart Legs
Grill Head
Upper/Lower Lid Latches
Right Side Shelf
Cart Bottom Shelf
Lower Right Cart Legs
Grease Tray Br acket
Fig. 9
11
Page 12
9
Install Cooking Grid (Fig. 10)
1.
Release the latch on either side of the Lid and open the Lid to place the Cooking Grid in the Grill Bowl ledge.
Left Side Shelf
1.
Cooking Grid
Lower Left Cart Legs
Direction: Cooking Grid Foot Facing down
Cart Bottom Shelf
Final Grill Assembly Step
When you have finished assembling your grill be sure that all screws are tightened for safe operation of your grill.
2.
Right Side Shelf
Lower Right Cart Legs
Upper Lid Latch
Lower Lid Latch
3.
Fig. 10
IMPORTANT
Remove the Grease Receptacle BEFORE detaching the Grill Head for portable or table-top use.
Reinstall the Grease Receptacle once the Grill Head is firmly in positio n (with legs opened and placed on a flat surface).
Option: Portable Grill Use (Fig. 11)
Unplug the electrical cord.
1.
2.
Remove Cooking Grid from inside Grill Bowl and Grease Receptacle before detaching the Grill Head. With the help of an assistant, unscrew
3. the 6 Wing Bolts from the underside of the Right Side Shelf and Left Side Shelf. CAUTION: Grill Head may become unstable when removing the Wing Bolts.
4.
Lift and remove the Grill Head from Bowl Bracket. Open the foldable legs from under the
5. Grill Head, then reinstall the Grease Receptacle.
12
Temperature Light
Foldable Leg
Fig. 11
Grease Receptacle
Control Knob
Grill Head Lid Latches
Upper & Lower
Foldable Legs
Electric cord
Page 13
USE AND CARE INSTRUCTIONS
Turning Grill On
Make sure the Control Knob is set to OFF.
1. Disconnect other appliances from the circuit before
2. using your grill. Plug grill into properly grounded GFCI, 120VAC, 15A
3. outlet. Turn Control Knob to the Right on the highest setting
4. and close Lid. Allow grill to preheat 15-20 minutes then adjust to your
5. desired cooking temperature. Temperature Light will turn off when the grill reaches
6. desired temperature. The grill and Temperature Light will cycle on and off as needed to maintain the desired
temperature.
Temperature Light
Control Knob Setting
OFF
LOW
HI MAXMED
An Important Note AboutCooking Temperatures
The suggested heat settings and cooking times shown on the Manual to Grilling on page 16 are approximate. Unlike thecontrolled environment inside your kitchen, variables including outside temperatures, direction andconditions of wind, as well as grill location will affect your grill's heat distribution. Because these conditions vary, and no two back- yards are alike, we offer this guide as a convenience. We recommend youmonitor your grill closely and rotate foods as needed to prevent over cooking and ensure the most delicious resultsevery time.
! !
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death or property damage.
If a grill fire occurs, turn control knob to OFF,
unplug grill from outlet and allow fire to burn out. Do not use water to put out a fire in this or
any other electrical appliance.
Never line the bottom of the grill housing with
charcoal, aluminum foil, sand or any substance that will restrict the flow of grease into the Grease Receptacle.
WARN ING
Turning Grill Off
1.
Turn Control Knob to OFF.
2.
Unplug electrical cord from outlet.
IMPORTANT: AUTO SWITCH OFF MODE
The internal Electric Timer Module will automati­cally switch the heating element to power OFF when it is in continous operation more than 2 1/2 hours.
To reset the internal timer, turn the Control Knob to OFF and unplug the cord from power outlet,
then plug the cord back in and turn Control Knob to desired cooking temperature.
Preheating
Always preheat the grill using the highest setting for 15-20 minutes with the Lid closed. Preheating the grill increases the grill surface temperature and reduces the actual cooking time.
Before each use of your grill: Pull out the Grease
Receptacle and remove all grease and food debris to prevent grease fire hazard.
Use your grill at least 2 feet away from any
wall or surface. Use your grill at least 2 feet away from combustible objects that can melt or
catch fire (such as vinyl or wood siding, fences and overhangs) or sources of ignition including pilot lights on water heaters and live electrical appliances.
Never use your grill in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area.
In windy conditions, always position the front of
grill to face oncoming wind to reduce smoke and heat blowing in your face and prevent potential hazards to self and grill.
2ft.
2ft.
Flare-Ups
The fats and juic es dripping from grilled food can cause flare-ups. Since flare-ups impart a favorably, distinctive taste and color to grilled foods, they should be accepted up to a point.
13
WIND DIRECT ION
Page 14
Grounding Instructions:
This appliance shall be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. The appliance is equipped with a 3-conductor cord and a 3-prong grounding-type plug to fit the proper grounding-type receptacle. Plug into a GFCI-protected outdoor receptacle, where available.
Extension Cords:
1.
Use only 3-wire extension cords that have 3­prong grounding-type plugs and 3-pole cord connectors that accept the plug from the appliance. Only extension cords identified by the marking "Suitable for use with outdoor appliances" shall be used outdoors. Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the appliance. Do not use damaged extension cords. Examine exten­sion cord before using and replace if damaged. Do not abuse extension cord and do not tug on any cord to disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges.
2.
Outdoor extension cords shall be used with outdoor use products; such cords are surface marked with suffix letters "W-A" and with a tag stating "Suitable for use with outdoor appli­ances" ; Connection to an extension cord shall be kept dry and off the ground; Store products indoors when not in use, out of the reach of children; and do not clean this product with a water spray or the like.
TROUBLESHOOTING
If the grill fails to produce any heat:
1.
Be sure there is power to the grill. Turn the Control Knob OFF and try the following: Plug cord into properly grounded outlet.
a.
GroundFault Circuit Interrupter(GFCI) may be
b.
tripped. Reset or replace if needed. Outlet may be faulty. Try another outlet.
c.
2.
Control Knob may be in OFF position. Turn Control Knob to highest setting.
a.
Heating Element may need replacing.
3. Call 1-877-550-8041for Grand Hall certified
a.
replacement parts.
4.
The internal Electric Timer Module will auto­matically switch the heating element to power OFF when it is in continous operation more than 2 1/2 hours.
a.
To reset the internal timer, turn the Control Knob to OFF and unplug the cord from power outlet, then plug the cord back in and turn
Control Knob to desired cooking temperature.
If the grill cooks too slowly:
Always preheat the grill 15-20 minutes with the Lid
1. closed.
2.
Keep grill Lid closed as much as possible during the cooking process to minimize heat loss. Reposition grill to reduce affect of wind.
a.
3.
Turn Control Knob to higher setting.
4.
Use of an extension cord can reduce your grill performance.
a.
Connect grill to outlet with no extension cord.
b.
If you must use an extension cord use only outdoor extension cords marked with letters "W-A" and with a tag stating "Suitable for Use with Outdoor Appliances".
If the Temperature Light is not on:
1.
Be sure there is power to the grill.
2.
Control Knob may be in OFF position.
3.
Temperature Light will turn off whenthe grill reaches desired temperature. Thegrill and Temperature Light will cycle on and off as needed to maintain the exact temperature. Temperature Light or Heating Element may need
4. replacing.
a.
Call 1-877-550-8041for GrandHall certified replace­ment parts.
Circuitbreaker continues to trip:
1.
Caused by a power surge. Make sure the Control Knob is set to OFF before
a.
pluggingOR unpluggingyourgrill.
Circuit may be overloaded with appliances.
2. Disconnect other appliances from the circuit
a.
when using your grill. Electrical connections may be damp or wet.
3.
a.
Always keep cord dry and off the ground. Never put the cord or heating element in water
b.
or any liquid. Never operate your electric grill when it is
c.
raining. Depending on the humidity in your area, it may
d.
take a day or more for electrical circuits to thoroughly dry before the breaker will reset. This is not a defect of the product.
4.
Electrical Cord may be damaged. Never operate your grill if the cord or plug appears damaged. Call 1-877-550-8041for Grand Hall certified
a.
replacement parts.
If you have excessive flare-ups when cooking:
1.
Thefatsand juicesdrippingfrom grilled foodcan cause flare-ups. Since f lare-upsimpart a favor­able, distinctive taste and color to grilled foods they should be accepted up to a point. To minimize flare-upstry thefollowing:
a.
Use a cooking pan to grill foods that produce a lot of grease.
b.
Trim excessfat from meatbeforegrilling.
c.
Use a lower temperature setting.
2.
Grease and food build up inside your grill and GreaseReceptacle.
a.
Be sureyour grill is turned OFF, unplugged and nothot. Thenfollowthe Cleaningand Mainte­nance steps found in this manual to clean the cooking grid, grease receptacle and inside of bowl and lid.
GRILL INFORMATION CENTER
Call 8am to 4:30pm CST 1-877-550-8041 Monday through Friday
1414
Page 15
CLEANING AND MAINTENANCE
Proper care and maintenance will keep your grill in top operating condition and prolong its life. Follow these cleaning procedures on a timely basis and you r grill will stay clean and o perate with minimum effort.
CAUTION: Be sure your grill is OFF and cool before cleaning.
Cleaning The Cooking Grid
Before initial use, and periodically, wash your Cooking Grid in a mild soap and warm water solution. You can use a wash cloth or vegetable brush to clean your Cooking Grid.
Cleaning The Grease Receptacle
To reduce the chance of fire, the Grease Recep­tacle should be visually inspected before each grill use. Remove any grease and wash Grease Receptacle with a mild soap and warm water solution.
Cleaning the Inside of the Grill Lid
Grease can build up on the inside of the Grill Lid and could drip onto deck or patio when the lid is opened. Visually inspect the inside of the Grill Lid before each grill use. Remove any grease and wash with a mild soap and warm water solution.
Regular Cleaning of The Grill Interior
Burning-off excess food after every cookout will keep it ready for instant use. However, at least every 3 months you must give the entire grill a thorough cleaning to minimize your risk of grease fire and keep the grill in top shape.
Cleaning Exterior Surfaces
Before initial use, and p eriodically thereafter, we suggest you wash your grill using a mild soap and warm water solution. You can use a wash cloth or sponge for this process. Do not use a stiff wire or brass brush. These will scratch stainless steel and chip painted surfaces (varies by model) during the cleaning process.
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces:
Routine care and maintenance is required to preserve the appearance and corrosion resistance of stainless steel. The fact is stainless steel can corrode, rust and discolor under certain conditions. Rust is caused when regular steel particles in the atmosphere become attached to the stainless steel surface. Steel particles can also become attached to your grill if you use steel wool or stiff wire brushes to clean the grill instead of non-abrasive cloth, sponge or nylon cleaning tools. In coastal areas rust pits can develop on stainless surfaces that cannot be fully removed. Bleach and other chlorine based solutions used for household and pool cleaning can also cause corro­sion to stainless steel. W eathering, extreme heat, smoke from cooking and machine oils used in the manufacturing process of stainless steel can cause stainless steel to turn tan in color. Although there are many factors which can affect the surface appearance of stainless steel, they do not affect the integrity of the steel or the performance of the grill.
To help maintain the finish of stainless steel follow these cleaning procedures for the best results:
After every use (after your grill has cooled down), wipe
1. stainless surfaces with a soft, soapy cloth or sponge then rinse with water. Be sure to remove all food particles, sauces or marinades from stainless steel because these can be highly acidic and damaging to stainless surfaces.
2.
Never use abrasive cleaners, scrubbers or stiff wire brushes of any type on your grill.
3.
Use a heat resistant Stainless Steel Cleaner and rub or wipe in the direction of the stainless steel grain or polish lines NOT against the grain.
Online Registration and FAQ's now
available at www.grandhall.com
For personal assistance, call the Grill Information Center, 8am to 4.30pm CST, Monday through Friday at:
1-877-550-8041
15
Page 16
Guide to Grilling
All cooking times are after grill has been properly pre-heated
Grilling Steak
Preheat the grill using the highest setting for 15-20 minutes with the Lid closed. Open Lid and place the meat on the Cooking Grid. Cook the meat on both sides until seared. Maintain high heat and cook until done. Grilling times will vary according to meat thickness.
Grilling Hamburgers
Preheat the grill using the highest setting for 15-20 minutes with the Lid closed. Open Lid and place the meat on the Cooking Grid. Cook the meat on both sides until seared. Maintain h eat and cook until done. Grilling times will vary according to meat thickness.
GrillingPoultry
Preheat the grill using the highest setting for 15-20 minutes with the Lid closed. Open Lid and place the poultry on the Cooking Grid. Cook the poultry on both sides until seared. Reduce heat and cook until done. Grilling times will vary according to poultry thickness.
Poultry skin is fatty so you should expect some flare­ups. To minimize flare-ups, try grilling poultry in a cooking pan.
Grilling Pork
Preheat the grill using the highest setting for 15-20 minutes with the Lid closed. Open Lid and place the meat on the Cooking Grid. Cook the meat on both sides until seared. Reduce heat and cook until done. Grilling times will vary according to meat thickness.
CutofMeat
T-bone steak Sirloin steak Filet Mignon Porterhouse steak New York strip steak
Hamburgers
Chicken breast (boneless, skinless) Chicken win gs Drumsticks
Chops Loins Cutlets
Approx.CookingTimes
Rare: 7-10 minutes Medium: 12-15 minutes Well done: 18-20 minutes
Medium: 8 minutes Medium Well: 8-10 minutes Well done: 12 minutes
10 minutes per side
20 minutes
Grilling Fish
Preheat the grill using the highest setting for 15-20 minutes with the Lid closed. Open Lid and place fish (skin down) on the Cooking Grid. Cook the poultry on both sides until seared. Reduce heat and use cook­ing time as a guide or until fish is opaque but still moist.
Vegetables and Fruit
Preheat the grill using the highest setting for 15-20 minutes with the Lid closed. Open Lid and place food on the Cooking Grid then reduce heat. Vegetables and fruit that work best on the grill are relatively soft and require a short cooking time: mushrooms, zuc­chini, tomatoes and skewered fruit such as apricots, peaches, pineapple, strawberries and kiwis.
Whole fish Whole fish fillets
For very firm vegetables—particularly potatoes and yams, we recommend that you partially boil until almost cooked, before placing them on the grill. Cooking times will be comparable to normal pan frying or grilling.
3 - 5 minutes or until fish is opaque
16
Page 17
Limited Warranty
Grand Hall Enterprise Co., Ltd. will warrant to the ORIGINAL PURCHASER of this grill that it will be free of defects in material and workmanship for set periods below from the date of purchase when used under normal outdoor use and correct assembly:
Full Warranty on Grill – 1 year (except for paint loss and rusting) Stainless Steel Parts – 3 years, no rust through Cooking Grid – 2 years, no rust through
Grand Hall will require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should send in the owner registration card or register online at
purchase.
This Limited warranty is limited to repair or replacement of parts, at Grand Hall’s option that proved to be defective under normal use and service.
Grand Hall may require the return of defective parts for examination before issuing replacement parts or repairs. If you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid.
Upon examination and to Grand Hall’s satisfaction, if the original part is proven defective Grand Hall may approve your claim and elect to replace such parts without charge. You are responsible for shipping charges of such replacement parts.
This warranty does not cover scratches, dents, corrosion or discoloration caused by weather, heat, abrasive and chemical cleaners, pool or spa chemicals or any tools used in the assembly or installation of this unit. This warranty does not cover paint loss, surface rust or stainless steel discoloration which is considered normal wear. This warranty does not cover the cost of any inconvenience, personal injury or property damage due to improper use or product failure.
www.grandhall.com. Save your receipt in case it is required as proof of
This Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation, maintenance or service, damages caused by flashback fires or grease fires, as set out in this Operator’s Manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricane, earthquakes, tsunami, torna­does, Acts of God or terrorism, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not covered by this Limited Warranty.
No returns will be accepted without prior authorization from Grand Hall. Authorization for return may be obtained by calling 1-877-550-8041
WarrantyRestrictions
This warranty is void if grill is used for commercial or rental purposes.
This grill is safety certified for use only in the country where purchased. Modification
for use in any other location is a safety hazard and will void the warranty.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Manufacturer:
8 am – 4:30 pm CST, Monday through Friday.
Grand Hall Enterprise Co., Ltd.
9th Fl., No.298, Rueiguang Rd., Neihu, Taipei, Taiwan (114)
Page 18
Parrilla eléctrica de doble función 246563
MANUAL DEL OPERADOR
Modelo
Esta parrilla de doble función puede ser usada como modelo portátil o empotrada en la carreta como se muestra.
LE1808CA
YUDA GRATUITA
ADVERTENCIA
DE LOS EXPERTOS DEL GRILL
No lo devuelva a la tienda. En Grand Hall somos expertos en este producto y estamos formadospara ayudarle con:
Preguntas de montaje
Funcionamiento del Grill
Sustitución de partes dañadas o que faltan
! !
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
resultar en un incendio, o descarga eléctrica que pudiese causar serias lesiones al cuerpo odaños a la propiedad.
SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE. NO LA
USE DENTRO DE LA CASA O PARA USO COMERCIAL.
visite
www.grandhall.com o llame al :
1-877-550-8041
Lunes- Viernes 8:00 am-4:30 pm CST
IMPORTANTE:
NOTA AL ENSAMBLADOR / INSTALADOR:
Deje este manual con el consumidor.
NOTAAL CONSUMIDOR:
Retenga este manual para consultas futuras.
INSCRIBA SU # DE SERIE__________________
(Vea la etiquete en su parrilla)
Impreso en China
Ya sea esta parrilla ensamblada por usted u otra
persona, usted debe leer este manual por enteroantesdeusarsuparrillaparaasegurarse
que la parrilla esté bien ensamblada, instalada y mantenida.
La superficie desu parrilla estarámuy caliente.
Siempre use guantes retardantes de calor para barbacoa cuando cocina en su parrilla. Nunca se incline sobre las superficies de cocinar mientras está usando la parrilla. No toque la superficie de cocinar, tapa, armazón uotras partes mientras la parrillaestáen operación, espérese hasta que se enfríe por completo.
Use su parrilla a NO menos de 2 pies de
distanciade cualquierpared o superficie. NO menos de2piesde cualquierobjetocombustible,
derretible oinflamable (como vinilo orev estimento, cercas y techos) u orígenes de inicio incluyendo llamas de piloto de calentadores de agua u otros aparatos eléctricos.
Manual # P80173002H Fecha:2008/03/25
Page 19
Tabla de contenido
Advertencias principales de seguridad...... 1-3
Instrucciones para antes del ensamblaje ... 3
Listas de partes y diagramas................. 4-6
Instrucciones para el ensamblaje............7-12
Uso y cuidado ............................................ 13
Como prevenir problemas ............................ 14
Limpieza y mantenimiento .......................... 15
Guía para asar ............................................ 16
Términos de la garantía ....
Portada de atrás
PROTECCIÓN IMPORTANTE
Al usar esta parrilla o cualquier otro aparato eléctrico, precauciones básicas deben seguirse
Leer todas las instrucciones.
No tocar superficies calientes. Use las manijasy perillas.
Para protegerse contra choque eléctrico. No moje la cuerda, enchufes, o la parrilla con ningún líquido.
Debe haber supervisión cerca de niños.
Desconecte del enchufe antes de limpiar. Permita que la parrilla se enfríe antes de remover o colocar partes.
No opere ningún aparato con una cuerda dañada o enchufe o después que el aparato malfunciona, o que esté dañado en cualquier forma. Devuelv a el aparato a la facilidad autorizada de servicio más cercana, para un examen, reparaciones o ajustes.
No se recomienda el uso de accesorios que no sean recomendados por el fabricante, ya que pueden causar lesiones.
No permita que la cuerda cuelgue del borde de la mesa, área de trabajo, o que toque las supeprficies calientes.
No coloque su parrilla cerca de gas caliente, o de un fogón eléctrico caliente o un horno caliente.
Use extremado cuidado al mover utensilios que contienen grasa caliente u otros líquidos calientes. Fije primero, el enchufe del aparato
electrodoméstico en el receptáculo del poder eléctrico de la curda de extensión, luego enchufe la cuerda en el tomacorriente de la pared. Para desconectar, ponga los controles en
OFF, y luego desenchúfe del tomacorriente. Este aparato no se debe usar en ninguna
otra manera que la intentada por el fabricante. En esta parrilla no se deben usar combus-
tibles como gas, carbón o leña.
Enchúfela a un tomacorriente propiamente
puesto a tierra. Se le ha proporcionado una cuerda eléctrica
corta y desprendible para reducir la posibilidad de que se enrede en algo o que se tropieze con una cuerda más larga.
1) Si piensa usar una cuerda de extensión, la clasificación de esta debe ser lo mismo o más alta que la calsificación del aparato eléctrico.
2) La cuerda debe ser arreglada para que no sobresalga del borde del área de trabajo donde niños pueden jalarla o tropezarse contra la cuerda accidentalmente.
3) Este aparato debe ser puesto a tierra, la cuerda de extensión debe también estar puesta a tierra. Use tipo -3 de alambre eléc­trico.
Cuerdas de extensión para uso al aire libre deben ser usadas con productos para uso al aire libre y estos están marcados con las letras "W-A" y con una etiqueta que indica "Apropiada para ser usada en aparatos de uso al aire libre".
La conexión a la cuerda debe mantenerse seca y fuera del piso. Guarde los productos adentro cuando no los
usa – fuera del alcance de los niños. No rocíe este producto o use nada similar.
GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE
Remueva el receptáculo para la grasa ANTES de separar el cabezal de la parrilla para el uso portátil o
colocarlo en una superficie plana.
Reinstale el recipiente de grasa cuando el cabezal de la parrilla esté firmemente en posic ió n (con la p atas abiertas y puesto sobre una superficie plana).
ADVERTENCIA
! !
Fallo en leer y seguir las instrucciones de Uso y Cuidado puede resultar en un incendio o descarga eléctrica lo cual puede causar serias lesiones al cuerpo, muerte o daños a la propiedad.
2
Page 20
!
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE O RESULTAR EN LESIONES GRAVES.
Debe conectar la cuerda sólo a un tomacorriente GFCI (Interruptor Accionado por Pérdida de Conección a Tierra) y correctamente puesto a tierra.
Nunca opere la parrilla cuando está lloviendo.
Mantenga la cuerda eléctrica seca y fuera de
contacto con la tierra.
Nunca coloque la cuerda eléctrica o el elemento en agua o cualquier líquido.
Para prevenir que se moje o que se caiga al
agua su parrilla, No la ubique a menos de 10 pies de una alberca, pozo, balneario, llave de agua, o cualquier depósito de agua.
Asegúrese que la perilla de control esté en
OFF antes de enchufar O
Desenchufe su parrilla cuando no está en uso o antes de moverla de sitio.
No jale la cuerda para desenchufar su parrilla.
Mantenga la cuerda fuera de superficies
calientes.
PELIGRO
!
desenchufar.
USE AND SAFETY
!
El uso de una cuerda de extensión no se recomienda
para esta parrilla.
Esta parrilla esta clasificada para 1 ,700 vat ios y
120VAC.
Si usted debe usar una extensión, para su
seguridad: use solamente extensiones especificadas
para uso al aire libre marcadas con el sufijo "W-A" y con una etiqueta declarando "Apropiado para aparatos de uso al aire libre".
No use en su parrilla cuerdas eléctricas de extensión
calibradas entre 16 o 18. Pueden causar daños all cableado de su residencia y/o causar un incendio.
No use carbón o ningún tipo de combustible
dentro de esta parrilla. El uso de carbón o
combustibles dañará su parrilla y puede resultar
en un fuego o explosión que podría causar lesiones serias al cuerpo, muerte o daños a la propiedad.
Proposición de California 65
Los componentes metálicos, como el eje de la
válvula del termostato usados en esta barbacoa eléctrica, contienen plomo, conocido por el Estado de California como causante de cáncer, Defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.
WARN ING
!
Nunca opere su parrilla si la cuerda se ve dañada.
Nunca remuev a la puesta a tierra o use un adaptador con sólo dos puntas.
Desenchufe la parrilla si va a usar agua o
cualquier líquido o para limpiarla.
Requerido: Un Interruptor Accionado por
Pérdida de
Desde 1971 El Código Nacional de Electricidad
(NEC) ha requerido el uso de dispositivos para circuitos conectados al aire libre.
Si su casa fue construida antes de 1971, haga
que un electricista le diga si existe un Interruptor Accionado por Pérdida de conexión.
No use este aparato si su circuito no contiene
un GFCI de protección.
No enchufe esta parrilla a un circuito dentro
de la casa.
Conexión a Tierra
PRE-ENSAMBLAJE
Lea y ejecute las siguientes instrucciones de pre­ensamblaje:
Herramientas que se necesitan,
Guantes de trabajo, tipo industrial
Por su seguridad, consiga la ayuda de otra per
sona cuando monte esta barbacoa a gas.
Destornillador con cabeza Phillips #2 y #3.
Abra la tapa del cartón de envío y saque la caja de partes y materiales de empaque. Coloque una hoja grande de cartón en el piso y use el espacio como área de trabajo para proteger la superficie del piso y partes de la parrilla de rayones.
Puede cortar las esquinas del cartón con una cuchilla para abrir el panel frontal. Esto le permitirá alzar la tapa del cabezal d e la parrilla y sacar los componentes empacados adentro. Use el pedazo de cartón frontal como área para trabajar e impedir raspados de las partes y proteger el piso.
Use los diagramas de partes y ferretería para asegurarse que todas las partes están incluídas y que no tengan daños.
Mientras que es posible que una persona sola pueda ensamblar esta parrilla, obtenga la ayud a de otra per­sona cuando necesite manejar las partes grandes y más pesadas.
Guarde estas instrucciones para
futura referencia
No ensamble u o pere la parrilla si aparenta tener daños. Si hay piezas dañadas o faltantes cuando usted desempaca la caja de envío o usted tiene preguntas durante el proceso del ensamblalje, llame:
Centro de Información de Parrillas 1-877-550-8041
8am a 4:30pm CST, de lunes a viernes
3
Page 21
Paquete de ferretería - Lista de partes para el Modelo LE1808CA
PART # DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES UNIDADES USO DE LAS PARTES
P06027002A Paquete de ferretería 1 Para uso en el ensamblaje del Modelo LE1808CA
P05501106B
S411G07012
S112G04324 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 2 in. 8
S112G04084 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. 8 Fija el soporte del tazón a las patas de arriba de la carreta
S112G04084 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. 8 Fija el soporte de la repisa lateral a las patas de la carreta
S233G04104 Perno mariposa 1/4 in. x 5/8 in. 6 Fija el cabezal de la parrilla al soporte del tazón
PD13010050
S138G04104 Tornillo de cabezal es triado 1/4 in. x 5/8 in. 8
P05515020B
S193G04074
Pasador hendido Cotter 2
Arandela 7/16 in. 2
Perilla de control del fogón eléctrico 1 Fija el panel de control
Destornillador tipo "L" 1
Tornillo especial con cabeza plana 1/4 in. x 7/16 in.
Fija el eje ylas ruedas a las patas de arriba de la carreta
Fija el soporte de la repisa inferior de la carreta a través de las
patas de la carreta
Fija las repisas laterales al soporte de la repisa lateral
2 Fija el soporte de la bandeja para la grasa
Paquete de ferretería para el Modelo LE1808CA
Perno mariposa 1/4 in. x 5/8 in. Cantidad 6 Parte # S233G04104
Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. Cantidad 16 Parte # S112G04084
Arandela 7/16 in. Cantidad 2 Parte # S411G07012
Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 2 in. Cantidad 8 Parte # S112G04324
Pasador hendido Cotter Cantidad 2 Parte # P05501106B
Diagrama de especificaciones y cableado
Clasificación de Poder AC: 120 VAC / 60 Hz, 1,700 Vatios
Alcance de temperatura entre: 120°F ~570°F
AC120V/60Hz
Blanco/AWG14/105°C
Negro/AW G14/105°C
Termostato 120°F~570°F
Blanco/AWG14/105°C
Módulo de control
de tiempo
Tornillo especial con cabeza plana 1/4 in. x 7/16 in. Cantidad 2 Parte # S193G04074
Perilla de control del fogón eléctrico Cantidad 1 Parte # PD13010050 Escala 1:2
Indicador 120VAC
Blanco/AWG18/105°C
Elemento de calor 120VAC/1,700Vatios
Tornillo de cabezal estriado 1/4 in. x 5/8 in. Cantidad 8 Parte # S138G04104
Destornillador tipo "L" Cantidad 1 Parte # P05515020B Escala 1:2
Blanco/AWG14/200°C
Verde/AWG14/105°C
armazón
Negro/AW G18/105°C
Negro/AW G14/200°C
AVIS O: Si cualquiera de los alambre proporcionados con el aparato necesitan ser reemplazados, debe ser
reemplazado por el tipo especificado como se describe arriba o su equivalente.
4
Page 22
25
Diagrama de partes para el Modelo LE1808CA
1
4
5
3
2
24
23
12
7
21
22
17
22
20
21
18
6
17
10
13
9
8
11
23
15
16
14
29
35
28
18
19
27
24
26
34
33
31
30
32
5
Page 23
Lista de partes para el Modelo LE1808CA
Código Descripción Parte # Unidades
1 Tapa PD01010015 1 2 Moldura de la tapa PD01020012 1 3 Manija de la tapa PD02010015 1 4 Placa con el nombre P00414041C 1 5 Cierre de la tapa, s uperior PD03010011 2 6 Cierre de la tapa, inferior PD03020011 2 7 Exterior del tazón PD04010015 1 8 Interior del tazón PD04020012 1
9 Fogón eléc trico PD05010010 1 10 Cuadrículo para cocinar PD07010013 1 11 Soporte del termostato PD08010025 1 12 Protector del termostato PD08010042 1 13 Soporte del fogón PD16010025 1 14 Protector de calor del panel de control PD08010015 1 15 Ensamble del panel de control PD09010015 1 16 Perilla de control PD13010050 1 17 Pata plegable PD17030015 4 18 Agarre de la pata PD17040015 4 19 Bandeja para drenaje de grasa PD14010012 1 20 Receptáculo para la grasa PD14020012 1 21 Soporte de la bandeja para la grasa PD16040015 2 22 Soporte del tazón PD16010042 2
Soporte de la repisa lateral, frontal izquierda/trasera
23
derecha Soporte de la repisa lateral, frontal derecha/trasera
24
izquierda 25 Repisa lateral, izquierdo PD19010022 1 26 Repisa lateral, derecho PD19020022 1 27 Pata de la carreta, superior PD17010032 4
28 Repisa Inferior de la carreta PD20010012 1 29 Pata de la carreta, inferior izquierda PD17020012 2 30 Pata de la carreta, inferior derecha PD17020032 2 31 Tapa del extremo de la pata PD21010010 2 32 Eje de la rueda PD18010015 1 33 Rueda P05101001A 2 34 Tapa de la rueda P05116001B 2 35 Material protector de Patas de la c arreta, inferior izquierda PD17020056 2
Paquete de ferretería P06027002A 1
Manual del Operador P80173002H 1
PD16030032 2
PD16030042 2
Nota: Esta parrilla puede ser ensamblada en aproximadamente 30 minutos.
Para ordernar partes de reemplazo certificados de Grand Hall, llame al 1-877-550-8041
Para obtener las partes correctas de reemplazo p ara su parrilla eléctrica, favor refiérase al número de parte en esta lista. La siguiente información es para asegurarse que recibirá las partes correctas:
1. Modelo Número de serie (Vea la etiqueta UL en la parrilla)
2. Número de parte
3. Descripción de parte
4. Cantidad de partes requeridas Importante: Sólo use para reemplazo las partes certificadas de Grand Hall. El uso de cualquier parte que
no sea autorizada puede ser peligroso y le anulará la garantía del producto. Mantenga el Manual de Operación en un lugar conveniente para su referencia y lista de partes.
6
Page 24
Instrucciones para el ensamblaje
1
Arandela 7/16 in. Cantidad 2 Parte # S411G07012
Pasador hendido Cotter Cantidad 2 Parte # P05501106B
1.
Enrrosque el eje de las ruedas a través del frente inferior izquierdo de las patas de la carreta.
2.
Inserte una rueda y una arandela 7/16 in. al lado izquierdo del eje de la rueda y asegúrela con el pasador hendido Cotter como se muestra.
3.
Déle un golpecito forzando la tapa de la rueda para que entre en su lugar.
4.
Repita estos pasos para colocar las ruedas traseras derechas en los ejes.
Instalando las ruedas (Fig. 1)
Pasador hendido Cotter
Tapa de la rueda
Eje de la rueda
Arandela
Rueda
Pata inferior izquierda de la carreta
Eje de la rueda
Fig. 1
2
Instalando las patas de la carreta (Fig. 2)
Alínie los 2 hoyos en la pata inferior derecha de la carreta
1. con los hoyos enroscados en la parte superior de la pata derecha de la carreta dándoles un golpecito para forzar a que entren y queden unidas las dos partes. Repita estos pasos en la parte superior izquierda de las
2. patas de la carreta y la pata inferior izquierda de la carreta.
Pata superior izquierda de la carreta
Pata inferior izquierda de la carreta
Que el único agujero de cara hacia fuera
Pata superior derecha de la carreta
Pata Inferior derecha de la carreta
Fig. 2
7
Page 25
3
Instaleando la repisa inferior de la carreta (Fig. 3)
Fije el repisa inferior de la carreta a través de las patas
1.
de la carreta (como se muestra). Nota: Asegúrese que el doble agujero en las 4 patas de cara hacia fuera. Inserte 2 tornillos con cab eza Phillips 1/4 in. x 2 in. en
2. cada pata de la carreta y aprételos con seguridad.
Que el único agujero de cara
Pata superior izquierda de la carreta
Pata inferior izquierda de la carreta
Repisa Inferior de la carreta
hacia fuera
Pata superior derecha de la carreta
Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 2 in. Cantidad 8 Parte # S112G04324
4
Instale el soporte del tazón (Fig. 4)
Fije el soporte derecho del tazón entre las patas superior
1. derechas de la carreta. Nota: Asegúrese que la placa plana de cara hacia adentro. Inserte 4 tornillos con cabeza Phillips 1/4 in. x 1 /2 in. y
2. aprételos con seguridad.
3.
Repita estos pasos para el soporte izquierdo del tazón entre las patas superior izquierdas de la carreta.
Soporte derecho del tazón
Fig. 3
Pata Inferior derecha de la carreta
Soporte izquierdo del tazón
Que la placa plana de car a hacia aden tro
Soporte derecho del t azón
Pata superior izquierda de la carreta
Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. Cantidad 8 Parte # S112G04084
Pata inferior izquierda de la carreta
8
Repisa Inferior de la carreta
Fig. 4
Pata Inferior derecha de la carreta
Page 26
5
Instale los soportes de las repisas laterales (Fig. 5)
Fije el soporte de la repisa latral derecha, (DF/DP) a la parte
1. superior de la pata derecha de la carreta.
2.
Inserte 4 Tornillos con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. y aprételos con seguridad.
3.
Repita estos pasos para fijar el soporte de la repisa lateral izquierda a la parte superior izquierda de la pata superior izquierda de la carreta.
Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. Cantidad 8 Parte # S112G04084
6
Instalando el cabezal de la parrilla y la perilla de control (Fig. 6)
1.
Coloque el cabezal de la parrilla sobre el soporte del tazón.
2.
Aprételo con seguridad usando 6 pernos mariposa 1/4 in. x 5/8 in. por debajo de los soportes zquierdo y derecho del tazón. Fije la perilla de control como se muestra.
3.
Soportes de las repisas laterales
IF
Pata inferior izquierda de la carreta
IP
Repisa Inferior de la carreta
Pata superior izquierda de la carreta
Soporte derecho del t azón
Pata Inferior derecha de la carreta
Pata superior derecha de la carreta
DP
Soportes de las repisas laterales
DF
Fig. 5
Cabezal de la parrilla
Perno mariposa 1/4 in. x 5/8 in. Cantidad 6 Parte # S233G04104
Perilla de control del fogón eléctrico Cantidad 1 Parte # PD13010050 Escala 1:2
Perilla de control
9
Soporte izquierdo del t azón
Pata inferior izquierda de la carreta
Repisa Inferior de la carreta
Fig. 6
Cierre superior y c ierre inferior de la tapa
Soporte derecho del t azón
Pata Inferior derecha de la carreta
Page 27
7-1
Tornillo de cabezal estriado 1/4 in. x 5/8 in.
Cantidad 8 Parte # S138G04104
1.
Una dos torn illos de cabeza estriada de agujeros inferiores de los soportes de estante del lado derecho y apriételos con firmeza. (Vea la Fig. A). Alinee la ranura B del estante del lado derecho en los tornillos de cabezal estriado instalados y coloque el estante lateral en su lugar.
2.
Desde la parte interior del estante lateral, introduzca un tornillo de cabezal estriado de ¼" X 5/8" en el soporte del estante lateral. (ver Fig. B). Apriete con firmeza usando el destornillador en “L” incluido. (ver Fig. C) Desde la parte interior del estante lateral, introduzca un tornillo de
3. cabezal estriado de ¼" X 5/8" en el soporte del estante posterior y apriételo con firmeza.
4.
Repita estos pasos para instalar la repisa izquierda.
Instalando la repisa lateral (Fig. 7)
Fig. A
Fig. B
1/4 in. x 5/8 in. a los
Repisa lateral
izquierda
Hoyo dentro del marco del panel interno superior
A
B
C
Destornillador tipo "L"
Qty. 1 Part # P05515020B Scale: 1:2
Vista desde debajo del estante lateral derecho
Fig. C
Cabezal de la parrilla
Pata inferior izquierda de la carreta
Repisa Inferior de la carreta
Repisa lateral derecha
Superior/ inferior cierre de la tapa
Pata Inferior derecha de la carreta
Fig. 7
10
Page 28
7-2
Opción de la repisa lateral plegable (Fig. 8)
1.
Agarre con ambas manos los dos lados de la repisa izquierda y alce para desalojarla de su posición fija B en las ranuras. Jale
2.
las repisas laterales para alejarlas del cabezal de la parrilla y suéltelas para la opción plegable.
3.
Luego permita que la repisa lateral se deslice hacia abajo siguiendo la ranura C hasta que llegue a detenerse. Repita los pasos para la repisa lateral derecha.
4.
Fig. 8
Para propósitos de ilus tracion - Vista tras era de la repisa lateral izquierda
OSCILE HACIA ABAJO LA REPISA LATERAL
Afloje los tornillos mariposa con reborde
A
C
B
1.
8
Instalando la bandeja y el receptáculo para la grasa (Fig. 9)
1.
Deslice las lengüetas laterales de la bandeja por encima de los
ALCE LA REPISA LATERAL
A
B
C
2.
carriles que están debajo del tazón de la parrilla.
2.
Segura to rnillo especial con cabeza plana 1/4 in. x 7/16 in. al soporte de la bandeja para la grasa. Para su seguridad la bandeja para la grasa se requiere esté
3. presente y centrada. Deslice el receptáculo para la grasa sobre el soporte de la
4. bandeja para la grasa (colocado por debajo de la bandeja para la grasa) ajústelo hasta que quede en su lugar.
Repisa lateral derecha
3.
Repisa lateral izquierda
DESLICE LA REPISA LATERAL SIGUIENDO LA RANAURA
4.
Tornillo especial con cabeza plana 1/4 in. x 7/16 in. Cantidad 2 Parte # S193G04074
Receptáculo para la grasa
Repisa lateral izquierda
Bandeja para la grasa
Pata inferior izquierda de la carreta
Repisa Inferior de la carreta
11
Cabezal de la parrilla
Fig. 9
Cierres inferior/ superior de la tapa.
Repisa lateral derecha
Pata Inferior derecha de la carreta
Soporte de la bandeja para la grasa
Page 29
9
Instalando el cuadrículo (Fig. 10)
1.
Suelte el cierre en cualquiera de los dos lados del panel de la tapa y abra la tapa para colocar el cuadrículo para asar en el borde del tazón de la parrilla.
Repisa lateral izquierda
Cuadrículo para cocinar
Repisa Pata inferior izquierda de la carreta
Dirección: El pie del cuadriculo para cocinar puesto cara hacia abajo
Inferior
de la
carreta
Paso final del ensamblaje
Repisa lateral derecha
Cierre superior de la tapa
Cierre inferior de la tapa
Fig. 10
IMPORTANTE
1.
2.
3.
Cuando haya terminado de ensamblar su parrilla asegúrese que todos los tornillos estén apretados para tener una operación segura.
Opción: Uso portátil
de la parrilla (Fig. 11)
Desenchufe la cuerda eléctrica
1. Remueva el cuadrículo del tazón de la
2. parrilla y el receptáculo para la grasa ANTES de remover el cabezal de la parrilla. Con la ayuda de un asistente, d estornille
3. los 6 pernos mariposa ubicados por debajo de las repisas laterales derecha e izquierda. CUIDADO: El cabezal de la parrilla puede volverse inestable al destornillar los pernos. Levante y remueva el cabezal de la
4. parrilla del tazón. Abra las patas plegables ubicadas
5. debajo del cabezal de la parrilla, y reinstale el receptáculo para la grasa.
Remueva el receptáculo para la grasa ANTES de separar el cabezal de la parrilla para el uso portátil o
colocarlo en una superficie plana.
Reinstale el recipiente de grasa cuando el cabezal de la parrilla esté firmemente en posic ió n (con la p atas abiertas y puesto sobre una superficie plana).
Luz indicadora de temperatura
Patas plegables
Fig. 11
12
Receptáculo para la grasa
Perilla de control
Cabezal de la parrilla
cuerda eléctrica
Cierres inferior/ superior de la tapa.
Patas plegables
Page 30
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Encendiendo la parrilla
Asegúrese que la perilla de control está en OFF.
1. Desconecte los otros aparatos eléctricos del circuito
2. antes de usar su parrilla. Enchufe la parrilla en un tomacorriente propiamente
3. puesto a tierra GFCI, 120VAC,15 A. Gire la perilla de control hacia la derecha para obtener
4
la temperatura más alta y cierre la tapa. Permita que la parrilla se caliente por 15-20 minutos y
5. ajúste la parrilla a la temperatura deseada. La luz de la temperatura se apagará a OFF cuando la
6. temperatura llega a su punto deseado. La parrilla y luz de la temperatura tendrán un ciclo de inicio y apague como se necesite para mantener constante la temperatura deseada.
Luz indicadora de temperatura
Una nota importante sobre temperaturas:
Las posiciones de calor sugeridas y los tiempos de cocción indicados en la Manual de Parrilla de la página 16 son aproximados. La parrilla no es como el ambiente controlado de su cocina, hay variables incluyendo la temperatura de afuera, dirección y condición del viento, lo mismo el sitio en que está ubicada la parrilla, todos afectan la distribución del calor. Debido a los variables y que no hay dos patios iguales, se les ofrece la guía para suconveniencia. Recomendamos que super­vise su parrilla y rotar la comida como sea necesario para que no se cocine demasiado, y asegurar los mas deliciosos resultados.
ADVERTENCIA
! !
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
resultar en un incendio o descarga eléctrica que pueden causar serias lesiones al cuerpo, muerte o daños a la propiedad.
Si un fuego en la parrilla ocurre, gire la perilla
de control a OFF, desenchufe la cuerda del tomacorriente y deje que el fuego se apague por si solo. No
en cualquier aparato eléctrico.
use agua para apagar un fuego
Instalación perilla de control

OFF LOW
MED
Apagando la parrilla
1.
Gire la perilla de control a OFF.
2.
Desenchufe la cuerda del tomacorriente.
IMPORTANTE: MODO DE APAGAR AUTOMÁTICO
El módulo eléctrico de control de tiempo interno automáticamente cortará el poder del elemento de calor a OFF cuando está en operación por más de 2-1/2 horas.
Para volver a fijar el control de tiempo interno, gire la perilla de control a OFF y desconecte la cuerda del tomacorriente por el enchufe, luego vuelva a enchufar la cuerda por el enchufe y gire
la perilla de control a la temperatura deseada.
Pre-calentado
Siempre p re-caliente su parrilla pon iendo la temperatura más alta por 15-20 minutos con la tapa cerrada. El pre-calentado aumenta las temperaturas de la superfic ie d e la p arrilla y reduce el tiempo del cocinado.
Llamaradas
El goteo de jugos y grasas que caen de la comida que se está asando puede causar llamaradas. Ya que las llamaradas contribuyen a darle un buen sabor a la comida además de su color, se deben aceptar hasta cierto punto.

MAX
HI
13
Nunca forre el fondo del tazón con carbón, papel
de aluminio, arena o cualquier otro ingrediente que pueda impedir que la grasa fluya al receptáculo para la grasa.
Antes de cada uso de la parrilla: Saque el
receptáculo para la grasa y remueva toda la grasa y restos de comida para prevenir fuegos de grasa.
Use su parrilla a no menos de 2 pies de
distancia de una pared o supérficie. Use su parrilla a no menos de 2 pies de distancia de objetos combustibles que se pueden derretir o quemar (como vinilo, revestimiento de madera, o llamas piloto, y aparatos eléctricos encendidos.
Nunca use su parrilla en un garaje, porche,
cobertizo, pasadizo o una área cerrada.
En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque
el delantero de la parrilla cara hacia el viento para reducir que el humo y calor le peguen a su cara y prevenir p osibles peligros hacia usted y la parrilla.
2 pies
DIRECCIÓN DEL VIENTO
2 pies
Page 31
COMO PREVENIR PROBLEMAS
Si la parrilla falla en producir calor:
1.
Asegúrese que haya poder. Gire la perilla de control a OFF y trate lo siguiente:
a.
Enchufe la cuerda a un tomacorriente con puesta al suelo.
b.
El interruptor del(GFCI) hasido desactivado. Vuelvalo a iniciarlo o reemplázelo si es necesario. El tomacorriente puede estar dañado. Use otro
c.
tomacorriente. La perilla de control puede estar en OFF.
2.
a.
Gire la perilla de control a la temperatura más alta. El elemento de calor puede necesitar
3.
reemplazo. Llame al 1-877-550-8041 para obtenerlas
a.
partes de reemplazo certificadas porGrand Hall
4.
El módulo eléctrico de control de tiempo interno automaticamente cortará el el poder del elemento de calor a OFF cuando está en operación por más de 2-1/2 horas.
a.
Para volver a fijar el control de tiempo inerno, gire la perilla de control a OFF y desconecte la cuerda del tomacorriente por el enchufe, luego vuelva a enchufar la cuerda por el enchufe y gire la perilla de control a la temperatura
deseada.
Si la parrilla cocina muy despacio:
Siemprepre-caliente la parrillapor15-20minutos
1. con la tapa cerrada. Mantenga la tapa cerrada lo más que pueda
2. durante el proceso de cocinar para minimizar la pérdida de calor. Reposicione la parrilla para reducir el efecto del
a.
aire. Gire la perillade control y fíjela en el calor más
3. alto. El uso de una cuerda de extensión puede reducir
4. la efectividaddesuparrilla. Conecte la parrilla a un tomacorriente sin usar la
a.
cuerda de extensión.
b.
Si usted debe usar una cuerda de extensión use una cuerda para uso al aire libre marcada con el sufijo: "W-A" y con etiqueta que dice: "Apropiada para ser usada en aparatos de uso al aire libre".
Si la luz de la temperatura no enciende:
Asegúrese que la parrillatiene poder eléctrico.
1. La perilla de control puede estar en OFF.
2. La luz de la temperatura se apaga cuando la
3. temperatura llega a su punto deseado.
4.
La luz se apaga y enciende como necesita para mantener la temperatura correcta. Llame al 1-877-550-8041 para obtener las partes
a.
de reemplazo certificadas por GrandHall
Si el interruptor se sigue desconectando, pueda ser:
1.
Causado por una alta tensión eléctrica.
a.
Asegúrese que la perilla de control esté puesta en OFF antes de enchufar O desenchufar su parrilla. El circuito puede estar recargado con aparatos
2. eléctricos.
a.
Desconecte los otros aparatos del circuito cuando usa su parrilla.
3.
Las conexiones eléctricas pueden estar húmedas o mojadas.
a.
Siempre mantenga la cuerda seca y fuera del piso.
b.
Nunca sumerja la cuerda o el elemento de calentar en agua u otro líquido.
c.
Nunca opere su parrilla eléctrica cuando está lloviendo. Dependiendo de la humedad en su área,
d.
pueden tomar un día o más en secarse por completo los circuitos antes que el interruprtor se fuelv a a reiniciar. Este no es un defecto del producto. La cuerda eléctrica puede estar dañada. Nunca
4. opere su parrilla si la cuerda o el enchufe
a.
parecen estar dañados. Llame al 1-877-550-8041 para obtenerlas partes de reemplazo certificadas porGrand Hall
Si hay demasiadas llamaradas al cocinar:
1.
La grasa y jugos que gotean de la carne en la parrilla pueden causar llamaradas. Ya que las llamaradas ayudan a impartir un sabor delicioso y le danun sabor distintivo y color a la barbacoa se deben aceptar hasta cierto punto. Para disminuir las llamaradas trate lo siguiente:
a.
Use un utensilio para asar comidas que producen mucha grasa.
b.
Recorte el exeso de grasa de la carneantes de asarla.
c.
Use una temperatura más baja.
2.
Grasa y comida se van acumulando dentro de su parrilla y el receptáculo de grasa.
a.
Asegúrese que su parrilla está en OFF, desconectada y fría. Luego siga los pasos de limpieza y mantenimiento que se encuentran en este manual para la limpieza del cuadrículo para cocinar, el receptáculo de grasa y por dentro del tazón y la tapa.
CENTRO DE INFORMACIÓN DE PARRILLAS
Llame entre 8am y 4.30pm CST 1- 877-550-8041 de lunes a viernes
1414
Page 32
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El manten imiento y cuidado correcto de su parrilla la mantendrán en buena condición y le prolongarán la vida. Siga estos procedimientos de limpieza con regularidad y su parrilla se mantendrá limpia y en buenas condiciones con un esfuerzo mínimo.
CUIDADO: Asegúrese que su parrilla está en OFF y fría antes
de limpiarla.
Limpiando las rejas para cocinar
Antes del uso inicial, y periodicamente lave las rejas con una solución de agua tibia con jabón. Puede u sar un paño o un cepillo para lavar los vegetales, en la limpieza de las rejas.
Limpiando el receptáculo para la grasa
Para reducir la oportunidad del fuego, el receptáculo para la grasa debe ser inspeccionado visualmente antes de cad a uso de la parrilla. Retire cualquier grasa y lave el receptáculo para la grasa con una solución de jabón en agua tibia.
Limpiando por dentro de la tapa de la parrilla
La grasa se puede acumularse por dentro de la tapa de la parrilla y puede gotear en el piso o en el patio cuando se abre la tapa. Debe Inspeccionar la parte de adentro de la tapa visualmente antes de cada uso. Debe limpiar cualquier grasa acumulada con agua tibia y jabón.
Limpieza frecuente del interior de la parrilla
Si quema el exceso de residuos de comida después de cada parrillada eso mantendrá su equipo listo para el próximo uso. Sin embargo cada 3 meses por lo menos debe limpiar toda la parrilla por co mpleto para disminuir la posibilidad de fu ego y mantenerla en perfecto estado.
Limpiando las superficies exteriores:
Antes del uso inicial, y periodicamente, le sugerimos que lave su parrilla con una solución de jabón en agua tibia. Puede usar trapos para lavar o esponjas para este proceso. No use un cepillo de metal o de bronce. Estos rayarán la superficie del acero inoxidable y descascarán las áreas pintadas, (varía por modelos).
Limpiando el exterior del acero inoxidable
Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para mantener la aparencia y la resistencia a la corrosión del acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable puede corroerse, oxidación y pérdida de color pueden ser causadas bajo ciertas condiciones. El óxido es causado cuando las partículas de acero regulares en la atmósfera se fijan a la superficie de acero inoxidable. Partículas de acero también pu eden fijarse a su parrilla con el uso de lana de acero o cepillos de metal rígidos para limpiar la parrilla en lugar de materiales o telas no-abrasivas, esponja o nilón las que son mejores para limpiar. En áreas de la costa descarche de óxido pueden desarrollarse sobre superficies inoxidables que no pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y otras soluciones a base de cloro usadas para la limpieza de la casa y piscinas también pueden causar corrosión al acero inoxidable.
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y aceites de maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero inoxidable pueden causar que el acero inoxidable se vuelva color caramelo. Aunque hay muchos factores que pueden afectar la apariencia de la superficie del acero inoxidable, estos no afectan la integridad del acero o el rendimiento de la parrilla. Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable, siga los siguientes procedimientos para obtener los mejores resultados:
Después de cada uso (después de que su parrilla
1. se ha enfríado), pase un trapo a cubertería de acero inoxidable que las superficies con un paño blando y jabonoso o esponja entonces/luego enjuagan con el agua. Sea sure retirar todas partículas de comida, salsas o escabeches de acero inoxidable porque éstos pueden ser muy acídicos y perjudicial para las superficies inoxidables.
2.
No use tintorería abrasiva, depuradores de airees o cepillos de cable rígidos de ningún tipo nunca sobre su parrilla.
3.
Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la frotación o la limpieza en dirección a el grano de acero inoxidable o saque lustre a líneas no contra el cereal.
Regístrese en línea y las preguntas más frecuentes disponibles
en www.grandhall.com
Para recibir ayuda personal llame al Centro de Información de Parrillas al 1-877-550-8041 entre las 8:00 am y
4:30 pm CST de lunes a viernes.
15
Page 33
GUÍA PARA ASAR
Los tiempos para cocinar han sido estimados después que la parrilla haya sido precalentada.
Asando bistec
Precaliente la parrilla usando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Mantenga el calor y ásela hasta que esté cocinada. El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de la presa.
Asando hamburguesas
Precaliente la parrilla usando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Mantenga el calor y ásela hasta que esté cocinada. El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de la presa.
Asando aves
Precaliente la parrilla usando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Reduzca el calor y siga cocinando hasta que esté cocinada. El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de las presas.
La piel de las aves tiene mucha grasa y debe controlar las llamaradas. Para disminuir las llamaradas trate de cocinar en un utensilio de hierro fundido.
Corte de la carne
Bistec T-bone Bistec Sirloin Filete Bistec Porterhouse Bistec New York strip
Hamburguesas
Pechuga de gallina (Con hueso, sin hueso) alas pierna
Approx. tiempo de cocinar
Crudo: 7-10 minutos Mediano: 12-15 minutos Cocinado: 18-20 minutos
Mediano: 8 minutos Mediano bien 8-10 minutos Cocinado: 12 minutos
10 minutos por lado
Asando puerco
Precaliente la parrilla usando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Reduzca el calor y siga cocinando hasta que esté cocinada. El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de la presa.
Grilling Fish
Precaliente la parrilla usando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Reduzca el calor y use la tabla de tiempo como una guía hasta que el pescado esté opaco pero todavía húmedo.
Vegetables and Fruit
Precaliente la parrilla usando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque los vegetales sobre las rejas, luego reduzca el calor. Las mejores frutas y vegetales para asar en la parrilla son relativamente suaves y requieren muy póco tiempo para cocinarse: cetas, zapallitos, calabacitas, tomates y frutas en brocheta como albaricoques, melocotones, piña, fresas y kiwis.
Para vegetales muy firmes—en particular papas y camotes,recomendamos que las hierva hasta que estén casi cocinadas, antes de colocarlas en la parrilla. El tiemp o para cocinarlas será comparable a freírlas en un sartén o hacer papas asadas.
Chuletas Lomo Costillas
Pescado entero o Filete entero
20 minutos
3-5minutosohasta el pescado esté opaco
16
Page 34
GARANTÍA LIMITADA
Grand Hall Enterprise Co., Ltd. le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de este producto que está libre de defectos en material y mano de obra por los períodos determinados abajo desde la fecha de la compra cuando el producto es usado al aire libre bajo condiciones normales y ensamble correcto.
Garantía completa de la parrilla - 1 año (pérdida de pintura y herrumbre) Partes de acero inoxidable – 3 años sin corrosión a través Cuadrículas para asar - 2 años sin corrosión a través
Grand Hall requerirá prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe enviar la tarjeta de registro de propietario o registrar su parrilla por medio del Intern et. Guarde su recibo en caso d e que la prueba de compra sea requerida.
Esta Garantía limitada se limita sólo a la reparación o sustitución de partes, bajo la opción de Grand Hall que pruebe el producto se encuentra defectuoso bajo uso normal y servicio.
Grand Hall podría requerir el regreso de piezas defectuosas para ser examinadas antes de suministrar reemplazos o reparos. Si usted es exigido devolver las p iezas defectuosas, los costos de transporte deben ser pagados por anticipado.
Bajo el examen y a la satisfacc ión de Grand Hall, isi la pieza original muestra ser defectuosa, Gran d Hall puede aprobar su reclamo y elegir reemplazar tales piezas libres de costo. Usted es responsable por el flete de transporte delaspartesdereemplazo.
Esta garantía no cubre raspaduras, rayones, aboyaduras, corrosión o pérdida de color causada por mal tiempo, calor, abrasivos y limpiadores químicos, agentes químicos para albercas o spas o cualquier herramienta usada en el ensamblaje o instalación de esta unidad. Esta garantía no cubre pérdida de pintura, herrumbre en la superficie o descoloración del acero inoxidable lo cual se considera que ocurre en su uso normal. Esta garantía no cubre el costo de cualquier inconveniencia, lesiones personales o daños a la propiedad debido a uso incorrecto o fallo del producto.
Esta garantía no cubre ningún fallo o dificultades en su funcionamiento atribuibles a accidente, abuso, mal uso, alteración, mala aplicación, vandalismo, instalación impropia, mantenimiento, servicio o daños causados por retroceso de llamas, como se ha indicado en este manual de operación.
Deterioro o daños atribuibles a condiciones climáticas serias como granizo, huracán, sismos, tsunami, tornados, actos de Dios o terrorismo, ambiente hostil, exposición directa a agentes químicos o en la átmosfera, no están cubiertos por esta Garantía limitada.
Ningún regreso será aceptado sin la previa autorización de Grand Hall. La autorización para el regreso puede ser obtenida llamando al
Restricciones de la Garantía
Esta Garantía es nula si la parrilla se pone en usos comerciales o ser alquilada..
La seguridad de esta parrilla esta certificada cuando se usa sólo en el país donde
ha sido comprada. Modificaciones para ser usada en cualquier otro lugar es un peligro contra la seg uridad y anu lará su garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede también
tener otros derechos que varían de estado a estado.
Fabricante:
GrandHall Enterprise Co.,Ltd.
9th Fl., No.298, Rueiguang Rd., Neihu, Taipei, Taiwan (114)
1-877-550-8041 8am a 4:30pm CST, lunes a viernes
Loading...