EN
R&TTE Declaration of Conformity
Hereby, Velleman NV declares that the radio equipment type [EDB6]
+ [EDB6/TX] is in compliance with Directive 1999/5/EC.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.velleman.eu.
NL
R&TTE Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaar ik, Velleman NV, dat het type radioapparatuur
[EDB6] + [EDB6/TX] conform is met Richtlijn 1999/5/EC.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: www.velleman.eu.
FR
Déclaration de conformité R&TTE
Le soussigné, Velleman SA, déclare que l'équipement radioélectrique
du type [EDB6] + [EDB6/TX] est conforme à la directive 1999/5/EC.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: www.velleman.eu.
ES
Declaración de conformidad R&TTE
Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo
radioeléctrico [EDB6] + [EDB6/TX] es conforme con la Directiva
1999/5/EC.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: www.velleman.eu.
DE
R&TTE Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Velleman NV, dass der Funkanlagentyp [EDB6] +
[EDB6/TX] der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.velleman.eu.
R&TTE Deklaracja zgodności
Velleman NV niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
[EDB6] + [EDB6/TX] jest zgodny z dyrektywą 1999/5/EC.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: www.velleman.eu.
PT
Declaração de conformidade R&TTE
O(a) abaixo assinado(a) Velleman NV declara que o presente tipo de
equipamento de rádio [EDB6] + [EDB6/TX] está em conformidade
com a Diretiva 1999/5/EC.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet www.velleman.eu.
IT
Dichiarazione di conformità R&TTE
Il fabbricante, Velleman NV, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio [EDB6] + [EDB6/TX] è conforme alla direttiva 1999/5/EC.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: www.velleman.eu.
Keep this device away from children and unauthorized
users.
Indoor use only. Keep this device away from rain,
moisture, splashing and dripping liquids.
Keep this device away from dust and extreme
temperatures.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute
force when operating the device.
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last
pages of this manual.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Damage caused by user modifications to the device is not covered
by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
Due to constant product improvements, the actual product
appearance might differ from the shown images.
Product images are for illustrative purposes only.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed
to changes in temperature. Protect the device against damage by
leaving it switched off until it has reached room temperature.
Keep this manual for future reference.
4. Features
transmitter (IP20) and receiver (indoor use)
easy installation without any damage thanks to the wireless
system
anti-interference system to avoid disturbance from other signals
authentic doorbell sound
auto-learning (no codes needed between button and receiver)
weatherproof
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Warning: Do not puncture batteries or throw them in
fire as they may explode. Do not attempt to recharge
non-rechargeable batteries (alkaline). Dispose of
batteries in accordance with local regulations. Keep
batteries away from children.
6. Power Supply
6.1 Transmitter
Refer to the illustrations [A] on page 4 of this manual.
1. Open the transmitter by pushing the interface at the bottom
using a flat screwdriver.
2. Install the battery (included) according to the correct polarity.
3. Close the transmitter or leave it open for installation (see
below).
6.2 Receiver
Refer to the illustrations [B] on page 4 of this manual.
The receiver needs a 230 V~ power supply. Connect as follows:
1. Separate the front cover from the back.
2. Insert the power cable into the receiver via the cable hole.
3. Tie a knot in the cable.
4. Loosen the screws on the connection terminal. Insert the null
cable into the left cable connection and insert the live cable into
the right cable connection.
5. Tighten the screws on the connection terminal.
6. Replace the front cover on the back cover.
7. Connect the receiver to a 230 V~ power supply.
7. Mounting
Before drilling any holes into walls, please make sure there are no
cables or pipes that you may accidentally damage. It is also
important that the distance between the receiver and the transmitter
should be within the transmitting range (see technical specifications
below).
Test the operating range between the receiver and the
transmitter. The operating range is 100 m in the open air,
but may be less due to walls and other obstructions such as
concrete, uPVC or metal frames.
7.1 Transmitter
Refer to the illustrations [C] on page 4 of this manual.
1. Open the transmitter by pushing the interface at the bottom
using a flat screwdriver.
2. Punch the screw holes on the back cover and fix it onto the wall.
3. Close the transmitter.
Remark:
Note that mounting on a concrete, metal or uPVC surface, near
heat sources, and in damp environments will reduce the
transmitting range.
The transmitter can also be fixed using double-sided tape.
7.2 Receiver
1. Choose your installation spot. Keep in mind that the receiver
needs a 230 V~ power supply.
2. Fix a screw or hook on the wall at the desired installation height.
Do not screw fully into the wall but leave 0.5 cm exposed.
3. Hang the receiver onto the screw or hook.
Remark:
Note that mounting on a concrete, metal or uPVC surface, near
heat sources, and in damp environments will reduce the
transmitting range.
8. Setting the Auto-Learning Code
This doorbell features an auto-learning function for ease of use.
Remember that you will have to relearn the code after replacing the
batteries in the transmitter or repowering the receiver.
1. Power both the transmitter and receiver (see above).
2. Press the button once on the transmitter. The receiver will
automatically learn and memorize the code.
3. The transmitter and receiver are ready-for-use.
8.2 Using the Receiver with a Multiple Transmitters
1. Pair the first transmitter to the receiver as explained above.
2. Next, press the auto-learning button once on the receiver.
3. Press the button once on the second transmitter. The receiver
will automatically learn and memorize the code.
4. Operate in the same way for all subsequent transmitters.
Remark:
The receiver can be paired to a maximum of five transmitters.
8.3 Code Interference
In case of code interference, please proceed as follows:
1. Disconnect the power supply to the receiver and wait for 30
seconds.
2. Reconnect the power supply and restart the learning procedure.
9. Cleaning and Maintenance
The doorbell does not need any particular maintenance. However, it
is advisable to clean it occasionally to keep it looking like new.
10. Troubleshooting
If the receiver does not chime, please check the following:
Flat batteries in the transmitter. Replace the batteries.
Make sure the receiver is well connected to the power supply.
Check the battery polarity in the transmitter.
Units are out of range. Lessen the distance between transmitter
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.perel.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en
onbevoegden.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm
dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen.
Bescherm het toestel tegen stof en extreme
temperaturen.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle burgers van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit
toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit
toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd
bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel
naar uw dealer of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of
in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen
alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de
plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen buiten het
bereik van kinderen.
6. voeding
6.1 Zender
Raadpleeg de afbeeldingen [A] op pagina 4 van deze handleiding.
1. Open de zender door het lipje aan de onderkant in te drukken
met een platte schroevendraaier.
2. Plaats de batterij (meegelev.) volgens de aangegeven polariteit.
3. Sluit de zender of laat deze open voor montage (zie onder).
6.2 Ontvanger
Raadpleeg de afbeeldingen [B] op pagina 4 van deze handleiding.
Sluit de ontvanger aan op een voeding van 230 V~. Ga als volgt te
werk:
1. Verwijder de afdekking van het toestel.
2. Voer de voedingskabel in de ontvanger via de kabeluitsparing.
3. Leg een knoop in de kabel.
4. Draai de schroeven van de aansluitklemmen los. Voer de null-
kabel in de linker kabelaansluiting en de kabel onder spanning in
de rechter kabelaansluiting.
5. Draai de schroeven van de aansluitklemmen vast.
6. Plaats de afdekplaat terug op de behuizing.
7. Sluit de ontvanger aan op een voeding van 230 V~.
Test het bereik tussen de ontvanger en de zender. Het
bereik is 100 m in openlucht, maar wordt door muren en
andere obstakels (bv. beton, uPVC- of metalen frames)
aanzienlijk verkleind.
7. Montage
Voordat u gaten in muren boort, controleer of er geen kabels of
leidingen verborgen zijn die u zou kunnen beschadigen. Het is ook
belangrijk dat u de ontvanger en de zender binnen het zendbereik
plaatst. (zie Technische specificaties)
7.1 Zender
Raadpleeg de afbeeldingen [C] op pagina 4 van deze handleiding.
1. Open de zender door het lipje aan de onderkant in te drukken
met een platte schroevendraaier.
2. Perforeer de schroefgaten aan de achterkant en bevestig aan de
muur.
3. Sluit de zender.
Opmerking:
De montage op beton, uPVC- of metalen frames, de nabijheid van
warmtebronnen, en vochtige omgevingen, zal het zendbereik
verkleinen.
De zender kan ook bevestigd worden met dubbelzijdige tape.
7.2 Ontvanger
1. Kies een montageplaats. Houd er rekening mee dat de
ontvanger een 230 V~ voeding nodig heeft.
2. Draai een schroef of haak in de muur op de gewenste
montagehoogte. Draai de schroef niet helemaal in de muur maar
laat 0.5 cm uitsteken.
3. Hang de ontvanger aan de schroef of haak.
Opmerking:
De montage op beton, uPVC- of metalen frames, de nabijheid van
warmtebronnen, en vochtige omgevingen, zal het zendbereik
verkleinen.
De deurbel heeft een zelflerende functie voor een groter
gebruiksgemak. U moet de code opnieuw instellen na het plaatsen
van de batterijen in de zender of het opnieuw inschakelen van de
ontvanger.
8.1 De ontvanger met 1 zender gebruiken
1. Schakel de zender en ontvanger in (zie hierboven).
2. Druk eenmaal op de knop van de zender. De ontvanger zal de
code automatisch instellen en opslaan.
3. De zender en ontvanger zijn gebruiksklaar.
8.2 De ontvanger met meerdere zenders gebruiken
1. Koppel de eerste zender aan de ontvanger (zie hierboven).
2. Druk vervolgens eenmaal op de leerknop van de ontvanger.
3. Druk eenmaal op de knop van de tweede zender. De ontvanger
zal de code automatisch instellen en opslaan.
4. Ga op dezelfde manier te werk voor alle volgende zenders.
Opmerking:
U kunt max. 5 zenders aansluiten op de ontvanger.
8.3 Signaalstoring
Bij signaalstoring, ga als volgt te werk:
1. Ontkoppel de voeding naar de ontvanger en wacht 30 seconden.
2. Sluit de voeding opnieuw aan en herstart de leerprocedure.
9. Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Het is echter aan te
raden om het toestel regelmatig te reinigen om het er als nieuw te
laten uitzien.
Als de ontvanger geen geluid geeft, controleer dan het volgende:
Lege batterijen in de zender. Vervang de batterijen.
Zorg ervoor dat de ontvanger correct aangesloten is op de
voeding.
Controleer de polariteit van de batterijen in de zender.
De toestellen zijn buiten bereik. Verklein de afstand tussen de
zender en de ontvanger.
11. Technische specificaties
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen
tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren,
te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections
d’eau.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient
de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent
mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en
fin de ce mode d'emploi.
Protéger cet appareil contre la poussière et les
températures extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter
l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de
l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent.
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits,
l'apparence du produit peut différer légèrement des images
affichées.
Les images des produits sont à titre indicatif seulement.
Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des
variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre
jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
émetteur (IP20) et récepteur (pour usage à l’intérieur)
installation facile sans dégâts grâce au système sans fil
avec système anti-interférence, pour éviter toute interférence
d'autres signaux
sonnerie authentique
apprentissage automatique (ne nécessite pas de codes entre le
Tester la portée entre le récepteur et l'émetteur. La portée
est de 100 m à l'air libre, mais peut être réduite par des
murs et d'autres obstacles (p. ex. cadres en béton, uPVC ou
métal).
4. Desserrer les vis de la borne de connexion. Introduire le câble
null dans le connecteur de câble gauche et le câble sous tension
dans le connecteur de câble droit.
5. Serrer les vis de la borne de connexion.
6. Remettre le couvercle frontal sur la base.
7. Connecter le récepteur à une alimentation de 230 V~.
7. Montage
Avant de percer les trous, s'assurer qu'aucun câble ou tuyau ne peut
être endommagé. S'assurer que le récepteur et l'émetteur se
trouvent dans la portée (voir Spécifications techniques).
7.1 Émetteur
Se référer aux illustrations [C] en page 4 de ce mode d'emploi.
1. Ouvrir l'émetteur en enfonçant la languette la partie inférieure
avec un tournevis à lame plate.
2. Perforer les trous de vis sur le couvercle arrière et fixer le au
mur.
3. Fermer l'émetteur.
Remarque :
Noter que le montage sur béton, métal ou uPVC, la proximité de
sources de chaleur, et des endroits humides, réduira la portée.
Il est également possible de fixer l'émetteur avec du ruban adhésif
à double face.
7.2 Récepteur
1. Choisir l'emplacement de montage. Tenir en compte que le
récepteur nécessite une alimentation de 230 V~.
2. Fixer une vis ou crochet au mur à la hauteur de montage
souhaitée. Ne pas visser complètement dans le mur mais laisser
dépasser de 0.5 cm.
Noter que le montage sur béton, métal ou uPVC, la proximité de
sources de chaleur, et des endroits humides, réduira la portée.
8. Programmer le code d'apprentissage automatique
La sonnette est dotée d'une fonction d'apprentissage automatique
pour une utilisation plus facile. Il faut reprogrammer le code après le
remplacement des piles dans l'émetteur ou la mise hors tension du
récepteur.
8.1 Utiliser le récepteur avec un seul émetteur
1. Allumer l'émetteur et le récepteur (voir ci-dessus).
2. Enfoncer une fois le bouton sur l'émetteur. Le récepteur
programmera et mémorisera automatiquement le code.
3. L’émetteur et le récepteur sont prêts à l'emploi.
8.2 Utiliser le récepteur avec plusieurs émetteurs
1. Connecter le premier émetteur au récepteur (voir ci-dessus).
2. Ensuite, appuyer une fois sur le bouton de programmation du
récepteur.
3. Enfoncer une fois le bouton sur l'émetteur. Le récepteur
programmera et mémorisera automatiquement le code.
4. Procéder de la même façon pour les émetteurs suivants.
Remarque :
Il est possible de connecter jusqu'à 5 émetteurs au récepteur.
8.3 Interférence de signal
Le cas échéant, procéder comme suit :
1. Déconnecter l'alimentation vers le récepteur et attendre 30
secondes.
2. Reconnecter l'alimentation et recommencer la procédure de
programmation.
9. Nettoyage et entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Toutefois, il est
conseillé de le nettoyer régulièrement pour conserver l'aspect neuf.
Si le récepteur ne sonne pas, vérifier les éléments suivants :
Piles usées dans l'émetteur. Remplacer les piles.
S'assurer que le récepteur est connecté correctement à
l'alimentation.
Vérifier la polarité des piles dans l'émetteur.
Les unités sont hors de portée. Diminuer la distance entre
l'émetteur et le récepteur.
11. Spécifications techniques
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA
Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être
tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus
d’informations concernant cet article et la dernière version de ce
mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être
modifiés sans notification préalable.
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de
ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support
électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga
este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de
salpicadura o goteo.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas
extremas.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar
excesiva fuerza durante el manejo.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las
hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las
leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de
este manual del usuario.
Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al
fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pilas no
recargables (alcalinas). Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente al tirar las pilas.
Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
6. Alimentación
6.1 Emisor
Consulte las figuras [A] en la página 4 de este manual del usuario.
1. Abra el emisor al separar la tapa frontal de la tapa trasera con
un destornillador con punta plana.
2. Introduzca la pila (incl.). Respete la polaridad.
3. Cierre el emisor o déjelo abierto para la instalación (véase a
continuación.
6.2 Receptor
Consulte las figuras [B] en la página 4 de este manual del usuario.
El receptor funciona con un adaptador de red de 230 V~. Conéctela
de la siguiente manera:
1. Separe la tapa frontal de la tapa trasera.
2. Pase el cable de alimentación por el agujero correspondiente.
3. Haga un nudo.
4. Desatornille los tornillos de la clema. Introduzca el cable nulo en
la conexión de cable izquierda e introduzca el cable bajo tensión
en la conexión de cable derecha.
5. Apriete los tornillos de la clema.
6. Vuelva a poner la tapa frontal en la tapa trasera.
7. Conecte el receptor a un adaptador de red 230 V~.
Pruebe el alcance entre el receptor y el emisor. El rango de
funcionamiento es de 100 m al aire libre. Sin embargo,
paredes y otros obstáculos (p.ej. hormigón, uPVC, metal)
pueden disminuirlo.
7. Instalar el aparato
Antes de taladrar un agujero, asegúrese de que no pueda dañar
cables o tuberías. Asegúrese también de que instale el receptor y el
emisor dentro del rango de transmisión (véase 'Especificaciones').
7.1 Emisor
Consulte las figuras [C] en la página 4 de este manual del usuario.
1. Abra el emisor al separar la tapa frontal de la tapa trasera con
un destornillador con punta plana.
2. Perfore los agujeros de la parte trasera y fije el eimosr a la
pared.
3. Cierre el emisor.
Observación:
Observación: El alcance se disminuye al fijar el emisor a una
superficie de hormigón, metal o uPVC y al instalarlo cerca de una
fuente de calor o en un ambiente húmedo.
También es posible fijar el emisor con cinta adhesiva de doble
cara.
7.2 Receptor
1. Seleccione un lugar de montaje. El receptor funciona con un
adaptador de red de 230 V~.
2. Fije un tornillo o un gancho a la pared en la altura deseada. No
lo introduzca completamente en la pared, deje que salga 0.5 cm.
3. Cuelgue el receptor del tornillo o gancho.
Observación:
Observación: El alcance se disminuye al fijar el emisor a una
superficie de hormigón, metal o uPVC y al instalarlo cerca de una
fuente de calor o en un ambiente húmedo.
Este timbre está equipado con una función de aprendizaje
automático. Observación: Debe volver a aprender este código
después de haber reemplazado las pilas del emisor o después de
reactivar el receptor.
8.1 Utilizar el receptor con sólo un código
1. Active el emisor y el receptor (véase arriba).
2. Pulse el botón del emisor una vez. El receptor aprenderá y
memorizará el código automáticamente.
3. El emisor y el receptor están listos para su uso.
8.2 Utilizar el receptor con varios emisores.
1. Conecte el primer emisor al receptor (véase arriba).
2. Luego, pulse el botón de aprendizaje automático del receptor.
3. Pulse el botón del segundo emisor una vez. El receptor
aprenderá y memorizará el código automáticamente.
4. Repita estos pasos para todos los otros emisores.
Observación:
Es posible conectar el receptor a máx. 5 emisores.
8.3 Interferencias
En caso de interferencias, proceda de la forma siguiente:
1. Desenchufe el adaptador de red del receptor y espere unos 30
segundos.
2. Vuelva a conectar el adaptador de red e inicie el procedimiento
de aprendizaje.
9. Limpieza y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, es conveniente
limpiar de vez en cuando para mantener su aspecto como nuevo.
10. Solución de problemas
Si el receptor no emite un tono, controle lo siguiente:
Las pilas del emisor están agotadas. Reemplace las pilas.
Asegúrese de que el receptor esté conectado al adaptador de red.
Controle la polaridad de las pilas (emisor).
Los aparatos están fuera del alcance Disminuya la distancia entre
el emisor y el receptor.
11. Especificaciones
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto y la versión más reciente de
este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de
este manual sin previo aviso.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie das Gerät vor
Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner
Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten
Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit
muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und extremen
Temperaturen.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der
Bedienung keine Gewalt an.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung Bei falscher Anwendung dieses
Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Durch ständige Verbesserungen, kann das Produkt von den
Abbildungen abweichen.
Die Abbildungen dienen nur zur Illustration.
Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten.
Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es
ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige
Einsichtnahme auf.
4. Eigenschaften
einfache Installation ohne Schäden dank des drahtlosen Systems
mit Störschutz-System, um Interferenzen zu vermeiden
klassischer Klingelton
selbstlernend ( Sie brauchen keine Codes zwischen Taster und
Warnung: Durchbohren Sie nie die Batterien und
werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr).
Laden Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien
(Alkali). Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften beim Entsorgen der Batterien.
Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
5. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
6. Stromversorgung
6.1 Sender
Siehe Abbildungen [A], Seite 4 dieser Bedienungsanleitung.
1. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie den Gehäusedeckel von der
Gehäuserückseite mittels einem flachen Schraubendreher
abhebeln.
2. Legen Sie die Batterie (mitgeliefert) polungsrichtig ein.
3. Schließen Sie den Sender wieder oder lassen Sie ihn offen für
Testen Sie die Reichweite zwischen dem Empfänger und
dem Sender. Die Reichweite im Freifeld beträgt 100 m.
Wände und andere Hindernisse (Beton, uPVC, Metall)
können diese aber verringern.
6.2 Empfänger
Siehe Abbildungen [B], Seite 4 dieser Bedienungsanleitung.
Der Empfänger funktioniert mit einem 230 V~-Netzteil. Verbinden
Sie wie folgt:
1. Trennen den Gehäusedeckel von der Gehäuserückseite.
2. Stecken Sie das Stromkabel durch das entsprechende.
3. Binden Sie einen Knoten.
4. Lösen Sie die Schrauben der Lüsterklemme. Stecken Sie das
Nullkabel in den linken Kabelanschluss und das Kabel unter
Spannung in den rechten Kabelanschluss.
5. Schrauben Sie die Schrauben der Lüsterklemme wieder fest.
6. Setzen Sie den Gehäusedeckel wieder auf.
7. Verbinden Sie den Empfänger mit einem 230 V~-Netzteil.
7. Montage
Achten Sie beim Bohren darauf, dass keine Kabel oder Leitungen
beschädigt werden. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Empfänger
und den Sender innerhalb der max. Reichweite installieren (siehe
'Technische Daten').
7.1 Sender
Siehe Abbildungen [C], Seite 4 dieser Bedienungsanleitung.
1. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie den Gehäusedeckel von der
Gehäuserückseite mittels einem flachen Schraubendreher
abhebeln.
2. Stanzen Sie die Löcher der Rückseite und befestigen Sie den
Sender an der Wand.
3. Schließen Sie den Sender.
Bemerkung:
Die Reichweite verringert sich bei Befestigung an einer Wand aus
Beton, Metall oder uPVC und bei Installation in der Nähe einer
Hitzequelle oder in einer feuchten Umgebung.
Der Sender kann auch kann über doppelseitiges Klebeband fixiert
werden.
7.2 Empfänger
1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Achten Sie darauf,
dass der Empfänger mit einem 230 V~-Netzteil funktioniert.
2. Befestigen Sie eine Schraube oder einen Haken an der
gewünschten Höhe an der Wand. Schrauben Sie die Schraube
nicht völlig ein sondern lassen Sie diese 0.5 cm herausragen.
3. Hängen Sie den Empfänger an einer Schraube oder einem Haken
an der Wand auf.
Bemerkung:
Die Reichweite verringert sich bei Befestigung an einer Wand aus
Beton, Metall oder uPVC und bei Installation in der Nähe einer
Hitzequelle oder in einer feuchten Umgebung.
8. Den selbstlernende Code einstellen
Das Gerät ist mit einer Selbstlernfunktion ausgestattet. Nach dem
Ersetzen der Batterien des Senders oder Empfängers muss dieser
Code wieder eingestellt werden.
8.1 Den Empfänger mit nur einem Sender verwenden.
1. Schalten Sie den Sender und den Empfänger ein.
2. Drücken Sie die Taste auf der Sender ein Mal. Der Empfänger
lernt den Code automatische an und speichert ihn.
3. Der Sender und der Empfänger sind nun gebrauchsfertig.
8.2 Den Empfänger mit mehreren Sendern verwenden.
1. Verbinden Sie den ersten Sender mit dem Empfänger (siehe
oben).
2. Drücken Sie dann die Taste für die automatische
Programmierung ein Mal (Empfänger).
3. Drücken Sie die Taste des zweiten Transmitters ein Mal. Der
Empfänger lernt den Code automatische an und speichert ihn.
4. Wiederholen Sie diese Schritte für alle anderen Sender.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für
mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi
użytkownikami.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią,
rozpryskami i ściekającymi cieczami.
Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i
pyłem.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być
szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia
(lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady
komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy
zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej
usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących
środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą
zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne
zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli
urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go
instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą.
2. Instrukcje bezpieczeństwa
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Uwaga: Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia,
ponieważ mogą eksplodować. Nie ładować baterii, które
nie są akumulatorkami (alkaliczne). Utylizować baterie
zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić
przed dziećmi.
5. Przegląd
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
6. Zasilanie
6.1 Nadajnik
Patrz rysunki [A] na stronie 4 niniejszej instrukcji.
1. Otworzyć nadajnik wciskając jego dolną część płaskim
śrubokrętem.
2. Zamontować baterię (w zestawie) z zachowaniem właściwej
biegunowości.
3. Zamknąć nadajnik lub pozostawić otwarty do montażu (patrz
Sprawdzić zasięg działania odbiornika i nadajnika. Zasięg
roboczy wynosi 100 m na otwartej przestrzeni, lecz może
być mniejszy ze względu na występowanie ścian i innych
przeszkód, jak np. ramy betonowe, uPVC lub metalowe.
6.2 Odbiornik
Patrz rysunki [B] na stronie 4 niniejszej instrukcji.
Odbiornik wymaga zasilania 230 V~. Podłączanie:
1. Odłączyć przednią pokrywę od tylnej części.
2. Wsunąć kabel zasilający do odbiornika przez otwór kablowy.
3. Zawiązać supeł na kablu.
4. Poluzować śruby na zacisku przyłączeniowym. Kabel neutralny
podłączyć do lewego przyłącza, a kabel pod napięciem do
prawego.
5. Dokręcić śruby na zacisku.
6. Zamontować z powrotem pokrywę przednią na tylnej.
7. Podłączyć odbiornik do zasilania 230 V~.
7. Montaż
Przed wywierceniem jakichkolwiek otworów należy sprawdzić, czy w
ścianie nie biegną żadne kable lub rury, które mogłyby zostać
uszkodzone. Ważne jest również, aby odległość pomiędzy
odbiornikiem a nadajnikiem mieściła się w zasięgu nadajnika (patrz
specyfikacja techniczna poniżej).
7.1 Nadajnik
Patrz rysunki [C] na stronie 4 niniejszej instrukcji.
1. Otworzyć nadajnik wciskając jego dolną część płaskim
śrubokrętem.
2. Wybić otwory na śruby w tylnej części obudowy i przymocować
ją do ściany.
3. Zamknąć nadajnik.
Uwaga:
Montaż na powierzchni betonowej, metalowej lub z uPVC, w
pobliżu źródeł ciepła i w warunkach wysokiej wilgotności
spowoduje zmniejszenie zasięgu nadawania.
Nadajnik można też przymocować za pomocą taśmy dwustronnej.
1. Wybrać miejsce montażu. Należy pamiętać, że odbiornik
wymaga źródła zasilania 230 V~.
2. Przymocować śrubę lub hak do ściany na żądanej wysokości
montażowej. Nie wkręcać całkowicie w ścianę, pozostawić 0,5
cm na wierzchu.
3. Powiesić odbiornik na śrubie lub haku.
Uwaga:
Montaż na powierzchni betonowej, metalowej lub z uPVC, w
pobliżu źródeł ciepła i w warunkach wysokiej wilgotności
spowoduje zmniejszenie zasięgu nadawania.
8. Ustawianie kodu automatycznego uczenia się.
Dzwonek posiada funkcję uczenia się ułatwiającą użytkowanie.
Należy pamiętać, że po wymianie baterii w nadajniku lub ponownym
podłączeniu odbiornika do zasilania proces uczenia się kodu będzie
trzeba rozpocząć od nowa.
8.1 Używanie odbiornika z pojedynczym nadajnikiem
1. Doprowadzić zasilanie do nadajnika i odbiornika (patrz wyżej).
2. Nacisnąć jednokrotnie przycisk na nadajniku. Odbiornik
automatycznie nauczy się i zapamięta kod.
3. Nadajnik i odbiornik są gotowe do użytku.
8.2 Używanie odbiornika z wieloma nadajnikami.
1. Sparować pierwszy nadajnik z odbiornikiem jak opisano
powyżej.
2. Nacisnąć jednokrotnie przycisk automatycznego uczenia się na
odbiorniku.
3. Nacisnąć jednokrotnie przycisk na drugim nadajniku. Odbiornik
automatycznie nauczy się i zapamięta kod.
4. Postępować tak samo dla każdego kolejnego nadajnika.
Uwaga:
Odbiornik można sparować z maksymalnie pięcioma nadajnikami.
230 V~, 50 Hz (zestaw nie obejmuje
kabla zasilającego)
temperatura robocza
-30 °C - +40 °C
zasięg działania
do 100 m (w otwartym terenie)
rodzaj dźwięku
wierna imitacja klasycznego dzwonka
do drzwi
8.3 Zakłócenia kodu
W przypadku błędów w odbiorze kodu należy postępować
następująco:
1. Odłączyć zasilanie odbiornika i odczekać 30 sekund.
2. Podłączyć zasilanie z powrotem i rozpocząć procedurę uczenia od
nowa.
9. Czyszczenie i konserwacja
Dzwonek nie wymaga żadnej szczególnej konserwacji. Niemniej
jednak od czasu do czasu zaleca się czyszczenie urządzenia, aby
zawsze wyglądało jak nowe.
10. Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeżeli odbiornik nie dzwoni:
Sprawdzić, czy baterie w nadajniku nie są rozładowane. Wymienić
baterie.
Upewnić się, że odbiornik jest właściwie podłączony do zasilania.
Sprawdzić biegunowość baterii w nadajniku.
Sprawdzić, czy urządzenia nie są zbyt daleko od siebie.
Zmniejszyć odległość między nadajnikiem a odbiornikiem.
Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma
Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub
urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących
produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy
odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub
konwertowana na wszelkie nośniki elektroniczne lub w inny sposób,
bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e
pessoas não qualificadas.
Usar apenas em espaços interiores. Proteger o
aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo
de salpicos ou gotas.
Não exponha o equipamento ao pó nem a
temperaturas extremas.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que
respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio
ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no
depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a
legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para
os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as
instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho
tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre
em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte
final deste manual do utilizador.
Advertência: Nunca perfure as pilhas nem jogá-las no
fogo, pois elas podem explodir. Não tente recarregar
pilhas não recarregáveis (alcalino). Descarte as pilhas
de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as
pilhas fora do alcance das crianças.
6. alimentação
6.1 Transmissor
Consulte as imagens [A] na página 4 deste manual.
1. Abra o transmissor empurrando o interface na parte de baixo
usando um chave de fendas.
2. Instale a bateria (incluída) respeitando a polaridade.
3. Feche o transmissor ou deixe-o aberto para instalação (ver
abaixo).
6.2 Receptor
Consulte as imagens [B] da página 4 deste manual.
O receptor necessita de uma potência de alimentação de 230 V~.
Faça a ligação da seguinte forma:
1. Separe a tampa frontal da parte traseira.
2. Introduza o cabo de alimentação no receptor através do furo
para o cabo.
3. Dê um nó no cabo.
4. Desaperte os parafusos no terminal de ligação. Insira o cabo
nulo na conexão de cabo esquerda e insira o cabo ativo na
conexão de cabo direita.
Teste a amplitude de funcionamento entre o receptor e o
transmissor. O alcance de funcionamento é de 100 m em
espaço aberto, mas poderá ser inferior devido a pareder ou
outros obstáculos como estruturas em cimento, PVC ou
metal.
5. Aperte os parafusos do terminal de ligação.
6. Volte a encaixar a tampa frontal na tampa traseira.
7. Ligue o receptor a uma fonte de alimentação de 230 V~.
7. Montagem
Antes de fazer quaisquer furos na parede, por favor certifique-se de
que não existem quaisquer cabos ou tubos que possa danificar
acidentalmente. Também é importante que a distância entre o
receptor e o transmissor esteja dentro do limite do alcance de
transmissão (ver especificações técnicas mais abaixo).
7.1 Transmissor
Consulte as imagens [C] na página 4 deste manual.
1. Abra o transmissor empurrando o interface na parte de baixo
usando um chave de fendas.
2. Perfure os orifícios para os parafusos na tampa traseira e fixe-a
à parede.
3. Feche o transmissor.
Observação:
Tenha em conta que ao fazer a instalação numa superfície de
cimento, metal ou uPVC, perto de fontes de calor ou em
ambientes húmidos, reduzirá o alcance do transmissor.
O transmissor também poderá ser fixado usando fita adesiva
dupla-face.
7.2 Receptor
1. Escolha o local de instalação. Não se esqueça que o receptor
necessita de uma fonte de alimentação de 230 V~.
2. Fixe um parafuso ou um grampo na parede à altura de
instalação pretendida. Não aparafuse o parafuso totalmente,
deixe 0.5 de fora.
Tenha em conta que ao fazer a instalação numa superfície de
cimento, metal ou uPVC, perto de fontes de calor ou em
ambientes húmidos, reduzirá o alcance do transmissor.
8. Definir o Código de Programação Automática
Esta campainha dispõe de uma função de programação automática
para mais fácil utilização. Lembre-se que terá de reintroduzir o
código após substituir as baterias do transmissor ou após religar o
receptor.
8.1 Usar o Receptor com um Único Transmissor
1. Ligue o transmissor e o receptor (ver acima).
2. Pressione uma vez o botão no transmissor. O receptor
memorizará automaticamente o código.
3. Transmissor e receptor estão prontos a serem usados.
8.2 Usar o Receptor com Múltiplos Transmissores.
1. Emparelhe o primeiro transmissor com o receptor conforme
explicado acima.
2. Em seguida, pressione o botão de programação automática uma
vez no receptor.
3. Pressione o botão uma vez no segundo transmissor. O receptor
memorizará automaticamente o código.
4. Proceda da mesma forma para todos os outros transmissores.
Observação:
O receptor pode ser emparelhado com um máximo de cinco
transmissores.
8.3 Interferência de Código
Em caso de interferência de código proceda da seguinte forma:
1. Desligue a fonte de alimentação do receptor e aguarde 30
segundos.
2. Volte a ligar a fonte de alimentação e reinicie o processo de
A campainha não necessita de qualquer manutenção especial. No
entanto, recomenda-se que seja limpo regularmente para que se
mantenha como novo.
10. Antes de solicitar apoio técnico
Se o receptor não toca, por favor verifique o seguinte:
Transmissor com baterias fracas. Substitua as baterias.
Verifique se o receptor está bem ligado à fonte de alimentação.
Verifique a polaridade da bateria do transmissor.
As unidades estão fora do limite de alcance. Reduza a distância
entre o transmissor e o receptor.
11. Especificações
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV
não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo
uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este
produto e para aceder à versão mais recente deste manual do
utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do
utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e
delle persone non qualificate.
Solo per utilizzo in ambienti interni. Tenere il
dispositivo lontano da pioggia, umidità, spruzzi e
gocciolamento di liquidi.
MANUALE UTENTE
1. Introduzione A tutti i residenti dell’Unione Europea
Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio,
indica che è vietato smaltire il prodotto nell’ambiente al
termine del suo ciclo vitale in quanto può essere nocivo
per l’ambiente stesso. Non smaltire il prodotto (o le
batterie) come rifiuto urbano indifferenziato; dovrebbe
essere smaltito da un'impresa specializzata nel
riciclaggio. Questo dispositivo deve essere restituito al
distributore o ad un servizio di riciclaggio locale. Rispettare le
direttive locali vigenti.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio presso il quale è stato
effettuato l’acquisto.
La ringraziamo per aver scelto Perel! Si prega di leggere
attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima
di utilizzare il dispositivo. Se l’apparecchio è stato danneggiato
durante il trasporto, non installarlo o utilizzarlo; in tale evenienza
contattare il proprio fornitore.
fessura per
agevolare la
separazione del
pannello anteriore
da quello posteriore
4
foro per cavo di
alimentazione
12
pulsante di
chiamata
5
pulsante per auto
apprendimento
13
vano a vista
(inserire il nome)
6
barre carillon
14
attacco per gancio
7
pistone
15
fori per fissaggio
8
morsetti di
collegamento
16
interfaccia
Attenzione: Non forare o gettare le batterie nel fuoco
poiché potrebbero esplodere. Non tentare di ricaricare
batterie non ricaricabili (alcaline). Smaltire le batterie in
accordo con le vigenti normative locali. Tenere le
batterie lontano dalla portata dei bambini.
5. Descrizione
Fare riferimento alle immagini di pagina 2 di questo manuale.
6. Alimentazione
6.1 Trasmettitore
Fare riferimento alla figura [A] a pagina 4 di questo manuale.
1. Aprire il trasmettitore premendo con un cacciavite piatto nella
parte inferiore dell'interfaccia.
2. Installare la batteria (in dotazione) rispettando la polarità.
3. Richiudere il trasmettitore o lasciarlo aperto se si intende
procedere all'installazione (vedi sotto).
6.2 Ricevitore
Fare riferimento alla figura [B] a pagina 4 di questo manuale.
Il ricevitore deve essere alimentato a 230 V~. Procedere come
In caso di interferenza fra i codici, procedere come segue:
1. Togliere l'alimentazione al ricevitore e attendere 30 secondi.
2. Ricollegare l'alimentazione e riavviare la procedura di
apprendimento.
9. Pulizia e manutenzione
Il campanello non necessita di particolare manutenzione. Tuttavia, si
consiglia di pulirlo di tanto in tanto per mantenerlo in buono stato.
10. Risoluzione dei problemi
Se il carillon del ricevitore non emette alcuna melodia, verificare
quanto segue:
Le batterie del trasmettitore sono scariche. Sostituire le batterie
Assicurarsi che il ricevitore sia collegato alla rete elettrica.
Verificare che la batteria del trasmettitore sia inserita con la
polarità corretta.
Le unità sono fuori portata. Ridurre la distanza tra trasmettitore e
Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In
nessun caso Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere
ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso
improprio od errato di questo dispositivo. Per ulteriori
informazioni relative a questo prodotto e per la versione
aggiornata di questo manuale consultare il sito www.perel.eu.
Le informazioni contenute in questo manuale possono essere
soggette a modifiche senza alcun preavviso.
riprodurre, tradurre, copiare, modificare e salvare il manuale utente
o porzioni di esso su qualsiasi supporto, informatico, cartaceo o di
altra natura, senza previa autorizzazione scritta del proprietario.
Since its foundation in 1972, Velleman®
acquired extensive experience in the
electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements
and legal stipulations in the EU. In order to
ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized
external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should
occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the retail
value totally or partially when the complaint is
valid and a free repair or replacement of the
article is impossible, or if the expenses are out
of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that
are subject to an aging process during normal
use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps,
rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial,
professional or collective use of the article (the
warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase
and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the flaw
is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice
to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972
een ruime ervaring opgebouwd in de
elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze
producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen
op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Page 59
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter
waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade
na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv.
door oxidatie, schokken, val, stof, vuil,
vocht...), en door het toestel, alsook zijn
inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv.
batterijen (zowel oplaadbare als nietoplaadbare, ingebouwd of vervangbaar),
lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid
of door een onoordeelkundige behandeling,
slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de
hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen
een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste
expérience dans le secteur de l’électronique et
est actuellement distributeur dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences
de qualité rigoureuses et à des dispositions
légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir
la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service
qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux
à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
Page 60
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat
et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors
d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un
remplacement causé par un usage normal
comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables),
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies…
(liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de
la foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrect, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à
6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle
pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation
explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil
n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha
adquirido una amplia experiencia como
distribuidor en el sector de la electrónica en
más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometemos nuestros
productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto a través de nuestro propio
servicio de calidad como de un servicio de
calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si
los gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso,
usted recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de
Page 61
recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si
encuentra un fallo después de 1 año y hasta
los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directa o
indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y
causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al
desgaste causado por un uso normal, como
por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o
por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el período
de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un
uso ajeno al que está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el manual
del usuario;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explícita de
Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto
por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser
reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato
con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr
a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga
del cliente para una reparación efectuada
fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser
adaptada según el tipo de artículo (véase el
manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman®
sehr viel Erfahrung als Verteiler in der
Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug
auf Konsumgüter (für die Europäische
Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von
24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu
ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall
erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu
1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von
50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung
im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im
zweiten Jahr.
Page 62
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät
verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch
der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
durch normalen Gebrauch dem Verschleiß
ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur
aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung
des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen
werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und
mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie
eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand
liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der Art
des Produktes (siehe Bedienungsanleitung
des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman®
zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie
światowej elektroniki. Obecnie firma
dystrybuuje swoje produkty w ponad 85
krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe
wymagania jakościowe oraz wypełniają normy
i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W
celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz
dodatkowo wyrywkowe badania kontroli
jakości, zarówno naszego wewnętrznego
działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia
wszelkich starań czasem mogą pojawić się
problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają
24-miesięcznej gwarancji na wady
produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do
usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie
wysoki Velleman ® może zdecydować o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może
jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy
wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od
daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny
od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej
lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w
przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku
od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie
gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie
szkody spowodowane są działaniem
czynników środowiskowych lub losowych (np.
Page 63
przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub
akcesoria podatne na process starzenia,
wynikającego z normalnego użytkowania, np:
baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane
lub wymienne), żarówki, paski napędowe,
gumowe elementy napędowe...
(nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania
wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna,
upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań
eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne
zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych,
niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia
się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją
producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego
użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez
wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez
nieautoryzowaną naprawę, modyfikację,
przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak
również bez pisemnej zgody firmy Velleman
®.
• Uszkodzony produkt musi zostać
dostarczony do sprzedawcy ® Velleman,
solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim
produkt został sprzedany. W przypadku
wysyłki towaru w opakowaniu innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego
skutki przechodzą na właściciela produktu.
Wraz z niesprawnym produktem należy
dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki,
wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i
czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z
instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są
okoliczności techniczne czy też wynikaja
wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu.
W przypadku wysyłki sprawnego produktu do
serwisu nabywca może zostać obciążony
kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub
odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt
wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku
dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać
modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz
art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade
Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman®
tem adquirido uma amplia experiencia no
sector da eletrónica com uma distribuição em
mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a
exigências rigorosas e a disposições legais
em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos
produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade
externo. No caso improvável de um defeito
mesmo com as nossas precauções, é possível
invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia
sobre os produtos grande público (para a
UE):
• qualquer produto grande público é garantido
24 mês contra qualquer vício de produção ou
materiais a partir da data de aquisição
efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que
a reparação ou substituição de um artigo é
impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a
substituir o dito artigo por um artigo
equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou
devolução completa do preço de compra no
caso de um defeito no prazo de 1 ano depois
da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço
de compra ou devolução de 50% do preço de
compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois
da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a
Page 64
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho,
como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e
uma indemnização eventual por perca de
receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a
desgaste causado por um uso normal, como
p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um
incêndio, raios, de um acidente, de una
catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária
ou não, uma utilização ou manutenção
incorrecta, ou uma utilização do aparelho
contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização
comercial, profissional ou colectiva do
aparelho ( o período de garantia será reduzido
a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de
uma utilização incorrecta ou diferente daquela
inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização;
- todos os danos depois de uma devolução
não embalada ou mal protegida ao nível do
acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações
efectuadas por terceiros sem a autorização de
SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para
Velleman® se o aparelho não estiver coberto
pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local
de compra. O aparelho será obrigatoriamente
acompanhado do talão ou factura de origem e
bem acondicionado (de preferência dentro da
embalagem de origem com indicação do
defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e
controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver
o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver
em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia,
será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece
as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento
conforme o tipo de artigo e estar
mencionada no manual de utilização.
Garanzia di Qualità Velleman®
Velleman® ha oltre 35 anni di esperienza nel
mondo dell'elettronica e distribuisce i suoi
prodotti in oltre 85 paesi. Tutti i nostri prodotti
soddisfano rigorosi requisiti di qualità e
rispettano le disposizioni giuridiche dell'Unione
europea. Al fine di garantire la massima
qualità, i nostri prodotti vengono regolarmente
sottoposti ad ulteriori controlli, effettuati sia da
un reparto interno di qualità che da
organizzazioni esterne specializzate. Se,
nonostante tutti questi accorgimenti,
dovessero sorgere dei problemi, si prega di
fare appello alla garanzia prevista (vedi
condizioni generali di garanzia).
Condizioni generali di garanzia per i
prodotti di consumo:
• Questo prodotto è garantito per il periodo
stabilito dalle vigenti norme legislative, a
decorrere dalla data di acquisto, contro i difetti
di materiale o di fabbricazione. La garanzia è
valida solamente se l’unità è accompagnata
dal documento d’acquisto originale.
• Futura Elettronica provvederà, in conformità
con la presente garanzia (fatto salvo quanto
previsto dalla legge applicabile), a eliminare i
difetti mediante la riparazione o, qualora
Futura Elettronica lo ritenesse necessario, alla
sostituzione dei componenti difettosi o del
prodotto stesso con un altro avente identiche
caratteristiche.
• Le spese di spedizione o riconsegna del
prodotto sono a carico del cliente.
• La garanzia decade nel caso di uso
improprio, manomissione o installazione non
corretta dell’apparecchio o se il difetto di
conformità non viene denunciato entro un
termine di 2 mesi dalla data in cui si è
scoperto il difetto.
• Il venditore non è ritenuto responsabile dei
danni derivanti dall’uso improprio del
dispositivo.
• L’apparecchio deve essere rispedito con
l’imballaggio originale; non si assumono
responsabilità per danni derivanti dal
trasporto.
• Il prodotto deve essere accompagnato da
un’etichetta riportante i propri dati personali e
un recapito telefonico; è necessario inoltre
allegare copia dello scontrino fiscale o della
fattura attestante la data dell’acquisto.
Page 65
L’eventuale riparazione sarà a pagamento
se:
• Sono scaduti i tempi previsti.
• Non viene fornito un documento
comprovante la data d’acquisto.
• Non è visibile sull’apparecchio il numero di
serie.
• L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è
stata modificata, installata impropriamente, è
stata aperta o manomessa.
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in PRC
Imported by Velleman nv
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.