Perel EVM2050 User Manual

Page 1
EVM2050
ANALOGUE SOUND LEVEL METER DÉCIBELMÈTRE ANALOGIQUE ANALOGE DECIBELMETER ANALOGER LAUTSTÄRKEMESSER SONÓMETRO ANALÓGICO DECIBELÍMETRO ANALÓGICO
USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR
Page 2
Page 3
3
EVM2050 – ANALOGUE SOUND LEVEL METER
1. Introduction and Characteristics
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the EVM2050! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. The EVM2050 allows you to measure the sound level in virtually every acoustic environment (high or low frequency, high or low sound levels, broadband, interrupted or continuous). It can be used to measure the noise level in factories, schools, offices and airports, or to test the acoustics of studios, theatres and hi-fi installations. The EVM2050 has an easily readable result readout, which allows swift measurements in any location.
Battery level readout (see §3)
7 selectable ranges: for 50 to 126dB measurements (see §4)
RCA output: to connect the device to a hi-fi installation or test equipment (see §5)
Measuring frequency: fast / slow response: to measure sound peaks or average sound levels (see §6)
A & C weighting: for acoustic analyses and measurements (see §7)
2. Specifications
Selector position 60dB 70dB 80dB 90dB 100dB 110dB 120dB
Measuring range 50-66dB 60-76dB 70-86dB 80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
Load impedance min. 1K Distortion < 2% @ 1kHz, 0.5V Microphone electret condenser microphone, omnidirectional,
more directional at higher frequencies Power 1 x 9V battery Accuracy ± 2dB @ 144dB Standard 0.2dB Weighing A or C Response fast or slow Output signal deviation max. 1V @ 1kHz Battery test “OK” between 7 & 10.5V Battery life 110 hours (alkaline battery) Dimensions (H x W x D) 160 x 62 x 44mm Weight ± 185g
3. Battery
The EVM2050 requires one 9V battery. Alkaline batteries usually give better results and last longer. Open the battery compartment and remove the old battery. Insert the new one. Mind the polarity. To test the battery, put the RANGE selector to BATT: if the meter moves to the BATT TEST area, the battery is OK.
REMARKS:
Set the RANGE selector to OFF when you are not using the EVM2050. That way the battery will last longer.
Remove the battery when you will not be using the EVM2050 for a while.
Page 4
4
4. Range
Select 1 of the 7 measuring ranges (16dB per range) using the RANGE selector. The numbers refer to the zero point of each of the 7 ranges. The pointer indicates the sound level compared to the reference value. Example: when the RANGE selector is set to 80dB and the pointer points to -3, the sound level is 77dB.
5. Output
You can connect the EVM2050 to recording or other equipment through the OUTPUT connector. For example: use an audio cable to connect the device to an AUX or LINE input of a recorder. Always bear in mind that the output signal is influenced by the internal filtering process. Set the RANGE selector to a value for which the maximum deviation of the meter is never more than +4 to prevent the internal amplifier from removing the signal. Use the A weighting for recordings with voices and the C weighting for entirely instrumental recordings. Connect the output with high impedance headphones, an oscilloscope, a frequency analyzer or any other measuring instrument.
6. Response Time
The response switch has 2 positions: FAST and SLOW. FAST makes the meter react fast to sudden changes is the sound level. This position is ideal for peak measurement. SLOW is used for average noise level measurements. Short sound surges have little effect.
7. Weighting
The WEIGHTING switch is used to measure the sound level for a specific frequency range. A-weighting means the meter will be measuring predominantly in the 500 - 10.000Hz frequency range. This range corresponds to the frequencies most audible to the human ear. C-weighting concentrates on fixed sound levels between 32 and 10000Hz ; these are sound sources with a constant frequency and sound level.
8. Microphone
The measurements are most accurate when the meter is directed directly towards the sound source.
9. CAL (calibration)
The device has been calibrated very accurately. Normally, the device will not need to be recalibrated. Contact your dealer if it should be done.
10. Measurements
Do not keep the meter too close to your body when measuring ; the sound reflection could cause false results.
Keep the meter at arm's length and aim it straight toward the sound source.
Take care when working with the EVM2050. The microphone and the part with the pointer are very sensitive.
They can easily be damaged when the device falls.
Do not use the device in a humid environment
FOLLOW THESE STEPS TO DETERMINE THE APPROPRIATE RESPONSE, WEIGHTING AND RANGE:
1. Set the RESPONSE switch to FAST if the sound consists of short signals or when you only want to measure sound peaks. Set RESPONSE to SLOW if you're more interested in an average value.
2. Set WEIGHTING to A if you want to measure the noise level and select C to measure the sound level of music.
3. Set the RANGE selector to the highest level (120dB) and lower it gradually until the pointer clearly moves. Always set RANGE as low as possible for optimum accuracy. Example: if RANGE is set to 80dB and the pointer indicates more or less -5, then set RANGE to 70dB so the pointer can show +3 for a 73dB level.
Important: for correct results, the signal to be measured must be at least 10dB louder than the background noise. The information in this manual is subject to change without prior notice.
Page 5
5
EVM2050 – DÉCIBELMÈTRE ANALOGIQUE
1. Introduction et caractéristiques
Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas éliminer un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lisez le présent manuel attentivement avant la mise en service de l'appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne l'installez pas et consultez votre revendeur. Le EVM2050 vous permet de mesurer l'intensité sonore de n'importe quel environnement acoustique (hautes et basses fréquences, haute et basse intensité, large bande, interrompu ou en continu). Il peut être utilisé pour mesurer le niveau de bruit dans des usines, des écoles, des bureaux et des aéroports. Vous pouvez également tester l'acoustique de studios, d'auditoriums et d'installations hi-fi. Ce décibelmètre est équipé d'un affichage facilement lisible, ce qui permet des mesurages très rapides n'importe où.
Indication du niveau des piles (voir §3)
7 portés sélectionnables: pour des mesurages de 50 à 126dB (voir §4)
Sortie RCA: pour connecter l'appareil sur une chaîne hi-fi ou de l'équipement de test (voir §5)
Fréquence de mesurage: réponse rapide / lente: pour des mesurages de pointes ou de moyennes (voir §6)
Pondération A & C: pour des analyses et des mesurages acoustiques (voir §7)
2. Spécifications
Position du sélecteur 60dB 70dB 80dB 90dB 100dB 110dB 120dB
Portée de mesurage 50-66dB 60-76dB 70-86dB 80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
Impédance de charge min. 1K Distorsion < 2% à 1kHz, 0.5V Microphone type condensateur électret, omnidirectionnel,
plus directionnel lorsque la fréquence augmente Alimentation 1 x pile 9V Précision ± 2dB à 144dB Standard 0.2dB Pondération A ou C Réponse rapide ou lente Signal de sortie max. déviation 1V à 1kHz Test de la pile “OK” entre 7 et 10.5V Durée de vie de la pile 110h (pile alcaline) Dimensions (H x L x P) 160 x 62 x 44mm Poids ± 185g
3. Remplacer la pile
L’EVM2050 marche sur une pile 9V. Généralement, une pile alcaline donne de meilleurs résultats et dure plus longtemps. Ouvrez le compartiment de pile et enlevez l'ancienne pile. Insérez une nouvelle pile. Faites attention à la polarité. Mettez le sélecteur RANGE sur BATT pour tester la condition de la pile: si l'aiguille se trouve dans la zone BATT TEST, la pile est bonne.
Page 6
6
REMARQUES:
Mettez le sélecteur RANGE sur OFF quand vous n'utilisez pas le EVM2050 pour ne pas épuiser la pile.
Enlevez la pile quand vous n'utilisez pas l'appareil.
4. Portée
Sélectionnez 1 des 7 portées de mesurage (16dB par portée) avec le sélecteur RANGE. Les chiffres réfèrent au zéro de chacune des 7 portées. L'aiguille indique le niveau sonore par rapport à la valeur de référence. Par exemple: quand RANGE est positionné sur 80dB et l'aiguille sur -3, le niveau sonore est 77dB.
5. Sortie
Connectez l’EVM2050 avec un appareil enregistreur ou d'autre équipement de mesurage par la sortie OUTPUT. Par exemple: utilisez un câble audio pour connecter l'appareil à une entrée AUX ou LINE d'un magnétoscope. Attention: le signal de sortie est influencé par le filtrage interne. Réglez RANGE de manière que la déviation maximale de l'aiguille n'est jamais plus que + pour éviter que l'amplificateur interne enlève le signal. Utilisez la pondération A pour des enregistrements avec des voix et la pondération C pour des enregistrements entièrement instrumentaux. Connectez la sortie OUTPUT avec des écouteurs à haute impédance, un oscilloscope, un analyseur de fréquences ou un autre appareil de mesurage.
6. Temps de réponse
Le sélecteur pour le temps de réponse a 2 positions: FAST (rapide) et SLOW (lent). En mode FAST, le mètre réagit rapidement sur des changements de niveau sonore ; ce mode est idéal pour mesurer des pointes. Le mode SLOW sert plutôt à mesurer des moyennes ; l'effet de pointes en volume est limité.
7. Pondération
Le sélecteur WEIGHTING (pondération) sert à déterminer la portée en fréquence dans laquelle le niveau sonore est mesuré. En pondération A, l’EVM2050 va mesurer surtout dans la portée 500 - 10.000Hz. Cette portée correspond aux fréquences les plus sensibles de l'oreille humaine. Quand le mètre est mis sur C, il va indiquer des niveaux sonores fixes entre 32 et 10000Hz, à savoir des sources sonores avec un niveau et une fréquence stables.
8. Microphone
Le microphone incorporé fonctionne de façon optimale quand il est dirigé droit à la source sonore.
9. CAL (calibration)
L'appareil a été calibré très précisément. Normalement, une nouvelle calibration n'est pas nécessaire. Si toutefois cela paraît nécessaire, contactez votre revendeur.
10. Mesurages
Faites attention à ne pas tenir le EVM2050 trop prés de votre corps pendant le mesurage ; les réflexions du son
pourraient causer un résultat erroné. Gardez le mètre à bout de bras et visez la source sonore.
Soyez prudent quand vous travaillez avec l’EVM2050. Le microphone et la partie avec l'aiguille sont très
sensibles. Ils peuvent facilement être endommagé quand l'appareil tombe.
N'utilisez pas votre EVM2050 dans un environnement humide.
Page 7
7
SUIVEZ LES ETAPES CI-DESSOUS POUR DETERMINER REPONSE, PONDERATION ET PORTEE:
1. Mettez RANGE sur FAST quand la source sonore consiste de signaux brefs ou si vous voulez mesurer rien que des pointes de son. Mettez RANGE sur SLOW pour mesurer plutôt une valeur moyenne.
2. Mettez WEIGHTING sur A si vous voulez mesurer le niveau de bruit et sélectionnez C pour mesurer l'intensité de musique.
3. Mettez RANGE sur le niveau le plus haut (120dB) et descendez graduellement jusqu'à ce que l'aiguille bouge manifestement. Utilisez toujours le niveau le plus bas possible pour le meilleur résultat possible. Par exemple: si RANGE est positionné sur 80dB et l'aiguille indique à peu près -5, alors mettez RANGE sur 70dB pour que le mètre indique +3 pour un niveau de 73dB.
Important: pour des mesurages corrects, le signal à mesurer doit être au moins 10dB plus fort que le bruit de fond. Toutes les informations présentées dans ce manuel peuvent être modifiées sans notification préalable.
EVM2050 – ANALOGE DECIBELMETER
1. Inleiding en kenmerken
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop ! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Als het toestel werd beschadigd tijdens het transport, gebruik het dan niet en raadpleeg uw dealer. Met de EVM2050 kunt u de geluidssterkte meten van om het even welke akoestische omgeving (voor hoge of lage frequentie, hoge of lage geluidssterktes, breedband, onderbroken of continu). Hij kan bvb gebruikt worden om het geluidsniveau te meten in fabrieken, scholen, bureaus en luchthavens. U kunt ook de akoestiek testen van studio’s, auditoria en hifi-installaties. Deze decibelmeter is uitgerust met een gemakkelijk afleesbare uitlezing. Zo kunnen metingen om het even waar heel snel uitgevoerd worden.
aanduiding van het batterijniveau (zie §3)
7 selecteerbare bereiken: voor metingen van 50 tot 126dB (zie §4)
RCA uitgang: om het toestel aan te sluiten op een hifi-installatie of testapparatuur (zie §5)
Meetfrequentie: snelle/trage respons: voor metingen van pieken of gemiddelden (zie §6)
A & C weging: voor akoestische analyses en metingen (zie §7)
2. Specificaties
Stand schakelaar 60dB 70dB 80dB 90dB 100dB 110dB 120dB
Meetbereik 50-66dB 60-76dB 70-86dB 80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
Page 8
8
Belastingsimpedantie min. 1K Vervorming < 2% bij 1kHz, 0.5V Microfoon electret condensermicrofoon,
omnidirectioneel, directioneler naarmate de
frequentie verhoogt Voeding 1 x 9V batterij Precisie ± 2dB bij 144dB Standaard 0.2dB Weging A of C Respons snel of traag Afwijking uitgangssignaal max. 1V bij 1kHz Batterijtest “OK” tussen 7 en 10.5V Levensduur batterij 110 uur in werking (alkalinebatterij) Afmetingen (H x B x D) 160 x 62 x 44mm Gewicht ± 185g
3. De batterij vervangen
De EVM2050 werkt op een 9V batterij. Alkalinebatterijen geven doorgaans betere resultaten en gaan langer mee. Open het batterijdeksel en verwijder de oude batterij. Breng een nieuwe batterij in. Let op de polariteit. Zet de RANGE schakelaar in de BATT positie om het batterijniveau te testen: als de wijzer zich binnen de zone BATT TEST bevindt, is de batterij goed. OPMERKINGEN:
Stel de RANGE schakelaar op OFF wanneer u de decibelmeter niet gebruikt. Zo spaart u de batterij.
Verwijder de batterij als u het toestel niet gebruikt.
4. Bereik
Selecteer 1 van de 7 meetbereiken (16dB per meetbereik) met de RANGE schakelaar. De cijfers verwijzen naar het nulpunt van elk van de 7 bereiken. De wijzer duidt het geluidsniveau aan in vergelijking met de referentiewaarde. Voorbeeld: als de RANGE-schakelaar op 80dB staat en de wijzer op -3, is het geluidsniveau 77dB.
5. Uitgang
Via de OUTPUT-uitgang kan u de EVM2050 met opnameapparatuur of andere meetapparatuur verbinden. Voorbeeld: gebruik een audiokabel om het toestel met een AUX- of LINE-ingang van een recorder te verbinden. Opgelet: het uitgangssignaal wordt beïnvloed door de interne filtering. Stel de RANGE schakelaar zo in dat de max. afwijking van de wijzer nooit meer dan +4 is om te vermijden dat de binnenversterker het signaal wegneemt. Gebruik de A-weging voor geluidsopnames met stemmen, de C-weging voor volledig muzikale geluidsopnames. Verbind de uitgangsconnector met een koptelefoon met hoge impedantie, een oscilloscoop, een frequentie analyser of om het even welk ander meetinstrument.
6. Responstijd
De schakelaar voor de responstijd heeft 2 posities: FAST (snel) en SLOW (traag). In de FAST positie antwoordt de meter snel op veranderingen in het geluidsniveau. Deze stand is ideaal om pieken te meten. SLOW wordt gebruikt om gemiddelden te meten. Het effect van korte geluidspieken is zeer klein.
7. Weging
De WEIGHTING schakelaar (weging) wordt gebruikt om een frequentiebereik te selecteren waarin het geluids-niveau wordt gemeten. In de A-weging gaat de meter voornamelijk in het frequentiebereik tussen 500 en 10000Hz meten. Dit bereik komt overeen met de gevoeligste frequenties van het menselijk oor. Wanneer de meter op C wordt
Page 9
9
ingesteld, worden vaste geluidsniveaus tussen 32 en 10.000Hz aangeduid, d.w.z. geluidsbronnen waarbij het geluidsniveau en de frequentie constant blijven.
8. Microfoon
De ingebouwde microfoon werkt het best wanneer deze direct naar de geluidsbron wordt gericht.
9. CAL (kalibratie)
Het toestel werd zeer precies geijkt. Normaal is een nieuwe kalibratie dus overbodig. Mocht het toch nodig zijn, raadpleeg dan uw verdeler.
10. Metingen
Hou de meter niet vlakbij uw lichaam tijdens de meting ; door weerkaatsing zou dit een onjuist resultaat kunnen
opleveren. Hou de meter een eindje van uw lichaam vandaan en richt de microfoon recht naar de geluidsbron.
Wees voorzichtig wanneer u met de EVM2050 werkt. De microfoon en het gedeelte met de wijzer zijn zeer
gevoelig. Deze worden gemakkelijk beschadigd als het toestel valt.
Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving
VOLG DE ONDERSTAANDE STAPPEN OM GEWENSTE RESPONS, WEGING EN BEREIK TE KIEZEN:
1. Zet RESPONSE op FAST als het geluid bestaat uit korte signalen of indien u enkel geluidspieken wilt meten. Zet RESPONSE op SLOW als u veeleer gemiddelden wilt meten.
2. Stel de WEIGHTING schakelaar op A indien u het ruisniveau wil meten en selecteer C-weging om de geluidssterkte van muziek te meten.
3. Stel de RANGE schakelaar op het hoogste niveau (120dB) en zet hem trapsgewijs lager tot de wijzer duidelijk beweegt. Gebruik steeds de laagst mogelijke stand voor een zo juist mogelijk resultaat. Voorbeeld: als de RANGE schakelaar op 80dB staat en de wijzer duidt ongeveer -5 aan, plaats RANGE dan op 70dB zodat de meter +3 afleest voor een niveau van 73dB.
Belangrijk: voor correcte metingen moet het te meten signaal minimum 10dB luider zijn dan het achtergrondgeluid. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
EVM2050 – SONÓMETRO ANALÓGICO
1. Introducción y características
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o un lugar de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para eliminación.
¡Gracias por haber comprado el EVM2050! Lea cuidadosamente las instrucciones de este manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte, no lo conecte y contacte con su distribuidor. El EVM2050 le permite medir la intensidad de sonido en cualquier entorno acústico (frecuencias altas o bajas, tonos agudos o graves, banda ancha, intermitente o continuo). Es posible utilizarlo para medir niveles de sonido en fábricas, escuelas, oficinas y aeropuertos. También, es posible comprobar las condiciones acústicas de estudios de grabación, auditorios y equipos hi-fi en el hogar. Este sonómetro incorpora un indicador de amplia escala y fácil lectura para efectuar mediciones rápidas en cualquier lugar.
Page 10
10
Indicador del estado de carga de la pila (véase §3)
7 rangos seleccionables: para medidas de 50 a 126dB (véase §4)
Salida RCA: para conectar el aparato al sistema de altavoces del hogar o al equipo de prueba (véase §5)
Frecuencias de medida: respuesta lenta/rápida: para medir niveles de ruido de pico y promedio (véase §6)
Ponderación A & C: para efectuar análisis acústicos y medidas (véase §7)
2. Especificaciones
Posición selector 60dB 70dB 80dB 90dB 100dB 110dB 120dB Rango de medida 50-66dB 60-76dB 70-86dB 80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
Impedancia de carga mín. 1K Distorsión < 2% a 1kHz, 0.5V Micrófono tipo condensador electret, omnidireccional, se
vuelve ligeramente direccional a medida que
aumenta la frecuencia Alimentación 1 x pila 9V Precisión ± 2dB a 144dB Estándar 0.2dB Ponderación A o C Respuesta rápida o lenta Señal de salida máx. 1V desviación a 1kHz Prueba de la pila “OK” entre 7 y 10.5V Vida útil de la pila 110h (pila alcalina) Dimensiones (Al x An x P) 160 x 62 x 44mm Peso ± 185g
3. Reemplazar la pila
El EVM2050 funciona con una pila de 9V. Para alargar la vida y mejorar los resultados, utilice una pila alcalina. Abra la tapa del compartimiento de pilas y quite la pila agotada. Introduzca una nueva pila cuidando de respetar las indicaciones de polaridad (+ y -) que están marcadas en el interior del compartimiento de pilas. Coloque el selector RANGE en la posición BATT para comprobar el estado de la pila: si el agujero se encuentra en la zona BATT TEST, la pila está bien.
OBSERVACIONES:
Coloque el selector RANGE en la posición OFF si no usa el medidor para ahorrar la energía de la pila.
Saque la pila del compartimiento si no va a usar el sonómetro durante un largo período de tiempo.
4. Rango
Seleccione uno de los siete rangos (16dB por rango de medido) con el selector RANGE. Los números se refieren a los puntos centrales de cada uno de los siete rangos. La aguja indica el nivel acústico con respecto al desplazamiento del punto central. Por ejemplo: si el selector RANGE está en 80 y la aguja indica -3, el nivel actual de sonido es 77.
5. Salida
La salida OUTPUT permite conectar el EVM2050 a un equipo de grabación o a cualquier otro equipo de medida. Por ejemplo: utilice un cable de audio para conectar el aparato a la entrada AUX- o LINE de un grabador. Cuidado: el procedimiento de filtrado influye la señal de salida. Coloque el selector RANGE de manera que la máxima deflexión de la aguja nunca sea mayor de +4 para evitar que el amplificador interior recorte la señal. Use la ponderación A para los registros de voz y la ponderación C para
Page 11
11
mediciones con contenidos de rango completo musical. Conecte el jack de salida a unos auriculares de alta impedancia, un osciloscopio, un analizador de frecuencia o a cualquier otro tipo de equipo de medida.
6. Respuesta
El selector de respuesta tiene dos posiciones: FAST (rápido) y SLOW (lento). En la posición FAST, el sonómetro responde rápidamente a los cambios en el nivel de sonido, mostrando los niveles de pico de los sonidos presentes en el entorno. En la posición SLOW, el sonómetro indica el valor promedio del nivel de sonido. El efecto de breves picos de sonido se minimiza en esta posición.
7. Ponderación
El selector WEIGHTING (ponderación) se utiliza para ponderar la medida de sonidos para un determinado rango de frecuencias. En la posición de ponderación A, el medidor indica principalmente las frecuencias en el rango de 500 a
10.000Hz. Este rango corresponde al área de frecuencias de mayor sensibilidad del oído humano. En la posición C, el medidor indica una lectura uniforme en el rango de frecuencias de 32 a 10.000Hz, dando una indicación del conjunto del nivel de sonido
8. Micrófono
El micrófono incorporado trabaja correctamente cuando éste se dirige directamente a la fuente que produce el sonido.
9 CAL (calibración)
El sonómetro ha sido calibrado de manera precisa en fábrica y normalmente no requerirá más ajuste. Si fuese necesario, para su recalibración, consulte a su distribuidor.
10. Mediciones
No mantenga el sonómetro cerca del cuerpo ; la reflexión acústica podría causar un resultado incorrecto.
Mantenga el aparato a una distancia de su cuerpo y dirija el micrófono directamente a la fuente de luz.
Sea cuidadoso al manejar el EVM2050. El micrófono y el instrumento de cuadro móvil son muy frágiles. Podría
dañarlos si el aparato cae al suelo.
No opere el medidor en un ambiente húmedo.
SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA SELECCIONAR LA RESPUESTA DESEADA, LA PONDERACIÓN Y EL RANGO:
1. Coloque el selector RANGE en la posición FAST si el sonido que quiere medir consiste en breves señales o
si sólo quiere medir los valores de pico. Coloque el selector RANGE en la posición SLOW si quiere medir niveles medios de sonido.
2. Coloque el selector WEIGHTING en la posición A si quiere medir en nivel de ruido o seleccione la posición C
para medir niveles de sonido con contenido musical.
3. Coloque el selector RANGE en la posición más alta (120dB) y vaya descendiendo hasta que se consiga una
deflexión significativa de la aguja. Para mayor exactitud, utilice siempre la posición más baja. Por ejemplo: si el selector RANGE está en 80dB y el medidor indica alrededor de -5, coloque el selector RANGE en 70dB de manera que el sonómetro lea +3 para un nivel de sonido de 73dB.
Importante: para obtener lecturas significativas, cualquier sonido que se vaya a medir debe ser por lo menos 10dB más intenso que el nivel del ruido de fondo.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Page 12
12
EVM2050 – ANALOGER LAUTSTÄRKEMESSER
1. Einführung und Eigenschaften
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten
Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Danke für den Kauf des EVM2050! Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Prüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Der EVM2050 ermöglicht Ihnen, die Lautstärke in fast jeder akustischen Umgebung (hohe oder niedrige Frequenz, hohe oder niedrige Lautstärken, Breitband, unterbrochen oder ununterbrochen) zu messen. Sie können ihn verwenden um den Geräuschpegel in Fabriken, Schulen, Büros und Flughäfen zu messen, oder um die Akustik in Studios, Theatern, oder bei Hifi-Anlagen zu prüfen. Der EVM2050 hat eine gut lesbare Anzeige, die schnelle Messungen an jedem Ort ermöglicht.
Batterie-Anzeige (siehe §3)
7 wählbare Bereiche: für Messungen von 50 bis 126dB (siehe §4)
RCA-Ausgang: um das Gerät an eine Hifi-Anlage oder an Testgeräte anzuschließen (siehe §5)
Messfrequenz: schnelle / langsame Ansprechzeit: zum Messen von Spitzenwerten oder Durchschnittswerten
(siehe §6)
A & C-Bewertung: für akustische Analysen und Messungen (siehe §7)
2. Technische Daten
Position des
Wahlschalters
60dB 70dB 80dB 90dB 100dB 110dB 120dB
Messbereich 50-66dB 60-76dB 70-86dB 80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
Lastimpedanz min. 1K Klirrfaktor < 2% @ 1 kHz, 0.5V Mikrofon Elektret Kondensator Mikrofon mit kugelförmiger
Richtcharakteristik, Direktionalität erhöht bei
höheren Frequenzen Spannungsversorgung 1 x 9V Batterie Genauigkeit ± 2dB @ 144dB Standard 0.2dB Bewertung A oder C Ansprechzeit schnell oder langsam Ausgangssignal max.1V Abweichung bei 1kHz für den ganzen
Bereich Batterietest “OK” zwischen 7 & 10.5V Lebensdauer der Batterie 110 Stunden (Alkalinebatterien) Abmessungen (H x B x T) 160 x 62 x 44mm Gewicht ± 185g
Page 13
13
3. Batterie
Der EVM2050 benötigt eine 9V-Batterie. Alkalinebatterien erzeugen bessere Ergebnisse und halten länger. Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie die alte Batterie. Legen Sie eine neue ein. Achten Sie auf die Polarität. Um die Batterie zu prüfen, stellen Sie den Bereichsschalter auf BATT: wenn der Messer sich in die BATT TEST Zone befindet, ist die Batterie OK.
ANMERKUNGEN:
Stellen Sie den Bereichsschalter auf OFF wenn Sie den EVM2050 nicht verwenden. So wird die Batterie länger
halten.
Entfernen Sie die Batterie wenn Sie den EVM2050 eine längere Zeit nicht verwenden werden.
4. Bereich (Range)
Selektieren Sie einen der 7 Messbereiche (16dB pro Bereich) mit dem Bereichsschalter. Die Nummern beziehen sich auf den Nullpunkt jedes der 7 Bereiche. Der Zeiger zeigt die Lautstärke im Vergleich mit dem Referenzwert an (z.B. wenn der Bereichsschalter auf 80dB steht und der Zeiger zeigt -3 an, dann beträgt die Lautstärke 77dB).
5. Ausgang (Output)
Sie können den EVM2050 über den Ausgangsanschluss an Aufnahme- oder andere Geräte anschließen. Z.B.: verwenden Sie ein Audiokabel um das Gerät mit einem AUX oder LINE-Eingang eines Recorders zu verbinden. Bitte berücksichtigen Sie, dass das Ausgangssignal durch das interne Filterverfahren beeinflusst wird. Stellen Sie den Bereichsschalter auf einen Wert, für den die maximale Abweichung des Messers nie mehr als +4 beträgt, um zu vermeiden, dass der interne Verstärker das Signal entfernt. Verwenden Sie die A-Bewertung für Aufnahmen mit Stimmen und die C-Bewertung für völlig instrumentale Aufnahmen. Schließen Sie den Ausgang an einen Kopfhörer mit hoher Impedanz, an ein Oszilloskop, einen Frequenzanalysator oder ein anderes Messgerät an.
6. Ansprechzeit (Response)
Der Schalter für die Ansprechzeit hat 2 Positionen: FAST (schnell) und SLOW (langsam). FAST ermöglicht eine schnelle Reaktion des Messers auf plötzliche Änderungen der Lautstärke. Diese Position ist ideal für Spitzenmessungen. SLOW wird für durchschnittliche Änderungen im Geräuschpegel verwendet. Kurze plötzliche Zunahmen der Lautstärke haben nur einen geringen Effekt.
7. Bewertung (Weighting)
Die Bewertung wird verwendet um die Lautstärke für einen spezifischen Frequenzbereich zu messen. A-Bewertung bedeutet, dass der Messer vor allem im 500 - 10.000Hz Bereich messen wird. Dieser Bereich stimmt mit den Frequenzen am besten hörbar für das menschliche Gehör überein. Die C-Bewertung fokussiert auf Lautstärken zwischen 32 und 10.000Hz; diese sind Tonquellen mit einer konstanten Frequenz und Lautstärke.
8. Mikrofon
Die Messungen sind korrekter wenn der Messer unmittelbar auf die Tonquelle gerichtet ist.
9. CAL (Kalibrierung)
Das Gerät ist sehr genau kalibriert worden. Normalerweise braucht das Gerät nicht erneut kalibriert zu werden. Wenden Sie sich im Falle einer notwendigen Kalibrierung an Ihren Händler.
Page 14
14
10. Messungen
Halten Sie den EVM2050 während der Messungen nicht zu dicht am Körper, die Reflexion könnte falsche
Ergebnisse verursachen. Halten Sie das Gerät auf Armlänge und richten Sie es direkt auf die Tonquelle.
Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit dem EVM2050 arbeiten. Das Mikrofon und der Teil mit dem Zieger sind sehr
empfindlich. Sie können bei einem Fall beschädigt werden.
Nicht in einer feuchten Umgebung verwenden.
BEFOLGEN SIE DIESE SCHRITTE UM DIE GEEIGNETE ANSPRECHSZEIT, BEWERTUNG UND DEN RICHTIGEN BEREICH ZU WÄHLEN.
1. Stellen Sie den Schalter für die Ansprechzeit (RESPONSE) auf FAST wenn der Ton aus kürzeren Signalen besteht oder wenn Sie nur Spitzenwerte messen wollen. Stellen Sie RESPONSE auf SLOW wenn Sie sich mehr für Durchschnittsmessungen interessieren.
2. Stellen Sie die Bewertung (WEIGHTING) auf A wenn Sie den Geräuschpegel messen wollen, und selektieren Sie C wenn Sie die Lautstärke von Musik messen wollen.
3. Stellen Sie den Bereichsschalter (RANGE) auf den höchsten Wert (120dB) und mindern Sie allmählich bis der Zeiger deutlich bewegt. Setzen Sie RANGE immer möglichst niedrig für eine optimale Genauigkeit. Beispiel: wenn RANGE auf 80dB steht und der Zeiger ungefähr -5 anzeigt, stellen Sie RANGE auf 70dB, sodass der Zeiger +3 für einen 73dB-Pegel anzeigen kann.
Wichtig: für korrekte Ergebnisse muss das zu messende Signal mindestens 10dB lauter als das Hintergrundgeräusch sein.
Alle Änderungen vorbehalten.
EVM2050 – DECIBELÍMETRO ANALÓGICO
1. Introdução e características
Aos cidadãos da União Europeia Informações importantes acerca do meio ambiente relativamente a este produto.
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdício, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Entregue o aparelho ao seu distribuidor ou numa unidade de
reciclagem local. Respeite as leis locais relativas ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte as autoridades locais para os desperdícios.
Obrigada por ter adquirido o EVM2050! Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido alguma dano durante o transporte, não o instale e contacte com o seu distribuidor. O EVM2050 permite medir a intensidade de som em qualquer contexto acústico (frequências altas ou baixas, tons agudos ou graves, banda larga, intermitente ou continua). É possível utilizá-lo para medir níveis de som em fábricas, escolas, oficinas e aeroportos. Também é possível verificar as condições acústicas de estúdios de gravação, auditórios e equipamentos hi-fi. Este sonómetro incorpora um indicador de ampla escala e fácil leitura para efectuar medições rápidas em qualquer lugar.
Indicador do estado de carga da pilha (ver §3)
7 gamas seleccionáveis: para medidas de 50 a 126dB (ver §4)
Saída RCA: para ligar o aparelho ao sistema de colunas ou ao equipamento de teste (ver §5)
Frequências de medida: resposta lenta/rápida: para medir níveis de ruído de pico e promédio (ver §6)
Ponderação A & C: para efectuar análises acústicas e medidas (ver §7)
Page 15
15
2. Especificações
Posição selector 60dB 70dB 80dB 90dB 100dB 110dB 120dB
Amplitude de medida 50-66dB 60-76dB 70-86dB 80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
Impedância de carga mín. 1K Distorção < 2% a 1kHz, 0.5V Microfone tipo condensador electret, omnidireccional,
torna-se ligeramente direccional à medida que
aumenta a frequência Alimentação 1 x pilha 9V Precisão ± 2dB a 144dB Standard 0.2dB Ponderação A o C Resposta rápida ou lenta Sinal de saída máx. 1V desvio a 1kHz Teste da pilha “OK” entre 7 e 10.5V Vida útil da pilha 110h (pilha alcalina) Dimensões (Al x An x P) 160 x 62 x 44mm Peso ± 185g
3. Substituir a pilha
O EVM2050 funciona com uma pilha de 9V. Para aumentar a duração e melhorar os resultados, use uma pilha alcalina. Abra a tampa do compartimento de pilhas e retire a pilha gasta. Coloque uma nova pilha fazendo atenção às indicações de polaridade (+ y -) que estão marcadas no interior do compartimiento de pilhas. Coloque o selector RANGE na posição BATT para testar o estado da pilha: se o ponteiro se encontrar na zona BATT TEST, a pilha está boa.
OBSERVAÇÕES:
Coloque O selector RANGE na posição OFF caso não use o medidor para poupar a energia da pilha.
Retire a pilha do compartimento se não vai usar o sonómetro durante um longo período de tempo.
4. Gama
Seleccione uma das sete gama (16dB por gama de medida) com o selector RANGE. Os números referem-se aos pontos centrais de cada uma das sete gamas. A agulha indica o gama acústica com referência à deslocação do ponto central. Por exemplo: se o selector RANGE está em 80 e a agulha indica -3, a gama actual de som é de 77.
5. Saída
A saída OUTPUT permite conectar o EVM2050 a um equipamento de gravação ou qualquer outro equipamento de medição. Por exemplo: utilize um cabo áudio para conectar o aparelho à entrada AUX- o LINE de um gravador. Cuidado: o processo de filtragem interfere no sinal de saída. Coloque o selector RANGE de forma a que a máxima deflecção da agulha nunca seja superior a +4 para evitar que o amplificador interior recorte o sinal. Use a ponderação A para os registos de voz e a ponderação C para medições com conteúdos de nível completo musical. Ligue o jack de saída a uns auriculares de alta impedância, um osciloscópio, um analisador de frequência ou a qualquer outro tipo de equipamento de medição.
Page 16
16
6. Resposta
O selector de resposta tem duas posições: FAST (rápido) e SLOW (lento). Na posição FAST, o sonómetro responde rápidamente às variações do nível de som, mostrando os níveis de pico dos sons reconhecidos. Na posição SLOW, o sonómetro indica o valor médio do nível de som. O efeito de breves picos de som pode ser minimizado nesta posição.
7. Ponderação
O selector WEIGHTING (ponderação) usa-se para ponderar a medida dos sons para uma determinada gama de frequências. Na posição de ponderação A, o medidor indica principalmente as frequências numa gama de 500 a
10.000Hz. Esta gama corresponde à área de frequências de maior sensibilidade do ouvido humano. Na posição C, o medidor indica uma leitura uniforme na gama de frequências de 32 a 10.000Hz, dando uma indicação do conjunto do nível de som.
8. Microfone
O microfone incorporado trabalha correctamente quando se dirige directamente à fonte que produz o som.
9 CAL (calibragem)
O sonómetro foi calibrado de maneira precisa na fábrica e normalmente não necessitará de mais qualquer ajuste. Caso seja necessário, para nova calibragem, consulte o seu distribuidor.
10. Medições
Não mantenha o sonómetro perto do corpo; o reflexo acústico poderia causar um resultado incorrecto.
Mantenha o aparelho a uma certa distância do seu corpo e dirija o microfone directamente para a fonte de luz.
Seja cuidadoso ao manejar o EVM2050. O microfone e o instrumento de quadro móvel são muito frágeis.
Podem danificar-se caso o aparelho caia no chão.
Não trabalhe com o medidor num ambiente húmido.
SIGA OS SEGUINTES PASSOS PARA SELECCIONAR A RESPOSTA DESEJADA, A PONDERAÇÃO E O NÍVEL:
1. Coloque o selector RANGE na posição FAST caso o som que pretende medir consista em breves sinais ou
se apenas pretende medir os valores de pico. Coloque o selector RANGE na posição SLOW se pretende medir os níveis médios de som.
2. Coloque o selector WEIGHTING na posição A se pretende medir o nível de ruído ou seleccione a posição C
para medir níveis de som com conteúdo musical.
3. Coloque o selector RANGE na posição mais alta (120dB) e vá descendo até que se consiga uma deflecção
significativa da agulha. Para maior exactidão, use sempre a posição mais baixa. Por exemplo: se o selector RANGE está em 80dB e o medidor indica cerca de -5, coloque o selector RANGE em 70dB de forma a que o sonómetro indique +3 para um nivel de som de 73dB.
Importante: para obter leituras significativas, qualquer som que se pretenda medir deve ser pelo menos 10dB mais intenso que o nível do ruído de fundo.
Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Loading...