FLOODLIGHT WITH MOTION DETECTOR - 45 LEDs – 3W
PROJECTEUR À DÉTECTEUR DE MOUVEMENT - 45 LED – 3 W
SPOT MET BEWEGINGSSENSOR - 45 LEDS – 3 W
FOCO CON DETECTOR DE MOVIMIENTOS - 45 LEDs - 3W
SCHEINWERFER MIT BEWEGUNGSMELDER - 45 LEDs - 3W
FOCO COM DETECTOR DE MOVIMENTO - 45 LEDs - 3W
USER MANUAL 3
NOTICE D’EMPLOI 5
GEBRUIKERSHANDLEIDING 7
MANUAL DEL USUARIO 9
BEDIENUNGSANLEITUNG 11
MANUAL DE INSTRUÇÕES 13
Page 2
ELS3D
2
3
5
1
r
2
3
5
1
2
3
r
4
6
r
3
5
6
1
2
3
r
4
5
6
2
6
protective glass
1
mounting bracket
movement detector
4 adjustment knobs
mains connection box
6 connection box screw
verre protecteu
étrier de montage
détecteur de mouvement
4 boutons de réglage
boîtier de connexion
6 vis du boîtier de connexion
beschermend glas
montagebeugel
bewegingssenso
instelknoppen
5
aansluitdoos
schroef aansluitdoos
1 cristal protecto
2 soporte de montaje
detector de movimientos
4 botones de ajuste
caja de conexión
tornillo de la caja de conexión
Schutzglas
Befestigungsbügel
Bewegungsmelde
Einstellknöpfe
Anschlussdose
Schraube des Anschlusskastens
1 vidro de protecção
suporte de montagem
3 detector de movimento
4 botões de regulação
5 caixa de ligação
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before br inging this device into
service. If the device was damage d in transit, don't install or use it and contact your dealer.
This outdoor floodlight with infrared motion detector is the ideal security syst em for your house,
office, etc. Equipped with the most advanced passive infrared technology, it will detect the heat
radiation of people, animals and cars. In case of any movement, the floodlight will switch on.
2. Safety Instructions
IP44
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the final pages of this manual.
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted
municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local
environmental rules.
Keep out of reach of children and unauthorized users.
Never look directly into t he l ight, (permanent) eye dama g e may r e s ult.
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening
electroshocks.
Do not touch the device during operation as the housing heats up.
Keep this device away from (powerful) liquid jets. Never submerge the device in any
liquid.
Before opening the housing, remove power from the mains leads by removing or opening
the circuit breaker of the circuit the device is connected to.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for
service and/or spare parts.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
A qualified technician should install and service this device.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a
qualified person carry out the electric connection.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this
manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the
device.
3
Page 4
ELS3D There may be some smoke or a particular smell when the device is activated for the first time. This
is normal and any smoke or smell will gradually disappear.
Do not use the device when damage to housing, protective glass or cables is noticed. Do not
attempt to service the device yourself but contact an authorised dealer.
4. Features
IR movement detector
adjustable spot angle
protective glass
plastic housing
IP44-rated
5. Installation
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
This device must be connected directly to the mains (no socket) via the connection box (5),
maximum voltage 230 VAC. The connection to the mains should be prepared and carried out by an
acknowledged professional.
The device is designed to operate in a vert ical position. Do not mount on a ceiling.
Mount the device at a height between 2 m and 4.5 m. Keep at least 20 cm of free safety distance
above, left and right of the device.
6. Setting Up the Movement Detector
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Time adjustment: Adjust the lighting period of the floodlight after a motion is perceived. The
lighting period is adjustable from 5 seconds to 12 minutes. Turn the knob clockwise to increase or
anticlockwise to decrease the period.
Light adjustment: Adjust the level at which the motion detector will start operating. Turn the
knob completely to the right. At the desired ambient light level, gently tu rn the knob to the left
until the floodlight activates.
Sensitivity adjustment: Adjust the compensation level for seasonal variations in temperature and
to reduce unwanted triggering. It is recommended to set this kn ob in its mid position. Turn to the
right to increase the detecting distance up to 12 metres or turn to the left to reduce the detecting
distance down to 3 metres.
7. Service
There are no user-serviceable parts.
Contact your dealer for spare parts if necessary.
8. Technical Specifications
number of LEDs 45 x 0.066 W
light output 250 lm
power 3 W
LED lifetime 60,000 h
max. voltage 230 VAC~50 Hz
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in
the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this user manual, please visit our website
www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attent ive ment avant la mise en service
de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
Ce projecteur d’extérieur à détecteur de mouvement infrarouge passif est le système de sécurité idéal
pour votre maison, bureau, etc. Équipé de la technologie infrarouge passive la plus avancée, il détecte
le rayonnement thermique de personnes, animaux et véhicules. En cas de détection de mouvement,
le projecteur s’allumera.
2. Prescriptions de sécurité
IP44
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil él ectrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
Garder hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. Ne jamais
regarder directement dans le projecteur afin d’éviter les lésions oculaires (permanentes).
Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension pe ut causer des
électrochocs mortels.
Ne pas toucher l’appareil lorsqu’il est en service : le boîtier chauffe !
Protéger contre les projections d’eau de toutes les dir ections. Ne jamais immerger l’appareil
dans un liquide.
Retirer ou ouvrir le disjoncteur du circuit avant d’ouvrir le boîtier.
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange
éventuelles chez votre revendeur.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurit é. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié.
Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des
dommages, attendre j usq u’à ce que l’a ppa reil a it a ttein t la t emp érat ure am bian te av ant de l’ utilis er.
Cet appareil ressort à la classe de protection I, ce qui implique que l’appareil doit être mis à la
terre. Un technicien qualifié doit établir la c on n exion électrique.
Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrême.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
5
Page 6
ELS3D La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dan s les spécifications à la fin de
cette notice.
Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de
renouveler le câble d’alimentation si nécessaire.
La première mise en service peut s’accompagner d’un peu de fumée ou d’une odeur particulière.
C’est normal. Toute fumée ou odeur disparaîtra graduellement.
Reporter l’utilisation de l’appareil lorsqu’il présente des endommagements au boîtier, au verre ou
au cordon d’alimentation. Pour toute réparation à l’appareil, contacter votre revendeur agréé.
4. Caractéristiques
détecteur de mouvement IR
angle inclinab le
verre protecteur
boîtier en plastique
indice de protection IP44
5. Installation
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
Ce projecteur est conçu pour un raccordement direct au réseau électrique (pas à une prise de
courant) depuis le boîtier de connexion (5), tension maximale de 2 30 VCA. Confier la connexion
électrique à un technicien qualifié.
Monter le projecteur de manière verticale. Ne pas monter au plafond.
La hauteur de montage idéale se situe entre 2 et 4,5 m. Prévoir un espacement de minimum 20 cm
au-dessus, à gauche et à droite du projecteur.
6. Réglage du détecteur de mouvement
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
Délai d’activation : Temps d’activation du projecteur après la détection du mouvement. Ajustable
de 5 secondes à 12 minutes. Tour ner le bouton vers la droite pour augmenter le délai ou vers la
gauche pour diminuer.
Niveau de luminosité : Niveau de luminosité auquel le détecteur de mouvement s’active. Tourner
le bouton entièrement vers la droite. Dès le niveau de luminosité ambiante a tteint, tourner
lentement le bouton vers la gauche jusqu’à ce que le projecteur s’allume.
Sensibilité : Niveau de compensation des variations saisonnières de température et limitation de
tout déclenchement non souhaité. Il est conseillé de placer ce bouton sur son point médian.
Tourner le bouton vers la droite pour augmenter la distance de détection jusqu’à 12 mètres ou vers
la gauche pour réduire la distance jusqu’à 3 mètres.
7. Entretien
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
8. Spécifications techniques
nombre de LED 45 x 0,066 W
sortie de lumière 250 lm
puissance 3 W
durée de vie des LED 60.000 h
tension max. 230 VCA~50 Hz
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera
aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet
appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la version la plus récente de
cette notice, visitez notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans
cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur to ut support électronique que se soit
est interdite sans l’ac co r d pr éalable écrit de l’ayant droit.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd
het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Deze spot voor buitengebruik met passief infrarood bewegingssensor is de ideale beveiliging voor uw
huis, kantoorgebouw, enz. Voorzien van de meest geavanceerde passieve infraroodtechnologie neemt
deze spot de warmtestraling waar van mensen, dieren en voertuigen. Indien er een beweging wordt
waargenomen, zal de spot automatisch inschakelen.
2. Veiligheidsinstructies
IP44
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgev ing.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden. Kijk nooit rechtstreeks in de
spot om (permanente) oogletsels te vermijden.
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om
dodelijke elektroshocks te vermijden.
Raak het toestel niet aan wanneer het in gebruik is: de behuizing wordt warm.
Bescherm tegen besproeiingen onder eender welke hoek. Dompel het toestel nooit onder in
een vloeistof.
Verwijder of open de stroomverbreker van het circuit alvorens de behuizing te openen.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud of
reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm tegen stof en extreme hitte.
Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd bloot-
gesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is.
Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een
geschoolde technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen.
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
Sluit deze spot rechtsreeks op het lichtnet aan (niet aan een stopcontact) via de aansluitdoos (5),
maximale spanning van 230 VAC. Vertrouw de aansluiting toe aan een geschoold technicus.
Plaats de ledspot verticaal. Installeer de spot niet aan het plafond.
Installeer de spot op een hoogte tussen 2 en 4,5 m. Houd een ruimte van minimaal 20 cm boven,
links en rechts van de spot vrij.
6. Instellen van de bewegingssensor
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
Inschakelduur: Regel de inschakelduur nadat de spot een beweging heeft waargenomen. De duur
is instelbaar van 5 seconden tot 12 minuten. Draai de knop naar rechts om de duur te
vermeerderen of naar links om te verminderen.
Lichtsterkte: Regel het niveau van lichtsterkte waarop de bewegingsdetector zal inschakelen.
Draai de knop volledig naar rechts. Bij het gewenste omgevingslicht, draai de knop zachtjes naar
links tot de spot inschakelt.
Gevoeligheid: Regel de gevoeligheid van de bewegingssensor om seizoensgebonden
temperatuurverschillen te compenseren en ongewenste inschakeling van de spot te verhinderen.
Het is aan te raden om de knop in de middenstand te plaatsen. Draai de knop naar rechts om het
bereik te verhogen tot 12 meter of draai naar links om het bereik te verlagen tot 3 meter.
7. Onderhoud
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
8. Technische specificaties
aantal leds 45 x 0,066 W
lichtuitgang 250 lm
vermogen 3 W
levensduur van de leds 60.000 u
max. spanning 230 VAC~50 Hz
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie
in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch
medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechtheb bende.
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el ELS3WD! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor. Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros prob lemas
resultantes.
Este foco para el uso en exteriores y con detector de movimientos IR es el sistema de seguridad ideal
para su casa, oficina, etc. Equipado con la tecnología IR pasivo más avanzada, el aparato detecta la
radiación térmica de personas, animales y vehículos. En caso de detección de movimientos, el foco se
iluminará.
2. Instrucciones de seguridad
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato
a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en re lación con el
medio ambiente.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. No mire
directamente al proyector para evitar lesiones oculares (permanentes).
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar
los cables con un voltaje peligroso.
¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta!
IP44
Proteja el aparato contra salpicaduras de cualquier dirección. Nunca sumerja el aparato
en un líquido.
Saque o abra el disyuntor del circuito antes de abrir la caja.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los
daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente.
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temp eratura. Espere hasta que
No exponga este equipo a polvo. No exponga este equipo a temperaturas extremas.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
9
Page 10
ELS3D Este aparato pertenece a la clase de protección I, por lo tanto, es esencial que el aparato esté
puesto a tierra. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor q ue la te n s ió n indicada en las especif ica ciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de
superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Puede producirse humo u olor durante la primera puesta en marcha. Es normal y el humo o el olor
desaparecerá poco a poco.
No utilice el aparato si está dañado el cristal protector, la caja o el cable de alimentación. Contacte
con su distribuidor para la reparación del aparato.
4. Características
sensor IR
ángulo ajustable
cristal protector
caja de plástico
grado de protección IP: IP44
5. Instalación
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuar io.
Este proyector ha sido diseñado para una conexión directa a la red eléctrica (no a u n enchufe) por
la caja de conexión (5), tensión máx. de 230 VCA. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un
electricista cualificado.
Monte el proyector de manera vertical. No lo fije al techo.
La altura de montaje ideal se sitúa entre 2 y 4,5 m. Deje libre un espacio de mín. 20 cm en la parte
superior, a la izquierda y a la derecha del proyector.
6. Ajustar el detector de movimientos
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Tiempo de activación: Tiempo de activación del foco después de haber detectado un movimiento.
Ajustable de 5 segundos a 12 minutos. Gire el botón hacia la derecha para aumentar el tiempo o
hacia la izquierda para disminuir.
Nivel de luminosidad: Ajuste el nivel de luminosidad al que el detector de movimientos se activa.
Gire el botón completamente hacia la derecha. En cuanto se alcance el nivel de luminosidad
ambiente, gire lentamente el botón hacia la izquierda hasta que el foco se ilumine.
Sensibilidad: Ajuste la sensibilidad del detector de movimientos para compensar diferencias de
temperatura de temporada e impedir cualquier activación no deseada del foco. Ponga este botón en
la posición media. Gire el botón hacia la derecha para aumentar la distancia de detección hasta
12 metros o hacia la izquierda para disminuir la distancia hasta 3 metros.
7. Mantenimiento
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
8. Especificaciones
número de LEDs 45 x 0.066W
rendimiento luminoso 250 lm
potencia 3W
duración de vida de los LEDs 60.000h
tensión máx. 230VAC
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman nv no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información
sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra
página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este
manual sin previo aviso.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho
habiente.
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert
werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des ELS3WD! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Diesen Scheinwerfer für außengebrauch mit passivem Infrarot Bewegungsmelder ist das ideale
Sicherungssystem für das Haus, der Büro, usw. Das Gerät ist mit der modernsten passiven
Infrarottechnik ausgestattet, die die Wärme von Men schen, Tieren und Autos erfasst. Bei einer
Bewegung schaltet sich der Scheinwerfer ein.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. Blicken Sie niemals direkt in den
Halogenstrahler um (permanente) Augenschäden zu verme iden.
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter
Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen
führen.
Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt auf.
IP44
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst
kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch .
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Lassen Sie da s Gerät so lange ausg eschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät
geerdet sein. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Verbinden Sie diesen LED-Scheinwerfer über die Anschlussdose (5) direkt mit dem Netz (nicht mit
einer Steckdose), max. Spannung von 230 VAC. Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten
Elektriker anschließen.
Installieren Sie den LED -Sche inwerf er ve rtik al. Bef estigen Sie den Halo gens tra hler nic ht a n der Deck e.
Installieren Sie den LED-Scheinwerfer auf einer Höhe zwischen 2 und 4,5 m. Halten Sie einen Raum
von min. 20 cm oben, links und rechts des Halogenstrahlers frei.
6. Den Bewegungsmelder einstellen
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Einschaltdauer: Regeln Sie die Einschaltdauer nachdem der Scheinwerfer eine Bewegung entdeckt
hat. Die Dauer ist einstellbar von 5 Sekunden bis 12 Minuten. Drehen Sie d i e Taste nach rechts, um
die Dauer zu erhöhen oder nach links, um diese zu verringern.
Lichtstärke: Regeln Sie das Niveau, worauf der Bewegungsmelder einschalteten. Drehen Sie den
Knopf völlig nach rechts. Haben Sie das gewünschte Umgebungslicht erreicht, dann drehen Sie die
Taste vorsichtig nach links bis der Scheinwerfer einschaltet.
Empfindlichkeit: Regeln Sie die Empfindlichkeit des Bewegungsmelders, um saisonbedingte
Temperaturunterschiede zu kompensieren und unerwünschte Einschaltung des Scheinwerfers zu
vermeiden. Stellen Sie die Taste in die mittlere Position. Drehen Sie den Knopf nach rechts, um den
Bereich zu erhöhen bis 12m oder drehen Sie den Knopf nach links, um d en Bereich bis 3m zu.
7. Wartung
Es gibt keine zu wartenden Teile.
Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
8. Technische Daten
Anzahl LEDs 45 x 0.066W
Lichtausbeute 250 lm
Leistung 3W
Lebensdauer der LEDs 60.000h
max. Spannung 230VAC
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman nv übernimmt
keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für
mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es
nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu
übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Aos residentes da União Europeia
Informações importantes sobre o meio ambiente com respeito a este produto
Obrigado por ter comprado este conjunto! Leia as instruções deste manual antes de instalar este
produto. Verifique o estado do aparelho. Consulte o seu reven dedor se o aparelho estiver danificado
durante o transporte, não o instale ou utilize.
Este projector para usar no exterior e com detector de movimento IR é o sistema de segurança ideal
para a sua casa, oficina, etc. Equipado com tecnologia IR passivo mais avançada, o aparelho detecta a
radiação térmica de pessoas, animais e viaturas. Em caso de detecção de movimento, o projector
acender-se-á.
2. Prescrições de segurança
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, se o aparelho for deitado fora, pode
prejudicar o meio ambiente. Não deite este aparelho (e pilhas eventuais) no lixo doméstico;
deve ir para uma empresa especializada para reciclagem. Devolva este aparelho a um ponto
de reciclagem. Respeite as leis ambientais locais.
Se tiver duvidas, contacte as autoridades locais para eliminação.
Guardar fora do alcance de pessoas não qualificadas e das crianças. Nunca olhar
directamente para o projector para evitar lesões oculares (permanentes).
Ser prudente com a instalação : tocar num cabo sob tensão pode causar electrocussões
mortais.
Não tocar no aparelho em serviço: a caixa aquece !
IP44
Manter o dispositivo afastado de jactos (potentes) de líquido . Nunca mergulhar o
dispositivo em qualquer tipo de líquido.
Desligar o disjuntor antes de abrir o aparelho.
Não abra o aparelho. O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte
o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição.
3. Directivas gerais
Ver a garantia de serviço e qualidade Velleman® no final do manual do utilizador.
Familarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o usar.
Por razões de segurança, estão proíbidas quaisquer modificações ao aparelho desde que não
autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. O uso incorrecto anula
completamente a garantia.
Os danos causados pelo não respeito das instruções de segurança referidas neste manual anulam a
garantia e o seu distribuidor não será responsável por qualquer dano ou outros problemas resultantes.
Dar a instalação e manutenção a uma pessoa qualificada.
Não ligar o aparelho depois de exposto a variações de temperatura. Para evitar danos, esperar que
o aparelho atinge a temperatura ambiente.
Este aparelho faz parte da classe de protecção I, isto implica uma ligação a terra . Um técnico
Não exponha o aparelho a temperaturas extremas ou pó.
Não agite o aparelho. Evite usar força excessiva durante o manuseamento e
utilização.
13
Page 14
ELS3D
A tensão de rede não pode ultrapassar a tensão mencionada nas especificações no final deste manual.
O cabo de alimentação não pode estar torcido ou danificado. Pedir ao seu r evendedor para
substituir o cabo nesse caso.
Na primeira ligação pode haver um pouco de fumo ou cheiro particular. É normal, essa situação ira
desaparecer gradualmente.
Não usar o aparelho sempre que o exterior, o vidro de protecção ou o cabo parecerem estar
danificados. Nunca tente reparar o aparelho. Contacte sempre o o seu distribuidor.
4. Características
Sensor IR
Ângulo incli ná v el
Vidro de protecção
Caixa de plastico
Índice de protecção IP44
5. Instalação
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
Este projector esta previsto para uma ligação directa a rede eléctrica (não a uma ficha) na caixa de
ligação (5), tensão máxima de 230 VCA.
Montar o projector na vertical. Não montar no tecto.
Altura de montagem ideal entr e 2 e 4,5 m. Prever um espaço de 20 cm por cima, a esquerda e
direita do projector.
6. Regular o detector de movimento
Veja as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
Tempo de activação: Tempo de activação do projector após ter detectado um movimento.
Regulável de 5 segundos a 12 minutos. Gire o botão para o lado direito para aumentar o tempo e
para o lado esquerdo para o diminuir.
Nível de luminosidade: Ajuste o nível de luminosidade com que o detector de movimento é
ligado. Gire o botão totalmente para a direita. Enquanto procura o nível de luminosidade ambiente,
gire lentamente o botão para o lado esquerdo até que o projector acenda.
Sensibilidade: Ajuste a sensibilidade do detector de movimento para compensar diferenças de
temperatura relativas à época do ano e impedir qualquer activação não desejada. Coloque o botão
numa posição média. Gire o botão para a direita para aumentar a distância de detecção até aos
12 metros ou para a esquerda para diminuir a distância até aos 3 metros.
7. Manutenção
Não existe nenhuma manutenção para o utilizador.
Encomende as peças de substituição ao seu revendedor.
8. Especificações técnicas
número de LEDs 45 x 0.066W
saída de luz 250 lm
portência 3W
duração de LED 60.000h
max. voltagem 230VAC
Utilize este aparelho apenas com os acessórios originais. A Velleman NV não será
responsável por quaisquer danos ou lesões causadas pelo uso (indevido) do aparelho. Para
más información sobre este producto e para consultar a versão mais recente deste manual
do utilizador, visite nuestra página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o
conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduz ir, copiar, editar e
gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world
and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality department
and by specialized external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should occur, please make
appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second year after the date of
purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g.
by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article,
as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of
profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when
the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by
a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be complet ed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de
l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et
à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie
(voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article
de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle
ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois
lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appare il qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het
artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop
en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen
te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik
of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de
fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van
het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens
na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en
tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een
kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rec hten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangep ast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Page 16
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. P ara garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a
nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos
de venta al público (para la Unión Europe a):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparació n o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del
precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la
compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de
compra o la sustitución de u n 50% del precio de compra al descubrir
un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y
su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques,
caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej.
pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como
por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva
el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólid o (preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del us uario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada segú n el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artícu lo en
cuestión)
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderunge n und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Ko nsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird
die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis
von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Velleman® tem uma experiência de mais de 35 anos no mundo da
electrónica com uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como
um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito
mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa
garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo
por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço
de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição
ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no
prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou
devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2
anos.
• estão por consequência excluídos :
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo
(p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúd o (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas ;
- todos os bens de consumo ou ac essórios, ou peças que necessitam
uma substituição regular e normal como p.ex. pilhas, lâmpadas, peças
em borracha, correias… (lista ilimitada) ;
- todos os dano s que resultem de um incêndio, raios, de um acidente,
de una catastrophe natural, etc. ;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização
ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses
para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta
ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização ;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman® ;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não
estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será
obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de
preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito
ou avaria) ;
• dica : aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas,
etc. antes de
devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom
estado será cobrado despesas a cargo do consumidor ;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte ;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento c onfo r m e o t ipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.