Perfect Flame 246563 Operator's Manual

Manual # P80173002H- Date:2008/03/25
OPERATOR'S MANUAL
Dual Purpose Electric Grill 246563 Model LE1808CA
This dual purpose grill can be used as a portable model or attached to the included grill cart as shown above right.
Printed in China
Leave this manual with the consumer.
NOTE TO CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
RECORD YOUR SERIAL #__________________ (Seerating label on grill)
IMPORTANT:
FREE HELP
FROM THE GRILL EXPERTS
Do not return to thestore. At GrandHall we're the experts on this product and trained to help
you with:
visit
www.grandhall.com or call:
1- 877-550-8041
Monday - Friday 8:00am-4:30pm CST
Assembly questions Grilloperation Replacement of damaged ormissingparts
  
WARNING
! !
Failure to comply with these instructions could result in a fire or electric shock that could cause serious bodily injury, death or property damage.
FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT USE INDOORSOR FOR COMMERCIALCOOKING.
Whether this grill was assembled by you or some­one else, you must read this entire manual before using your grill to ensure the grill is properly assembled, installed and maintained.
Yourgrillwillgetveryhot.Always wear a flame retardant BBQ mitt when cooking on your grill. Never leanovercooking areas while usinggrill. Do not touch cooking surf aces, lid, grill housing or other parts while grill isin operation, or until thegrill has cooled down after use.
Use your grill atleast 2 feet away from anywall orsurface.Use your grill at least 2 feetaway from
combustible objects that can melt or catch fire (such as vinyl or wood siding, fences and over­hangs) or sources of ignition including pilot lights on water heaters and live electrical appliances.
2
Table of Contents
Primary Safety Warnings ........................... 1-3
Pre-Assembly Instructions.............................. 3
Part Diagrams and Lists .......................... 4-6
Assembly Instructions...............................7-12
Use and Care Instructions ........................ 13
Troubleshooting .............................................. 14
Cleaning and Maintenance .......................... 15
Cooking Chart .............................................. 16
Warranty Terms ..............................
Back Cover
A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
3) The appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3­wire cord. Outdoor extension cords should be used with outdoor use products and are surface marked with suffix letters "W-A"and with a tag stating "Suitable for Use with Outdoor Appliances". The connection to an extension cord should be kept dry and off the ground. Store products indoors when not in use – out of the reach of children. Do not clean this product with a water spray or the like.
When using this grill or any electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following.
IMPORTANT SAFEGUARD
Read all Instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or this grill in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Unplug from outlet when not in use and before cleaning . Allow to cool before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a dam­aged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. The use of accessory attachments not recommended by the appli ance manufacturer may cause injuries. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. Attach the plug of the appliance to the receptacle of power supply extension cord first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet. Do not use appliance for other than intended use. Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with appliance. Use only on properly grounded outlet.
! !
Failure to read and follow the Use and Care Instructions could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death or property damage.
WARNING
IMPORTANT
Remove the Grease Receptacle BEFORE detach­ing the Grill Head for portable or table-top use.
Reinstall the Grease Receptacle once the Grill Head is firmly in position (with legs opened and placed on a flat surface).
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
3
USE AND SAFETY
The use of an extension cord is not recom­mended with this grill.
Grill is rated for 1,700 watts at 120VAC.
If you must use an extension cord, for your safety: Use only outdoor extension
cords marked with suffix letters "W-A" and with a tag stating "Suitable for Use with
Outdoor Appliances".
Do not use 16 or 18 gauge extension cords with your electric grill. Damage to household wiring and/or fire could result.
DO NOT USE CHARCOAL OR ANY TYPE FUEL INSIDE THIS GRILL. Using
charcoal or fuel will damage your grill and result in a fire or explosion that
could cause serious bodily injury, death or property damage.
Brass components, such as the rheostat valve stem used on this electric grill, contain lead which is known to the State of California to cause cancer, bi rth defects, or other reproductive harm.
!
WARNING
!
GROUND FAULT INTERRUPTER REQUIRED
Since 1971 the National Electric Code (NEC) has required Ground Fault Circuit Interrupter devices on all outdoor circuits.
If your residence was built before 1971, check with a qualified electrician to determine if a Ground Fault Circuit Interrupter protector exists.
Do not use this appliance if the circuit does not have GFCI protection.
Do not plug this grill into an indoor electrical circuit.
Connect cord to properly grounded GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet only.
Never operate your electric grill when it is raining.
Always keep cord dry and off the ground.
Never put the cord or heating element in water or any liquid.
To prevent your grill from being splashed by water or falling into water, do not use grill within 10 feet of pool, spa, pond, water faucet or any body of water.
Make sure the control knob is set to OFF before plugging OR unplugging your grill.
Unplug your grill when not in use or before moving the grill.
Do not unplug your grill by pulling the cord.
Keep cord away from hot grill surfaces.
Never operate your grill if the cord or plug appears damaged.
Never remove the grounding plug or use with an adapter to two prongs.
Unplug the cord before using water or any liquid to clean your grill.
ELECTRIC SHOCK CAN KILL OR RESULT IN SERIOUS INJURY.
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK:
DANGER
!!
Save These Instructions
for Future Reference
Grill Information Center
1-877-550-8041
8am-4:30pm CST, Monday through Friday
PRE-ASSEMBLY
Read and performthe followingpre-assemblyinstructions:
Open lid of shipping carton and remove parts box and packing materials. Lay cardboard sheet on floor and use as a work surface to protect floor and grill parts from scratches. You may slice the carton front corners with a utility knife to lay open the carton front panel. This allows you to raise the grill head lid and remove the compo­nents packed inside, making it easier to lift. Use the sliced off carton front as a work surface to protect floor and grill parts from scratches. Use the Hardware and Part Diagrams to ensure all
items are included and free of damage. Do not assemble or operate the grill if it appears
damaged. If there are damaged or missing parts when you unpack the shipping box or you have questions during the assembly process, call the
For your safety, obtain assistance from another person when assembling this gas grill.
Tools Requiredfor Assembly:
protective work gloves
#2 & #3 Phillips Head Screwdriver
California Proposition 65
4
Hardware Pack Diagram for Model LE1808CA
Hardware Pack Parts List for Model LE1808CA
Specification and Wiring Diagram
AC Power Rate: 120 VAC / 60 Hz, 1,700 Watts Temperature Setting Range: 120°F ~570°F
WARNING
: If any of the original wire supplied with the appliance needs to be replaced,
it must be replaced with specified type as above or its equivalent
.
AC120V/60Hz
Green/AW G14/105°C Chass is
White/AWG14/105°C
Black/AWG14/105°C
White/AWG14/105°C
White/AWG18/105°C
Black/AWG18/105°C
White/AWG14/200°C
Black/AWG14/200°C
Heat Element
120VAC/1,700Watt
Indicator 120VAC
Electric Timer
Module
Thermostat 120°F~570°F
PART # PART DESCRIPTION QTY PURPOSE OF PART
P06027002A Hardware Pack 1 For use in assem bly of Model LE1808CA
P05501106B
Cotter Pin 2
S411G07012
Washer 7/16 in. 2
S112G04324
Phillips Head Screw 1/4 in. X 2 in. 8 Attaches Cart Bottom Shelf between Cart Legs
S112G04084
Phillips Head Screw 1/4 in. x1/2 in. 8 Attaches Bowl Brackets to Upper Cart Legs
S112G04084
Phillips Head Screw 1/4 in. x 1/2 in. 8 Attaches Side Shelf Bracket to Cart Legs
S233G04104 Wing Bolt 1/4 in. x 5/8 in. 6 Attaches Grill Head onto Bowl Bracket
PD13010050
Control Knob for Electric Burner 1 Attaches to Control Panel
S138G04104
Pattern Head Screw 1/4 in. x 5/8 in. 8
P05515020B
"L" Screwdriver 1
S193G04074
Special Flat Head Screw 1/4 in. x7/16 in. 2 Attaches to Grease TrayBracket
Attaches Wheel Axle and Wheels to Cart Legs
Attaches Side Shelf to Side Shelf Bracket
Control Knob for Electric Burner Qty. 1 Part # PD13010050 Scale: 1:2
Wing Bolt 1/4 in. x 5/8 in. Qty. 6 Part # S233G04104
Washer 7/16 in. Qty. 2 Part # S411G07012
Pattern Head Screw 1/4 in. x 5/8 in. Qty. 8 Part # S138G04104
Phillips Head Screw 1/4 in. x 1/2 in. Qty. 16 Part # S112G04084
Phillips Head Screw 1/4 in. x 2 in. Qty. 8 Part # S112G04324
Cotter Pin Qty. 2 Part # P05501106B
Special Flat Head Screw 1/4 in. x 7/16 in. Qty. 2 Part # S193G04074
"L" Screwdriver Qty. 1 Part # P05515020B Scale: 1:2
5
Parts Diagram for Model LE1808CA
1
5
3
4
10
13
9
8
11
7
21
20
17
18
14
15
16
6
27
28
34
33
31
30
32
24
23
25
26
18
17
24
23
29
19
2
22
12
21
22
35
Parts List for Model LE1807CA
6
Important: Use only Grand Hall certified replacement parts. The use of any part that is not a factory authorized part can be dangerous and will also void your product warranty. Keep this Operator's Manual for convenient referral and for part replacement.
To Order Grand Hall Certified Replacement Parts, Call 1-877-550-8041
To o btain the correct replacement parts for your electric grill, please refer to the part numbers in this parts list. The following information is required to ensure you receive the correct parts:
1. Model and Serial Number (see UL lab el on grill)
2. Part Number
3. Part Description
4. Quantity of parts needed
Parts List for Model LE1808CA
KEY PART DESCRIPTI ON PART # QTY
1 Lid PD01010015 1 2 Lid Trim P late PD01020012 1 3 Lid Handle PD02010015 1 4 Name Plate P00414041C 1 5 Lid Latch, Upper PD03010011 2 6 Lid Latch, Lower PD03020011 2 7 Bowl, Outer PD04010015 1 8 Bowl, Inner PD04020012 1
9 Burner, Electric PD05010010 1 10 Cooking Grid PD07010013 1 11 Thermostat Bracket PD08010025 1 12 Thermostat Protector PD08010042 1 13 Burner Bracket PD16010025 1 14 Control Panel Heat Shield PD08010015 1 15 Control Panel Assembly PD09010015 1 16 Control Knob PD13010050 1 17 Leg, Foldable PD17030015 4 18 Leg Grip PD17040015 4 19 Grease Draining Tray PD14010012 1 20 Grease Receptacl e PD14020012 1 21 Grease Tray Bracket PD16040015 2 22 Bowl Bracket PD16010042 2 23 Side Shelf Bracket, LF/RR PD16030032 2 24 Side Shelf Bracket, RF/LR PD16030042 2 25 Side Shelf, Left PD19010022 1 26 Side Shelf, Right PD19020022 1 27 Cart Leg, Upper PD17010032 4 2
8
Cart Bottom Shelf PD20010012 1 29 Cart Leg, Lower Left PD17020012 2 30 Cart Leg, Lower Right PD17020032 2 31 End Cap, Leg PD21010010 2 32 Wheel Axl e PD18010015 1 33 Wheel P05101001A 2 34 Wheel Hub Cap P05116001B 2 35 Cart Leg Protective Pad, Lower Left PD17020056 2
Hardware Pack P06027002A 1
Operator's Manual P80173002H 1
Note: This grill can be assembled in approximately 30 minutes.
7
Assembly Instructions
1
2
Cotter Pin Qty. 2 Part # P05501106B
Washer 7/16 in. Qty. 2 Part # S411G07012
Install Cart Legs (Fig. 2)
Install Wheel (Fig. 1)
Fig. 1
Fig. 2
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Lower Left Cart Legs
Wheel Hub Cap
Wheel Axle
Wheel
Wheel Axle
Washer
Cotter pin
Lower Left Cart Legs
Upper Left Cart Legs
Upper Right Cart Legs
Lower Right Cart Legs
Double holes face inward
Thread W heel Axle on the Lower Front Left Cart Legs. Insert1Wheeland1Washer7/16in.totheleftsideof Wheel Axle and secure Cotter Pin as shown. Snap the Wheel Hub Caps onto the W heels. Repeat steps for the rear right side of Wheel Axle.
Align the 2 holes on the Lower Right Cart Legs with the threaded holes on the Upper Right Cart Legs and snap fit the two parts together. Repeat Steps for Upper Left Cart Legs and Lower Left Cart Legs.
Upper Left Cart Legs
Upper Right Cart Legs
Lower Right Cart Legs
Lower Left Cart Legs
Cart Bottom Shelf
Double holes face inward
8
3
Phillips Head Screw 1/4 in. x 2 in. Qty. 8 Part # S112G04324
Install Cart Bottom Shelf (Fig. 3)
Install Bowl Brackets (Fig. 4)
Phillips Head Screw 1/4 in. x 1/2 in. Qty. 8 Part # S112G04084
Fig. 3
Fig. 4
1.
2.
1.
2.
3.
Lower Left Cart Legs
Upper Left Cart Legs
Left Bowl Bracket
Right Bowl Bracket
Cart Bottom Shelf
Lower Right Cart Legs
Flat plate f aces inward
Right Bowl Bracket
4
Attach the Cart Bottom Shelf between the Cart Legs (as shown). Note: Ensure double holes face inward on 4 Cart Legs. Insert 2 Phillips Head Sc rew s 1/4 in. x 2 in. per Cart Leg
and tighten securely.
Attach a Right Bowl Bracket between the Upper Right Cart Legs. Note: Ensure flat plate faces inward. Insert 4 Phillips Head screws 1/4 in. x 1/2 in. and tighten securely. Repeat steps for Left Bowl Bracket between the Upper Left Cart Legs.
9
5
Install Side Shelf Brackets (Fig. 5)
Wing Bolt 1/4 in. x 5/8 in. Qty. 6 Part # S233G04104
Control Knob for Electric Burner Qty. 1 Part # PD13010050 Scale: 1:2
Install Grill Head and Control Knob (Fig. 6)
6
Fig. 6
1.
2.
3.
1.
2.
3.
LF
Side Shelf Brackets
Lower Left Cart Legs
LR
Lower Right
Cart Legs
Cart Bottom Shelf
RR
RF
Side Shelf Brackets
Upper Left Cart Legs
Upper Right Cart Legs
Right Bowl Bracket
3.
Fig. 5
Phillips Head Screw 1/4 in. x 1/2 in. Qty. 8 Part # S112G04084
Lower Right Cart Legs
Right Bowl Bracket
Grill Head
Upper/Lower Lid Latches
Cart Bottom Shelf
Lower Left Cart Legs
Left Bowl Bracket
Control Knob
Attach the Side Shelf Brackets, (RF/RR) to the Upper Right Cart Legs. Insert 4 Phillips Head Screws 1/4 in. x 1/2 in. and tighten securely. Repeat steps for Left Side Shelf Brackets to Upper Left Cart Legs.
Place Grill Head onto Bowl Bracket. Tighten securely using 6 W ing Bolts 1/4 in. x 5/8 in. from underside of Left and Right Bowl Brackets. Attach Control Knob as shown.
10
7-1
Install Side Shelf (Fig. 7)
1.
3.
2.
Pattern Head Screw 1/4 in. x 5/8 in. Qty. 8 Part # S138G04104
4.
View from under the Right Side Shelf
Fig. 7
Right Side Shelf
Cart Bottom Shelf
Upper/Lower Lid Latches
Lower Left Cart Legs
Grill Head
Left Side Shelf
Lower Right Cart Legs
Hole inside the internal upper panel frame
A
B
C
Fig. A
Fig. B
Fig. C
"L" Screwdriver Qty. 1 Part # P05515020B Scale: 1:2
Attach two Pattern Head Screws 1/4 in. x 5/8 in. to the lower holes of the Right Side Shelf Brackets and tighten securely. (See Fig. A). Align the slot B of the Right Side Shelf to the installed Pattern Head Screws and secure the side shelf into position. From the underside of the Side Shelf, insert one Pattern Head Screw 1/4 in. x 5/8 in. into the front Side Shelf Bracket, (see Fig. B). Then tighten securely using a "L" Screwdriver provided. (See Fig. C). From the underside of the Side Shelf, insert one Pattern Head Screw 1/4 in. x 5/8 in. into the rear Side Shelf Bracket and tighten securely.
Repeat for Left Side Shelf.
11
Grease Tr ay Brac ket
8
Special Flat Head Screw 1/4 in. x 7/16 in. Qty. 2 Part # S193G04074
Install Grease Tray and Grease Receptacle (Fig. 9)
Fig. 9
1.
4.
3.
2.
Grease Tray
Grease Receptacle
Grill Head
Lower Left Cart Legs
Right Side Shelf
Left Side Shelf
Cart Bottom Shelf
Lower Right Cart Legs
Upper/Lower Lid Latches
7-2
Fold-Away Side Shelf Option (Fig. 8)
1.
3.
2.
4.
For illustration purposes - Rear View of the Left Side Shelf
Fig. 8
Left Side Shelf
Right Side Shelf
1.
A
B
C
2.
LIFT SIDE SHELF
A
C
B
3.
SWING SIDE SHELF DOWN
4.
SLIDE SIDE SHELF ALONG THE SLOT
With both hands grab both sides of Left Side Shelf and lift to dislodge it from the fixed position B slots. Pull Left Side Shelf away from the grill head and release for Fold Away option. Then allow the Side Shelf to slide down along the slot C until it comes to a stop. Repeat for Right Side Shelf.
Slide the Grease Tray side tabs over Grease Tray Bracket side rails underneath the Grill Bowl. Secure Special Flat Head Screw 1/4 in. x 7/16 in. to Grease Tray Bracket (Fig. 9) The Grease Tray is required to be present and centered for your safety. Slide the Grease Receptacle over Grease Tray (attached to underside of Grease Tray) until it rests in place.
12
Unplug the electrical cord. Remove Cooking Grid from inside Grill Bowl and Grease Receptacle before detaching the Grill Head. With the help of an assistant, unscrew the 6 Wing Bolts from the underside of the Right Side Shelf and Left Side Shelf. CAUTION: Grill Head may become unstable when removing the Wing Bolts. Lift and remove the Grill Head from Bowl Bracket. Open the foldable legs from under the Grill Head, then reinstall the Grease Receptacle.
1.
4.
3.
2.
Fig. 11
5.
Grill Head Lid Latches
Upper & Lower
Electric cord
Foldable Legs
Grease Receptacle
Foldable Leg
Control Knob
Temperatur e Light
Option: Portable Grill Use (Fig. 11)
9
Install Cooking Grid (Fig. 10)
1.
Cooking Grid
Left Side Shelf
Right Side Shelf
Lower Left Cart Legs
Upper Lid Latch
Lower Lid Latch
1.
3.
2.
Fig. 10
Cart Bottom Shelf
Lower Right
Cart Legs Direction: Cooking Grid Foot Fac ing down
Final Grill Assembly Step
When you have finished assembling your grill be sure that all screws are tightened for safe operation of your grill.
IMPORTANT
Remove the Grease Receptacle BEFORE detaching the Grill Head for portable or table-top use.
Reinstall the Grease Receptacle once the Grill Head is firmly in position (with legs opened and placed on a flat surface).
Release the latch on either side of the Lid and open the Lid to place the Cooking Grid in the Grill Bowl ledge.
13
USE AND CARE INSTRUCTIONS
Turning Grill On
2ft.
2ft.
Failure to comply with these instructions could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death or property damage.
If a grill fire occurs, turn control knob to OFF, unplug grill from outlet and allow fire to burn out. Do not use water to put out a fire in this or
any other electrical appliance.
Never line the bottom of the grill housing with charcoal, aluminum foil, sand or any substance that will restrict the flow of grease into the Grease Receptacle.
Before each use of your grill: Pull out the Grease Receptacle and remove all grease and food debris to prevent grease fire hazard.
Use your grill at least 2 feet away from any wall or surface. Use your grill at least 2 feet away from combustible objects that can melt or
catch fire (such as vinyl or wood siding, fences and overhangs) or sources of ignition including pilot lights on water heaters and live electrical appliances.
Never use your grill in a garage, porch, shed, breezeway or any other enclosed area.
In windy conditions, always position the front of grill to face oncoming wind to reduce smoke and heat blowing in your face and prevent potential haza rds to self and grill.
WIND DIRECT ION
The suggested heat settings and cooking times shown on the Manual to Grilling on page 16 are approximate. Unlike the controlled environment inside your kitchen, variables including outside temperatures, direction and conditions of wind, as well as grill locationwill affect your grill's heat distribution. Because these conditions vary, and no two back- yards are alike, we offer this guide as a convenience. We recommend youmonitor your grill closely and rotate foods as needed to prevent over cooking and ensure the most delicious resultsevery time.
An ImportantNote About Cooking Temperatures
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Make sure the Control Knob is set to OFF. Disconnect other appliances from the circuit before using your grill. Plug grill into properly grounded GFCI, 120VAC, 15A outlet. Turn Control Knob to the Right on the highest setting and close Lid. Allow grill to preheat 15-20 minutes then adjust to your desired cooking temperature. Temperature Light will turn off when the grill reaches desired temperature. The grill and Temperature Light will cycle on and off as needed to maintain the desired
temperature.
IMPORTANT: AUTO SWITCH OFF MODE
The internal Electric Timer Module will automati­cally switch the heating element to power OFF when it is in continous operation more than 2 1/2 hours.
To reset the internal timer, turn the Control Knob to OFF and unplug the cord from power outlet,
then plug the cord back in and turn Control Knob to desired cooking temperature.
Turning Grill Off
1.
2.
Turn Control Knob to OFF. Unplug electrical cord from outlet.
Temperature Light
Flare-Ups
The fats and juices dripping from grilled food can cause flare-ups. Since flare-ups impart a favorably, distinctive taste and color to grilled foods, they should be accepted up to a point.
Always preheat the grill using the highest setting for 15-20 minutes with the Lid closed. Preheating the grill increases the grill surface temperature and reduces the actual cooking time.
Preheating
WARNING
! !
Control Knob Setting
OFF
LOW
HI MAXMED
1414
If the grillcooks too slowly:
If the Temperature Light is not on:
If you have excessive flare-ups when cooking:
Thefatsand juices dripping from grilled foodcan cause flare-ups. Since f lare-ups impart afavor­able, distinctive taste andcolor to grilled foods they should be accepted up to a point. To minimize flare-upstry thefollowing: Use a cooking pan to grill foods that produce a lot of grease. Trim excessfat from meat beforegrilling. Use a lower temperature setting. Grease and food build up inside your grill and GreaseReceptacle. Be sure your grill is turned OFF, unpluggedand nothot. Then followthe Cleaning and Mainte­nance steps found in this manual to clean the cooking grid, grease receptacle and inside of bowl and lid.
1.
2.
a.
b. c.
a.
Circuitbreaker continues to trip:
Caused by a power surge. Make sure the Control Knob is set to OFF before pluggingOR unpluggingyourgrill.
Circuit may be overloaded with appliances. Disconnect other appliances from the circuit when using your grill. Electrical connections may be damp or wet. Always keep cord dry and off the ground. Never put the cord or heating element in water or any liquid. Never operate your electric grill when it is raining. Depending on the humidity in your area, it may take a day or more for electrical circuits to thoroughly dry before the breaker will reset. This is not a defect of the product. Electrical Cord may be damaged. Never operate your grill if the cord or plug appears damaged. Call 1-877-550-8041for Grand Hall certified replacement parts.
1.
2.
3.
4.
a.
a.
c.
b.
a.
d.
a.
GRILL INFORMATION CENTER
Call 8am to 4:30pm CST 1-877-550-8041 Monday through Friday
Be sure there is power to the grill. Control Knob may be in OFF position. Temperature Light will turn off when the grill reaches desired temperature. The grill andTemperature Light will cycle on and off as needed to maintain the exact temperature. Temperature Light or Heating Element may need replacing. Call 1-877-550-8041for Grand Hall certified replace­ment parts.
1.
2.
3.
4.
a.
Turn Control Knob to higher setting. Use of an extension cord can reduce your grill performance. Connect grill to outlet with no extension cord. If you must use an extension cord use only outdoor extension cords marked with letters "W-A" and with a tag stating "Suitable for Use with Outdoor Appliances".
3.
4.
a. b.
Always preheat the grill 15-20 minutes with the Lid closed. Keep grill Lid closed as much as possible during the cooking process to minimize heat loss. Reposition grill to reduce affect of wind.
1.
2.
a.
If the grill fails to produce any heat:
Be sure there is power to the grill. Turn the Control Knob OFF and try the following: Plug cord into properly grounded outlet. GroundFault Circuit Interrupter(GFCI) may be tripped. Reset or replace if needed. Outlet may be faulty. Try another outlet. Control Knob may be in OFF position. Turn Control Knob to highest setting. Heating Element may needreplacing. Call 1-877-550-8041for Grand Hall certified replacement parts. The internal Electric Timer Module will auto­matically switch the heating element to power OFF when it is in continous operation more than 2 1/2 hours. To reset the internal timer, turn the Control Knob to OFF and unplug the cord from power outlet, then plug the cord back in and turn
Control Knob to desired cooking temperature.
1.
2.
3.
a. b.
c.
a.
a.
a.
4.
TROUBLESHOOTING
Use only 3-wire extension cords that have 3­prong grounding-type plugs and 3-pole cord connectors that accept the plug from the appliance. Only extension cords identified by the marking "Suitable for use with outdoor appliances" shall be used outdoors. Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the appliance. Do not use damaged extension cords. Examine exten­sion cord before using and replace if damaged. Do not abuse extension cord and do not tug on any cord to disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges. Outdoor extension cords shall be used with outdoor use products; such cords are surface marked with suffix letters "W-A" and with a tag stating "Suitable for use with outdoor appli­ances" ; Connection to an extension cord shall be kept dry and off the ground; Store products indoors when not in use, out of the reach of children; and do not clean this product with a water spray or the like.
1.
2.
Extension Cords:
Grounding Instructions:
This appliance shall be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. The appliance is equipped with a 3-conductor cord and a 3-prong grounding-type plug to fit the proper grounding-type receptacle. Plug into a GFCI-protected outdoor receptacle, where available.
Proper care and maintenance will keep your grill in top operating condition and prolong its life. Follow these cleaning proc ed ures o n a timely basis and your grill will stay clean and operate with minimu m effort.
CAUTION: Be sure your grill is OFF and cool before cleaning.
Cleaning The Cooking Grid
Before in itial use, and periodically, wash your Cooking Grid in a mild soap and warm water solution. You can use a wash cloth or vegetable brush to clean your Cooking Grid.
Cleaning The Grease Receptacle
To reduce the chance of fire, the Grease Recep­tacle should be visually inspected before each grill use. Remove any grease and wash Grease Receptacle with a mild soap and warm water solution.
Cleaning the Inside of the Grill Lid
Grease can build up on the inside of the Grill Lid and could drip onto deck or patio when the lid is opened. Visually inspect the inside of the Grill Lid before each grill use. Remove any grease and wash with a mild soap and warm water solution.
Regular Cleaning of The Grill Interior
Burning-off excess food after every cookout will keep it ready for instant use. However, at least every 3 months you must give the entire grill a thorough cleaning to minimize your risk of grease fire and keep the grill in top shape.
Before initial use, and periodically thereafter, we suggest you wash your grill using a mild soap and warm water solution. You can use a wash cloth or sponge for this process. Do not use a stiff wire or brass brush. These will scratch stainless steel and chip painted surfaces (varies by model) during the cleaning process.
Cleaning Exterior Surfaces
CLEANING AND MAINTENANCE
15
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces:
Routine care and maintenance is required to preserve the appearance and corrosion resistance of stainless steel. The fact is stainless steel can corrode, rust and discolor under certain conditions. Rust is caused when regular steel particles in the atmosphere become attached to the stainless steel surface. Steel particles can also become attached to your grill if you use steel wool or stiff wire brushes to clean the grill instead of non-abrasive cloth, sponge or nylon cleaning tools. In coastal areas rust pits can develop on stainless surfaces that cannot be fully removed. Bleach and other chlorine based solutions used for household and pool cleaning can also cause corro­sion to stainless steel. W eathering, extreme heat, smoke from cooking and machine oils used in the manufacturing process of stainless steel can cause stainless steel to turn tan in color. Although there are many factors which can affect the surface appearance of stainless steel, they do not affect the integrity of the steel or the performance of the grill.
To help main tain the finish o f stainless steel follo w these cleaning procedures for the best results:
After every use (after your grill has cooled down), wipe stainless surfaces with a soft, soapy cloth or sponge then rinse with water. Be sure to remove all food particles, sauces or marinades from stainless steel because these can be highly acidic and damaging to stainless surfaces. Never use abrasive cleaners, scrubbers or stiff wire brushes of any type on your grill. Use a heat resistant Stainless Steel Cleaner and rub or wipe in the direction of the stainless steel grain or polish lines NOT against the grain.
1.
3.
2.
Online Registration and FAQ's now
available at www.grandhall.com
For personal assistance, call the Grill Information Center, 8am to 4.30pm CST, Monday through Friday at:
1-877-550-8041
16
Guide to Grilling
Grilling Steak
Preheat the grill using the highest setting for 15-20 minutes with the Lid closed. Open Lid and place the meat on the Cooking Grid. Cook the meat on both sides until seared. Maintain high heat and cook until done. Grilling times will vary according to meat thickness.
Grilling Hamburgers
Preheat the grill using the highest setting for 15-20 minutes with the Lid closed. Open Lid and place the meat on the Cooking Grid. Cook the meat on both sides until seared. Maintain heat and cook until done. Grilling times will vary according to meat thickness.
GrillingPoultry
Preheat the grill using the highest setting for 15-20 minutes with the Lid closed. Open Lid and place the poultry on the Cooking Grid. Cook the poultry on both sides until seared. Reduce heat and cook until done. Grilling times will vary according to poultry thickness.
Poultry skin is fatty so you should expect some flare­ups. To minimize flare-ups, try grilling poultry in a cooking pan.
Grilling Pork
Preheat the grill using the highest setting for 15-20 minutes with the Lid closed. Open Lid and place the meat on the Cooking Grid. Cook the meat on both sides until seared. Reduce heat and cook until done. Grilling times will vary according to meat thickness.
Grilling Fish
Preheat the grill using the highest setting for 15-20 minutes with the Lid closed. Open Lid and place fish (skin down) on the Cooking Grid. Cook the poultryon both sides until seared. Reduce heat and use cook­ing time as a guide or until fish is opaque but still moist.
Vegetables and Fruit
Preheat the grill using the highest setting for 15-20 minutes with the Lid closed. Open Lid and place food on the Cooking Grid then reduce heat. Vegetables and fruit that work best on the grill are relatively soft and require a short cooking time: mushrooms, zuc­chini, tomatoes and skewered fruit such as apricots, peaches, pineapple, strawberries and kiwis.
CutofMeat
T-bone steak Sirloin steak Filet Mignon Porterhouse steak New York strip steak
Hamburgers
Chicken breast (boneless, skinless) Chicken wing s Drumsticks
Chops Loins Cutlets
Whole fish Whole fish fillets
Approx.CookingTimes
Rare: 7-10 minutes Medium: 12-15 minutes Well done: 18-20 minutes
Medium: 8 minutes Medium Well: 8-10 minutes Well done: 12 minutes
10 minutes per side
20 minutes
3 - 5 minutes or until fish is opaque
For very firm vegetables—particularly potatoes and yams, we recommend that you partially boil until almost cooked, before placing them on the grill. Cooking times will be comparable to normal pan frying or grilling.
All cooking times are after grill has been properly pre-heated
Grand Hall Enterprise Co., Ltd. will warrant to the ORIGINAL PURCHASER of this grill that it will be free of defects in material and workmanship for set periods below from the date of purchase when used under normal outdoor use and correct assembly:
Full Warranty on Grill – 1 year (except for paint loss and rusting) Stainless Steel Parts – 3 years, no rust through Cooking Grid – 2 years, no rust through
Grand Hall will require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should send in the owner registration card or register online at
www.grandhall.com. Save your receipt in case it is required as proof of
purchase.
This Limited warranty is limited to repair or replacement of parts, at Grand Hall’s option that prov ed to be defective under normal use and service.
Grand Hall may require the return of defective parts for examination before issuing replacement parts or repairs. If you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid.
Upon examination and to Grand Hall’s satisfaction, if the original part is proven defective Grand Hall may approve your claim and elect to replace such parts without charge. You are responsible for shipping charges of such replacement parts.
This warranty does not cover scratches, dents, corrosion or discoloration caused by weather, heat, abrasive and chemical cleaners, pool or spa chemicals or any tools used in the assembly or installation of this unit. This warranty does not cover paint loss, surface rust or stainless steel discoloration which is considered normal wear. This warranty doesnot cover the cost of any inconvenience, personal injury or property damage due to improper use or product failure.
This Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation, maintenance or service, damages caused by flashback fires or grease fires, as set out in this Operator’s Manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricane, earthquakes, tsunami, torna­does, Acts of God or terrorism, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not covered by this Limited Warranty.
No returns will be accepted without prior authorization from Grand Hall. Authorization for return may be obtained by calling 1-877-550-8041
8 am – 4:30 pm CST, Monday through Friday.
WarrantyRestrictions
Limited Warranty
Manufacturer:
Grand Hall Enterprise Co., Ltd.
9th Fl., No.298, Rueiguang Rd., Neihu, Taipei, Taiwan(114)
This warranty is void if grill is used for commercial or rental purposes.
This grill is safety certified for use only in the country where purchased. Modification for use in any other location is a safety hazard and will void the warranty.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Manual # P80173002H Fecha:2008/03/25
Parrilla eléctrica de doble función 246563 Modelo
LE1808CA
Impreso en China
Esta parrilla de doble función puede ser usada como modelo portátil o empotrada en la carreta como se muestra.
NOTA AL ENSAMBLADOR / INSTALADOR:
Deje este manual con el consumidor.
NOTAAL CONSUMIDOR:
Retenga este manual para consultas futuras.
INSCRIBA SU # DE SERIE__________________ (Vea la etiquete en su parrilla)
IMPORTANTE:
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede resultar en un incendio, o descarga eléctrica que pudiese causar serias lesiones al cuerpo odaños a la propiedad.
SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE. NO LA USE DENTRO DE LA CASA O PARA USO COMERCIAL.
Ya sea esta parrilla ensamblada por usted u otra persona, usted debe leer este manual por enteroantesdeusarsuparrillaparaasegurarse que la parrilla esté bien ensamblada, instalada y mantenida.
La superficie de suparrilla estarámuy caliente.
Siempre use guantes retardantes de calor para barbacoa cuando cocina en su parrilla. Nunca se incline sobre las superficies de cocinar mientras está usandola parrilla. No toquela superficie de cocinar, tapa, armazón uotras partes mientras la parrillaestáenoperación, espérese hasta que se enfríe por completo.
Use su parrilla a NO menos de 2 pies de distanciade cualquierpared o superficie. NO menos de2piesde cualquier objeto combustible,
derretible o inflamable (como v inilo orevestimento, cercas y techos) u orígenes de inicio incluyendo llamas de piloto de calentadores de agua u otros aparatos eléctricos.
ADVERTENCIA
! !
MANUAL DEL OPERADOR
YUDA GRATUITA
DE LOS EXPERTOS DEL GRILL
No lo devuelva a la tienda. En Grand Hall somos expertos en este producto y estamos formadospara ayudarle con:
visite
www.grandhall.com o llame al :
1-877-550-8041
Lunes- Viernes 8:00 am-4:30 pm CST
  
Preguntas de montaje Funcionamiento del Grill
Sustitución de partes dañadas o que faltan
2
Tabla de contenido
Advertencias principales de seguridad...... 1-3
Instrucciones para antes del ensamblaje ...3
Listas de partes y diagramas................. 4-6
Instrucciones para el ensamblaje............7-12
Uso y cuidado ............................................ 13
Como prevenir problemas............................ 14
Limpieza y mantenimiento .......................... 15
Guía para asar ............................................ 16
Términos de la garantía ....
Portada de atrás
PROTECCIÓN IMPORTANTE
Al usar esta parrilla o cualquier otro aparato eléctrico, precauciones básicas deben seguirse
Leer todas las instrucciones. No tocar superficies calientes. Use las manijasy perillas. Para protegerse contra choque eléctrico. No moje la cuerda, enchufes, o la parrilla con ningún líquido. Debe haber supervisión cerca de niños. Desconecte del enchufe antes de limpiar. Permita que la parrilla se enfríe antes de remover o colocar partes. No opere ningún aparato con una cuerda dañada o enchufe o después que el aparato malfunciona, o que esté dañado en cualquier forma. Devuelva el aparato a la facilidad autorizada de servicio más cercana, para un examen, reparaciones o ajustes. No se recomienda el uso de accesorios que no sean recomendados por el fabricante, ya que pueden causar lesiones. No permita que la cuerda cuelgue del borde de la mesa, área de trabajo, o que toque las supeprficies calientes. No coloque su parrilla cerca de gas caliente, o de un fogón eléctrico caliente o un horno caliente. Use extremado cuidado al mover utensilios que contienen grasa caliente u otros líquidos calientes. Fije primero, el enchufe del aparato electrodoméstico en el receptáculo del poder eléctrico de la curda de extensión, luego enchufe la cuerda en el tomacorriente de la pared. Para desconectar, ponga los controles en OFF, y luego desenchúfe del tomacorriente. Este aparato no se debe usar en ninguna otra manera que la intentada por el fabricante. En esta parrilla no se deben usar combus­tibles como gas, carbón o leña.
Enchúfela a un tomacorriente propiamente puesto a tierra. Se le ha proporcionado una cuerda eléctrica corta y desprendible para reducir la posibilidad de que se enrede en algo o que se tropieze con una cuerda más larga.
1) Si piensa usar una cuerda de extensión, la clasificación de esta debe ser lo mismo o más alta que la calsificación del aparato eléctrico.
2) La cuerda debe ser arreglada para que no sobresalga del borde del área de trabajo donde niños pueden jalarla o tropezarse contra la cuerda accidentalmente.
3) Este aparato debe ser puesto a tierra, la cuerda de extensión debe también estar puesta a tierra. Use tipo -3 de alambre eléc­trico. Cuerdas de extensión para uso al aire libre deben ser usadas con productos para uso al aire libre y estos están marcados con las letras "W-A" y con una etiqueta que indica "Apropiada para ser usada en aparatos de uso al aire libre". La conexión a la cuerda debe mantenerse seca y fuera del piso. Guarde los productos adentro cuando no los usa – fuera del alcance de los niños. No rocíe este producto o use nada similar.
GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
! !
Fallo en leer y seguir las instrucciones de Uso y Cuidado puede resultar en un incendio o descarga eléctrica lo cual puede causar serias lesiones al cuerpo, muerte o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Remueva el receptáculo para la grasa ANTES de separar el cabezal de la parrilla para e l uso p ortátil o
colocarlo en una superficie plana.
Reinstale el recipiente de grasa cuando el cabezal de la par rilla esté firmemente en p osición (con la p atas abiertas y puesto sobre una superficie plana).
3
!
PELIGRO
!
USE AND SAFETY
El uso de una cuerda de extensión no se recomienda para esta parrilla.
Esta parrilla esta clasificad a para 1 ,700 vatios y 120VAC.
Si usted debe usar una extensión, para su seguridad: use solamente extensiones especificadas
para uso al aire libre marcadas con el sufijo "W-A" y con una etiqueta declarando "Apropiado para aparatos de uso al aire libre".
No u se en su parrilla cuerdas eléctricas de extensión calibradas entre 16 o 18. Pueden causar daños all cableado de su residencia y/o causar un incendio.
No use carbón o ningún tipo de combustible dentro de esta parrilla. El uso de carbón o
combustibles d añará su parrilla y puede resultar
en un fuego o explosión que podría causar lesiones serias al cuerpo, muerte o daños a la propiedad.
Los componentes metálicos, como el eje de la válvula del termostato usados en esta barbacoa eléctrica, contienen plomo, conocido por el Estado de California como causante de cáncer, Defectos
de nacimiento, u otros daños reproductivos.
!
WARNING
!
Herramientas que se necesitan,
Guantes de trabajo, tipo industrial Por su seguridad, consiga la ayuda de otra per
sona cuando monte esta barbacoa a gas.
Destornillador con cabeza Phillips #2 y # 3.
Abra la tapa del cartón de envío y saque la caja de partes y materiales de empaque. Coloque una hoja grande de cartón en el piso y use el espacio como área de trab ajo para proteger la superficie del piso y partes de la parrilla de rayones.
Puede cortar las esquinas del cartón con una cuchilla para abrir el panel frontal. Esto le permitirá alzar la tapa del c abezal de la parrilla y sac ar los componentes empacados adentro. Use el pedazo de cartón frontal como área para trabajar e impedir raspados de las partes y proteger el piso.
Use los diagramas de partes y ferretería para asegurarse que todas las partes están incluídas y que no tengan daños.
Mientras que es posible que una persona sola pueda ensamblar esta parrilla, obtenga la ayuda de otra per­sona cuando necesite manejar las partes grandes y más pesadas.
No ensamble u opere la parrilla si ap arenta tener daños. Si hay piezas dañadas o faltantes cuando usted desemp aca la caja de envío o usted tiene preguntas durante el proceso del ensamblalje, llame:
PRE-ENSAMBLAJE
Lea y ejecute las siguientes instrucciones de pre­ensamblaje:
Centro de Información de Parrillas 1-877-550-8041
8am a 4:30pm CST, de lunes a viernes
Desde 1971 El Código Nacional de Electricidad (NEC) ha requerido el uso de dispositivos para circuitos conectados al aire libre.
Si su casa fue construida antes de 1971, haga que un electricista le diga si existe un Interruptor Accionado por Pérdida de conexión.
No use este aparato si su circuito no contiene un GFCI de protección.
No enchufe esta parrilla a un circuito dentro de la casa.
Requerido: Un Interruptor Accionado por
Pérdida de
Conexión a Tierra
Guarde estas instrucciones para
futura referencia
Debe conectar la cuerda sólo a un tomacorriente GFCI (Interruptor Accionado por Pérdida de Conección a Tierra) y correctamente puesto a tierra.
Nunca opere la parrilla cuando está lloviendo.
Mantenga la cuerda eléctrica seca y fuera de contacto con la tierra.
Nunca coloque la cuerda eléctrica o el elemento en agua o cualquier líquido.
Para prevenir que se moje o que se caiga al agua su parrilla, No la ubique a menos de 10 pies de una alberca, pozo, balneario, llave de agua, o cualquier depósito de agua.
Asegúrese que la perilla de control esté en OFF antes de enchufar O
desenchufar.
Desenchufe su parrilla cuando no está en uso o antes de moverla de sitio.
No jale la cuerda para desenchufar su parrilla.
Mantenga la cuerda fuera de superficies calientes.
Nunca opere su parrilla si la cuerda se ve dañada.
Nunca remueva la puesta a tierra o use un adaptador con sólo dos puntas.
Desenchufe la parrilla si va a usar agua o cualquier líquido o para limpiarla.
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE O RESULTAR EN LESIONES GRAVES.
Proposición de California 65
Perilla de control del fogón eléctrico Cantidad 1 Parte # PD13010050 Escala 1:2
Paquete de ferretería para el Modelo LE1808CA
Perno mariposa 1/4 in. x 5/8 in. Cantidad 6 Parte # S233G04104
Arandela 7/16 in. Cantidad 2 Parte # S411G07012
Tornillo de cabezal estriado 1/4 in. x 5/8 in. Cantidad 8 Parte # S138G04104
Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. Cantidad 16 Parte # S112G04084
Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 2 in. Cantidad 8 Parte # S112G04324
Pasador hendido Cotter Cantidad 2 Parte # P05501106B
Paquete de ferretería - Lista de partes para el Modelo LE1808CA
4
Tornillo especial con cabeza plana 1/4 in. x 7/16 in. Cantidad 2 Parte # S193G04074
AVIS O : Si cualquiera de los alambre proporcionados con el aparato necesitan ser reemplazados, debe ser
reemplazado por el tipo especificado como se describe arriba o su equivalente.
Diagrama de especificaciones y cableado
Clasificación de Poder AC: 120 VAC / 60 Hz, 1,700 Vatios Alcance de temperatura entre: 120°F ~570°F
AC120V/60Hz
Verde/AWG14/105°C
armazón
Blanco/AWG14/105°C
Negro/AW G14/105°C
Blanco/AWG14/105°C
Blanco/AWG18/105°C
Negro/AW G18/105°C
Blanco/AWG14/200°C
Negro/AW G14/200°C
Elemento de calor 120VAC/1,700Vatios
Indicador 120VAC
Módulo de control
de tiempo
Termostato 120°F~570°F
PART # DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES UNIDADES USO DE LAS PARTES
P06027002A Paquete de ferretería 1 Para uso en el ensam blaje del Modelo LE1808CA
P05501106B
Pasador hendido Cotter 2
S411G07012
Arandela 7/16 in. 2
S112G04324 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 2 in. 8
Fija el soporte de la repisa inferior de la carreta a través de las
patas de la carreta
S112G04084 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x1/2 in. 8 Fija el soporte del tazón a las patas de arriba de la carreta
S112G04084 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in.x 1/2 in. 8 Fija el soporte de la repisa lateral a las patas de la carreta
S233G04104 Perno mariposa 1/4 in. x 5/8 in. 6 Fija el cabezal de la parrilla al soporte del tazón
PD13010050
Perilla de control del fogón eléctrico 1 Fija el panel de control
S138G04104 Tornillo de cabezal estriado 1/4 in. x 5/8 in. 8
P05515020B
Destornillador tipo "L" 1
S193G04074
Tornillo especial con cabeza plana 1/4 in. x 7/16 in.
2 Fija el s oporte de la bandeja para la grasa
Fija el eje y las ruedas a las patas de arriba de la carreta
Fija las repisas laterales al soporte de la repisa lateral
Destornillador tipo "L" Cantidad 1 Parte # P05515020B Escala 1:2
Diagrama de partes para el Modelo LE1808CA
5
1
5
3
4
10
13
9
8
11
7
21
20
17
18
14
15
16
6
27
28
34
33
31
30
32
24
23
25
26
18
17
24
23
29
19
2
22
12
21
22
35
Lista de partes para el Modelo LE1808CA
Código Descripción Parte # Unidades
1 Tapa PD01010015 1 2 Moldura de la tapa PD01020012 1 3 Manija de la tapa PD02010015 1 4 Placa c on el nombre P00414041C 1 5 Cierre de la tapa, superior PD03010011 2 6 Cierre de la tapa, inferior PD03020011 2 7 Exterior del tazón PD04010015 1 8 Interior del tazón PD04020012 1
9 Fogón eléc trico PD05010010 1 10 Cuadrículo para cocinar PD07010013 1 11 Soporte del termost ato PD08010025 1 12 Protector del termostato PD08010042 1 13 Soporte del fogón PD16010025 1 14 Protector de calor del panel de c ontrol PD08010015 1 15 Ensamble del panel de control PD09010015 1 16 Perilla de c ontrol PD13010050 1 17 Pata plegable PD17030015 4 18 Agarre de la pata PD17040015 4 19 Bandeja para drenaje de grasa PD14010012 1 20 Receptác ulo para la grasa PD14020012 1 21 Soporte de la bandeja para la grasa PD16040015 2 22 Soporte del tazón PD16010042 2
23
Soporte de la repisa lateral, frontal izquierda/trasera derecha
PD16030032 2
24
Soporte de la repisa lateral, frontal derecha/trasera izquierda
PD16030042 2
25 Repisa lateral, izquierdo PD19010022 1 26 Repisa lateral, derecho PD19020022 1 27 Pata de la carreta, superior PD17010032 4 28 Repisa Inferior de la carreta PD20010012 1 29 Pata de la carreta, inferior izquierda PD17020012 2 30 Pata de la carreta, inferior derecha PD17020032 2 31 Tapa del extremo de la pata PD21010010 2 32 Eje de la rueda PD18010015 1 33 Rueda P05101001A 2 34 Tapa de la rueda P05116001B 2 35 Material protector de Patas de la carreta, inferior izquierda PD17020056 2
Paquete de ferretería P06027002A 1 Manual del Operador P80173002H 1
6
Importante: Sólo use para reemplazo las partes certificadas de Grand Hall. El uso de cualquier parte que no sea autorizada puede ser peligroso y le anulará la garantía del producto. Mantenga el Manual de Operación en un lugar conveniente para su referencia y lista de partes.
Para ordernar partes de reemplazo certificados de Grand Hall, llame al 1-877-550-8041
Para obtener las partes correctas de reemplazo para su parrilla eléctrica, favor refiérase al número de parte en esta lista. La siguiente información es para asegurarse que recibirá las partes correctas:
1. Modelo Número de serie (Vea la etiqu eta UL en la parrilla)
2. Número de parte
3. Descripción de parte
4. Cantidad de partes requeridas
Nota: Esta parrilla puede ser ensamblada en aproximadamente 30 minutos.
Pata inferior izquierda de la carreta
Pata superior izquierda de la carreta
Pata superior derecha de la carreta
Pata Inferior derecha de la carreta
Que el único agujero de cara hacia fuera
7
Instrucciones para el ensamblaje
1
2
Pasador hendido Cotter Cantidad 2 Parte # P05501106B
Arandela 7/16 in. Cantidad 2 Parte # S411G07012
Instalando las patas de la carreta (Fig. 2)
Alínie los 2 hoyos en la pata inferior derecha de la carreta con los hoyos enroscados en la parte superior de la pata derecha de la carreta dándoles un golpecito para forzar a que entren y queden unidas las dos partes. Repita estos pasos en la parte superior izquierda de las patas de la carreta y la pata inferior izquierda de la carreta.
Instalando las ruedas (Fig. 1)
Fig. 1
Fig. 2
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Tapa de la rueda
Eje de la rueda
Rueda
Eje de la rueda
Pasador hendido Cotter
Pata inferior izquierda de la carreta
Arandela
Enrrosque el eje de las ruedas a través del frente inferior izquierdo de las patas de la carreta. Inserte una rueda y una arandela 7/16 in. al lado izquierdo del eje de la rueda y asegúrela con el pasador hendido Cotter como se muestra. Déle un golpecito forzando la tapa de la rueda para que entre en su lugar. Repita estos pasos para colocar las ruedas traseras derechas en los ejes.
Soporte izquierdo del tazón
Soporte derecho del tazón
Pata superior izquierda de la carreta
Pata Inferior derecha de la carreta
Pata inferior izquierda de la carreta
Repisa Inferior de la carreta
Soporte derecho del tazón
Que la placa plana de car a hacia adentro
Repisa Inferior de la carreta
Pata inferior izquierda de la carreta
Pata superior izquierda de la carreta
Pata superior derecha de la carreta
Pata Inferior derecha de la carreta
8
3
4
Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 2 in. Cantidad 8 Parte # S112G04324
Instaleando la repisa inferior de la carreta (Fig. 3)
Instale el soporte del tazón (Fig. 4)
Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. Cantidad 8 Parte # S112G04084
Fig. 3
1.
2.
1.
2.
3.
Fig. 4
Que el único agujero de cara hacia fuera
Fije el soporte derecho del tazón entre las patas superior derechas de la carreta. Nota: Asegúrese que la placa plana de cara hacia adentro. Inserte 4 torn illos con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. y aprételos con seguridad. Repita estos pasos para el soporte izquierdo del tazón entre las patas superior izquierdas de la carreta.
Fije el repisa inferior de la carreta a través de las patas de la carreta (como se muestra). Nota: Asegúrese que el doble agujero en las 4 patas de cara hacia fuera. Inserte 2 tornillos c on cabeza Phillips 1/4 in. x 2 in. en cada pata de la carreta y aprételos con seguridad.
9
5
Instale los soportes de las repisas laterales (Fig. 5)
Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. Cantidad 8 Parte # S112G04084
1.
2.
3.
Perno mariposa 1/4 in. x 5/8 in. Cantidad 6 Parte # S233G04104
Perilla de control del fogón eléctrico Cantidad 1 Parte # PD13010050 Escala 1:2
Instalando el cabezal de la parrilla y la perilla de control (Fig. 6)
6
1.
2.
3.
IP
IF
Fig. 5
Soportes de las repisas laterales
Pata Inferior derecha de la carreta
Repisa Inferior de la carreta
Pata inferior izquierda de la carreta
DP
DF
Soportes de las repisas laterales
Pata superior izquierda de la carreta
Pata superior derecha de la carreta
Soporte derecho del tazón
Fig. 6
Soporte izquierdo del tazón
Soporte derecho del tazón
Cabezal de la parrilla
Cierre superior y cierre inferior de la tapa
Pata Inferior derecha de la carreta
Repisa Inferior de la carreta
Pata inferior izquierda de la carreta
Perilla de control
Coloque el cabezal de la parrilla sobre el soporte del tazón. Aprételo con seguridad usando 6 pernos mariposa 1/4 in. x 5/8 in. por debajo de los soportes zquierdo y derecho del tazón. Fije la perilla de contro l c omo se muestra.
Fije el soporte de la repisa latral derecha, (DF/DP) a la parte superior de la pata derecha de la carreta. Inserte 4 Tornillos con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. y aprételos con seguridad. Repita estos pasos para fijar el soporte de la repisa lateral izquierda a la parte superior izquierda de la pata superior izquierda de la carreta.
10
7-1
Instalando la repisa lateral (Fig. 7)
1.
3.
2.
Repisa lateral derecha
Repisa lateral
izquierda
Hoyo dentro del marco del panel inter no superior
Pata Inferior derecha de la carreta
Cabezal de la parrilla
Repisa Inferior de la carreta
Pata inferior izquierda de la carreta
Superior/ inferior cierre de la tapa
Vista desde debajo del estante lateral derecho
Fig. 7
A
B
C
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Destornillador tipo "L"
Qty. 1 Part # P05515020B Scale: 1:2
Tornillo de cabezal estriado 1/4 in. x 5/8 in.
Cantidad 8 Parte # S138G04104
4.
Una dos torn illos de cabeza estriada de
1/4 in. x 5/8 in. a los
agujeros inferiores de los soportes de estante del lado derecho y apriételos con firmeza. (Vea la Fig. A). Alinee la ranura B del estante del lad o derecho en los tornillos de cabezal estriado instalad os y coloque el estante lateral en su lugar. Desde la parte interior del estante lateral, introduzca un tornillo de cabezal estriado de ¼" X 5/8" en el soporte del estante lateral. (ver Fig. B). Apriete con firmeza usando el destornillador en “L” incluido. (ver Fig. C) Desde la parte interior del estante lateral, introduzca un tornillo de cabezal estriado de ¼" X 5/8" en el soporte del estante posterior y apriételo con firmeza. Repita estos pasos para instalar la repisa izquierda.
11
8
Tornillo especial con cabeza plana 1/4 in. x 7/16 in. Cantidad 2 Parte # S193G04074
Instalando la bandeja y el receptáculo para la grasa (Fig. 9)
1.
4.
3.
2.
Fig. 9
Bandeja para la grasa
Receptáculo para la grasa
Repisa lateral izquierda
Cierres inferior/ superior de la tapa.
Cabezal de la parrilla
Pata inferior izquierda de la carreta
Repisa Inferior de la carreta
Pata Inferior derecha de la carreta
Repisa lateral derecha
Soporte de la bandeja para la grasa
7-2
Opción de la repisa lateral plegable (Fig. 8)
1.
4.
2.
3.
Repisa lateral izquierda
Repisa lateral derecha
Fig. 8
Para propósitos de ilust racion - Vis ta trasera de la repisa lateral izquierda
4.
DESLICE LA REPISA LATERAL SIGUIENDO LA RANAURA
OSCILE HACIA ABAJO LA REPISA LATERAL
Afloje los tornillos mariposa con reborde
1.
A
B
C
ALCE LA REPISA LATERAL
2.
A
C
B
3.
Deslice las lengüetas laterales de la bandeja por encima de los carriles que están debajo del tazón de la parrilla. Segura tornillo especial con cabeza plana 1/4 in. x 7 /16 in. al soporte de la bandeja para la grasa. Para su seguridad la bandeja para la grasa se requiere esté presente y centrada. Deslice el receptáculo para la grasa sobre el soporte de la bandeja para la grasa (colocado por debajo de la bandeja para la grasa) ajústelo hasta que quede en su lugar.
Agarre con ambas manos los dos lados de la repisa izquierda y alce para desalojarla de su posición fija B en las ranuras. Jale las repisas laterales para alejarlas del cabezal de la parrilla y suéltelas para la opción plegable. Luego permita que la repisa lateral se deslice hacia abajo siguiendo la ranura C hasta que llegue a detenerse. Repita los pasos para la repisa lateral derecha.
12
1.
4.
3.
2.
Fig. 11
5.
Cierres inferior/ superior de la tapa.
cuerda eléct rica
Patas plegables
Patas plegables
Opción: Uso portátil
de la parrilla (Fig. 11)
Luz indicadora de t emperatura
Cabezal de la parrilla
Receptáculo para la grasa
Perilla de control
IMPORTANTE
Remueva el receptáculo para la grasa ANTES de separar el cabezal de la parrilla para e l uso p ortátil o
colocarlo en una superficie plana.
Reinstale el recipiente de grasa cuando el cabezal de la par rilla esté firmemente en p osición (con la p atas abiertas y puesto sobre una superficie plana).
Paso final del ensamblaje
Cuando haya terminado de ensamblar su parrilla asegúrese que todos los tornillos estén apretados para tener una operación segura.
9
Instalando el cuadrículo (Fig. 10)
1.
Cuadrículo para cocinar
Repisa lateral izquierda
Repisa lateral derecha
Cierre superior de la tapa
Cierre inferior de la tapa
1.
3.
2.
Fig. 10
Pata inferior izquierda de la carreta
Repisa Inferior de la carreta
Dirección: El pie del cuadriculo para cocinar puesto car a hacia abajo
Desenchufe la cuerda eléctrica Remueva el cuadrículo del tazón de la parrilla y el receptáculo para la grasa ANTES de remover el cabezal de la parrilla. Con la ayuda de un asistente, destornille los 6 pernos mariposa ubicados por debajo de las repisas laterales derecha e izquierda. CUIDADO: El cabezal de la parrilla puede volverse inestable al destornillar los pernos. Levante y remueva el cabezal de la parrilla del tazó n. Abra las patas plegables ubicadas debajo del cabezal de la parrilla, y reinstale el receptáculo para la grasa.
Suelte el cierre en cualquiera de los dos lados del panel de la tapa y abra la tapa para colocar el cuadrículo para asar en el borde del tazón de la parrilla.
13
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Encendiendo la parrilla
1.
2.
3.
4
5.
6.
Asegúrese que la perilla de control está en OFF. Desconecte los otros aparatos eléctricos del circuito antes de usar su parrilla. Enchufe la parrilla en un tomacorriente propiamente puesto a tierra GFCI, 12 0VAC,15A. Gire la perilla de control hacia la derecha para obtener la temperatura más alta y cierre la tapa. Permita q ue la parrilla se caliente por 1 5-20 minutos y ajúste la parrilla a la temperatura deseada. La luz de la temperatura se apagará a OFF cuando la temperatura llega a su punto deseado. La parrilla y luz de la temperatura tendrán un ciclo de inicio y apague como se necesite para mantener constante la temperatura deseada.
Apagando la parrilla
1.
2.
Gire la perilla de control a OFF. Desenchufe la cuerda del tomacorriente.
IMPORTANTE: MODO DE APAGAR AUTOMÁTICO
El módulo eléctrico de control de tiempo interno automáticamente cortará el poder del elemento de calor a OFF cuando está en operación por más de 2-1/2 horas.
Para volver a fijar el control de tiempo interno, gire la perilla de control a OFF y desconecte la cuerda del tomacorriente por el enchufe, luego vuelva a enchufar la cuerda por el enchufe y gire
la perilla de control a la temperatura deseada.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede resultar en un incendio o descarga eléctrica que pueden causar serias lesiones al cuerpo, muerte o daños a la propiedad.
Si un fuego en la parrilla ocurre, gire la perilla de control a OFF, desenchufe la cuerda del tomacorriente y deje que el fuego se apague por si solo. No
use agua para apagar un fuego
en cualquier aparato eléctrico.
Nunca forre el fondo del tazón con carbón, papel de aluminio, arena o cualquier otro ingrediente que pueda impedir que la grasa fluya al receptáculo para la grasa.
Antes de cada uso de la parrilla: Saque el receptáculo para la grasa y remueva toda la grasa y restos de comida para prevenir fuegos de grasa.
Use su parrilla a no menos de 2 pies de distancia de una pared o supérficie. Use su
parrilla a no menos de 2 pies de distancia de objetos combustibles que se pueden derretir o quemar (como vinilo, revestimiento de madera, o llamas piloto, y aparatos eléctricos encendidos.
Nunca use su parrilla en un garaj e, porche, cobertizo, pasadizo o una área cerrada.
2 pies
2 pies
En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque el delantero de la parrilla cara hacia el viento para reducir que el humo y calor le peguen a su cara y prevenir posibles peligros hacia usted y la p arrilla.
Una nota importante sobre temperaturas:
Las posiciones de calor sugeridas y los tiempos de cocción indicados en la Manual de Parrilla de la página 16 son aproximados. La parrilla no es como el ambiente controlado de su cocina, hayvariables incluyendo la temperatura de afuera, dirección y condición del viento, lo mismo el sitio en que está ubicada la parrilla, todos afectan la distribución del calor. Debido a los variables y que no hay dos patios iguales, se les ofrece la guía para suconveniencia. Recomendamosque super­vise su parrilla y rotar la comida como sea necesario para que no se cocine demasiado, y asegurar los mas deliciosos resultados.
ADVERTENCIA
! !
Llamaradas
El goteo de jugos y grasas que caen de la comida que se está asando puede causar llamaradas. Ya que las llamaradas contribuyen a darle un buen sabor a la comida además de su color, se deben aceptar hasta cierto punto.
Siempre pre-caliente su parrilla poniendo la temperatura más alta por 15-20 minutos con la tapa cerrada. El pre-calentado aumenta las temperaturas de la superfic ie de la parrilla y reduce el tiempo del cocinado.
Pre-calentado
Luz indicadora de temperatura
DIRECCIÓN DEL VIENTO
Instalación perilla de control


OFF LOW
MED
HI
MAX
1414
Si el interruptor se sigue desconectando, pueda ser:
Causado por una alta tensión eléctrica. Asegúrese que la perilla de control esté puesta en OFF antes de enchufar O desenchufar su parrilla. El circuito puede estar recargado con aparatos eléctricos. Desconecte los otros aparatos del circuito cuando usa su parrilla. Las conexiones eléctricas pueden estar húmedas o mojadas. Siempre mantenga la cuerda seca y fuera del piso. Nunca sumerja la cuerda o el elemento de calentar en agua u otro líquido. Nunca opere su parrilla eléctrica cuando está lloviendo. Dependiendo de la humedad en su área, pueden tomar un día o más en secarse por completo los circuitos antes que el interruprtor se fuelva a reiniciar. Este no es un defecto del producto. La cuerda eléctrica puede estar dañada. Nunca opere su parrilla si la cuerdao el enchufe parecen estar dañados. Llame al 1-877-550-8041para obtener las partes de reemplazo certificadas por Grand Hall
1.
2.
3.
4.
Si hay demasiadas llamaradas al cocinar:
La grasa y jugos que gotean de la carne en la parrilla pueden causar llamaradas. Ya que las llamaradas ayudan a impartir un sabor delicioso y le dan un sabor distintivo y color a la barbacoa se deben aceptar hasta cierto punto. Para disminuir las llamaradas trate lo siguiente: Use un utensilio para asar comidas que producen mucha grasa. Recorte el exeso de grasa de la carneantes de asarla. Use una temperatura más baja. Grasa y comida se van acumulando dentro de su parrilla y el receptáculo de grasa. Asegúrese que su parrilla está en OFF, desconectada y fría. Luego siga los pasos de limpieza y mantenimiento que se encuentran en este manual para la limpieza del cuadrículo para cocinar, el receptáculo de grasa y por dentro del tazón y la tapa.
1.
2.
a.
a.
c.
b.
a.
d.
a.
a.
b.
c.
a.
Siempre pre-calientela parrilla por 15-20minutos con la tapa cerrada. Mantenga la tapa cerrada lo más que pueda durante el proceso decocinar para minimizar la pérdida de calor. Reposicione la parrilla para reducir el efecto del aire. Gire la perilla de control y fíjela en el calor más alto. El uso de una cuerda de extensión puede reducir la efectividadde suparrilla. Conecte la parrilla a untomacorriente sin usar la cuerda de extensión. Si usted debe usar una cuerda de extensión use una cuerda para uso al aire libre marcada con el sufijo: "W-A" y con etiqueta que dice: "Apropiada para ser usada en aparatos de uso al aire libre".
Asegúrese que la parrilla tienepoder eléctrico. La perillade control puede estar en OFF. La luz de la temperatura se apaga cuando la temperatura llega asu punto deseado. La luz se apaga y enciende como necesita para mantener la temperatura correcta. Llame al1-877-550-8041 para obtenerlas partes de reemplazo certificadas por Grand Hall
COMO PREVENIR PROBLEMAS
Si la parrilla falla en producir calor:
Si la parrilla cocina muy despacio:
Si la luz de la temperatura no enciende:
Asegúrese que haya poder. Gire la perilla de control a OFF y trate lo siguiente: Enchufe la cuerda a un tomacorriente con puesta al suelo. El interruptor del(GFCI) ha sido desactivado. Vuelvalo a iniciarlo o reemplázelo si es necesario. El tomacorriente puede estar dañado. Use otro tomacorriente. La perillade control puede estar en OFF. Gire la perilla de control a la temperatura más alta. El elemento de calor puede necesitar reemplazo. Llame al 1-877-550-8041para obtener las partes de reemplazo certificadas por Grand Hall El módulo eléctrico de control de tiempo interno automaticamente cortará el el poder del elemento de calor a OFF cuando está en operación por más de 2-1/2 horas. Para volver a fijar el control de tiempo inerno, gire la perilla de control a OFF y desconecte la cuerda del tomacorriente por el enchufe, luego vuelva a enchufar la cuerda por el enchufe y gire la perilla de control a la temperatura
deseada.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
a.
b.
c.
a.
a.
a.
a.
b.
a.
a.
4.
1.
2.
3.
4.
CENTRO DE INFORMACIÓN DE PARRILLAS
Llame entre 8am y 4.30pm CST 1-877-550-8041 de lunes a viernes
15
El mantenimiento y cuidado cor rec to de su parrilla la mantendrán en buena condición y le prolongarán la vida. Siga estos procedimientos de limpieza con regularidad y su parrilla se mantendrá limpia y en buenas condiciones con un esfuerzo mínimo.
CUIDADO: Asegúrese que su parrilla está en OFF y fría antes
de lim piarla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpiando las rejas para cocinar
Limpiando el receptáculo para la grasa
Para reducir la oportunidad del fuego, el receptáculo para la grasa debe ser inspeccionado visualmente antes de cada uso de la parrilla. Retire cualquier grasa y lave el receptáculo para la grasa con una solución de jabón en agua tibia.
Limpiando por dentro de la tapa de la parrilla
La grasa se puede acumularse por dentro de la tapa de la parrilla y puede gotear en el piso o en el patio cuando se abre la tapa. Debe Inspeccionar la parte de adentro de la tapa visualmente antes de cada uso. Debe limpiar cualquier grasa acumulada con agua tibia y jabón.
Limpieza frecuente del interior de la parrilla
Si quema el exceso de residuos de comida desp ués d e cada parrillad a eso mantendrá su equipo listo para el próximo uso. Sin embargo cada 3 meses por lo menos debe limpiar toda la parrilla por c ompleto para dismin uir la posibilidad de fuego y mantenerla en perfecto estado.
Antes del uso inicial, y periodicamente, le sugerimos que lave su parrilla con una solución de jabón en agua tibia. Puede usar trapos para lavar o esponjas para este proceso . No use un cepillo de metal o de bronce. Estos rayarán la superficie del acero inoxidable y descascarán las áreas pintadas, (varía por modelos).
Limpiando las superficies exteriores:
Antes del uso inicial, y periodicamente lave las rejas con una solución de agua tibia con jabón. Puede usar un paño o un cepillo para lavar los vegetales, en la limpieza de las rejas.
Regístrese en línea y las preguntas más frecuentes disponibles
en www.grandhall.com
Para recibir ayuda personal llame al Centro de Información de Parrillas al 1-877-550-8041 entre las 8:00 am y
4:30 pm CST de lunes a viernes.
1.
3.
2.
Limpiando el exterior del acero inoxidable
Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para mantener la aparencia y la resistencia a la corrosión del acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable puede corroerse, oxidación y pérdida de color pueden ser causadas bajo ciertas condiciones. El óxido es causado cuando las partículas de acero regulares en la atmósfera se fijan a la superficie de acero inoxidable. Partículas de acero también pueden fijarse a su parrilla con el uso de lana de acero o c ep illos de metal rígidos para limpiar la parrilla en lugar de materiales o telas no-abrasivas, esponja o nilón las que son mejores para limpiar. En áreas de la costa descarche de óxido pueden desarrollarse sobre superficies inoxidables que no pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y otras soluciones a base de cloro usadas para la limpieza de la casa y piscinas también pueden causar corrosión al acero inoxidable.
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y aceites de maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero inoxidable pueden causar que el acero inoxidable se vuelva color caramelo. Aunque hay muchos factores que pueden afectar la apariencia de la superficie del acero inoxidable, estos no afectan la integridad del acero o el rendimiento de la parrilla. Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable, siga los siguientes procedimientos para obtener los mejores resultados:
Después de cada uso (después de que su parrilla se ha enfríado), pase un trapo a cubertería de acero inoxidable que las superficies con un paño blando y jabonoso o esponja entonces/luego enjuagan con el agua. Sea sure retirar todas partículas de comida, salsas o escabeches de acero inoxidable porque éstos pueden ser muy acídicos y perjudicial para las su perfic ies ino xid ab les. No use tintorería abrasiva, depuradores de airees o cepillos de cable rígidos de ningún tipo nunca sobre su parrilla. Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la frotación o la limpieza en dirección a el grano de acero inoxidable o saque lustre a líneas no contra el cereal.
16
GUÍA PARA ASAR
Asando bistec
Precaliente la parrilla u sando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Mantenga el calor y ásela hasta que esté cocinada. El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de la presa.
Asando hamburguesas
Precaliente la parrilla u sando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Mantenga el calor y ásela hasta que esté cocinada. El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de la presa.
Asando aves
Precaliente la parrilla u sando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Reduzca el calor y siga cocinando hasta que esté cocinada. El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de las presas.
La piel de las aves tiene mucha grasa y debe controlar las llamaradas. Para disminuir las llamaradas trate de cocinar en un utensilio de h ierro fundido.
Asando puerco
Precaliente la parrilla u sando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Reduzca el calor y siga cocinando hasta que esté cocinada. El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de la presa.
Grilling Fish
Precaliente la parrilla u sando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Reduzca el calor y use la tabla de tiempo como una guía hasta que el pescado esté opaco pero todavía húmedo.
Vegetables and Fruit
Precaliente la parrilla u sando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque los vegetales sobre las rejas, luego reduzca el calor. Las mejores frutas y vegetales para asar en la parrilla son relativamente suaves y requieren muy póco tiempo para cocinarse: cetas, zapallitos, calabacitas, tomates y frutas en brocheta como albaricoques, melocotones, piña, fresas y kiwis.
Corte de la carne
Bistec T-bone Bistec Sirloin Filete Bistec Porterhouse Bistec New York strip
Hamburguesas
Pechuga de gallina (Con hueso, sin hueso) alas pierna
Chuletas Lomo Costillas
Approx. tiempo de cocinar
Crudo: 7-10 minutos Mediano: 12-15 minutos Cocinado: 18-20 minutos
Mediano: 8 minutos Mediano bien 8-10 minutos Cocinado: 12 minutos
10 minutos por lado
20 minutos
Para vegetales muy firmes—en particular papas y camotes,recomendamos que las hierva hasta que estén casi cocinadas, an tes de coloc arlas en la parrilla. El tiempo para cocinarlas será comparable a freírlas en un sartén o hacer papas asadas.
Los tiempos para cocinar han sido estimados después que la parrilla haya sido precalentada.
Pescado entero o Filete entero
3-5minutosohasta el pescado esté opaco
Grand Hall Enterprise Co., Ltd. le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de este producto que está libre de defectos en material y mano de obra por los períodos determinados abajo desde la fecha de la compra cuando el producto es usado al aire libre bajo condiciones normales y ensamble correcto.
Garantía completa de la parrilla - 1 año (pérdida de pintura y herrumbre) Partes de acero inoxidable – 3 años sin corrosión a través Cuadrículas para asar - 2 años sin corrosión a través
Grand Hall requerirá prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe enviar la tarjeta de registro de propietario o registrar su parrilla por medio del Internet. Guarde su recibo en caso de que la p rueba de comp ra sea requerida.
Esta Garantía limitada se limita sólo a la reparación o sustitución de partes, bajo la opción de Grand Hall que pruebe el producto se encuentra defectuoso bajo uso normal y servicio.
Grand Hall podría requerir el regreso de piezas defectuosas para ser examinadas antes de suministrar reemplazos o reparos. Si usted es exigido devolver las piezas defectuo sas, los costos de transporte deben ser pagados por anticipado.
Bajo el examen y a la satisfacción de Grand Hall, isi la pieza original muestra ser defectuosa, Grand Hall puede aprobar su reclamo y elegir reemplazar tales piezas libres de costo. Usted es responsable por el flete de transporte delaspartesdereemplazo.
Esta garantía no cubre raspaduras, rayones, aboyaduras, corrosión o pérdida de color causada por mal tiempo, calor, abrasivos y limpiadores químicos, agentes químicos para albercas o spas o cualquier herramienta usada en el ensamblaje o instalación de esta unidad. Esta garantía no cubre pérdida de pintura, herrumbre en la superficie o descoloración del acero inoxidable lo cual se considera que ocurre en su uso normal. Esta garantía no cubre el costo de cualquier inconveniencia, lesiones personales o daños a la propiedad debido a uso incorrecto o fallo del producto.
Esta garantía no cubre ningún fallo o dificultades en su funcionamiento atribuibles a accidente, abuso, mal uso, alteración, mala aplicación, vandalismo, instalación impropia, mantenimiento, servicio o daños causados por retroceso de llamas, como se ha indicado en este manual de operación.
Deterioro o daños atribuibles a condiciones climáticas serias como granizo, huracán, sismos, tsunami, tornados, actos de Dios o terrorismo, ambiente hostil, exposición directa a agentes químicos o en la átmosfera, no están cubiertos por esta Garantía limitada.
Ningún regreso será aceptado sin la previa autorización de Grand Hall. La autorización para el regreso puede ser obtenida llamando al
1-877-550-8041 8am a 4:30pm CST, lunes a viernes
Restricciones de la Garantía
GARANTÍA LIMITADA
Fabricante:
GrandHall EnterpriseCo., Ltd.
9th Fl., No.298, Rueiguang Rd., Neihu, Taipei, Taiwan (114)
Esta Garantía es nula si la parrilla se pone en usos comerciales o ser alquilada..
La seguridad de esta parrilla esta certificada cuando se usa sólo en el país donde ha sido comprada. Modificaciones para ser usada en cualquier otro lugar es un peligro co ntra la seguridad y anu lará su garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado.
Loading...