• Pré-percé pour fixation (vis de fixation incluses)
• Clé de secours
2. Directives générales
Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
• Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
• Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
• N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
3. Préparation du coffre-fort
Ouvrir la porte manuellement pour la première fois. Utiliser la clé de secours.
• Déplacer la plaquette (A) située sur le panneau frontal.
• Mettre la clé dans la serrure et la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
• Ouvrir le coffre-fort.
• Retirer la clé et recouvrir la serrure avec la plaquette (A).
• Insérer les piles (voir §4) et procéder à la programmation des empreintes (voir §5).
Ne pas conserver vos clés de secours dans le coffre-fort.
4. Insertion et remplacement des piles
• Ôter le couvercle du compartiment à piles situé à l’intérieur de la porte.
• Placer 4 piles alcalines 1,5 V type LR6 en respectant la polarité.
• Fermer le compartiment à piles.
• Remplacer les piles dès que le témoin rouge clignote pendant l’ouverture de la porte.
5. Lecture et effacement de l’empreinte
Pour lire l’empreinte, agissez comme suit:
• Ouvrir la porte et enfoncez la touche verte (D). Le témoin jaune s’allume et le scanner est prêt à lire
l’empreinte.
• Maintenir le doigt sur le scanner. Le coffre-fort émet une tonalité et le témoin vert s’allume indiquant
une lecture avec succès. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 255 empreintes.
• Dans le cas d’une mauvaise lecture, le coffre-fort émet 3 bips sonores et le témoin rouge clignote.
Répéter les 2 premières étapes.
REMARQUE : Il est conseillé d’enregistrer une empreinte dans 3 angles différents pour augmenter les
Pour effacer les empreintes, agir comme suit :
• Ouvrir la porte et enfoncer 3 fois (l’intervalle entre 2 actions ne doit pas dépasser les 5 secondes) la
touche rouge (C).
• Le coffre-fort émet une longue tonalité et le témoin vert s’allume. Les empreintes sont effacées.
• Le coffre-fort est à l’état original. Il est possible d’ouvrir la porte avec une lecture de n’importe quel
doigt.
possibilités de reconnaissance de cette empreinte.
Enregistrer deux ou plus d’empreintes différentes pour pouvoir ouvrir le coffre-fort en cas
d’une blessure au doigt.
6. Ouverture et fermeture du coffre-fort
• Enfoncer la touche B. Le témoin jaune s’allume.
• Placer votre doigt sur le scanner dans les 10 secondes. Le coffre-fort émet une tonalité et le témoin
vert s’allume pour confirmer la lecture de l’empreinte.
• La porte s’ouvre (automatiquement en cas de porte motorisée).
• Fermeture du coffre-fort: fermer le coffre-fort manuellement et enfoncer la touche B pour verrouiller la
porte.
7. Installation du coffre-fort
Pour éviter les vols, fixer le coffre-fort au sol, au mur ou dans une étagère. Il y a 2 orifices (Ø 8 mm).
Fixer le coffre-fort avec les vis fournies et l’installer dans uns position horizontale.
• Verwijder de sleutel en plaats het plaatje (A) terug.
• Plaats de batterijen (zie §4) en programmeer uw vingerafdruk (zie §5).
Bewaar de noodsleutel niet in de kluis.
4. De batterijen plaatsen of vervangen
• Verwijder het deksel van de batterijhouder aan de binnenkant van de deur.
• Plaats 4 x AA 1.5V alkaline batterijen en houd rekening met de polariteit.
• Sluit de batterijhouder.
• U vervangt best de batterijen wanneer u tijdens het openen van de deur de rode indicator ziet flitsen.
5. De vingerafdrukken scannen en wissen
Om de vingerafdrukken te scannen, ga als volgt te werk:
• Open de deur en druk op de groene knop (D). De gele indicator licht op en de lezer is klaar om de
vingerafdruk te scannen.
• Houd uw vinger op de lezer. U hoort een lange pieptoon en de groene indicator licht op om aan te
geven dat de registratie is gelukt. U kan tot 255 vingerafdrukken registreren.
• U hoort 3 pieptonen en de rode indicator flitst wanneer de registratie mislukt. Herhaal in dit geval de
eerste twee stappen.
OPMERKING: We raden u aan een vingerafdruk in 3 verschillende hoeken te scannen om de
Om de vingerafdrukken te wissen, ga als volgt te werk:
• Open de deur en druk 3 maal (interval tussen 2 bewegingen binnen de 5 seconden) op de rode knop (C).
• U hoort een lange pieptoon en de groene indicator licht op. Alle vingerafdrukken zijn gewist.
• De kluis verkeert nu in de originele staat. Op dit moment kan u de kluis openen met om het even
welke vinger.
herkenningsmogelijkheden te verhogen. Scan twee of meer verschillende
vingerafdrukken. Zo kan u alsnog de kluis openen mocht een vinger gekwetst zijn.
6. De kluis openen en sluiten
• Druk op de B knop. De gele indicator licht op.
• Plaats uw vinger op de scanner binnen de 10 seconden. U hoort een pieptoon en de groene indicator
licht op om aan te geven dat de vingerafdruk is gelezen.
• De deur zal openen (automatisch indien de deur is uitgerust met een motor).
• De kluis sluiten: sluit de kluis manueel en druk op de B knop om de deur vast te maken.
7. De kluis installeren
Om diefstallen te voorkomen kan de kluis aan de grond, de muur of in een kast bevestigd worden. Er zijn 2
gaten (Ø 8 mm). Bevestig de kluis met de meegeleverde bouten? Installeer de kluis in een horizontale positie.
8. Technische specificaties
voeding 4x AA-batterijen van 1,5 V (meegelev.)
afmetingen
binnenafmetingen 380 x 350 x 360 mm
buitenafmetingen 370 x 340 x 310 mm
verpakking 410 x 390 x 405 mm
gewicht
netto 17 kg
bruto 18 kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
• Vorgebohrte Löcher zur Befestigung (Befestigungsbolzen mitgeliefert)
• Schlüssel für Hand-Notbetätigung
2. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben.
• Eigenmächtige Veränderungen sind verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann
dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
3. Den Safe vorbereiten
Wenn Sie zum ersten Mal den Safe öffnen wollen: Verwenden Sie den Notschlüssel.
• Entfernen Sie die Plastikplatte (A) mit der Abbildung des Schlüssels auf der Vorderseite.
• Stecken Sie den Schlüssel in das Schlüsselloch und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
• Öffnen Sie den Safe.
• Entfernen Sie den Schlüssel und installieren Sie die Platte (A) wieder.
• Legen Sie die Batterien ein (siehe §4) und programmieren Sie Ihre Fingerabdrücke (siehe §5).
Bewahren Sie den Schlüssel für die Hand-Notbetätigung nicht im Safe auf.
4. Batterien anlegen oder wechseln
• Entfernen Sie den Batteriedeckel an der Innenseite der Tür.egen Sie 4 x AA (Mignon) 1.5V Alkaline-
Batterien ein und achten Sie auf die Polarität.
• Schließen Sie das Batteriefach.
• Wenn de rote Kontrollleuchte blinkt wenn Sie die Tür öffnen, müssen Sie die Batterien wechseln.
5. Die Aufzeichnung des Fingerabdruckes programmieren oder löschen
Zum Programmieren der Fingerabdruckaufzeichnung, machen Sie Folgendes:
• Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die grüne Taste (D). Die gelbe Kontrollleuchte wird brennen und der
Leser ist fertig zum Aufzeichnen des Fingerabdruckes.
• Halten Sie den Finger auf dem Leser. Sie werden einen langen Piepston hören und bei einer
gelungenen Aufzeichnung wird die grüne Kontrollleuchte aufleuchten. Sie können bis zu 255
Fingerabdrücke speichern.
• Wenn die Aufzeichnung nicht erfolgreich ist, werden Sie 3 Piepstöne hören und wird die rote
Kontrollleuchte brennen. In diesem Fall müssen Sie die ersten zwei Schritte wiederholen.
HINWEIS: Um die Identifikation zu verbessern, empfehlen wir, dass Sie denselben Finger in 3
Zum Löschen eines Fingerabdruckes, machen Sie folgendes:
• Öffnen Sie die Tür und drücken Sie dreimal die rote Taste (C) 3 (Intervall zwischen den beiden
Tastendrücken muss ≤ 5 Sekunden sein).
• Sie werden einen langen Piepston hören und die grüne Kontrollleuchte wird aufleuchten. Alle
Fingerabdrücke sind gelöscht worden.
• Der Safe wird zum originalen Zustand zurückkehren. Jetzt kann jeder Finger den Safe öffnen.
verschiedenen Winkeln programmieren. Programmieren Sie auch mehrere Finger für den
Fall, dass ein Finger verletzt ist.
6. Safe öffnen und schließen
• Drücken Sie die B-Taste. Die gelbe Kontrollleuchte wird aufleuchten.
• Legen Sie innerhalb von 10 Sekunden den Finger auf den Fingerabdruckleser. Sie werden einen
Piepston hören und eine grüne Kontrollleuchte wird zur Bestätigung Ihres Fingerabdruckes aufleuchten.
• Die Tür wird sich automatisch öffnen (mit motorisierten Öffnungssystemen).
• Den Safe schließen: schließen Sie die Tür manuell und drücken Sie die B-Taste um die Tür zu
Veja Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador
• Familarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o usar.
• Os danos causados por modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia.
• Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. O uso incorrecto anula
completamente a garantia.
• Os danos causados pelo não respeito das instruções de segurança referidas neste manual anulam a
garantia e o seu distribuidor não será responsável por qualquer dano ou outros problemas resultantes.
3. Preparação do cofre
Na primeira vez, abra a porta manualmente. Para tal deve usar a chave de emergência.
• Mova a pequena placa (A) do painel frontal.
• Introduza a chave na fechadura e faça-a girar no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
• Abra a porta.
• Retire a chave e volte a colocar a placa de protecção no devido lugar (A).
• Insira as pilhas (ver§4) e programe as suas impressões digitais (ver§5).
Não guarde a chave de emergência dentro do cofre
4. Introducir y substituir las pilhas
• Retire a tampa do compartimento das pilhas na parte de dentro da porta.
• Introduza 4 pilhas alcalinas AA de 1.5V. Verifique a polaridade.
• Feche o compartimento das pilhas.
• Substitua as pilhas enquanto a luz vermelha estiver intermitente.
5. Programar e apagar as impressões digitais
Para programar uma impressão digital, siga os passos seguintes:
• Abra a porta e prima a tecla verde (D). A luz amarela acende e o leitor está pronto para ler a
impressão digital.
• Coloque o dedo no leitor. Ouvirá um longo bip sonoro e acender-se-á a luz verde caso o leitor tenha
captado a impressão digital com êxito. É possível introduzir no máx. 255 impressões digitais.
• Em caso de programação incorrecta, o cofre emite 3 bips sonoros e a luz vermelha fica intermitente.
Repita os 2 primeiros passos.
OBSERVAÇÃO:Aconselhamos a gravar a impressão digital em 3 ângulos diferentes para aumentar
Para apagar impressões digitais, siga as instruções seguintes:
• Abra a porta e prima 3 vezes (certifique-se de que o intervalo entre as 2 acções não ultrapassa os 5
segundos) a tecla vermelha (C).
• Ouvirá um longo bip sonoro ye a luz verde acender-se-á. As impressões digitais foram apagadas.
• O está na configuração original. É possível abrir a porta através da leitura de qualquer dedo.
as possibilidades de reconhecimento.
Grave duas ou mais impressões digitais diferentes para poder abrir o cofre no caso
de lesionar um dos dedos.
6. Abrir o cofre pela primeira vez
• Prima a tecla B. A luz amarela acende.
• Coloque o dedo sobre o leitor durante 10 segundos. Ouvirá um bip sonoro e a luz verde acender-se-á
ao confirmar a leitura da impressão digital.
• A porta abre-se (automáticamente caso a porta esteja equipada com um motor).
• Fechar o cofre: feche o cofre manualmente e prima a tecla B para bloquear a porta.
7. Instalar o cofre
Para evitar roubos, poderá fixar o cofre ao chão, à parede ou num armário. Existem 2 orifícios (Ø 8mm).
Fixe o cofre usando os parafusos incluídos. Instale o cofre sempre na posição horizontal.
alimentação 4 pilhas AA de 1.5V (incl.)
dimensiões
interior 380 x 350 x 360 mm
exterior 370 x 340 x 310 mm
embalagem 410 x 390 x 405 mm
peso
neto 17 kg
bruto 18 kg
Utilize este aparelho apenas com os acessórios originais. A Velleman NV não será
responsável por quaisquer danos ou lesões causadas pelo uso (indevido) do aparelho. Para
mais informação acerca deste produto e para consultar a versão mais recente deste manual
do utilizador visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o
conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e
gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
has over 35 years of experience in the electronics world and
distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the
EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an
extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warrant y on production
flaws and defective material as from the origi nal date of purchase.
®
• Velleman
can decide to replace an article with an equivalent article, or to
refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a
free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are
out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of
the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date
of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the ret ail value in case of a flaw occurred
in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humid ity...), and by the article, as well as
its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlim ited list);
- flaws resulting from fire, wat er damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling,
negligent maintenance, abusi ve use or use contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman
• Articles to be repaired must be del ivered to your Velleman
packed (preferably in the original packaging), and be completed with the
original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article
for repair. Note that returning a non-defective article can also involve
handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article
(see article’s manual).
Garantie de service et de qualité Velleman
®
jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de
Velleman
l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous
soumettons régulièrement nos produits à des cont rôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de
garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production
ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés,
®
Velleman
s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à
rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du
prix d’achat lors d’un défa ut dans un délai de 1 an après l’achat et la
livraison, ou un article d e remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou
le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventue lle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc,
courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d ’un incendie, de la foudre, d ’un accident, d’une
catastrophe naturelle, etc. ;
- tout dommage provoqué par une négligence, volontai re ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire
aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé ;
- toute réparation ou modification effect uée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman
®
.
®
dealer, solidly
®
®
;
®
- frais de transport de et vers Velleman
la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui
s’avère en bon état de marche pourra faire l’o bjet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de l a période de garantie fera l’objet de
frais de transport ;
• toute garantie commer ciale ne porte pas attei nte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
®
service- en kwaliteitsgarantie
Velleman
®
Velleman
heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in
meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een
probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg
(zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantie periode van 24 maanden
op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een
artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan
®
Velleman
beslissen het desbetreffend e artikel te vervangen door een
gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van
een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product
tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50% bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, scho kken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zi jn inhoud (bv. verlies van d ata), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te
worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het
toestel strijdig met de voorschriften va n de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode
herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman
verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de
originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of
er geen voor de hand liggende reden is waarom het toe stel niet naar
behoren werkt (zie handleid ing). Op deze wijze kunt u kost en en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor
controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantía de servicio y calidad Velleman
®
Velleman
disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la
electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio
de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase
las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de
24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la
adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es
imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o
una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de
recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un
si l’appareil n’est plus couvert sous
®
.
®
®
-
Page 15
defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio
de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su
contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y
causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y
una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por
ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato
(el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman
cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el
aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del defecto;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los
gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación
efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
®
Velleman
Service- und Qualitätsgarantie
®
Velleman
hat gut 35 Jahre Erfahrung in de r Elektronikwelt und vertrei bt
seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsfor derungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte reg elmäßig einer zusätzlichen Qual itätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabt eilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte d ie Garantie in
Anspruch (siehe Garantiebedi ngungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf K onsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Mat erial- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entsche iden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz
oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt
oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines
Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein
Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückza hlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch de r Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuell en Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt
werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw.
(unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, U nfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanle itung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückg eführt).
- Schäden verursacht durch ei ne unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht d urch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubni s von Velleman
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman
Legen Sie das Produkt ordnungsg emäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerumschreibung hi nzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bed ienungsanleitung
nochmals und überprüfen Sie, o b es keinen auf de Hand lieg enden Grund
gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, d ass kein Geräteschaden vorl iegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchung spauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienung sanleitung des
Gerätes).
®
;
®
si el aparato ya no está
®
-Verteiler.
®
Garantia de serviço e de qualidade Velleman
®
Velleman
tem uma experiência de mais de 35 anos no mundo da
electrónica com uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições
legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente
os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso
próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível
invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande
público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício
de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de
um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados,
®
Velleman
autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou
a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será
consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra
e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de
compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1
a 2 anos.
• estão por consequência excluídos :
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex.
danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e
provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e
uma indemnização eventual por perca de receitas ;
- todos os bens de consumo ou acessórios, ou peças que necessitam uma
substituição regular e normal como p.ex. pilhas, lâmpadas, peças em
borracha, correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de
una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho (o período de garantia será reduzido a 6 meses para
uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou
diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida
ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman
- despesas de transporte de e para Velleman
coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será
obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de
preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou
avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc.
antes de
devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será
cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo
e estar mencionada no manual de utilização.
®
;
®
®
se o aparelho não estiver
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.