Perel VTBAL501 User guide

Page 1
USER MANUAL 3 HANDLEIDING 6 MODE D'EMPLOI 9 MANUAL DEL USUARIO 12 BEDIENUNGSANLEITUNG 15 INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 MANUAL DO UTILIZADOR 21
VTBAL501
Page 2
VTBAL501
V. 05 – 04/11/2021 2 ©Velleman Group nv
Page 3
VTBAL501
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance.
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Protect this device from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other appliances (including amplifiers) that produce heat.
Do not remove the cover under any conditions. There are no user-serviceable parts
inside. Never operate this device when its cover is removed.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
Refer to the Velleman
®
Service and Quality Warranty on the last pages of this
manual.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by
user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised
way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by
the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Nor Velleman Group nv nor its dealers can be held responsible for any damage
(extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
1. Introduction
2. Safety Instructions
USER MANUAL
3. General Guidelines
V. 05 – 04/11/2021 3 ©Velleman Group nv
Page 4
VTBAL501
WARNING
Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children.
Open the battery compartment and insert the batteries according to the correct
polarity.
Replace the batteries as soon as the display turns dark.
Remove the batteries after use.
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
weighing platform
4 hold button
2
on-off button
5 tare button
3
mode button
WARNING
The scales are overloaded as soon as the display shows “O-Ld”. Remove the item from the platform.
1. Place the scales on a levelled surface.
2. Press the on-off button to switch on the scales.
3. Place the item on the platform and wait until the reading on the display is stable.
4. Switch off the scales after use. Note that the scales will switch off automatically
5 minutes after the last operation.
1. Switch on the scales.
2. Press the mode button to select the weighing unit.
1. Switch on the scales.
2. Place the tare item on the platform.
3. Press the tare button once and wait for the display to show “0.00”.
4. Add the net weight.
1. Switch on the scales and weigh the item.
2. Press the hold button to freeze the weight on the display.
4. Batteries
5. Description
6. Operation
6.1 General Operation
6.2 Unit Conversion
6.3 Tare Function
6.4 Hold Function
V. 05 – 04/11/2021 4 ©Velleman Group nv
Page 5
VTBAL501
1. Switch on the scales.
2. Press and hold the on-off button. At the same time, press the mode button and
wait for the display to show “CAL”.
3. Press the mode button again; the required calibration weight will flash on the display. Put the calibration weight in the centre of the platform.
4. Calibration is complete when the display shows “PASS”.
5. The scales go back to the normal weighing mode.
1. Switch off the scales.
2. Press and hold the tare button, and at the same time press the on-off button 4 or 5
times until “OFFF” is displayed. Release the buttons. The automatic switch-off function is now disabled.
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh
chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
Do not immerse the device in any liquid.
power supply ....................................................... 2 x 1.5 V AAA/R03 batteries (incl.)
material ................................................................................. ABS + stainless steel
capacity .......................................................................................... 100 kg/220 lb.
graduation ......................................................................................... 50 g/1.76 oz.
units .......................................................................................... g/kg/oz./lb./lb:oz.
dimensions ............................................................................... 210 x 160 x 39 mm
display ................................................................................................ 64 x 25 mm
weight ...................................................................................................... 1.85 kg
Use this device with original accessories only. Velleman Group nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
6.5 Calibration
6.6 Disabling the Auto Switch-Off Function
7. Cleaning and Maintenance
8. Technical Specifications
V. 05 – 04/11/2021 5 ©Velleman Group nv
Page 6
VTBAL501
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
Houd dit toestel uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,
verwarmingselementen, fornuizen of andere toestellen (incl. versterkers) die warmte produceren.
Demonteer of open dit toestel nooit. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
Gebruik dit toestel nooit wanneer de behuizing geopend is.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Raadpleeg de Velleman
®
service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch
bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman Group nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden
voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
HANDLEIDING
1. Inleiding
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Algemene richtlijnen
V. 05 – 04/11/2021 6 ©Velleman Group nv
Page 7
VTBAL501
WAARSCHUWING
U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen niet-herlaadbare batterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
Open het batterijvak en plaats de batterijen. Respecteer de polariteit.
Vervang de batterijen zodra de display niet meer oplicht.
Verwijder de batterijen na gebruik.
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
weegvlak
4 HOLD-knop
2
aan/uit-knop
5 TARE-knop
3
MODE-knop
WAARSCHUWING
Geeft de display “O-Ld”, dan is de weegschaal overbelast. Verwijder het voorwerp van het weegvlak.
1. Plaats de weegschaal op een horizontaal oppervlak.
2. Druk op de aan/uit-knop om de weegschaal in te schakelen.
3. Plaats het voorwerp op het weegvlak en wacht tot de waarde op de display stabiel
is.
4. Schakel de weegschaal uit na gebruik. Opmerking: de weegschaal schakelt automatisch uit na 5 minuten inactiviteit.
1. Schakel de weegschaal in.
2. Druk op de MODE-knop om de weegeenheid te selecteren.
1. Schakel de weegschaal in.
2. Plaats het tarragewicht op het weegvlak.
3. Druk eenmaal op de TARE-knop en wacht tot de display “0.00” weergeeft.
4. Voeg het nettogewicht toe.
1. Schakel de weegschaal in en leg het voorwerp op het weegvlak.
2. Druk op de HOLD-knop om de waarde op de display te bevriezen.
4. Batterijen
5. Beschrijving
6. Gebruik
6.1 Algemeen
6.2 Meeteenheid selecteren
6.3 Tarrafunctie
6.4 Hold-functie
V. 05 – 04/11/2021 7 ©Velleman Group nv
Page 8
VTBAL501
1. Schakel de weegschaal in.
2. Houd de aan/uit- en MODE-knoppen gelijktijdig ingedrukt en wacht tot de display
"CAL" weergeeft.
3. Druk nogmaals op de MODE-knop. Het vereiste kalibratiegewicht knippert op de display. Plaats het kalibratiegewicht in het midden van het weegvlak.
4. De kalibratie is voltooid wanneer de display “PASS” weergeeft.
5. De weegschaal keert terug naar de normale modus.
1. Schakel de weegschaal uit.
2. Houd de ATRE-knop ingedrukt en druk de aan/uit-knop 4 tot 5 keer in tot de
display “OFFF” weergeeft. Laat de knoppen los om de automatische
uitschakelfunctie op te heffen.
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende
chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof.
voeding ........................................................ 2 x 1.5 V AAA/R03-batterij (meegelev.)
materiaal ................................................................................. ABS + roestvrij staal
capaciteit ........................................................................................ 100 kg/220 lb.
schaalverdeling .................................................................................. 50 g/1.76 oz.
eenheden ................................................................................... g/kg/oz./lb./lb:oz.
afmetingen ............................................................................... 210 x 160 x 39 mm
display ................................................................................................ 64 x 25 mm
gewicht ..................................................................................................... 1.85 kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman Group nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of
gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
6.5 Kalibreren
6.6 Automatische uitschakelfunctie opheffen
7. Reiniging en onderhoud
8. Technische specificaties
V. 05 – 04/11/2021 8 ©Velleman Group nv
Page 9
VTBAL501
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de
vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Protéger l'appareil des sources de chaleur telles que les radiateurs, climatiseurs,
poêles ou toutes autres unités (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier. L'appareil ne contient aucune pièce
réparable par l'utilisateur. Ne jamais utiliser l'appareil si le boîtier est ouvert.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
en fin de ce mode
d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman Group nv ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des
dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
2. Consignes de sécurité
3. Directives générales
V. 05 – 04/11/2021 9 ©Velleman Group nv
Page 10
VTBAL501
AVERTISSEMENT
Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais
recharger des piles non rechargeables. Se débarrasser des piles en respectant la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. Garder les piles hors de la portée des enfants.
Ouvrir le compartiment à piles et insérer les piles. Respecter la polarité.
Remplacer les piles dès que l’éclairage de l’écran s’éteint.
Retirer les piles après utilisation.
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
plateau de pesée
4 bouton HOLD
2
bouton on/off
5 bouton TARE
3
bouton MODE
AVERTISSEMENT
Lorsque la balance est surchargée, “O-Ld” s'affiche. Enlever l'objet du plateau de pesée.
1. Placer la balance sur une surface horizontale.
2. Appuyer sur le bouton on/off pour allumer la balance.
3. Placer l'objet sur le plateau de pesée et attendre jusqu'à ce que valeur soit stable.
4. Éteindre la balance après usage. Remarque: la balance s'éteint automatiquement
après 5 minutes d'inactivité.
1. Allumer la balance.
2. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner l'unité de mesure.
1. Allumer la balance.
2. Placer l'objet tare sur le plateau de pesée.
3. Appuyer une fois sur le bouton TARE et attendre jusqu'à ce "0.00" s'affiche.
4. Ajouter le poids net.
1. Allumer la balance et poser l'objet à peser sur la balance.
2. Appuyer sur le bouton HOLD pour geler la valeur sur l'afficheur.
4. Piles
5. Description
6. Emploi
6.1 Général
6.2 Sélectionner l'unité de mesure
6.3 Fonction tare
6.4 Fonction Hold
V. 05 – 04/11/2021 10 ©Velleman Group nv
Page 11
VTBAL501
1. Allumer la balance.
2. Appuyer simultanément sur les boutons on/off et MODE et attendre jusqu'à ce que
"CAL" s'affiche.
3. Appuyer à nouveau sur le bouton MODE. Le poids de calibrage requis clignote sur l'afficheur. Poser le poids de calibrage au centre du plateau de pesée.
4. Le calibrage est complet lorsque "PASS” s'affiche.
5. La balance revient au mode normal.
1. Éteindre la balance.
2. Maintenir enfoncé le bouton TARE et, simultanément, enfoncer le bouton on-off 4
ou 5 fois jusqu’à ce que l’afficheur indique “OFFF”. Relâcher les boutons pour désactiver la fonction d’extinction automatique.
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser
d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide.
alimentation ........................................................... 2 x pile AAA/R03 de 1.5 V (incl.)
matériau ............................................................................. ABS + acier inoxydable
capacité .......................................................................................... 100 kg/220 lb.
graduation ......................................................................................... 50 g/1.76 oz.
unités ........................................................................................ g/kg/oz./lb./lb:oz.
dimensions ............................................................................... 210 x 160 x 39 mm
afficheur .............................................................................................. 64 x 25 mm
poids ........................................................................................................ 1.85 kg
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman Group nv ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation
de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman Group nv est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
6.5 Calibrage
6.6 Désactiver la fonction d’extinction automatique
7. Nettoyage et entretien
8. Spécifications techniques
V. 05 – 04/11/2021 11 ©Velleman Group nv
Page 12
VTBAL501
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor (p.ej. radiadores, calentadores,
hornos u otros aparatos (incluso amplificadores) que generen calor.
Nunca quite la carcasa. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de
ninguna pieza. Nunca maneje el aparato sin la carcasa.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del
usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso
incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Ni Velleman Group nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
2. Instrucciones de seguridad
3. Normas generales
V. 05 – 04/11/2021 12 ©Velleman Group nv
Page 13
VTBAL501
ADVERTENCIA
Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
Abra el compartimiento de pilas e introduzca las pilas. Respete la polaridad.
Reemplace las pilas en cuanto la pantalla se apague.
Quite las pilas después del uso.
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
plataforma de pesaje
4 botón HOLD
2
interruptor ON/OFF
5 botón TARE
3
botón MODE
ADVERTENCIA
La balanza está sobrecargada en cuanto “O-Ld” se visualice en la pantalla. Quite el objeto de la plataforma.
1. Ponga la balanza en una superficie nivelada.
2. Pulse el botón ON/OFF para activar la balanza.
3. Ponga un objeto en la plataforma y espere hasta que se estabilice la visualización.
4. Desactive la balanza después del uso. Observación: La balanza se desactiva
automáticamente después de 5 minutos de inactividad.
1. Active la balanza.
2. Pulse el botón MODE para seleccionar la unidad.
1. Active la balanza.
2. Ponga el objeto tara en la plataforma.
3. Pulse el botón TARE una vez y espere hasta que “0.00” se visualice en la pantalla.
4. Añada el peso neto.
1. Encienda el aparato y pese el objeto.
2. Pulse el botón HOLD para fijar el peso en la pantalla.
4. Las pilas
5. Función
6. Funcionamiento
6.1 Funcionamiento general
6.2 Seleccionar la unidad
6.3 Función de tara
6.4 Función Hold
V. 05 – 04/11/2021 13 ©Velleman Group nv
Page 14
VTBAL501
1. Active la balanza.
2. Mantenga pulsado el botón ON/OFF. Pulse simultáneamente el botón MODE y
espere hasta que se visualice “CAL”.
3. Vuelva a pulsar el botón MODE. el peso de calibración requerido parpadeará en la pantalla. Ponga el peso de calibración en el medio de la plataforma.
4. La calibración está terminado en cuanto “PASS” se visualice en la pantalla.
5. La balanza volverá al modo normal.
1. Apagar la báscula
2. Presionar el botón de tara y al mismo tiempo presionar el botón de
encender/apagar 4 o 5 veces hasta que aparezca "OFFF". Sueltar los botones. La función de apagado automático está desactivada. Ahora puede usar la báscula sin esta función. La función se reactivará tan pronto como se apague la báscula. Para volver a desactivar la función, siga los pasos anteriores.
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos
abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
No sumerja el aparato en un líquido.
alimentación ........................................................... 2 x pila AAA/R03 de 1.5 V (incl.)
material .............................................................................. ABS + acero inoxidable
capacidad ........................................................................................ 100 kg/220 lb.
graduación ........................................................................................ 50 g/1.76 oz.
unidades .................................................................................... g/kg/oz./lb./lb:oz.
dimensiones ............................................................................. 210 x 160 x 39 mm
pantalla ............................................................................................... 64 x 25 mm
peso ......................................................................................................... 1.85 kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Group nv no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
6.5 Calibración
6.6 Desactivar la Función de Apagado Automático.
7. Limpieza y mantenimiento
8. Especificaciones
V. 05 – 04/11/2021 14 ©Velleman Group nv
Page 15
VTBAL501
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen auf wie z.B. Radiatoren,
Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten, die Hitze erzeugen (auch Verstärkern).
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es gibt keine zu wartenden Teile. Betreiben Sie
niemals das Gerät ohne das Gehäuse.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
Siehe Velleman
®
Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
2. Sicherheitshinweise
3. Allgemeine Richtlinien
V. 05 – 04/11/2021 15 ©Velleman Group nv
Page 16
VTBAL501
Weder Velleman Group nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige
oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
WARNUNG
Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Laden Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien polungsrichtig ein.
Führen Sie einen Batteriewechsel durch, wenn das Display erlischt.
Entfernen Sie die Batterien nach Gebrauch.
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
Wägeplatte
4 Taste HOLD
2
EIN/AUS-Schalter
5 Taste TARE
3
Taste MODE
WARNUNG
Erscheint “O-Ld” im Display, dann ist die Paketwaage überlastet. Nehmen Sie das Wägegut von der Wiegeplatte ab.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche.
2. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter, um die Paketwaage einzuschalten.
3. Legen Sie das Wägegut auf die Wiegeplatte und warten Sie bis die Anzeige im
Display stabil ist
4. Schalten Sie die Paketwaage nach Gebrauch ab. Bemerkung: die Paketwaage wird nach 5 Minuten der Inaktivität automatisch abgeschaltet.
1. Schalten Sie die Waage ein.
2. Drücken Sie auf die Taste MODE
1. Schalten Sie die Waage ein.
2. Stellen Sie das Taragewicht auf die Wägeplatte.
3. Drücken Sie die TARE-Taste ein Mal und warten Sie bis “0.00” im Display anzeigt.
4. Fügen Sie das Nettogewicht hinzu.
4. Batterien
5. Beschreibung
6. Anwendung
6.1 Allgemeine Bedienung
6.2 Auswahl der Einheit
6.3 Tarierfunktion
V. 05 – 04/11/2021 16 ©Velleman Group nv
Page 17
VTBAL501
1. Schalten Sie das Gerät ein und wiegen Sie das Objekt.
2. Drücken Sie die Taste HOLD, um das Gewicht im Display festzuhalten.
1. Schalten Sie die Waage ein.
2. Halten Sie den EIN/AUS-Schalter gedrückt. Drücken Sie gleichzeitig die Taste
MODE und warten Sie bis “CAL” auf dem Display angezeigt wird.
3. Drücken Sie wieder auf die Taste MODE. Das benötigte Justiergewicht blinkt im Display. Stellen Sie das Justiergewicht in die Mitte der Wiegeplatte.
4. Erscheint “PASS” im Display, dann ist die Justierung beendet.
5. Die Paketwaage kehrt zum normalen Modus zurück.
1. Schalten Sie die Waage aus.
2. Drücken und halten Sie die Tara-Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig 4
oder 5 Mal die Ein-/Ausschalttaste, bis der Text „OFFF“ angezeigt wird. Lassen Sie die Tasten los. Die automatische Abschaltfunktion ist jetzt inaktiv.
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
Tauchen Sie das Gerät nie in eine Flüssigkeit ein.
Stromversorgung ........................................ 2 x 1.5 V AAA/R03-Batterie (mitgeliefert)
Material ......................................................................................... ABS + Edelstahl
Wägebereich .................................................................................... 100 kg/220 lb.
Skala ................................................................................................ 50 g/1.76 oz.
Maßeinheit .................................................................................. g/kg/oz./lb./lb:oz.
Abmessungen ........................................................................... 210 x 160 x 39 mm
Display ................................................................................................ 64 x 25 mm
Gewicht ..................................................................................................... 1.85 kg
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman Group nv übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman Group nv besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
6.4 Funktion Hold
6.5 Kalibrieren
6.6 Deaktivierung der automatischen Abschaltfunktion
7. Reinigung und Wartung
8. Technische Daten
V. 05 – 04/11/2021 17 ©Velleman Group nv
Page 18
VTBAL501
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Urządzenie należy chronić przed źródłami ciepła, takimi jak grzejniki, nawiewy
ciepłego powietrza, piece lub inne urządzenia (np. wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
Pod żadnym pozorem nie zdejmować pokrywy. W urządzeniu nie ma części, które
mogą być serwisowane przez użytkownika. Nie używać urządzenia, gdy pokrywa jest usunięta.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman
®
na końcu niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
2. Wskazówki bezpieczeństwa
3. Informacje ogólne
V. 05 – 04/11/2021 18 ©Velleman Group nv
Page 19
VTBAL501
Firma Velleman Group nv ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego
produktu.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Nie ładować baterii, które nie są akumulatorami. Usuwać baterie zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi.
Otworzyć gniazdo baterii i włożyć baterie, zachowując właściwą biegunowość.
Jeśli wyświetlacz staje się ciemny, należy bezzwłocznie wymienić baterie.
Po użyciu wyjąć baterie.
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
platforma ważąca
4 przycisk HOLD
2
przycisk wł.-wył.
5 przycisk tary
3
przycisk trybu
UWAGA
Przeciążenie wagi sygnalizowane jest komunikatem "O-Ld". Zdjąć przedmiot z platformy.
1. Umieścić wagę na poziomej powierzchni.
2. Włączyć wagę przyciskiem wł.-wył.
3. Umieścić przedmiot na platformie i poczekać na ustabilizowanie się odczytu na
wyświetlaczu.
4. Po użyciu wyłączyć wagę. Uwaga: waga wyłączy się automatycznie po upływie 5 minuty od ostatniego użycia.
1. Włączyć wagę.
2. Wcisnąć przycisk trybu, aby wybrać jednostkę ważenia.
1. Włączyć wagę.
2. Umieścić tarę na platformie.
3. Jednokrotnie nacisnąć przycisk tary i odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się
"0.00".
4. Baterie
5. Opis
6. Obsługa
6.1 Ogólne zasady obsługi
6.2 Wybór jednostek
6.3 Funkcja tarowania
V. 05 – 04/11/2021 19 ©Velleman Group nv
Page 20
VTBAL501
4. Dodać wagę netto.
1. Włączyć wagę i zważyć przedmiot.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby zatrzymać wartość na wyświetlaczu.
1. Włączyć wagę.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk wł.-wył. W tym samym czasie nacisnąć przycisk
trybu i odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat "CAL".
3. Ponownie nacisnąć przycisk trybu; wymagana masa kalibracji zacznie migać na wyświetlaczu. Umieścić odważnik kalibracyjny po środku platformy.
4. Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat "PASS", kalibracja jest zakończona.
5. Waga powróci do trybu normalnego (ważenia).
1. Wyłączyć wagę.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk tarowania i jednocześnie nacisnąć 4- lub 5-krotnie
przycisk włączania/wyłączania, aż wyświetli się napis "OFFF". Zwolnić przyciski. Funkcja automatycznego wyłączania jest teraz nieaktywna.
Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby utrzymać urządzenie w dobrym
stanie. Nie stosować szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników czyszczących ani silnych detergentów.
Nie zanurzać urządzenia w cieczach.
zasilanie ........................................................... 2 baterie AAA/R03 1,5V (w zestawie)
materiał ............................................................................... ABS + stal nierdzewna
maks. obciążenie .............................................................................. 100 kg/220 lb.
podziałka ........................................................................................... 50 g/1.76 oz.
jednostki .................................................................................... g/kg/oz./lb./lb:oz.
wymiary ................................................................................... 210 x 160 x 39 mm
wyświetlacz ......................................................................................... 64 x 25 mm
waga ........................................................................................................ 1.85 kg
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman Group nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman
Group nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
6.4 Funkcja zatrzymania
6.5 Kalibracja
6.6 Dezaktywacja funkcji automatycznego wyłączania
7. Czyszczenie i konserwacja
8. Specyfikacja techniczna
V. 05 – 04/11/2021 20 ©Velleman Group nv
Page 21
VTBAL501
Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
Proteja o dispositivo de fontes de calor, como radiadores, registadores de
temperatura, fogões ou quaisquer outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
Não remova a tampa sob quaisquer condições. Não existem peças no interior que
possam ser reparada pelo utilizador. Nunca coloque o aparelho a funcionar se a tampa não estiver no devido lugar.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman
®
na parte final deste manual
do utilizador.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde
que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste
manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
Nem Velleman Group nv nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados
por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
Guarde este manual para posterior consulta.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
2. Instruções de segurança
3. Normas gerais
V. 05 – 04/11/2021 21 ©Velleman Group nv
Page 22
VTBAL501
ADVERTÊNCIA
Nunca perfure as baterias nem as deite no fogo, pois podem explodir. Não tente recarregar baterias não recarregáveis. Descarte as baterias de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
Abra o compartimento das pilhas e introduza as pilhas respeitando sempre a
polaridade.
Substitua as pilhas assim que o visor ficar escuro.
Retire as pilhas após cada utilização.
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
plataforma de pesagem
4 botão de retenção dados
2
botão para ligar/desligar
5 botão de tara
3
botão de modo
ADVERTÊNCIA
A balança indica que o peso é excessivo quando aparecer "O-Ld" no visor. Retire o artigo da plataforma.
1. Coloque a balança numa superfície nivelada.
2. Pressione o botão on-off para ligar a balança.
3. Coloque o artigo na plataforma e aguarde até a leitura que aparece no visor
estabilizar.
4. Desligue a balança depois de a usar. Note que a balança se desliga automaticamente 5 minutos após a última operação.
1. Ligar a balança.
2. Pressione o botão de modo para selecionar a unidade de pesagem.
1. Ligar a balança.
2. Coloque a tara na plataforma.
3. Pressione o botão de tara um vez e aguarde até aparecer "0.00" no visor.
4. Adicione um peso líquido.
1. Ligue a balança e pese o item.
2. Pressione o botão de retenção para congelar o peso exibido no visor.
4. Pilhas
5. Descrição
6. Utilização
6.1 Funcionamento Geral
6.2 Selecionar a Unidade
6.3 Função tara
6.4 Função Retenção de Dados
V. 05 – 04/11/2021 22 ©Velleman Group nv
Page 23
VTBAL501
1. Ligar a balança.
2. Mantenha o botão on-off pressionado. Ao mesmo tempo, pressione o botão de
modo e aguarde até aparecer "CAL" no visor.
3. Pressione o botão de modo novamente; o peso de calibragem necessário piscará no visor. Coloque o peso de calibragem no centro da plataforma.
4. A calibragem está completa quando aparecer "PASS" no visor.
5. A balança volta ao modo de pesagem normal.
1. Desligue a balança.
2. Pressione o botão de tara e, ao mesmo tempo, pressione o botão de ligar/desligar
4 ou 5 vezes até que apareça “OFFF”. Liberte os botões. A função de desligar automaticamente está desativada. Agora já pode usar a balança sem esta função. A função será reativada assim que desligar a balança. Para voltar a desativar a função, execute as passos acima novamente.
De vez em quando limpe o aparelho com um pano húmido para que fique como
novo. Não use químicos, solventes ou detergentes abrasivos.
Não mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido.
alimentação ................................................................ 2 pilhas 1.5 V AAA/R03 (incl.)
material ................................................................................. ABS + aço inoxidável
capacidade ...................................................................................... 100 kg/220 lb.
graduação ......................................................................................... 50 g/1.76 oz.
unidades .................................................................................... g/kg/oz./lb./lb:oz.
dimensões ................................................................................ 210 x 160 x 39 mm
ecrã .................................................................................................... 64 x 25 mm
peso ......................................................................................................... 1.85 kg
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman Group nv não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman Group nv detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser
copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.
6.5 Calibragem
6.6 Desativar a Função de Desligar Automaticamente
7. Limpeza e manutenção
8. Especificações
V. 05 – 04/11/2021 23 ©Velleman Group nv
Page 24
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non­rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
Page 25
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de Velleman Group nv ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Page 26
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz
warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu),
wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z
niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as
nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de Velleman Group nv;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Imported for PEREL by Velleman Group nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in PRC
www.velleman.eu
Loading...