Perel HGG400PRO User Manual

Page 1
HGG400PRO
PROFESSIONAL MANUAL GREASE GUN 400cc POMPE À GRAISSE PROFESSIONNELLE 400 cc PROFESSIONELE VETPOMP 400 cc PROFESSIONELLE FETTPRESSE 400cc PISTOLA ENGRASADORA PROFESIONAL 400cc BOMBA DE MASSA PROFISSIONAL 400cc
USER MANUAL 3 NOTICE D’EMPLOI 5 GEBRUIKERSHANDLEIDING 7 MANUAL DEL USUARIO 9 BEDIENUNGSANLEITUNG 11 MANUAL DE INSTRUÇÕES 13
Page 2
HGG400PRO
00 (17/09/2008)
2
1 Gun outlet pipe + 4-claws coupler 2 Gun lever 3 Gun body 4 Plunger handle 5 Head assembly 6 Air bleed valve 7 One-way valve (ball) seal
1 Embout + agrafe 2 Levier d’actionnement 3 Cylindre avec piston 4 Levier du piston 5 Tête 6 Bouchon d’évent 7 Valve
1 Leiding + mondstuk 2 Hendel 3 Cilinder met zuiger 4 Zuigerhendel 5 Kop 6 Ontluchtingsklep 7 Klep
1 Tubo + boquilla 2 Palanca 3 Cilindro con pistón 4 Palanca del pistón 5 Cabeza 6 Válvula de entrada de aire 7 Válvula
1 Fettschlauch + Mundstück 2 Hebel 3 Fettbehälter 4 Griffstück 5 Fettpressenkopf 6 Entlüftungsventil 7 Ventil
1 Acoplador + injector 2 Alavanca de accionamento 3 Cilindro com pistão 4 Alavanca do pistão 5 Cabeça 6 Válvula de ar 7 Válvula
Page 3
HGG400PRO
00 (17/09/2008)
3
User manual
1. Introduction
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep out of reach of children and unauthorized users.
Keep this device away from rain and moisture.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Keep the device away from splashing and dripping liquids.
Do not use the device when damage to housing is noticed. Do not attempt to service the device
yourself but contact an authorised dealer.
Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
3. General Guidelines
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Protected the device against extreme heat, dust and moisture.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
4. Features
rigid extension
greasing head
refilling by suction
injection or cartouche
400cc
5. Overview
Refer to the drawing on page 2 of this manual.
6. Loading the gun
Cartridge loading
Hold the gun body [3], plunger handle [4] pointing downwards.
Unscrew the head assembly [5] by turning it counter clockwise with respect to the gun body [3].
Pull the plunger handle [4] out of the gun body [3] until the groove in the rod becomes visible.
Secure the handle by pushing the groove in the slot of the gun body.
Insert a grease cartridge (not incl.), open end first, into the gun body [3]. Remove the seal or pull
tab from the cartridge.
Screw the head assembly [5] back in place and release the plunger handle [4] from the slot.
Pull back and release the plunger handle [4] a couple of times to ensure good contact between the
rubber ring inside the body and the cartridge.
Push the plunger handle [4] into the gun body as far as possible.
Page 4
HGG400PRO
00 (17/09/2008)
4
Bulk loading (from loader pump)
Remove the gun outlet pipe [1] and connect a loader coupler (not incl.) that matches the loader
pump (not incl.).
Operate the loader pump to load the grease gun. While doing this, the plunger handle [4] will
extend. When the groove in the rod becomes visible, the grease gun is full.
DO NOT pump more grease in the grease gun when the groove in the rod is visible!
Disconnect the grease gun from the loader pump and re-install the gun outlet pipe [1].
Push the plunger handle [4] into the gun body as far as possible.
Suction loading
Hold the gun body [3], plunger handle [4] pointing downwards.
Unscrew the head assembly [5] by turning it counter clockwise with respect to the gun body [3].
Place the open end of the gun body [3] in a grease container. Make sure no air can enter.
Pull the plunger handle [4] out of the gun body [3] until the groove in the rod becomes visible.
Secure the handle by pushing the groove in the slot of the gun body.
Screw the head assembly [5] back in place and release the plunger handle [4] from the slot.
Push the plunger handle [4] into the gun body as far as possible.
7. Operation
Connect the coupler of the grease gun to the equipment that needs to be greased. Refer to the
technical specifications below and verify that the grease gun and equipment are compatible.
Use the pump handle [2] to release grease from the grease gun.
When grease doesn’t flow or flows irregularly air might be present inside the grease gun body.
Press on the air bleed valve [6] to remove it.
8. Technical specifications
capacity 0.85 ~ 0.95g/stroke max. pressure 69MPa (690 bar) dimensions 390 x 110 x 60mm weight (empty) 1.850g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
Page 5
HGG400PRO
00 (17/09/2008)
5
Notice d’emploi
1. Introduction
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Prescriptions de sécurité
Garder la pompe hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Tenir l’appareil à l’écart d’éclaboussures et de jaillissements
Ne pas utiliser une pompe endommagée. Contacter votre revendeur pour tout travail de réparation
ou de maintenance.
Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client ne tombent pas sous la
garantie.
3. Directives générales
Protéger la pompe contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération.
Tenir la pompe à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser la pompe qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
4. Caractéristiques
embout rigide
tête de graissage
rechargement par succion
injection ou cartouche
400 cc
5. Descriptions
Consulter l’illustration à la page 2 de cette notice.
6. Recharge de la pompe
Cartouche
Tenir le cylindre [3] et le levier du piston [4] vers le bas.
Desserrer la partie supérieure [5] en la tournant vers la gauche par rapport au cylindre [3].
Tirer le levier du piston [4] hors du cylindre [3] jusqu’à ce que l’entaille dans le levier soit visible.
Verrouiller le levier en le poussant contre le cylindre.
Insérer la cartouche (non incl.) dans le cylindre [3], la partie ouverte en premier. Retirer le
capuchon du fond la cartouche.
Remettre en place la partie supérieure [5] de la pompe et déverrouiller le levier du piston [4].
Tirer et pousser le levier du piston [4] à plusieurs reprises afin d’assurer un bon contact entre le
piston et la cartouche.
Pousser le levier du piston [4] le plus loin possible dans la cartouche.
Page 6
HGG400PRO
00 (17/09/2008)
6
Recharge en vrac
Retirer l’embout [1] et connecter un raccord de recharge (non incl.) compatible avec la pompe de
recharge (non incl.).
Actionner la pompe de recharge. Le levier du piston [4] monte progressivement hors du cylindre.
La pompe est rechargée dès que l’entaille est visible.
Ne JAMAIS recharger la pompe à graisse plus que nécessaire !
Déconnecter la pompe de recharge de la pompe à graisse et réinstaller l’embout [1].
Pousser le levier du piston [4] le plus loin possible dans la cartouche.
Recharge par succion
Tenir le cylindre [3] et le levier du piston [4] vers le bas.
Desserrer la partie supérieure [5] en la tournant vers la gauche par rapport au cylindre [3].
Placer la partie ouverte du cylindre [3] dans le conteneur de manière à ce qu’aucune bulle d’air ne
puisse entrer.
Tirer le levier du piston [4] hors du cylindre [3] jusqu’à ce que l’entaille dans le levier soit visible.
Verrouiller le levier en le poussant contre le cylindre.
Remettre en place la partie supérieure [5] de la pompe et déverrouiller le levier du piston [4].
Pousser le levier du piston [4] le plus loin possible dans la cartouche.
7. Emploi
Raccorder l’agrafe de la pompe à graisser à l’appareil à graisser. Consulter les spécifications ci-
dessous et s’assurer que la pompe à graisse et l’appareil soient compatibles.
Actionner le levier d’actionnement [2] pour libérer la graisse de la pompe.
Si la pression ne monte pas, évacuer l’air du cylindre en enfonçant plusieurs fois le bouchon d’évent
[6].
8. Spécifications techniques
capacité 0,85 ~ 0,95 g / course pression max. 69 MPa (690 bar) dimensions 390 x 110 x 60 mm poids (vide) 1,850 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web
www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées
sans notification préalable.
Page 7
HGG400PRO
00 (17/09/2008)
7
Gebruikershandleiding
1. Inleiding
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Houd dit toestel uit de buurt van opspattende en druppelende vloeistoffen.
Gebruik nooit een beschadigde pomp. Contacteer uw verdeler voor reparatie- en
onderhoudswerken.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de
garantie.
3. Algemene richtlijnen
Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van dit toestel.
Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen, stof en vochtigheid.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
4. Eigenschappen
onbuigzame leiding
smeerkop
navulling via opzuiging
injectie of patroon
400 cc
5. Omschrijving
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
6. De pomp vullen
Patroon
Houd de cilinder [3] met zuigerhendel [4] naar beneden gericht.
Schroef de kop [5] van de pomp los. Draai de kop linksom tegenover de cilinder [3].
Trek het zuigerhendel [4] van de cilinder [3] uit tot u de groef ziet. Maak het hendel vast door de
groef tegen de cilinder aan te drukken.
Plaats de patroon (niet meegeleverd) in de cilinder [3], de open zijde eerst. Verwijder de afsluitdop
van de patroon.
Plaats de kop [5] terug en ontgrendel het zuigerhendel [4].
Trek een paar keer aan het zuigerhendel [4] zodat de zuiger goed op zijn plaats zit in de patroon.
Duw het zuigerhendel [4] zo diep mogelijk in de cilinder.
Page 8
HGG400PRO
00 (17/09/2008)
8
Bulkvulling
Verwijder de leiding [1] en sluit een vulkoppeling (niet meegeleverd) die op de vulpomp (niet
meegeleverd) past.
Vul de vetpomp met de vulpomp. Tijdens de navulling stijgt het zuigerhendel [4] uit de cilinder. De
vetpomp is gevuld van zodra de groef in het hendel zichtbaar is.
Vul de pomp NIET meer bij van zodra de groef in het zuigerhendel zichtbaar is!
Ontkoppel de vulpomp van de vetpomp en monteer de leiding [1].
Duw het zuigerhendel [4] zo diep mogelijk in de cilinder.
Navulling via opzuiging
Houd de cilinder [3] met zuigerhendel [4] naar beneden gericht.
Schroef de kop [5] van de pomp los. Draai de kop linksom tegenover de cilinder [3].
Plaats de open zijde van de cilinder [3] zo in de container zodat er geen lucht in de cilinder kan.
Trek het zuigerhendel [4] van de cilinder [3] uit tot u de groef ziet. Maak het hendel vast door de
groef tegen de cilinder aan te drukken.
Plaats de kop [5] terug en ontgrendel het zuigerhendel [4].
Duw het zuigerhendel [4] zo diep mogelijk in de cilinder.
7. Gebruik
Koppel het mondstuk van de vetpomp aan het te vetten toestel. Raadpleeg de specificaties
hieronder en ga na of de vetpomp compatibel is met het toestel.
Druk het hendel [2] van de pomp in om te smeren.
Indien er geen druk wordt opgebouwd, zorg dan dat alle luchtbellen uit de vetpomp worden
verwijderd door de ontluchtingsklep [6] in te drukken tijdens het pompen.
8. Technische specificaties
inhoud 0,85 ~ 0,95 g/slag max. druk 69 MPa (690 bar) afmetingen 390 x 110 x 60 mm gewicht (leeg) 1,850 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Page 9
HGG400PRO
00 (17/09/2008)
9
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción ¡Gracias por haber comprado la HGG400PRO! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor
.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
No exponga este equipo a lluvia ni humedad.
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
No exponga el aparato a ningún tipo de salpicadura o goteo.
No utilice un aparato dañado. Contacte con su distribuidor para cualquier trabajo de reparación o el
mantenimiento.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
3. Normas generales
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un uso desautorizado anula la
garantía completamente.
4. Características
tubo rígido
boquilla de engrase
se rellena por succión
inyección o cartucho
400cc
5. Descripción
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.
6. Cargar la pistola engrasadora
Cartucho
Mantenga el cilindro [3] y la palanca del pistón [4] hacia abajo.
Desatornille la partie superior [5] al girar hacia la izquierda con respecto al cilindro [3].
Tire de la palanca del pistón [4] fuera del cilindro [3] hasta que la ranura de la palanca se haga
visible. Bloquee la palanca al apretar la ranura contra el cilindro.
Introduzca el cartucho (no incl.) en el cilindro [3], la parte abierta primero. Quite el capuchón del
cartucho.
Vuelva a poner la parte superior [5] de la pistola engrasadora y desbloquee la palanca del pistón
[4].
Tire de le palanca del pistón [4] y apriétela varias veces para asegurar un buen contacto entre el
pistón y el cartucho.
Apriete la palanca del pistón [4] lo más lejos posible en el cartucho.
Page 10
HGG400PRO
00 (17/09/2008)
10
Rellenar a granel
Saque el tubo [1] y conecte un racor de recarga (no incl.) compatible con la bomba de recarga (no
incl.).
Accione la bomba de recarga. La palanca del pistón [4] monta de manera progresiva fuera del
cilindro. La bomba de recarga está cargada en cuanto se vea la ranura.
¡NUNCA llene el aparato con más líquido que sea necesario!
Desconecte la bomba de recarga del aparato y vuelva a instalar el tubo [1].
Apriete la palanca del pistón [4] lo más lejos posible en el cartucho.
Rellenar por succión
Mantenga el cilindro [3] y la palanca del pistón [4] hacia abajo.
Desatornille la partie superior [5] al girar hacia la izquierda con respecto al cilindro [3].
Ponga la parte abierta del cilindro [3] en un contenedor de tal manera que no pueda entrar
ninguna burbuja de aire.
Tire de la palanca del pistón [4] fuera del cilindro [3] hasta que hasta que la ranura de la palanca
se haga visible. Bloquee la palanca al apretar la ranura contra el cilindro.
Vuelva a poner la parte superior [5] de la pistola engrasadora y desbloquee la palanca del pistón
[4].
Apriete la palanca del pistón [4] lo más lejos posible en el cartucho.
7. Uso
Conecte la boquilla de la pistola engrasadora al aparato que quiere engrasar. Véase las
especificaciones a continuación y asegúrese de que la pistola engrasadora y el aparato que quiere engrasar sean compatibles.
Apriete la palanca [2] para engrasar.
Si la presión ne monta, saque el aire del cilindro al pulsar varias veces la válvula de entrada de aire
[6].
8. Especificaciones
capacidad 0,85 ~ 0,95 g / golpe presión máx. 69 MPa (690 bar) dimensiones 390 x 110 x 60 mm peso (aparato vacío) 1,850 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Page 11
HGG400PRO
00 (17/09/2008)
11
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
Wir bedanken uns für den Kauf der HGG400PRO! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Setzen Sie es keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Verwenden Sie nie eine beschädigte Fettpresse. Setzen Sie sich für Reparatur- und
Wartungsarbeiten mit Ihrem Händler in Verbindung.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
3. Allgemeine Richtlinien
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des
Gerätes.
Schützen Sie das Gerät vor extreme Temperaturen, Staub und Feuchte.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst
kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
4. Eigenschaften
unbiegsamer Fettschlauch
Fettpressenkopf
Befüllung über Saugen
Einspritzung oder Kartuschen
400cc
5. Umschreibung
Siehe Abbildung, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
6. Die Pumpe füllen
Kartusche
Halten Sie den Fettbehälter [3] mit dem Griffstück [4] nach unten gerichtet.
Schrauben Sie den Fettpressenkopf [5] los. Drehen Sie den Fettpressenkopf linksherum hinsichtlich
des Fettbehälters [3].
Ziehen Sie den Griffstück [4] des Fettbehälters [3] aus bis Sie die Nut sehen. Machen Sie den
Hebel fest, indem Sie die Nut gegen den Fettbehälter drücken.
Legen Sie die Kartusche (nicht mitgeliefert) in den Fettbehälter [3] ein, die offene Seite zuerst.
Entfernen Sie den Verschluss der Kartusche.
Stellen Sie den Fettpressenkopf [5] zurück und entriegeln Sie das Griffstück [4].
Ziehen Sie das Griffstück [4] einige Male zurück und lassen Sie es dann wieder los damit es einen
Page 12
HGG400PRO
00 (17/09/2008)
12
guten Kontakt zwischen dem Kolben und der Kartusche gibt.
Drücken Sie das Griffstück [4] möglichst tief in den Fettbehälter.
Füllung Menge
Entfernen Sie den Schlauch [1] und schließen Sie eine Füllkupplung (nicht mitgeliefert), die zur
Füllpumpe (nicht mitgeliefert) passt, an.
Füllen Sie die Fettpresse mit der Füllpumpe. Während der Füllung steigt das Griffstück [4] aus dem
Fettbehälter. Die Fettpresse ist gefüllt sobald die Nut sichtbar ist.
Füllen Sie die Fettpresse NICHT mehr weiter sobald die Nut sichtbar ist!
Trennen Sie die Füllpumpe von der Fettpresse und montieren Sie den Schlauch [1].
Drücken Sie das Griffstück [4] möglichst tief in den Fettbehälter.
Saugen
Halten Sie den Fettbehälter [3] mit dem Griffstück [4] nach unten gerichtet.
Schrauben Sie den Fettpressenkopf [5] los. Drehen Sie den Fettpressenkopf linksherum hinsichtlich
des Fettbehälters [3].
Stecken Sie die offene Seite des Fettbehälters [3] in einen Container mit Fett. Beachten Sie, dass
da keine Luft in de Fettbehälter eindringen kann.
Ziehen Sie den Griffstück [4] des Fettbehälters [3] aus bis Sie die Nut sehen. Machen Sie den
Hebel fest, indem Sie die Nut gegen den Fettbehälter drücken.
Stellen Sie den Fettpressenkopf [5] zurück und entriegeln Sie das Griffstück [4].
Drücken Sie das Griffstück [4] möglichst tief in den Fettbehälter.
7. Anwendung
Verbinden Sie das Mundstück der Fettpresse mit dem Gerät, das Sie schmieren möchten. Siehe die
technische Daten unten und überprüfen Sie, ob die Fettpresse mit dem Gerät kompatibel ist.
Drücken Sie den Hebel [2] der Pumpe ein, um zu schmieren.
Wenn die Fettpresse wenig oder kein Fett fördert, gibt es Luftblasen im Fettbehälter. Entfernen Sie
die Luftblasen aus der Fettpresse, indem Sie den Entlüftungsventil [6] während des Pumpens eindrücken.
8. Technische Daten
Inhalt 0,85 ~ 0,95 g/Hub max. Druck 69 MPa (690 bar) Abmessungen 390 x 110 x 60 mm Gewicht (leer) 1,850 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Page 13
HGG400PRO
00 (17/09/2008)
13
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1. Introdução
Obrigado por ter comprado este conjunto! Leia as instruções deste manual antes de instalar este produto. Verifique o estado do aparelho. Consulte o seu revendedor se o aparelho estiver danificado durante o transporte, não o instale ou utilize.
2. Prescrições de segurança
Guarde a bomba fora do alcance de pessoas não qualificadas e das crianças.
Proteger o aparelho contra a chuva e humidade.
A garantia não se aplica a danos ocasionados por utilização imprópria deste aparelho, siga as
directivas deste manual, o seu revendedor não se responsabiliza no caso de não respeitar as instruções.
Mantenha o aparelho longe de líquidos e sujidades.
Não utilizar a bomba danificada. Contactar o seu revendedor para manutenção ou reparação.
Danos ocasionados por modificações do aparelho pelo cliente não estão cobertos pela garantia.
3. Directivas gerais
Proteger a bomba contra os choques, tratar o aparelho com cuidado durante a instalação e utilização.
Manter a bomba longe das poeiras, humidade e temperaturas extremas.
Familiarizar-se com o funcionamento do aparelho antes de utilizar.
Qualquer modificação do aparelho é proibida por razoes de segurança.
Utilize a bomba para a função prevista. Um uso impróprio anula automaticamente a garantia.
4. Características
ponta rígida
cabeça de lubrificação
carregamento por sucção
injecção ou cartucho
400 cc
5. Descrição
Consultar a ilustração na página 2 deste manual.
6. Carregar a bomba
Cartucho
Segurar o cilindro [3] e a alavanca [4] para baixo.
Desapertar a parte superior [5] girando para a esquerda em função do cilindro [3].
Puxar a alavanca do pistão [4] fora do cilindro [3] até que a marca na alavanca esteja visível.
Fechar a alavanca empurrando contra o cilindro.
Inserir o cartucho (não incl.) no interior do cilindro [3], a parte aberta para dentro. Retirar a tampa
do fundo do cartucho.
Colocar a parte superior [5] da bomba e largar a alavanca do pistão [4].
Puxar e empurrar a alavanca do pistão [4] várias vezes para assegurar um bom contacto entre o
pistão e o cartucho.
Empurrar a alavanca do pistão [4] o mais longe possível no cartucho.
Page 14
HGG400PRO
00 (17/09/2008)
14
Recarga com massa
Retirar a ponta [1] e colocar um racord de carga (não incl.) compatível com a bomba (não incl.).
Accionar a bomba de recarga. A alavanca do pistão [4] sobe progressivamente fora do cilindro. A
bomba esta carregada quando a marca esta visível.
NUNCA recarregar a bomba mais que o necessário !
Retirar a bomba de recarga da bomba de massa e colocar a ponta [1].
Empurrar a alavanca do pistão [4] o mais longe possível na bomba.
Recarga por sucção
Segurar o cilindro [3] e a alavanca do pistão [4] para baixo.
Desapertar a parte superior [5] girando para a esquerda em função do cilindro [3].
Colocar a parte aberta do cilindro [3] no balde de massa de maneira que as bolhas de ar não
possam entrar.
Puxar a alavanca do pistão [4] fora do cilindro [3] até a marca estar visível. Fechar a alavanca
empurrando contra o cilindro.
Colocar a parte superior [5] da bomba e largar a alavanca do pistão [4].
Empurrar a alavanca do pistão [4] o mais longe possível na bomba.
7. Uso
Colocar o acoplador com o injector na bomba de massa. Consultar as especificações para assegurar
a compatibilidade da bomba com o aparelho a lubrificar.
Accionar a alavanca [2] para libertar a massa do interior da bomba.
Se a pressão não sobe, evacuar o ar do cilindro, empurrando várias vezes na válvula de ar [6].
8. Especificações técnicas
capacidade 0,85 ~ 0,95 g / pressão max. 69 MPa (690 bar) dimensões 390 x 110 x 60 mm peso (vazio) 1,850 g
Utilize este aparelho com acessórios de origem. SA Velleman não se responsabiliza por danos ou lesões provocados por um uso (incorrecto) deste aparelho. Para mais informações sobre este artigo, consulte o nosso site web www.perel.eu. Todas as informações presentes
neste manual podem ser modificadas sem notificação prévia.
Loading...