Perel EDB6 User Manual

Page 1
EDB6
WIRELESS ELECTRO-MECHANICAL DOORBELL
DRAADLOZE DEURBEL - ELEKTROMECHANISCH
SONNETTE SANS FIL - ÉLECTROMÉCANIQUE
TIMBRE INALÁMBRICO ELECTROMECÁNICO
BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI, ELEKTROMECHANICZNY
CAMPAINHA ELETRO-MECÂNICA SEM FIOS
CAMPANELLO ELETTROMECCANICO SENZA FILI
USER MANUAL 7 GEBRUIKERSHANDLEIDING 13 MODE D'EMPLOI 19 MANUAL DEL USUARIO 25 BEDIENUNGSANLEITUNG 31 INSTRUKCJA OBSŁUGI 38 MANUAL DO UTILIZADOR 45 MANUALE UTENTE 51
Page 2
EDB6
V. 02 – 26/01/2016 2 ©Velleman nv
Page 3
EDB6
V. 02 – 26/01/2016 3 ©Velleman nv
Page 4
EDB6
A
B
C
V. 02 – 26/01/2016 4 ©Velleman nv
Page 5
EDB6
EN R&TTE Declaration of Conformity Hereby, Velleman NV declares that the radio equipment type [EDB6] + [EDB6/TX] is in compliance with Directive 1999/5/EC. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.velleman.eu.
NL R&TTE Verklaring van overeenstemming Hierbij verklaar ik, Velleman NV, dat het type radioapparatuur [EDB6] + [EDB6/TX] conform is met Richtlijn 1999/5/EC. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.velleman.eu.
FR Déclaration de conformité R&TTE Le soussigné, Velleman SA, déclare que l'équipement radioélectrique du type [EDB6] + [EDB6/TX] est conforme à la directive 1999/5/EC. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.velleman.eu.
ES Declaración de conformidad R&TTE Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo radioeléctrico [EDB6] + [EDB6/TX] es conforme con la Directiva 1999/5/EC. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.velleman.eu.
DE R&TTE Konformitätserklärung Hiermit erklärt Velleman NV, dass der Funkanlagentyp [EDB6] + [EDB6/TX] der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.velleman.eu.
V. 02 – 26/01/2016 5 ©Velleman nv
Page 6
EDB6
PL
R&TTE Deklaracja zgodności Velleman NV niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [EDB6] + [EDB6/TX] jest zgodny z dyrektywą 1999/5/EC. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: www.velleman.eu.
PT Declaração de conformidade R&TTE O(a) abaixo assinado(a) Velleman NV declara que o presente tipo de equipamento de rádio [EDB6] + [EDB6/TX] está em conformidade com a Diretiva 1999/5/EC. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet www.velleman.eu.
IT Dichiarazione di conformità R&TTE Il fabbricante, Velleman NV, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [EDB6] + [EDB6/TX] è conforme alla direttiva 1999/5/EC. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.velleman.eu.
V. 02 – 26/01/2016 6 ©Velleman nv
Page 7
EDB6
Keep this device away from children and unauthorized users.
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Keep this device away from dust and extreme temperatures.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
USER MANUAL
1. Introduction To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
V. 02 – 26/01/2016 7 ©Velleman nv
Page 8
EDB6
1
front cover
9 fastening holes
2
back 10
fastening points
3
hanging hole
11
separate hole
4
power cable hole
12
push button
5
auto-learning button
13
nameplate cover
6
chime bars
14
cover hook
7
plunger
15
stand-by holes
8
connection terminals
16
interface
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Due to constant product improvements, the actual product
appearance might differ from the shown images.
Product images are for illustrative purposes only. Do not switch the device on immediately after it has been exposed
to changes in temperature. Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
Keep this manual for future reference.
4. Features
transmitter (IP20) and receiver (indoor use) easy installation without any damage thanks to the wireless
system
anti-interference system to avoid disturbance from other signals authentic doorbell sound auto-learning (no codes needed between button and receiver) weatherproof
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
V. 02 – 26/01/2016 8 ©Velleman nv
Page 9
EDB6
Warning: Do not puncture batteries or throw them in
fire as they may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children.
6. Power Supply
6.1 Transmitter
Refer to the illustrations [A] on page 4 of this manual.
1. Open the transmitter by pushing the interface at the bottom
using a flat screwdriver.
2. Install the battery (included) according to the correct polarity.
3. Close the transmitter or leave it open for installation (see
below).
6.2 Receiver
Refer to the illustrations [B] on page 4 of this manual. The receiver needs a 230 V~ power supply. Connect as follows:
1. Separate the front cover from the back.
2. Insert the power cable into the receiver via the cable hole.
3. Tie a knot in the cable.
4. Loosen the screws on the connection terminal. Insert the null
cable into the left cable connection and insert the live cable into the right cable connection.
5. Tighten the screws on the connection terminal.
6. Replace the front cover on the back cover.
7. Connect the receiver to a 230 V~ power supply.
7. Mounting
Before drilling any holes into walls, please make sure there are no cables or pipes that you may accidentally damage. It is also important that the distance between the receiver and the transmitter should be within the transmitting range (see technical specifications below).
V. 02 – 26/01/2016 9 ©Velleman nv
Page 10
EDB6
Test the operating range between the receiver and the transmitter. The operating range is 100 m in the open air, but may be less due to walls and other obstructions such as concrete, uPVC or metal frames.
7.1 Transmitter
Refer to the illustrations [C] on page 4 of this manual.
1. Open the transmitter by pushing the interface at the bottom
using a flat screwdriver.
2. Punch the screw holes on the back cover and fix it onto the wall.
3. Close the transmitter. Remark:
Note that mounting on a concrete, metal or uPVC surface, near
heat sources, and in damp environments will reduce the transmitting range.
The transmitter can also be fixed using double-sided tape.
7.2 Receiver
1. Choose your installation spot. Keep in mind that the receiver
needs a 230 V~ power supply.
2. Fix a screw or hook on the wall at the desired installation height.
Do not screw fully into the wall but leave 0.5 cm exposed.
3. Hang the receiver onto the screw or hook. Remark:
Note that mounting on a concrete, metal or uPVC surface, near
heat sources, and in damp environments will reduce the transmitting range.
8. Setting the Auto-Learning Code
This doorbell features an auto-learning function for ease of use. Remember that you will have to relearn the code after replacing the batteries in the transmitter or repowering the receiver.
V. 02 – 26/01/2016 10 ©Velleman nv
Page 11
EDB6
8.1 Using the Receiver with a Single Transmitter
1. Power both the transmitter and receiver (see above).
2. Press the button once on the transmitter. The receiver will
automatically learn and memorize the code.
3. The transmitter and receiver are ready-for-use.
8.2 Using the Receiver with a Multiple Transmitters
1. Pair the first transmitter to the receiver as explained above.
2. Next, press the auto-learning button once on the receiver.
3. Press the button once on the second transmitter. The receiver
will automatically learn and memorize the code.
4. Operate in the same way for all subsequent transmitters. Remark:
The receiver can be paired to a maximum of five transmitters.
8.3 Code Interference
In case of code interference, please proceed as follows:
1. Disconnect the power supply to the receiver and wait for 30
seconds.
2. Reconnect the power supply and restart the learning procedure.
9. Cleaning and Maintenance
The doorbell does not need any particular maintenance. However, it is advisable to clean it occasionally to keep it looking like new.
10. Troubleshooting
If the receiver does not chime, please check the following:
Flat batteries in the transmitter. Replace the batteries. Make sure the receiver is well connected to the power supply. Check the battery polarity in the transmitter. Units are out of range. Lessen the distance between transmitter
and receiver.
V. 02 – 26/01/2016 11 ©Velleman nv
Page 12
EDB6
power supply
transmitter
1 x alkaline 23 A / 12 V battery (incl.)
receiver
230 V~, 50 Hz (power cable not incl.)
operating temperature
-30 °C to +40 °C
operating distance
up to 100 m (in open field)
sound type
authentic doorbell sound
digital code
auto-learning
dimensions
transmitter
8.7 x 3.7 x 1.7 cm
receiver
16.5 x 10.3 x 4.5 cm
options
extra transmitter
EDB6/TX
11. Technical Specifications
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
V. 02 – 26/01/2016 12 ©Velleman nv
Page 13
EDB6
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw dealer of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
V. 02 – 26/01/2016 13 ©Velleman nv
Page 14
EDB6
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
1
afdekking (voorkant)
9 bevestigingsgaten
2
achterkant
10
bevestigingspunten
3
bevestigingsoog
11
inkeping
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie
vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
We streven voortdurend naar verbetering van onze producten.
Daarom kan dit product uiterlijk verschillen van de afbeeldingen.
De afbeeldingen van het product zijn enkel ter illustratie. Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd
blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Eigenschappen
zender (IP20) en ontvanger (voor gebruik binnenshuis) eenvoudige installatie zonder schade dankzij het draadloze
systeem
met storingsvrij systeem, om storing door andere signalen te
vermijden
authentiek belgeluid zelflerend (geen codes nodig tussen knop en ontvanger) weerbestendig
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
V. 02 – 26/01/2016 14 ©Velleman nv
Page 15
EDB6
4
kabeluitsparing
12
drukknop
5
leerknop
13
afdekking naamplaatje
6
gongstaven
14
bevestigingshaakje
7
plunjer 15
voorgestanste gaten
8
aansluitklemmen
16
lipje
Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
6. voeding
6.1 Zender
Raadpleeg de afbeeldingen [A] op pagina 4 van deze handleiding.
1. Open de zender door het lipje aan de onderkant in te drukken
met een platte schroevendraaier.
2. Plaats de batterij (meegelev.) volgens de aangegeven polariteit.
3. Sluit de zender of laat deze open voor montage (zie onder).
6.2 Ontvanger
Raadpleeg de afbeeldingen [B] op pagina 4 van deze handleiding. Sluit de ontvanger aan op een voeding van 230 V~. Ga als volgt te
werk:
1. Verwijder de afdekking van het toestel.
2. Voer de voedingskabel in de ontvanger via de kabeluitsparing.
3. Leg een knoop in de kabel.
4. Draai de schroeven van de aansluitklemmen los. Voer de null-
kabel in de linker kabelaansluiting en de kabel onder spanning in de rechter kabelaansluiting.
5. Draai de schroeven van de aansluitklemmen vast.
6. Plaats de afdekplaat terug op de behuizing.
7. Sluit de ontvanger aan op een voeding van 230 V~.
V. 02 – 26/01/2016 15 ©Velleman nv
Page 16
EDB6
Test het bereik tussen de ontvanger en de zender. Het bereik is 100 m in openlucht, maar wordt door muren en andere obstakels (bv. beton, uPVC- of metalen frames) aanzienlijk verkleind.
7. Montage
Voordat u gaten in muren boort, controleer of er geen kabels of leidingen verborgen zijn die u zou kunnen beschadigen. Het is ook belangrijk dat u de ontvanger en de zender binnen het zendbereik plaatst. (zie Technische specificaties)
7.1 Zender
Raadpleeg de afbeeldingen [C] op pagina 4 van deze handleiding.
1. Open de zender door het lipje aan de onderkant in te drukken
met een platte schroevendraaier.
2. Perforeer de schroefgaten aan de achterkant en bevestig aan de
muur.
3. Sluit de zender. Opmerking:
De montage op beton, uPVC- of metalen frames, de nabijheid van
warmtebronnen, en vochtige omgevingen, zal het zendbereik verkleinen.
De zender kan ook bevestigd worden met dubbelzijdige tape.
7.2 Ontvanger
1. Kies een montageplaats. Houd er rekening mee dat de
ontvanger een 230 V~ voeding nodig heeft.
2. Draai een schroef of haak in de muur op de gewenste
montagehoogte. Draai de schroef niet helemaal in de muur maar laat 0.5 cm uitsteken.
3. Hang de ontvanger aan de schroef of haak. Opmerking:
De montage op beton, uPVC- of metalen frames, de nabijheid van
warmtebronnen, en vochtige omgevingen, zal het zendbereik verkleinen.
V. 02 – 26/01/2016 16 ©Velleman nv
Page 17
EDB6
8. De zelflerende code instellen
De deurbel heeft een zelflerende functie voor een groter gebruiksgemak. U moet de code opnieuw instellen na het plaatsen van de batterijen in de zender of het opnieuw inschakelen van de ontvanger.
8.1 De ontvanger met 1 zender gebruiken
1. Schakel de zender en ontvanger in (zie hierboven).
2. Druk eenmaal op de knop van de zender. De ontvanger zal de
code automatisch instellen en opslaan.
3. De zender en ontvanger zijn gebruiksklaar.
8.2 De ontvanger met meerdere zenders gebruiken
1. Koppel de eerste zender aan de ontvanger (zie hierboven).
2. Druk vervolgens eenmaal op de leerknop van de ontvanger.
3. Druk eenmaal op de knop van de tweede zender. De ontvanger
zal de code automatisch instellen en opslaan.
4. Ga op dezelfde manier te werk voor alle volgende zenders. Opmerking:
U kunt max. 5 zenders aansluiten op de ontvanger.
8.3 Signaalstoring
Bij signaalstoring, ga als volgt te werk:
1. Ontkoppel de voeding naar de ontvanger en wacht 30 seconden.
2. Sluit de voeding opnieuw aan en herstart de leerprocedure.
9. Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Het is echter aan te raden om het toestel regelmatig te reinigen om het er als nieuw te laten uitzien.
V. 02 – 26/01/2016 17 ©Velleman nv
Page 18
EDB6
voeding
zender
1 x 23 A / 12 V alkalinebatterij (meegelev.)
ontvanger
230 VAC, 50 Hz (voedingskabel niet meegelev.)
werktemperatuur
-30 °C tot +40 °C
bereik
max. 100 m (zonder obstakels)
geluid
authentiek
digitale code
zelflerend
afmetingen
zender
8.7 x 3.7 x 1.7 cm
ontvanger
16.5 x 10.3 x 4.5 cm
optioneel
extra zender
EDB6/TX
10. Probleemoplossing
Als de ontvanger geen geluid geeft, controleer dan het volgende:
Lege batterijen in de zender. Vervang de batterijen. Zorg ervoor dat de ontvanger correct aangesloten is op de
voeding.
Controleer de polariteit van de batterijen in de zender. De toestellen zijn buiten bereik. Verklein de afstand tussen de
zender en de ontvanger.
11. Technische specificaties
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 02 – 26/01/2016 18 ©Velleman nv
Page 19
EDB6
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent
mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
V. 02 – 26/01/2016 19 ©Velleman nv
Page 20
EDB6
Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de
l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits,
l'apparence du produit peut différer légèrement des images affichées.
Les images des produits sont à titre indicatif seulement. Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des
variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
émetteur (IP20) et récepteur (pour usage à l’intérieur) installation facile sans dégâts grâce au système sans fil avec système anti-interférence, pour éviter toute interférence
d'autres signaux
sonnerie authentique apprentissage automatique (ne nécessite pas de codes entre le
bouton et le récepteur)
résistante aux intempéries
V. 02 – 26/01/2016 20 ©Velleman nv
Page 21
EDB6
1
couvercle frontal
9 trous de fixation
2
base 10
points de fixation
3
œillet de fixation
11
encoche
4
orifice pour le câble d'alimentation
12
bouton-poussoir
5
bouton d'apprentissage
13
couvercle du porte­nom
6
barres du carillon
14
crochet de fixation
7
piston 15
trous prépercés
8
bornes de connexion
16
languette
Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas
les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais
recharger des piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement. Garder les piles hors de
la portée des enfants.
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
6. Alimentation
6.1 Émetteur
Se référer aux illustrations [A] en page 4 de ce mode d'emploi.
1. Ouvrir l'émetteur en enfonçant la languette la partie inférieure
avec un tournevis à lame plate.
2. Installer la pile (incl.) en respectant la polarité indiquée.
3. Fermer l'émetteur ou laisser ouvert pour montage (voir ci-
dessus).
6.2 Récepteur
Se référer aux illustrations [8] en page 4 de ce mode d'emploi. Alimenter le récepteur en 230 V~. Procéder comme suit :
1. Retirer le couvercle frontal de la base.
2. Introduire le câble d'alimentation dans le récepteur par l'orifice.
3. Faire un nœud dans le câble.
V. 02 – 26/01/2016 21 ©Velleman nv
Page 22
EDB6
Tester la portée entre le récepteur et l'émetteur. La portée est de 100 m à l'air libre, mais peut être réduite par des murs et d'autres obstacles (p. ex. cadres en béton, uPVC ou métal).
4. Desserrer les vis de la borne de connexion. Introduire le câble
null dans le connecteur de câble gauche et le câble sous tension dans le connecteur de câble droit.
5. Serrer les vis de la borne de connexion.
6. Remettre le couvercle frontal sur la base.
7. Connecter le récepteur à une alimentation de 230 V~.
7. Montage
Avant de percer les trous, s'assurer qu'aucun câble ou tuyau ne peut être endommagé. S'assurer que le récepteur et l'émetteur se trouvent dans la portée (voir Spécifications techniques).
7.1 Émetteur
Se référer aux illustrations [C] en page 4 de ce mode d'emploi.
1. Ouvrir l'émetteur en enfonçant la languette la partie inférieure
avec un tournevis à lame plate.
2. Perforer les trous de vis sur le couvercle arrière et fixer le au
mur.
3. Fermer l'émetteur. Remarque :
Noter que le montage sur béton, métal ou uPVC, la proximité de
sources de chaleur, et des endroits humides, réduira la portée.
Il est également possible de fixer l'émetteur avec du ruban adhésif
à double face.
7.2 Récepteur
1. Choisir l'emplacement de montage. Tenir en compte que le
récepteur nécessite une alimentation de 230 V~.
2. Fixer une vis ou crochet au mur à la hauteur de montage
souhaitée. Ne pas visser complètement dans le mur mais laisser dépasser de 0.5 cm.
3. Accrocher le récepteur sur la vis ou crochet.
V. 02 – 26/01/2016 22 ©Velleman nv
Page 23
EDB6 Remarque :
Noter que le montage sur béton, métal ou uPVC, la proximité de
sources de chaleur, et des endroits humides, réduira la portée.
8. Programmer le code d'apprentissage automatique
La sonnette est dotée d'une fonction d'apprentissage automatique pour une utilisation plus facile. Il faut reprogrammer le code après le remplacement des piles dans l'émetteur ou la mise hors tension du récepteur.
8.1 Utiliser le récepteur avec un seul émetteur
1. Allumer l'émetteur et le récepteur (voir ci-dessus).
2. Enfoncer une fois le bouton sur l'émetteur. Le récepteur
programmera et mémorisera automatiquement le code.
3. L’émetteur et le récepteur sont prêts à l'emploi.
8.2 Utiliser le récepteur avec plusieurs émetteurs
1. Connecter le premier émetteur au récepteur (voir ci-dessus).
2. Ensuite, appuyer une fois sur le bouton de programmation du
récepteur.
3. Enfoncer une fois le bouton sur l'émetteur. Le récepteur
programmera et mémorisera automatiquement le code.
4. Procéder de la même façon pour les émetteurs suivants. Remarque :
Il est possible de connecter jusqu'à 5 émetteurs au récepteur.
8.3 Interférence de signal
Le cas échéant, procéder comme suit :
1. Déconnecter l'alimentation vers le récepteur et attendre 30
secondes.
2. Reconnecter l'alimentation et recommencer la procédure de
programmation.
9. Nettoyage et entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Toutefois, il est conseillé de le nettoyer régulièrement pour conserver l'aspect neuf.
V. 02 – 26/01/2016 23 ©Velleman nv
Page 24
EDB6
alimentation
émetteur
1 x pile alcaline 23 A / 12 V (incl.)
récepteur
230 VCA, 50 Hz (câble d'alim non incl.)
température de service
de -30 °C à +40 °C
portée
max. 100 m (sans obstacles)
son
authentique
code numérique
programmation automatique
dimensions
émetteur
8.7 x 3.7 x 1.7 cm
récepteur
16.5 x 10.3 x 4.5 cm
optionnel
émetteur additionnel/ de rechange
EDB6/TX
10. Problèmes et solutions
Si le récepteur ne sonne pas, vérifier les éléments suivants :
Piles usées dans l'émetteur. Remplacer les piles. S'assurer que le récepteur est connecté correctement à
l'alimentation.
Vérifier la polarité des piles dans l'émetteur. Les unités sont hors de portée. Diminuer la distance entre
l'émetteur et le récepteur.
11. Spécifications techniques
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA
Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce
mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support
électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
V. 02 26/01/2016 24 ©Velleman nv
Page 25
EDB6
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las
hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las
leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
V. 02 – 26/01/2016 25 ©Velleman nv
Page 26
EDB6
1
tapa frontal
9 agujeros de fijación
2
parte trasera
10
puntos de fijación
3
agujero para montaje en pared
11
muesca para abrir la carcasa
4
agujero para el cable de alimentación
12
botón
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Debido a las continuas mejoras, el producto podría diferir del de
las imágenes.
Las imágenes son meramente ilustrativas. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de
temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Características
fácil instalación sin daños gracias al sistema inalámbrico con sistema anti-interferencias para evitar interferencias causadas
por otros aparatos
auténtico sonido de timbre aprendizaje automático (no necesita un código entre el timbre y el
pulsador)
resistente a la intemperie
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
V. 02 – 26/01/2016 26 ©Velleman nv
Page 27
EDB6
5
botón de aprendizaje automático
13
tapa para el letrero
6
barras para el gong
14
gancho
7
pistón 15
agujeros pretaladrados
8
clemas 16
interfaz
Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables (alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
6. Alimentación
6.1 Emisor
Consulte las figuras [A] en la página 4 de este manual del usuario.
1. Abra el emisor al separar la tapa frontal de la tapa trasera con
un destornillador con punta plana.
2. Introduzca la pila (incl.). Respete la polaridad.
3. Cierre el emisor o déjelo abierto para la instalación (véase a
continuación.
6.2 Receptor
Consulte las figuras [B] en la página 4 de este manual del usuario. El receptor funciona con un adaptador de red de 230 V~. Conéctela
de la siguiente manera:
1. Separe la tapa frontal de la tapa trasera.
2. Pase el cable de alimentación por el agujero correspondiente.
3. Haga un nudo.
4. Desatornille los tornillos de la clema. Introduzca el cable nulo en
la conexión de cable izquierda e introduzca el cable bajo tensión en la conexión de cable derecha.
5. Apriete los tornillos de la clema.
6. Vuelva a poner la tapa frontal en la tapa trasera.
7. Conecte el receptor a un adaptador de red 230 V~.
V. 02 – 26/01/2016 27 ©Velleman nv
Page 28
EDB6
Pruebe el alcance entre el receptor y el emisor. El rango de funcionamiento es de 100 m al aire libre. Sin embargo, paredes y otros obstáculos (p.ej. hormigón, uPVC, metal) pueden disminuirlo.
7. Instalar el aparato
Antes de taladrar un agujero, asegúrese de que no pueda dañar cables o tuberías. Asegúrese también de que instale el receptor y el emisor dentro del rango de transmisión (véase 'Especificaciones').
7.1 Emisor
Consulte las figuras [C] en la página 4 de este manual del usuario.
1. Abra el emisor al separar la tapa frontal de la tapa trasera con
un destornillador con punta plana.
2. Perfore los agujeros de la parte trasera y fije el eimosr a la
pared.
3. Cierre el emisor. Observación:
Observación: El alcance se disminuye al fijar el emisor a una
superficie de hormigón, metal o uPVC y al instalarlo cerca de una fuente de calor o en un ambiente húmedo.
También es posible fijar el emisor con cinta adhesiva de doble
cara.
7.2 Receptor
1. Seleccione un lugar de montaje. El receptor funciona con un
adaptador de red de 230 V~.
2. Fije un tornillo o un gancho a la pared en la altura deseada. No
lo introduzca completamente en la pared, deje que salga 0.5 cm.
3. Cuelgue el receptor del tornillo o gancho. Observación:
Observación: El alcance se disminuye al fijar el emisor a una
superficie de hormigón, metal o uPVC y al instalarlo cerca de una fuente de calor o en un ambiente húmedo.
V. 02 – 26/01/2016 28 ©Velleman nv
Page 29
EDB6
8. Ajustar el código de aprendizaje automático
Este timbre está equipado con una función de aprendizaje automático. Observación: Debe volver a aprender este código después de haber reemplazado las pilas del emisor o después de reactivar el receptor.
8.1 Utilizar el receptor con sólo un código
1. Active el emisor y el receptor (véase arriba).
2. Pulse el botón del emisor una vez. El receptor aprenderá y
memorizará el código automáticamente.
3. El emisor y el receptor están listos para su uso.
8.2 Utilizar el receptor con varios emisores.
1. Conecte el primer emisor al receptor (véase arriba).
2. Luego, pulse el botón de aprendizaje automático del receptor.
3. Pulse el botón del segundo emisor una vez. El receptor
aprenderá y memorizará el código automáticamente.
4. Repita estos pasos para todos los otros emisores. Observación:
Es posible conectar el receptor a máx. 5 emisores.
8.3 Interferencias
En caso de interferencias, proceda de la forma siguiente:
1. Desenchufe el adaptador de red del receptor y espere unos 30
segundos.
2. Vuelva a conectar el adaptador de red e inicie el procedimiento
de aprendizaje.
9. Limpieza y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, es conveniente limpiar de vez en cuando para mantener su aspecto como nuevo.
10. Solución de problemas
Si el receptor no emite un tono, controle lo siguiente: Las pilas del emisor están agotadas. Reemplace las pilas.
V. 02 – 26/01/2016 29 ©Velleman nv
Page 30
EDB6
alimentación
transmisor
1 x pila alcalina 23 A / 12 V (incl.)
receptor
230 VAC, 50 Hz (cable de alimentación no incl.)
temperatura de funcionamiento
de -30 °C a +40 °C alcance
máx. 100 m (sin obstáculos)
sonido
sonido de un timbre auténtico
código digital
aprendizaje automático
opciones
emisor adicional
EDB6/TX
Asegúrese de que el receptor esté conectado al adaptador de red. Controle la polaridad de las pilas (emisor). Los aparatos están fuera del alcance Disminuya la distancia entre
el emisor y el receptor.
11. Especificaciones
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
V. 02 – 26/01/2016 30 ©Velleman nv
Page 31
EDB6
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet. Schützen Sie das Gerät vor
Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten
Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
V. 02 – 26/01/2016 31 ©Velleman nv
Page 32
EDB6
Schützen Sie das Gerät vor Staub und extremen Temperaturen.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Durch ständige Verbesserungen, kann das Produkt von den
Abbildungen abweichen.
Die Abbildungen dienen nur zur Illustration. Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten.
Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige
Einsichtnahme auf.
4. Eigenschaften
einfache Installation ohne Schäden dank des drahtlosen Systems mit Störschutz-System, um Interferenzen zu vermeiden klassischer Klingelton selbstlernend ( Sie brauchen keine Codes zwischen Taster und
Türglocke)
wetterfest
V. 02 – 26/01/2016 32 ©Velleman nv
Page 33
EDB6
1
Abdeckung (Vorderseite)
9 Befestigungslöcher
2
Rückseite
10
Befestigunspunkte
3
Öffnung für Wandmontage
11
Einkerbung zum Öffnen des Gehäuses
4
Öffnung für Stromkabel
12
Druckknopf
5
Taste für die automatische Programmierung
13
Abdeckung des Namensschilds
6
Stangen für den Gong
14
Haken
7
Kolben 15
vorgebohrte Löcher
8
Lüsterklemmen
16
Schnittstelle
Warnung: Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Laden Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien (Alkali). Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften beim Entsorgen der Batterien. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
5. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
6. Stromversorgung
6.1 Sender
Siehe Abbildungen [A], Seite 4 dieser Bedienungsanleitung.
1. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie den Gehäusedeckel von der
Gehäuserückseite mittels einem flachen Schraubendreher abhebeln.
2. Legen Sie die Batterie (mitgeliefert) polungsrichtig ein.
3. Schließen Sie den Sender wieder oder lassen Sie ihn offen für
die Installation (siehe unten).
V. 02 – 26/01/2016 33 ©Velleman nv
Page 34
EDB6
Testen Sie die Reichweite zwischen dem Empfänger und dem Sender. Die Reichweite im Freifeld beträgt 100 m. Wände und andere Hindernisse (Beton, uPVC, Metall) können diese aber verringern.
6.2 Empfänger
Siehe Abbildungen [B], Seite 4 dieser Bedienungsanleitung. Der Empfänger funktioniert mit einem 230 V~-Netzteil. Verbinden
Sie wie folgt:
1. Trennen den Gehäusedeckel von der Gehäuserückseite.
2. Stecken Sie das Stromkabel durch das entsprechende.
3. Binden Sie einen Knoten.
4. Lösen Sie die Schrauben der Lüsterklemme. Stecken Sie das
Nullkabel in den linken Kabelanschluss und das Kabel unter Spannung in den rechten Kabelanschluss.
5. Schrauben Sie die Schrauben der Lüsterklemme wieder fest.
6. Setzen Sie den Gehäusedeckel wieder auf.
7. Verbinden Sie den Empfänger mit einem 230 V~-Netzteil.
7. Montage
Achten Sie beim Bohren darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Empfänger und den Sender innerhalb der max. Reichweite installieren (siehe 'Technische Daten').
7.1 Sender
Siehe Abbildungen [C], Seite 4 dieser Bedienungsanleitung.
1. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie den Gehäusedeckel von der
Gehäuserückseite mittels einem flachen Schraubendreher abhebeln.
2. Stanzen Sie die Löcher der Rückseite und befestigen Sie den
Sender an der Wand.
3. Schließen Sie den Sender. Bemerkung:
Die Reichweite verringert sich bei Befestigung an einer Wand aus
Beton, Metall oder uPVC und bei Installation in der Nähe einer Hitzequelle oder in einer feuchten Umgebung.
V. 02 – 26/01/2016 34 ©Velleman nv
Page 35
EDB6
Der Sender kann auch kann über doppelseitiges Klebeband fixiert
werden.
7.2 Empfänger
1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Achten Sie darauf,
dass der Empfänger mit einem 230 V~-Netzteil funktioniert.
2. Befestigen Sie eine Schraube oder einen Haken an der
gewünschten Höhe an der Wand. Schrauben Sie die Schraube nicht völlig ein sondern lassen Sie diese 0.5 cm herausragen.
3. Hängen Sie den Empfänger an einer Schraube oder einem Haken
an der Wand auf.
Bemerkung:
Die Reichweite verringert sich bei Befestigung an einer Wand aus
Beton, Metall oder uPVC und bei Installation in der Nähe einer Hitzequelle oder in einer feuchten Umgebung.
8. Den selbstlernende Code einstellen
Das Gerät ist mit einer Selbstlernfunktion ausgestattet. Nach dem Ersetzen der Batterien des Senders oder Empfängers muss dieser Code wieder eingestellt werden.
8.1 Den Empfänger mit nur einem Sender verwenden.
1. Schalten Sie den Sender und den Empfänger ein.
2. Drücken Sie die Taste auf der Sender ein Mal. Der Empfänger
lernt den Code automatische an und speichert ihn.
3. Der Sender und der Empfänger sind nun gebrauchsfertig.
8.2 Den Empfänger mit mehreren Sendern verwenden.
1. Verbinden Sie den ersten Sender mit dem Empfänger (siehe
oben).
2. Drücken Sie dann die Taste für die automatische
Programmierung ein Mal (Empfänger).
3. Drücken Sie die Taste des zweiten Transmitters ein Mal. Der
Empfänger lernt den Code automatische an und speichert ihn.
4. Wiederholen Sie diese Schritte für alle anderen Sender.
V. 02 – 26/01/2016 35 ©Velleman nv
Page 36
EDB6 Bemerkung:
Der Empfänger kann max. mit 5 Sendern verbunden werden.
8.3 Interferenzen
Bei Störungen gehen Sie wie folgt vor:
1. Trennen Sie das Netzteil vom Empfänger und warten Sie 30
Sekunden.
2. Schließen Sie das Netzteil wieder an und starten Sie den
Lernvorgang wieder.
9. Reinigung und Wartung
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Wir empfehlen jedoch es von Zeit zu Zeit zu reinigen, damit es wie neu aussieht.
10. Problemlösung
Ertönt keinen Sound, überprüfen Sie dann Folgendes:
Die Batterien des Senders sind leer. Ersetzen Sie die Batterien. Stellen Sie sicher, dass der Empfänger mit dem Netzteil
verbunden ist.
Überprüfen Sie, ob Sie die Batterien polungsrichtig eingelegt
haben.
Die Geräte befinden sich außer Reichweite. Reduzieren Sie den
Abstand zwischen Sender und Empfänger.
V. 02 – 26/01/2016 36 ©Velleman nv
Page 37
EDB6
Stromversorgung
Sender
1 x 23 A / 12 V Alkali-Batterie (mitgeliefert)
Empfänger
230 VAC, 50 Hz (Stromkabel nicht mitgeliefert)
Betriebstemperatur
-30 °C bis +40 °C
Reichweite
max. 100 m (im Freifeld)
Sound
authentischer Ton einer Türklingel
Digitalcode
Selbstlernmodus
Optionen
zusätzlicher Sender
EDB6/TX
11. Technische Daten
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
V. 02 – 26/01/2016 37 ©Velleman nv
Page 38
EDB6
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi użytkownikami.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami.
Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być
szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia
(lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady
komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy
zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą.
2. Instrukcje bezpieczeństwa
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
V. 02 – 26/01/2016 38 ©Velleman nv
Page 39
EDB6
Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z
jego funkcjami.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów
bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane przez modyfikacje wprowadzone przez użytkownika nie są objęte gwarancją.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem powoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
Ze względu na stałe udoskonalanie produktu, rzeczywisty wygląd
produktu może różnić się od przedstawionego na zdjęciach.
Zdjęcia produktu są wyłącznie dla celów poglądowych. Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na
zmiany temperatury. Chronić urządzenie przed uszkodzeniem, pozostawiając je w stanie wyłączonym do momentu osiągnięcia
temperatury pokojowej.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Właściwości
łatwa instalacja bez żadnych uszkodzeń dzięki systemowi
bezprzewodowemu
system przeciwzakłóceniowy pozwalający uniknąć zakłóceń
pochodzących od innych sygnałów
dźwięk autentycznego dzwonka funkcja automatycznego uczenia się (między przyciskiem a
odbiornikiem nie są potrzebne kody)
odporna na działanie warunków atmosferycznych
V. 02 – 26/01/2016 39 ©Velleman nv
Page 40
EDB6
1
pokrywa przednia
9 otwory mocujące
2
tył 10
punkty mocowania
3
otwór do zawieszenia
11
otwór do demontażu
4
otwór na kabel zasilania
12
przycisk
5
przycisk funkcji automatycznego uczenia się
13
tabliczka znamionowa
6
dzwonki
14
zaczep obudowy
7
trzpień 15
otwory do mocowania
8
zaciski przyłączeniowe
16
interfejs
Uwaga: Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Nie ładować baterii, które nie są akumulatorkami (alkaliczne). Utylizować baterie zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi.
5. Przegląd
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
6. Zasilanie
6.1 Nadajnik
Patrz rysunki [A] na stronie 4 niniejszej instrukcji.
1. Otworzyć nadajnik wciskając jego dolną część płaskim
śrubokrętem.
2. Zamontować baterię (w zestawie) z zachowaniem właściwej
biegunowości.
3. Zamknąć nadajnik lub pozostawić otwarty do montażu (patrz
niżej).
V. 02 26/01/2016 40 ©Velleman nv
Page 41
EDB6
Sprawdzić zasięg działania odbiornika i nadajnika. Zasięg roboczy wynosi 100 m na otwartej przestrzeni, lecz może być mniejszy ze względu na występowanie ścian i innych
przeszkód, jak np. ramy betonowe, uPVC lub metalowe.
6.2 Odbiornik
Patrz rysunki [B] na stronie 4 niniejszej instrukcji. Odbiornik wymaga zasilania 230 V~. Podłączanie:
1. Odłączyć przednią pokrywę od tylnej części.
2. Wsunąć kabel zasilający do odbiornika przez otwór kablowy.
3. Zawiązać supeł na kablu.
4. Poluzować śruby na zacisku przyłączeniowym. Kabel neutralny
podłączyć do lewego przyłącza, a kabel pod napięciem do
prawego.
5. Dokręcić śruby na zacisku.
6. Zamontować z powrotem pokrywę przednią na tylnej.
7. Podłączyć odbiornik do zasilania 230 V~.
7. Montaż
Przed wywierceniem jakichkolwiek otworów należy sprawdzić, czy w ścianie nie biegną żadne kable lub rury, które mogłyby zostać uszkodzone. Ważne jest również, aby odległość pomiędzy odbiornikiem a nadajnikiem mieściła się w zasięgu nadajnika (patrz specyfikacja techniczna poniżej).
7.1 Nadajnik
Patrz rysunki [C] na stronie 4 niniejszej instrukcji.
1. Otworzyć nadajnik wciskając jego dolną część płaskim
śrubokrętem.
2. Wybić otwory na śruby w tylnej części obudowy i przymocować
ją do ściany.
3. Zamknąć nadajnik. Uwaga:
Montaż na powierzchni betonowej, metalowej lub z uPVC, w
pobliżu źródeł ciepła i w warunkach wysokiej wilgotności spowoduje zmniejszenie zasięgu nadawania.
Nadajnik można też przymocować za pomocą taśmy dwustronnej.
V. 02 – 26/01/2016 41 ©Velleman nv
Page 42
EDB6
7.2 Odbiornik
1. Wybrać miejsce montażu. Należy pamiętać, że odbiornik
wymaga źródła zasilania 230 V~.
2. Przymocować śrubę lub hak do ściany na żądanej wysokości
montażowej. Nie wkręcać całkowicie w ścianę, pozostawić 0,5
cm na wierzchu.
3. Powiesić odbiornik na śrubie lub haku. Uwaga:
Montaż na powierzchni betonowej, metalowej lub z uPVC, w
pobliżu źródeł ciepła i w warunkach wysokiej wilgotności spowoduje zmniejszenie zasięgu nadawania.
8. Ustawianie kodu automatycznego uczenia się.
Dzwonek posiada funkcję uczenia się ułatwiającą użytkowanie. Należy pamiętać, że po wymianie baterii w nadajniku lub ponownym podłączeniu odbiornika do zasilania proces uczenia się kodu będzie trzeba rozpocząć od nowa.
8.1 Używanie odbiornika z pojedynczym nadajnikiem
1. Doprowadzić zasilanie do nadajnika i odbiornika (patrz wyżej).
2. Nacisnąć jednokrotnie przycisk na nadajniku. Odbiornik
automatycznie nauczy się i zapamięta kod.
3. Nadajnik i odbiornik są gotowe do użytku.
8.2 Używanie odbiornika z wieloma nadajnikami.
1. Sparować pierwszy nadajnik z odbiornikiem jak opisano
powyżej.
2. Nacisnąć jednokrotnie przycisk automatycznego uczenia się na
odbiorniku.
3. Nacisnąć jednokrotnie przycisk na drugim nadajniku. Odbiornik
automatycznie nauczy się i zapamięta kod.
4. Postępować tak samo dla każdego kolejnego nadajnika. Uwaga:
Odbiornik można sparować z maksymalnie pięcioma nadajnikami.
V. 02 – 26/01/2016 42 ©Velleman nv
Page 43
EDB6
zasilanie
nadajnik
1 bateria alkaliczna 23 A/12V (w zestawie)
odbiornik
230 V~, 50 Hz (zestaw nie obejmuje kabla zasilającego)
temperatura robocza
-30 °C - +40 °C
zasięg działania
do 100 m (w otwartym terenie)
rodzaj dźwięku
wierna imitacja klasycznego dzwonka do drzwi
8.3 Zakłócenia kodu
W przypadku błędów w odbiorze kodu należy postępować następująco:
1. Odłączyć zasilanie odbiornika i odczekać 30 sekund.
2. Podłączyć zasilanie z powrotem i rozpocząć procedurę uczenia od
nowa.
9. Czyszczenie i konserwacja
Dzwonek nie wymaga żadnej szczególnej konserwacji. Niemniej jednak od czasu do czasu zaleca się czyszczenie urządzenia, aby zawsze wyglądało jak nowe.
10. Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeżeli odbiornik nie dzwoni:
Sprawdzić, czy baterie w nadajniku nie są rozładowane. Wymienić
baterie.
Upewnić się, że odbiornik jest właściwie podłączony do zasilania. Sprawdzić biegunowość baterii w nadajniku. Sprawdzić, czy urządzenia nie są zbyt daleko od siebie.
Zmniejszyć odległość między nadajnikiem a odbiornikiem.
11. Specyfikacja techniczna
V. 02 – 26/01/2016 43 ©Velleman nv
Page 44
EDB6
kod cyfrowy
automatyczne uczenie
opcje dodatkowy nadajnik
EDB6/TX
Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Niniejsza instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji
nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektroniczne lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
V. 02 26/01/2016 44 ©Velleman nv
Page 45
EDB6
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não qualificadas.
Usar apenas em espaços interiores. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas.
Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a
legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.
V. 02 – 26/01/2016 45 ©Velleman nv
Page 46
EDB6
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
1
tampa frontal
9 furos para fixação
2
parte de trás
10
pontos de fixação
3
furo para pendurar
11
furo de separação
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o
utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações
do aparelho desde que não autorizadas. Os danos provocados por modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
Devido às contantes melhorias do produto, o produto actual pode
diferir das imagens apresentadas.
As imagens do produto têm apenas uma função ilustrativa. Não ligue o aparelho depois de exposto a variações de
temperatura. Para evitar danos, espere que o aparelho atinge a temperatura ambiente.
Guarde este manual para posterior consulta.
4. Características
fácil instalação sem quaisquer danos graças ao sistema de
funcionamento sem fios
sistema anti-interferência para evitar perturbação por outros
sinais
autêntico toque de campainha programação automática (não são necessários códigos entre o
botão e o receptor)
à prova de água
5. Descrição
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
V. 02 – 26/01/2016 46 ©Velleman nv
Page 47
EDB6
4
furo para cabo de alimentação
12
botão
5
botão de programação automática
13
cobertura da placa de identificação
6
barras do carrilhão
14
gancho da cobertura
7
êmbolo
15
furos para pendurar
8
terminais de ligação
16
ligações
Advertência: Nunca perfure as pilhas nem jogá-las no fogo, pois elas podem explodir. Não tente recarregar pilhas não recarregáveis (alcalino). Descarte as pilhas de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
6. alimentação
6.1 Transmissor
Consulte as imagens [A] na página 4 deste manual.
1. Abra o transmissor empurrando o interface na parte de baixo
usando um chave de fendas.
2. Instale a bateria (incluída) respeitando a polaridade.
3. Feche o transmissor ou deixe-o aberto para instalação (ver
abaixo).
6.2 Receptor
Consulte as imagens [B] da página 4 deste manual. O receptor necessita de uma potência de alimentação de 230 V~.
Faça a ligação da seguinte forma:
1. Separe a tampa frontal da parte traseira.
2. Introduza o cabo de alimentação no receptor através do furo
para o cabo.
3. Dê um nó no cabo.
4. Desaperte os parafusos no terminal de ligação. Insira o cabo
nulo na conexão de cabo esquerda e insira o cabo ativo na conexão de cabo direita.
V. 02 – 26/01/2016 47 ©Velleman nv
Page 48
EDB6
Teste a amplitude de funcionamento entre o receptor e o transmissor. O alcance de funcionamento é de 100 m em espaço aberto, mas poderá ser inferior devido a pareder ou outros obstáculos como estruturas em cimento, PVC ou metal.
5. Aperte os parafusos do terminal de ligação.
6. Volte a encaixar a tampa frontal na tampa traseira.
7. Ligue o receptor a uma fonte de alimentação de 230 V~.
7. Montagem
Antes de fazer quaisquer furos na parede, por favor certifique-se de que não existem quaisquer cabos ou tubos que possa danificar acidentalmente. Também é importante que a distância entre o receptor e o transmissor esteja dentro do limite do alcance de transmissão (ver especificações técnicas mais abaixo).
7.1 Transmissor
Consulte as imagens [C] na página 4 deste manual.
1. Abra o transmissor empurrando o interface na parte de baixo
usando um chave de fendas.
2. Perfure os orifícios para os parafusos na tampa traseira e fixe-a
à parede.
3. Feche o transmissor. Observação:
Tenha em conta que ao fazer a instalação numa superfície de
cimento, metal ou uPVC, perto de fontes de calor ou em ambientes húmidos, reduzirá o alcance do transmissor.
O transmissor também poderá ser fixado usando fita adesiva
dupla-face.
7.2 Receptor
1. Escolha o local de instalação. Não se esqueça que o receptor
necessita de uma fonte de alimentação de 230 V~.
2. Fixe um parafuso ou um grampo na parede à altura de
instalação pretendida. Não aparafuse o parafuso totalmente, deixe 0.5 de fora.
3. Pendure o receptor no parafusou ou grampo.
V. 02 – 26/01/2016 48 ©Velleman nv
Page 49
EDB6 Observação:
Tenha em conta que ao fazer a instalação numa superfície de
cimento, metal ou uPVC, perto de fontes de calor ou em ambientes húmidos, reduzirá o alcance do transmissor.
8. Definir o Código de Programação Automática
Esta campainha dispõe de uma função de programação automática para mais fácil utilização. Lembre-se que terá de reintroduzir o código após substituir as baterias do transmissor ou após religar o receptor.
8.1 Usar o Receptor com um Único Transmissor
1. Ligue o transmissor e o receptor (ver acima).
2. Pressione uma vez o botão no transmissor. O receptor
memorizará automaticamente o código.
3. Transmissor e receptor estão prontos a serem usados.
8.2 Usar o Receptor com Múltiplos Transmissores.
1. Emparelhe o primeiro transmissor com o receptor conforme
explicado acima.
2. Em seguida, pressione o botão de programação automática uma
vez no receptor.
3. Pressione o botão uma vez no segundo transmissor. O receptor
memorizará automaticamente o código.
4. Proceda da mesma forma para todos os outros transmissores. Observação:
O receptor pode ser emparelhado com um máximo de cinco
transmissores.
8.3 Interferência de Código
Em caso de interferência de código proceda da seguinte forma:
1. Desligue a fonte de alimentação do receptor e aguarde 30
segundos.
2. Volte a ligar a fonte de alimentação e reinicie o processo de
programação.
V. 02 – 26/01/2016 49 ©Velleman nv
Page 50
EDB6
alimentação
transmissor
1 pilha alcalina 23 A / bateria 12 V (incl.)
receptor
230 V~, 50 Hz (cabo de alimentação não incl.)
temperatura de funcionamento
de -30 °C a +40 °C
amplitude da distância de funcionamento
até 100 m (em campo aberto) tipo de toque
autêntico toque de campainha
código digital
auto-configuração
opções
transmissor adicional
EDB6/TX
9. Limpeza e manutenção
A campainha não necessita de qualquer manutenção especial. No entanto, recomenda-se que seja limpo regularmente para que se mantenha como novo.
10. Antes de solicitar apoio técnico
Se o receptor não toca, por favor verifique o seguinte:
Transmissor com baterias fracas. Substitua as baterias. Verifique se o receptor está bem ligado à fonte de alimentação. Verifique a polaridade da bateria do transmissor. As unidades estão fora do limite de alcance. Reduza a distância
entre o transmissor e o receptor.
11. Especificações
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente
proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
V. 02 – 26/01/2016 50 ©Velleman nv
Page 51
EDB6
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e delle persone non qualificate.
Solo per utilizzo in ambienti interni. Tenere il dispositivo lontano da pioggia, umidità, spruzzi e gocciolamento di liquidi.
MANUALE UTENTE
1. Introduzione A tutti i residenti dell’Unione Europea
Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio,
indica che è vietato smaltire il prodotto nell’ambiente al
termine del suo ciclo vitale in quanto può essere nocivo
per l’ambiente stesso. Non smaltire il prodotto (o le
batterie) come rifiuto urbano indifferenziato; dovrebbe
essere smaltito da un'impresa specializzata nel
riciclaggio. Questo dispositivo deve essere restituito al distributore o ad un servizio di riciclaggio locale. Rispettare le direttive locali vigenti.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
La ringraziamo per aver scelto Perel! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Se l’apparecchio è stato danneggiato durante il trasporto, non installarlo o utilizzarlo; in tale evenienza contattare il proprio fornitore.
2. Istruzioni di sicurezza
V. 02 – 26/01/2016 51 ©Velleman nv
Page 52
EDB6
Proteggere il dispositivo da temperature estreme.
Proteggere lo strumento da urti e cadute. Maneggiare il dispositivo con delicatezza.
3. Linee guida generali Fare riferimento al servizio qualità e garanzia Velleman®
nell’ultima pagina del manuale.
Familiarizzare con le funzioni del dispositivo prima di utilizzarlo. Per ovvie ragioni di sicurezza è vietato apportare delle modifiche
al dispositivo. Eventuali danni causati da modifiche apportate al dispositivo, da parte dell’utente, non sono coperti da garanzia.
Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato
progettato. Utilizzando il dispositivo in modo non autorizzato farà decadere la garanzia.
I danni derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel
presente manuale non sono coperti da garanzia; il venditore non sarà ritenuto responsabile di eventuali danni cagionati a cose o persone.
A causa di continui aggiornamenti al prodotto, l'aspetto reale del
prodotto potrebbe differire dalle immagini riportate nel manuale.
Le immagini del prodotto sono solo a scopo illustrativo. Non mettere mai in funzione il dispositivo dopo che è stato
esposto a cambiamenti significativi di temperatura; la variazione
di temperatura genera condensa all’interno dell’apparecchiatura.
Per evitare danni, lasciare che il dispositivo (spento) raggiunga la temperatura dell’ambiente in cui deve essere messo in funzione.
Conservare il presente manuale per una consultazione futura.
4. Caratteristiche
di facile installazione senza problemi grazie al sistema wireless sistema anti-interferenza per evitare disturbi provenienti da altri
segnali
melodia di campanella autentica dotato di auto-apprendimento (non sono necessari codici tra il
pulsante e il ricevitore)
resistente alle intemperie
V. 02 – 26/01/2016 52 ©Velleman nv
Page 53
EDB6
1
pannello anteriore
9 fori per il fissaggio
2
pannello posteriore
10
punti di fissaggio
3
foro per montaggio
11
fessura per agevolare la separazione del pannello anteriore da quello posteriore
4
foro per cavo di alimentazione
12
pulsante di chiamata
5
pulsante per auto apprendimento
13
vano a vista (inserire il nome)
6
barre carillon
14
attacco per gancio
7
pistone
15
fori per fissaggio
8
morsetti di collegamento
16
interfaccia
Attenzione: Non forare o gettare le batterie nel fuoco poiché potrebbero esplodere. Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili (alcaline). Smaltire le batterie in accordo con le vigenti normative locali. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
5. Descrizione
Fare riferimento alle immagini di pagina 2 di questo manuale.
6. Alimentazione
6.1 Trasmettitore
Fare riferimento alla figura [A] a pagina 4 di questo manuale.
1. Aprire il trasmettitore premendo con un cacciavite piatto nella
parte inferiore dell'interfaccia.
2. Installare la batteria (in dotazione) rispettando la polarità.
3. Richiudere il trasmettitore o lasciarlo aperto se si intende
procedere all'installazione (vedi sotto).
6.2 Ricevitore
Fare riferimento alla figura [B] a pagina 4 di questo manuale. Il ricevitore deve essere alimentato a 230 V~. Procedere come
indicato:
V. 02 – 26/01/2016 53 ©Velleman nv
Page 54
EDB6
Verificare il raggio d’azione tra il ricevitore ed il trasmettitore. Il raggio d’azione è di 100 metri in spazi
aperti, ma può ridursi in presenza di muri e altri ostacoli, come calcestruzzo, uPVC o telai metallici.
1. Separare il coperchio anteriore da quello posteriore.
2. Inserire il cavo di alimentazione all’interno del campanello
facendolo passare attraverso il foro predisposto.
3. Fare un nodo nel cavo poco prima delle connessioni per evitare
di strapparlo accidentalmente.
4. Allentare le viti del terminale di collegamento. Inserire il polo
negativo nella connessione di sinistra e il polo positivo nella connessione di destra.
5. Serrare le viti del terminale di collegamento.
6. Rimontare il coperchio anteriore su quello posteriore.
7. Collegare il ricevitore a una presa di rete (230 V~).
7. Installazione
Assicurarsi che non vi siano cavi o tubi nella zona in cui si intende installare il ricevitore. Potrebbero essere danneggiati dai fori
necessari per il fissaggio dell’unità. È importante che la distanza tra il
ricevitore e il trasmettitore sia entro il raggio di trasmissione (vedere le specifiche tecniche di seguito).
7.1 Trasmettitore
Fare riferimento alla figura [C] a pagina 4 di questo manuale.
1. Aprire il trasmettitore premendolo nella parte inferiore con un
cacciavite piatto.
2. Fissare il coperchio posteriore a parete tramite le viti e i tasselli
in dotazione.
3. Richiudere il trasmettitore. Nota:
Il montaggio su calcestruzzo, metallo, su superfici uPVC, vicino a
fonti di calore, e in ambienti umidi riduce il raggio di trasmissione.
Il trasmettitore può essere fissato anche utilizzando nastro
biadesivo.
V. 02 – 26/01/2016 54 ©Velleman nv
Page 55
EDB6
7.2 Ricevitore
1. Scegliere un posto adeguato per l’installazione. Non dimenticate
che il ricevitore ha bisogno di un’alimentazione di 230 V~.
2. Fissare il ricevitore a parete tramite una vite o un gancio
posizionati all’altezza desiderata. Non avvitare completamente la
vite o il gancio nella parete ma fare in modo che sporgano di 5 mm.
3. Appendere il ricevitore sulla vite o sul gancio. Nota:
Il montaggio su calcestruzzo, metallo, su superfici uPVC, vicino a
fonti di calore, e in ambienti umidi riduce il raggio di trasmissione.
8. Impostazione del codice di auto apprendimento
Questo campanello è dotato di una funzione di auto-apprendimento
che ne facilita l’uso. Il codice deve essere impostato ogni volta che
viene sostituita la batteria del trasmettitore e ogni volta che viene tolta l’alimentazione al ricevitore.
8.1 Utilizzo del ricevitore con un singolo trasmettitore
1. Accendere sia il trasmettitore che il ricevitore (vedi sopra).
2. Premere una volta il pulsante del trasmettitore. Il ricevitore
memorizzerà automaticamente il codice.
3. Il trasmettitore e il ricevitore sono pronti per l'uso.
8.2 Utilizzo del ricevitore con più trasmettitori
1. Accoppiare il primo trasmettitore al ricevitore come spiegato
sopra.
2. Quindi, premere una volta il pulsante di auto-apprendimento,
presente sul ricevitore.
3. Premere una volta il pulsante del secondo trasmettitore. Il
ricevitore memorizzerà automaticamente il codice.
4. Procedere allo stesso modo per tutti i trasmettitori da
accoppiare.
Nota:
Il ricevitore può essere accoppiato ad un massimo di cinque
trasmettitori.
V. 02 – 26/01/2016 55 ©Velleman nv
Page 56
EDB6
alimentazione
trasmettitore
1 batteria alcalina A23 da 12 V (inclusa)
ricevitore
230 V - 50 Hz (cavo di alimentazione non incluso)
temperatura operativa
da-30 °C a +40 °C
distanza operativa
maggiore di 100 m (in spazi aperti)
tipo di suono
campanello
codice digitale
auto apprendimento
8.3 Interferenze fra i codici
In caso di interferenza fra i codici, procedere come segue:
1. Togliere l'alimentazione al ricevitore e attendere 30 secondi.
2. Ricollegare l'alimentazione e riavviare la procedura di
apprendimento.
9. Pulizia e manutenzione
Il campanello non necessita di particolare manutenzione. Tuttavia, si consiglia di pulirlo di tanto in tanto per mantenerlo in buono stato.
10. Risoluzione dei problemi
Se il carillon del ricevitore non emette alcuna melodia, verificare quanto segue:
Le batterie del trasmettitore sono scariche. Sostituire le batterie Assicurarsi che il ricevitore sia collegato alla rete elettrica. Verificare che la batteria del trasmettitore sia inserita con la
polarità corretta.
Le unità sono fuori portata. Ridurre la distanza tra trasmettitore e
ricevitore.
11. Specifiche tecniche
V. 02 – 26/01/2016 56 ©Velleman nv
Page 57
EDB6
accessori opzionali
trasmettitore supplementare
EDB6/TX
Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun caso Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso improprio od errato di questo dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto e per la versione aggiornata di questo manuale consultare il sito www.perel.eu. Le informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
© DIRITTI D’AUTORE Questo manuale è protetto da copyright. Velleman nv è il beneficiario del diritto d'autore di questo manuale. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo. È severamente vietato
riprodurre, tradurre, copiare, modificare e salvare il manuale utente o porzioni di esso su qualsiasi supporto, informatico, cartaceo o di altra natura, senza previa autorizzazione scritta del proprietario.
V. 02 – 26/01/2016 57 ©Velleman nv
Page 58
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24­month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non­rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice
to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Page 59
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet­oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste
expérience dans le secteur de l’électronique et
est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions
légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir
la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
Page 60
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat
et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables),
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies…
(liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de
la foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation
explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de
Page 61
recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser
reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
Page 62
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma
dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe
wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz
dodatkowo wyrywkowe badania kontroli
jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy
wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od
daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny
od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej
lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w
przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku
od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie
gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np.
Page 63
przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia,
wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe...
(nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań
eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne
zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych,
niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją
producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego
użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez
nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman
®.
• Uszkodzony produkt musi zostać
dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego
skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki,
wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku
dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido
24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que
a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a
Page 64
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho,
como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local
de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia,
será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece
as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Garanzia di Qualità Velleman®
Velleman® ha oltre 35 anni di esperienza nel mondo dell'elettronica e distribuisce i suoi prodotti in oltre 85 paesi. Tutti i nostri prodotti soddisfano rigorosi requisiti di qualità e rispettano le disposizioni giuridiche dell'Unione europea. Al fine di garantire la massima qualità, i nostri prodotti vengono regolarmente sottoposti ad ulteriori controlli, effettuati sia da un reparto interno di qualità che da organizzazioni esterne specializzate. Se, nonostante tutti questi accorgimenti, dovessero sorgere dei problemi, si prega di fare appello alla garanzia prevista (vedi condizioni generali di garanzia).
Condizioni generali di garanzia per i prodotti di consumo:
• Questo prodotto è garantito per il periodo stabilito dalle vigenti norme legislative, a decorrere dalla data di acquisto, contro i difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia è
valida solamente se l’unità è accompagnata dal documento d’acquisto originale.
• Futura Elettronica provvederà, in conformità
con la presente garanzia (fatto salvo quanto previsto dalla legge applicabile), a eliminare i difetti mediante la riparazione o, qualora Futura Elettronica lo ritenesse necessario, alla sostituzione dei componenti difettosi o del prodotto stesso con un altro avente identiche caratteristiche.
• Le spese di spedizione o riconsegna del
prodotto sono a carico del cliente.
• La garanzia decade nel caso di uso
improprio, manomissione o installazione non corretta dell’apparecchio o se il difetto di conformità non viene denunciato entro un termine di 2 mesi dalla data in cui si è scoperto il difetto.
• Il venditore non è ritenuto responsabile dei danni derivanti dall’uso improprio del
dispositivo.
• L’apparecchio deve essere rispedito con l’imballaggio originale; non si assumono
responsabilità per danni derivanti dal trasporto.
• Il prodotto deve essere accompagnato da un’etichetta riportante i propri dati personali e
un recapito telefonico; è necessario inoltre allegare copia dello scontrino fiscale o della fattura attestante la data dell’acquisto.
Page 65
L’eventuale riparazione sarà a pagamento
se:
• Sono scaduti i tempi previsti.
• Non viene fornito un documento comprovante la data d’acquisto.
• Non è visibile sull’apparecchio il numero di
serie.
• L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è
stata modificata, installata impropriamente, è stata aperta o manomessa.
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in PRC
Imported by Velleman nv
www.velleman.eu
Loading...