USER MANUAL 2
HANDLEIDING 7
MODE D'EMPLOI 12
MANUAL DEL USUARIO 17
BEDIENUNGSANLEITUNG 22
INSTRUKCJA OBSŁUGI27
MANUAL DO UTILIZADOR 32
EWL432NW-R
Page 2
EWL431NW-R/EWL432NW-R
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal
of the device after its lifecycle could harm the environment. Do
not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was
damaged in transit, do not install or use it and contact your
dealer.
Read and understand this manual and all safety signs before
using this appliance.
This device is not suitable for ordinary lighting in household room
illumination.
Class III equipment.
IP54
IP class 54. This appliance is suitable for outdoor use.
This device can be used by children aged from 8 years and
above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
For non-replaceable light sources:
The light source of this luminaire is not replaceable; when
the light source reaches its end of life the whole luminaire
shall be replaced.
Do not use the luminaire with a cracked or broken protective
shield. Disconnect immediately from the power source. The
protective shield is not replaceable.
Do not use the appliance in explosive atmospheres or in the
presence of flammable materials, liquids, gases and dust.
Protect this appliance from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other appliances (including
amplifiers) that produce heat.
Keep a switched-on appliance at a distance of at least 1 m
from walls and other objects.
Do not look directly into the light source and do not shine
directly into the eyes.
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the
last pages of this manual.
All modifications of the device are forbidden for safety
reasons. Damage caused by user modifications to the device
is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for
any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any
nature (financial, physical…) arising from the possession,
use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
This device contains an internal rechargeable battery. When the
device reaches end-of-life, it must be disposed of in accordance
with local regulations.
Fully charge the battery prior using the device (± 6 h). Failure to
do so may decrease the life of the internal battery. It is strongly
recommended to maintain the battery at 60 % charge when the
device is not in use.
1. To charge the appliance, locate the charging port at the
back of the appliance and lift the protection clip.
2. Insert the charging cable into the charging port and
connect to the power source. You can read the battery
power level from the LEDs.
3. Unplug the charging cable from the work light after
charging.
1. Make sure the appliance is fully charged.
2. Press the on-off button on the back to switch on the
appliance.
3. Press the on-off button repeatedly to select the
low – med – high mode.
4. Press the on-off button on the back to switch off the
appliance.
The operating times of this appliance may vary depending on the
working conditions and the amount of charge in the battery at
the time of use.
To achieve the best performance always switch the appliance off
when the battery power begins to run low, and recharge
immediately.
Only use the appliance with the included accessories. Using a
non-compatible cable/charger could cause damage to the
appliance.
Storage
Store the appliance and its accessories in a clean and dry area.
Cleaning
Before starting any cleaning or maintenance activities, unplug
the appliance from its power source and let it cool down.
Wipe all exterior surfaces of the appliance clean with a soft cloth
dampened with a soap and water solution. Do not immerse or
submerge any part of the appliance in water or any other liquid.
Never use solvents or cleaning agents containing petroleum
(petrol, kerosene, oil), paint thinner, turpentine, alcohol, or
ammonia.
All repairs should only be carried out by qualified service
personnel. Do not open exterior casing of the appliance. There
are no user-serviceable parts inside. Opening or visible attempts
to open or repair the appliance may void any guarantee and/or
cause damage to the product or personal injury.
Never attempt to open the battery pack. Under abusive
conditions, liquid may be ejected from the battery. If accidental
contact occurs, flush the affected area with water. If the liquid
comes into contact with the eyes, flush with water and seek
medical help. Liquid ejected from batteries may cause irritation
or burns.
Never attempt to incinerate batteries as they may leak or
explode.
body colour ......................................................... black/orange
battery
type ........................................................................ Li-ion
nom. voltage ............................................................ 3.7 V
typ. capacity
EWL431NW-R .............................................. 4400 mAh
EWL432NW-R .............................................. 8800 mAh
run time I ................................................................ ± 8 h
run time II ............................................................... ± 4 h
run time III .............................................................. ± 2 h
charging time ........................................................ ± 2-3 h
electrical data
power LED module
EWL431NW-R ............................... 10 W, 2835 SMD LED
EWL432NW-R ............................... 20 W, 2835 SMD LED
light technical data
colour ........................................................... neutral white
colour temperature ................................................ 4000°K
EWL431NW-R ............................ 125 x 133.5 x 58.8 mm
EWL432NW-R .............................. 158 x 225 x 58.2 mm
weight
EWL431NW-R ..................................................... 430 g
EWL432NW-R ..................................................... 920 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or
injury resulting from (incorrect) use of this device. For
more info concerning this product and the latest version of
this manual, please visit our website www.perel.eu. The
information in this manual is subject to change without
prior notice.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als
het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade
kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door
voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd
tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw
dealer.
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór
ingebruikname.
Dit toestel is niet geschikt voor de verlichting van een
huishoudelijke ruimte.
Dit toestel valt onder beschermingsklasse III.
IP54
IP-klasse 54. Dit toestel is geschikt voor gebruik buitenshuis.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe
zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de
risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en
het onderhoud van het toestel mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
De lichtbron is niet vervangbaar; vervang het toestel aan
het einde van zijn levensduur.
Gebruik het toestel niet indien de beschermplaat gebarsten
of gebroken is. Ontkoppel het toestel onmiddellijk van het
lichtnet. De beschermplaat is niet vervangbaar.
Gebruik het toestel niet in een omgeving met explosiegevaar
of waar zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of
stoffen bevinden.
Houd dit toestel uit de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren, verwarmingselementen, fornuizen of andere
toestellen (incl. versterkers) die warmte produceren.
De afstand tussen een ingeschakeld toestel en muren of
andere voorwerpen moet minstens 1 m bedragen.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron en richt het toestel niet
op de ogen.
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht
aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De
garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk
gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of
onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel,
fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit
product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
Dit toestel is uitgerust met een interne oplaadbare batterij.
Wanneer het toestel het einde van zijn levensduur heeft bereikt,
ontdoe u er dan van volgens de plaatselijke regelgeving.
Laad de batterij volledig op voordat u het toestel gebruikt
(± 6 u). Als u dit niet doet, dan kan dit de levensduur van de
interne batterij doen verminderen. Zorg ervoor dat de batterij
steeds 60 % opgeladen is wanneer u het toestel niet gebruikt.
1. Om op te laden, zoek de laadpoort aan de achterkant van
het toestel en til de beschermingsclip op.
2. Steek de laadkabel in de laadpoort en sluit aan op de
stroombron. De leds geven het laadniveau van de batterij
weer.
3. Ontkoppel de laadkabel van het toestel na gebruik.
1. Zorg ervoor dat het toestel volledig opgeladen is.
2. Druk op de aan/uit-knop (achterkant) om het toestel in te
schakelen.
3. Druk meermaals op de aan/uit-knop om de modus (laag -
medium - hoog) te selecteren.
4. Druk op de aan/uit-knop (achterkant) om het toestel uit
schakelen.
De autonomie van dit toestel kan variëren afhankelijk van de
werkomstandigheden en de laadcapaciteit op het ogenblik van
gebruik.
Voor de beste resultaten, schakel het toestel uit wanneer de
batterij bijna leeg is en laad deze onmiddellijk op.
Gebruik het toestel enkel met de meegeleverde accessoires. Het
gebruik van een niet-compatibele kabel/oplader kan het toestel
beschadigen.
Opslag
Bewaar het toestel en de accessoires op een propere en droge
plaats.
Ontkoppel het toestel en laat het afkoelen voordat u het reinigt.
Reinig de behuizing met een zachte doek die licht bevochtigd is
met een milde zeepoplossing. Dompel het toestel nooit onder in
water of andere vloeistoffen. Gebruik nooit oplosmiddelen of
reinigingsmiddelen die petroleum (benzine, kerosine, olie),
verfverdunner, wasbenzine, alcohol of ammoniak bevatten.
Onderhoud
Laat het toestel herstellen door een vakman. Open nooit de
behuizing van het toestel. Dit toestel bevat geen onderdelen die
door de gebruiker kunnen worden vervangen. Het openen of
zichtbare pogingen tot het openen of het repareren van het
toestel kan leiden tot het vervallen van de garantie en/of schade
aan het toestel of letsels.
Probeer nooit de accu te openen. Bij verkeerd gebruik kan
vloeistof uit de accu lekken. In geval van accidentele
blootstelling, spoel de contactzone overvloedig met water. Indien
de vloeistof in contact komt met de ogen, spoel overvloedig met
water en raadpleeg een arts. Gelekte accuvloeistof kan tot
huidirritaties en brandwonden leiden.
Steek batterijen nooit in brand. Hierdoor kunnen deze ontploffen
of gaan lekken.
kleur van de behuizing ......................................... zwart/oranje
batterij
type ........................................................................ Li-ion
nom. spanning ......................................................... 3.7 V
typ. capaciteit
EWL431NW-R .............................................. 4400 mAh
EWL432NW-R .............................................. 8800 mAh
autonomie I ............................................................. ± 8 u
autonomie II ............................................................ ± 4 u
autonomie III ........................................................... ± 2 u
laadtijd ................................................................. ± 2-3 u
starttijd ................................................................. < 0.5 s
opwarmtijd (60 %) ................................................... < 1 s
levensduur
nominale levensduur ............................................. 20000 u
aantal schakelcycli ................................................... 10000
afmetingen
EWL431NW-R ............................ 125 x 133.5 x 58.8 mm
EWL432NW-R .............................. 158 x 225 x 58.2 mm
gewicht
EWL431NW-R ..................................................... 430 g
EWL432NW-R ..................................................... 920 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor
meer informatie over dit product en de laatste versie van
deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet
toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te
nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op
een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant
ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le
présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si
l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas
l’installer et consulter votre revendeur.
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de
sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Cet appareil ne convient pas à l'éclairage d'une pièce d'un
ménage.
Cet appareil ressort à la classe de protection III.
IP54
Indice de protection (IP) 54. Ce produit est destiné à une
utilisation à l'extérieur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière
sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
La source lumineuse n'est pas remplaçable; lorsque la
source lumineuse atteint sa fin de vie, remplacer l'appareil
entier.
Ne pas utiliser l'appareil si la plaque de protection est
fissurée ou cassée. Débrancher l'appareil immédiatement du
réseau électrique. La plaque de protection n'est pas
remplaçable.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement présentant
des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des
gaz ou poussières inflammables.
Protéger l'appareil des sources de chaleur telles que les
radiateurs, climatiseurs, poêles ou toutes autres unités (y
compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Maintenir l'appareil allumé à une distance d'au moins de 1 m
des murs ou d'autres objets.
Ne pas regarder directement dans la source lumineuse et ne
pas diriger vers les yeux.
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
en fin de ce mode d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications par le
client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage
impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes
et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus
responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou
indirects, quelles que soient la nature (financière,
corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le
dysfonctionnement de ce produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
Cet appareil fonctionne avec une batterie rechargeable. A la fin
de sa durée de vie, se débarrasser de l'appareil en respectant la
législation d'élimination locale.
Charger la batterie complètement avant de d'utiliser l'appareil
(± 6 h). Sinon, cela peut réduire la durée de vie de la batterie
interne. S'assurer de maintenir la batterie chargée à 60 % si
l'appareil n'est pas utilisé.
1. Pour charger l'appareil, localiser le port de charge au dos
de l'appareil et soulever le clip de protection.
2. Insérer le câble de charge dans le port de charge et
connecter à la source d'alimentation. Les LED affichent le
niveau de charge de la batterie.
3. Déconnecter le câble de charge de l'appareil après
utilisation.
1. S'assurer que l'appareil est complètement chargé.
2. Appuyer sur le bouton on/off (partie arrière) pour allumer
l'appareil.
3. Appuyer plusieurs fois sur le bouton on/off pour
sélectionner le mode (faible - moyen - haut).
4. Appuyer sur le bouton on/off (partie arrière) pour éteindre
l'appareil.
L'autonomie de l'appareil peut varier en fonction des conditions
de service et la capacité de charge au moment d'utilisation.
Pour les meilleurs résultats, toujours éteindre l'appareil lorsque
le niveau de la batterie est faible et recharger immédiatement.
Toujours utiliser l'appareil avec les accessoires inclus. L'utilisation
d'un câble/chargeur non compatible peut endommager l'appareil.
Stockage
Ranger l'appareil et ses accessoires dans un endroit propre et
sec.
Débrancher et laisser refroidir l'appareil avant le nettoyage ou
l'entretien.
Nettoyer le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux imprégné
d'un détergent doux. Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou
tout autre liquide. Ne jamais utiliser de solvants ou de détergents
contenant du pétrole (essence, kérosène, huile), diluant,
térébenthine, alcool ou ammoniaque.
Entretien
Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. Ne
jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. L'appareil ne contient
aucune pièce réparable par l'utilisateur. L'ouverture ou des
tentatives visibles d'ouverture ou de réparation pourraient
annuler toutes les garanties ou endommager l'appareil ou
provoquer des blessures corporelles.
Ne jamais essayer d’ouvrir la batterie. En cas de mauvaise
utilisation, du liquide peut fuir de la batterie. En cas de contact
accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes à l’eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin.
Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des
brûlures.
Ne jetez pas les batteries au feu, car elles peuvent fuir ou
exploser.
couleur du boîtier...................................................noir/orange
batterie
type ........................................................................ Li-ion
voltage nom. ............................................................ 3.7 V
capacité moyenne
EWL431NW-R .............................................. 4400 mAh
EWL432NW-R .............................................. 8800 mAh
autonomie I ............................................................. ± 8 h
autonomie II ............................................................ ± 4 h
autonomie III ........................................................... ± 2 h
temps de charge .................................................... ± 2-3 h
données électriques
puissance (module LED)
EWL431NW-R ........................... LED SMD 2835 de 10 W
EWL432NW-R ........................... LED SMD 2835 de 20 W
indice de rendu de couleur .......................................... > 70
temps de démarrage ............................................... < 0.5 s
temps de chauffe (60 %) ........................................... < 1 s
durée de vie
durée de vie nominale ........................................... 20000 h
nombre de cycles d'allumage .................................... 10000
dimensions
EWL431NW-R ............................ 125 x 133.5 x 58.8 mm
EWL432NW-R .............................. 158 x 225 x 58.2 mm
poids
EWL431NW-R ..................................................... 430 g
EWL432NW-R ..................................................... 920 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit
applicable être tenue responsable des dommages ou
lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de
l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations
concernant cet article et la dernière version de ce mode
d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent
être modifiés sans notification préalable.
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce
mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute
reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé
ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de
seguridad antes de usar el aparato.
El tipo de bombilla utilizado en este aparato no es apto para la
iluminación de una habitación.
Equipo clase III.
IP54
grado de protección IP 54. Este aparato es apto para el uso tanto
en exteriores.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni
para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el
aparato sin supervisión.
No es posible reemplazar la bombilla. Si fuera necesario,
reemplace el aparato entero.
No utilice el aparato si la placa de protección está rota o
agrietada. Desenchufe inmediatamente el aparato. No se
puede reemplazar la placa de protección.
No utilice el aparato en atmósferas explosivas o en la
presencia de materiales inflamables, líquidos, gases y polvo.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor (p.ej.
radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluso
amplificadores) que generen calor.
Mantenga el aparato encendido a una distancia de mín. 1 m
de la pared y otros objetos.
No mire directamente a la fuente de luz y no la apunte
directamente a los ojos.
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de
este manual del usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de
los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual
sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la
posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite
consultarlo.
Este aparato funciona con una batería recargable. Al final de su
vida útil, respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Cargue la batería completamente antes de utilizar el aparato
(± 6 h). Si no, la duración de vida de la batería podría
disminuirse. Asegúrese de mantener cargada la batería un 60 %
si no utiliza el aparato.
1. Para cargar el dispositivo, localice el puerto de carga de la
parte trasera del aparato y levante la tapa de protección.
2. Introduzca el cable de carga en el puerto de carga y
conecte a la fuente de alimentación. Los LEDs visualizarán
el estado de la batería.
3. Desconecte el cable de carga después de la carga.
1. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada.
2. Pulse el botón de encendido/apagado de la parte trasera
para encender el aparato.
3. Pulse el botón de encendido/apagado varias veces para
seleccionar el modo deseado (potencia mín. - potencia 50
% - potencia 100 %).
4. Pulse el botón de encendido/apagado de la parte trasera
para apagar el aparato.
El tiempo de funcionamiento depende de las condiciones de uso y
el nivel de carga de la batería.
Para un máximo rendimiento, desenchufe siempre el aparato en
cuanto la batería esté baja y vuelva a recargarla
inmediatamente.
Utilice el aparato solo con los accesorios incluidos. No utilice un
cable/cargador no compatible porque esto podría dañar el
aparato.
Almacenamiento
Almacene el aparato y los accesorios en un lugar limpio y seco.
Limpieza
Antes de realizar cualquier actividad de limpieza o
mantenimiento, desenchufe el aparato y deje que se enfríe.
Limpie todas las superficies exteriores de la unidad con un paño
suave con agua y jabón. No sumerja ninguna parte de la unidad
en agua o cualquier otro líquido. No utilice disolventes o
productos de limpieza que contienen petróleo (gas, queroseno,
aceite), disolvente de pintura, aguarrás, alcohol o amoníaco.
Cualquier reparación debe ser realizada por un técnico
cualificado. Nunca abra el aparato. El usuario no habrá de
efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. No intente abrir ni
reparar el aparato, ya que esto puede anular la garantía y/o
podría causar daños al producto o lesiones personales.
Nunca intente abrir el pack de baterías. El uso inadecuado de la
batería puede causar fugas de líquido. En caso de un contacto
accidental enjuague con abundante agua. En caso de un contacto
con los ojos recurra también a un médico. El líquido de la batería
puede irritar la piel o provocar quemaduras.
Nunca perfore las baterías y no las eche al fuego (peligro de
fugas o explosión).
color de la carcasa ............................................. negro/naranja
pila tipo Li-ion
tensión nom. ............................................................ 3.7 V
capacidad típ.
EWL431NW-R .............................................. 4400 mAh
EWL432NW-R .............................................. 8800 mAh
autonomía I ............................................................. ± 8 h
autonomía II ............................................................ ± 4 h
autonomía III ........................................................... ± 2 h
tiempo de carga ....................................................... ± 2 h
datos eléctricos
potencia (módulo LED)
EWL431NW-R ........................... LED SMD 2835 DE 10 W
EWL432NW-R ........................... LED SMD 2835 DE 20 W
datos técnicos
color ............................................................ blanco neutro
temperatura del color .............................................. 4000 K
ángulo del haz ........................................................... 120°
duración de vida nominal ....................................... 20000 h
número de ciclos de conmutación .............................. 10000
dimensiones
EWL431NW-R ............................ 125 x 133.5 x 58.8 mm
EWL432NW-R .............................. 158 x 225 x 58.2 mm
peso
EWL431NW-R ..................................................... 430 g
EWL432NW-R ..................................................... 920 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto y la versión más reciente
de este manual del usuario, visite nuestra página
www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y
el contenido de este manual sin previo aviso.
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este
manual del usuario. Todos los derechos mundiales
reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello
sin el consentimiento previo por escrito del propietario del
copyright.
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit
(oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die
Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese
Einheit muss an den Händler oder ein örtliches RecyclingUnternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der
Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
Das Gerät eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Klasse III.
IP54
Schutzklasse 54. Das Gerät eignet sich für die Anwendung im
Außenbereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen
oder bedienen.
Für nicht austauschbare Lichtquellen:
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar; Ersetzen Sie bei
Bedarf die Arbeitsleuchte.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Schutzkappe
gebrochen oder gesprungen ist. Ziehen Sie sofort den
Stecker aus der Steckdose. Das Schutzglas ist nicht
austauschbar.
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Staub befinden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen auf
wie z.B. Radiatoren, Heizkörpern, Öfen oder anderen
Geräten, die Hitze erzeugen (auch Verstärkern).
Halten Sie ein eingeschaltetes Gerät min. 1 m fern von
Wänden und anderen Objekten.
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle und richten Sie
diese niemals direkt auf die Augen.
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende
dieser Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben
in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung
dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman nv noch die Händler können für
außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden
irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch
Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar
gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige
Dieses Gerät ist mit einer internen wieder aufladbaren Batterie
ausgestattet. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Laden Sie den Akku vor Gebrauch vollständig auf (± 6 Std.).
Wenn Sie das nicht tun, verringert sich die Lebensdauer des
Akkus. Stellen Sie sicher, dass der Akku immer 60 % aufgeladen
ist, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
1. Um das Gerät aufzuladen, heben Sie den Schutzdeckel des
Aufladeports auf der Rückseite des Gerätes auf.
2. Stecken Sie das Ladekabel in den Aufladeport und
verbinden Sie mit der Stromversorgungsquelle. Die LEDs
zeigen den Batteriestand an.
3. Entfernen Sie das Ladekabel nach dem Aufladen.
1. Beachten Sie, dass das Gerät völlig aufgeladen ist.
2. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter auf der Rückseite, um
das Gerät einzuschalten.
3. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter mehrmals, um den
4. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter auf der Rückseite, um
das Gerät auszuschalten.
Die Betriebsdauer hängt m Betriebs- und Batteriezustand des
Gerätes ab.
Für die besten Ergebnisse, schalten Sie das Gerät bei niedrigem
Batteriestand immer aus und laden Sie es sofort wieder auf.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Zubehör. Die
Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wird, kann das Gerät beschädigen.
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät immer an einem trockenen und
sauberen Ort auf.
Schalten Sie das Gerät vor Beginn der Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten spannungsfrei und lassen Sie es abkühlen.
Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem leicht mit
Wasser und Seife angefeuchteten, sanften Tuch mit ein bisschen
Seife und Wasser. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit ein. Verwenden Sie niemals Lösungsoder Reinigungsmittel, die Petroleum (Benzin, Kerosin, Öl),
Verdünner, Terpentin, Alkohol oder Ammoniak enthalten.
Wartung
Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden.
Öffnen Sie niemals das Gerät. Es gibt keine zu wartenden Teile.
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies kann
das Gerät beschädigen oder Verletzungen verursachen.
Versuchen Sie niemals, die Akkus zu öffnen. Bei falscher
Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Sollten Sie
dennoch mit der Flüssigkeit in Kontakt kommen, spülen Sie mit
Wasser ab. Kommt die Flüssigkeit in die Augen, suchen Sie auch
einen Arzt auf. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der
Batterieflüssigkeit da diese Hautreizungen und Verbrennungen
zur Folge haben kann.
Durchbohren Sie niemals die Batterien und werfen Sie diese nicht
ins Feuer (Explosionsgefahr).
EWL431NW-R ............................ 125 x 133.5 x 58.8 mm
EWL432NW-R .............................. 158 x 225 x 58.2 mm
Gewicht
EWL431NW-R ..................................................... 430 g
EWL432NW-R ..................................................... 920 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für
Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung
dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem
Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es
nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu
wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie
świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad
dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne
zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia.
Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało
uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze
sprzedawcą.
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą
instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie nie nadaje się do oświetlenia pomieszczeń
domowych.
Urządzenie klasy III.
IP54
Klasa IP 54. Urządzenie jest odpowiednie do użytku na zewnątrz.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8
roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby
nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia,
jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli
zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia
urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim
zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy.
Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być
wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
W przypadku niewymienialnych źródeł światła:
W przypadku tej oprawy źródło światła jest niewymienne; po
zakończeniu okresu eksploatacji źródła światła należy
wymienić całą oprawę oświetleniową.
Nie stosować oprawy oświetleniowej z popękaną lub
połamaną osłoną ochronną. Niezwłocznie odłączyć od źródła
zasilania. Osłona ochronna jest elementem niewymiennym.
Nie używać urządzenia w atmosferach wybuchowych lub w
obecności łatwopalnych materiałów, cieczy, gazów oraz pyłu.
Urządzenie należy chronić przed źródłami ciepła, takimi jak
grzejniki, nawiewy ciepłego powietrza, piece lub inne
urządzenia (np. wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
Włączone urządzenie powinno znajdować się w odległości
przynajmniej 1 m od ścian i innych przedmiotów.
Nie patrzeć na źródło światła i nie świecić bezpośrednio w
oczy.
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i
gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze
względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane
zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają
gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje
unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie
ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy.
Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne,
przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe,
fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii
Niniejsze urządzenie posiada wewnętrzny akumulator.
Urządzenie po upływie okresu użytkowania należy usunąć
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Przed użyciem urządzenia należy całkowicie naładować
akumulator (± 6 h). W przeciwnym wypadku trwałość
akumulatora może ulec skróceniu. Gdy urządzenie nie jest używane, zaleca się naładowanie akumulatora do 60%.
1. Aby naładować urządzenie, znaleźć port ładowania z tyłu
urządzenia i podnieść klips zabezpieczający.
2. Włożyć kabel do portu ładowania i podłączyć do źródła
zasilania. Diody LED wskazują poziom naładowania baterii.
3. Po skończeniu ładowania odłączyć kabel od lampy roboczej.
1. Upewnić się, że urządzenie jest w pełni naładowane.
2. Włączyć urządzenie przyciskiem wł/wył, który znajduje się
z tyłu urządzenia.
3. Nacisnąć kilkukrotnie przycisk wł/wył, aby wybrać tryb niski
– średni – wysoki.
4. Wyłączyć urządzenie przyciskiem wł/wył, który znajduje się
z tyłu urządzenia.
Czas działania urządzenia może się różnić w zależności od
warunków roboczych i stopnia naładowania baterii podczas
użytkowania.
Aby uzyskać najlepszą wydajność, należy zawsze wyłączać
urządzenie przy niskim poziomie naładowania baterii i
natychmiast rozpocząć ładowanie.
Używać jedynie akcesoriów dołączonych do urządzenia.
Niekompatybilny kabel/ładowarka może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Przechowywanie
Urządzenie i dołączone akcesoria przechowywać w czystym i
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z
czyszczeniem lub konserwacją odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i pozostawić do schłodzenia.
Przetrzeć powierzchnie zewnętrzne urządzenia miękką szmatką
zwilżoną mydłem i roztworem wodnym. Nie zanurzać urządzenia
w wodzie ani innej cieczy. Nigdy nie używać rozpuszczalników ani
środków czyszczących na bazie ropy naftowej (benzyna, nafta,
olej), rozcieńczalnika do farb, terpentyny, alkoholu lub amoniaku.
Konserwacja
Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel serwisowy. Nie otwierać zewnętrznej
osłony urządzenia. W urządzeniu nie ma części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika. Otwarcie urządzenia lub
widoczne próby otwarcia lub naprawy urządzenia mogą
skutkować utratą gwarancji i/lub uszkodzeniami produktu, czy
też obrażeniami ciała.
Pod żadnym pozorem nie otwierać akumulatora. W niewłaściwych
warunkach z akumulatora może uwalniać się ciecz. W przypadku
styczności z cieczą należy opłukać narażone miejsce wodą. Jeśli
ciecz dostanie się do oczu, należy przepłukać je wodą i
skonsultować się z lekarzem. Płyn uwalniany z baterii może
powodować podrażnienie lub oparzenia.
Nie należy poddawać baterii spalaniu, gdyż może to naruszyć ich
szczelność i spowodować wybuch.
kolor korpusu .........................................czarny/pomarańczowy
akumulator
typ Li-ion
napięcie znamionowe ................................................ 3,7 V
typowa pojemność
EWL431NW-R .............................................. 4400 mAh
EWL432NW-R .............................................. 8800 mAh
czas pracy I ............................................................. ± 8 h
czas pracy II ............................................................ ± 4 h
czas pracy III ........................................................... ± 2 h
czas ładowania ...................................................... ± 2-3 h
dane elektryczne
moduł zasilania LED
EWL431NW-R ...................... 10 W, 2835 dioda LED SMD
EWL432NW-R ...................... 20 W, 2835 dioda LED SMD
czas uruchomienia .................................................. < 0,5 s
czas nagrzewania (60 %) .......................................... < 1 s
żywotność
trwałość znamionowa ............................................ 20000 h
liczba cykli przełączania ............................................ 10000
wymiary
EWL431NW-R ............................ 125 x 133,5 x 58,8 mm
EWL432NW-R .............................. 158 x 225 x 58.2 mm
waga
EWL431NW-R ..................................................... 430 g
EWL432NW-R ..................................................... 920 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma
Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z
niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej
instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową
www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest
firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na
całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na
jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez
wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que
respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto
desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não
coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;
deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem.
Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem
local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais
para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente
as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o
aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o
instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.
Este aparelho não está indicado para a iluminação comum do
espaço doméstico
Equipamento de classe III.
IP54
IP de classe 54. Este aparelho é indicado para usar no exterior.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam
supervisionadas e informadas acerca da utilização do
aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem
ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
A fonte de luz desta luminária não é substituível; quando a
fonte de luz esgota o seu tempo de vida, deverá substituir
toda a luminária.
Não utilize a lâmpada se a placa protetora estiver partida ou
estalada. Desligue imediatamente da fonte de energia. A
placa de proteção não pode ser substituída.
Não use o aparelho em ambientes explosivos ou na
presença de materiais, líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis.
Proteja o dispositivo de fontes de calor, como radiadores,
registadores de temperatura, fogões ou quaisquer outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
Se o aparelho estiver ligado, mantenha-o a pelo menos 1 m
de distância de paredes ou quaisquer outros objetos.
Não olhe diretamente para a fonte de luz e não aponte na
direção dos olhos.
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na
parte final deste manual do utilizador.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer
modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os
danos causados por modificações não autorizadas do
aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Uma utilização incorreta anula a garantia
completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de
segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu
distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou
outros problemas daí resultantes.
Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser
responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário,
incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes
(financeira, física...) a partir da posse, uso ou falha do
produto.
Este equipamento tem incorporada uma bateria recarregável
interna. Quando o aparelho terminar o seu ciclo de vida, deverá
descartá-lo tendo em conta a legislação local.
Carregue a bateria totalmente antes de utilizar o aparelho
(± 6 h). Se não o fizer poderá encurtar o tempo de duração da
bateria interna. Recomenda-se que mantenha a bateria com pelo
menos 60% de carga quando o aparelho não está a ser utilizado.
1. Para carregar o aparelho, localize a porta de carregamento
na parte de trás do aparelho e levante o clipe de proteção.
2. Introduza o cabo de carregamento na porta e ligue a uma
fonte de alimentação. Pode visualizer o nível de carga da
bateria a partir dos LEDs.
3. Desligue o cabo de carregamento da luz de trabalho assim
que este estiver concluído.
1. Verifique se a coluna se encontra totalmente carregada.
2. Pressione o botão "on-off" na parte de trás para ligar o
aparelho.
3. Pressione o botão "on-off" repetidamente para selecionar o
modo baixo - médio - alto.
4. Pressione o botão "on-off" na parte de trás para desligar o
aparelho.
Os tempos de funcionamento deste aparelho podem variar
dependendo das condições de trabalho e da carga da bateria no
momento da utilização.
Para obter um melhor desempenho, desligue sempre o aparelho
assim que a bateria começar a ficar fraca e recarregue-o de
imediato.
Use apenas o aparelho com os acessórios incluídos. Usar um
cabo/carregador não compatível pode causar danos no aparelho.
Guarde o aparelho e os respetivos acessórios num local limpo e
seco. Limpeza
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligue
o aparelho da fonte de alimentação e deixe-o arrefecer.
Limpe toda a superfície exterior do aparelho com um pano macio
embebido numa solução de água e sabão. Não mergulhe
qualquer componente do aparelho em água ou em qualquer
outro líquido. Nunca use solventes ou produtos de limpeza que
contenham petróleo (gasolina, querosene, óleo), diluente,
terebintina, álcool ou amónia.
Manutenção
Todas e quaisquer reparações devem ser levadas a cabo por
pessoal qualificado. Não abra o invólucro do aparelho. Não
existem peças no interior que possam ser reparada pelo
utilizador. Abertura ou tentativas óbvias de abertura ou
reparação do aparelho podem anular a garantia e/ou causar
danos no aparelho ou ferimentos pessoais.
Nunca tente abrir a bateria. Sob condições de uso abusivo, o
líquido pode ser ejectado da bateria. Em caso de contato
acidental com este líquido, lave a área atingida com água
abundante. Caso o líquido entre em contato com os olhos, lave
com água abundante e procure assistência médica. O líquido
ejectado pelas baterias pode causar irritação ou queimaduras.
Nunca tente incinerar baterias pois estas podem derramar ou
explodir.
cor do corpo ........................................................ preto/laranja
bateria
tipo Li-ion
voltagem nominal ..................................................... 3.7 V
capacidade
EWL431NW-R .............................................. 4400 mAh
EWL432NW-R .............................................. 8800 mAh
tempo de funcionamento I ..................................... ± 8 h 45
tempo de funcionamento II ........................................ ± 4 h
tempo de funcionamento III ....................................... ± 2 h
índice de rendição de cor ............................................ > 70
tempo de arranque ................................................. < 0.5 s
tempo de aquecimento (60%) .................................... < 1 s
expectativa de vida
tempo de vida nominal .......................................... 20000 h
número de ciclos de comutação ................................. 10000
dimensões
EWL431NW-R ............................ 125 x 133.5 x 58.8 mm
EWL432NW-R .............................. 158 x 225 x 58.2 mm
peso EWL431NW-R ..................................................... 430 g
EWL432NW-R ..................................................... 920 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A
Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou
lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para
mais informação sobre este produto e para aceder à
versão mais recente deste manual do utilizador, visite a
nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem aviso
prévio.
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do
utilizador. Todos os direitos mundiais reservados.
Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida,
traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra
forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos
direitos de autor.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article
is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value
of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the
first year after the date of purchase and delivery, or a replacing
article at 50% of the purchase price or a refund at the value of
50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an
aging process during normal use, such as batteries
(rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable),
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping
of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging),
and be completed with the original receipt of purchase and a
clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior
to presenting the article for repair. Note that returning a nondefective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgar ant ie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime
ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit
moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten
beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van
24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten
hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het
desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig
artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering,
of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig
zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen
(zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of
vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor nietdefecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Page 38
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine
et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita
de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también
una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
Page 39
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung
als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte
die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf
oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien
(nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden,
Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung
und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate
doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie
firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania
jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w
krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo
wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego
wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem
mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub
koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może
zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić
z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w
ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z
odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny
nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od
daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody
spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub
losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria
podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego
użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane
lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy
napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne
bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z
niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z
instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest
do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres
obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć)
miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną
naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie
jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy
® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
Page 40
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym
niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym
produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną
wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki
sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać
obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient
ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma
distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e
a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é
possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito
artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um
artigo de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da
data de compra e entrega, ou um artigo de substituição
pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de
50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do
artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como
o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste
causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis,
não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial,
profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia
será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização
incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita
no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou
mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros
sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho
não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O
aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou
factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro
da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho
devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado
despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in PRC
www.perel.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.