Perel E305WON, E305WOGN User guide

Page 1
E305WON/E305WOGN
02
03
CE marking
Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance.
Switch of micro-gap construction.
01
CE-markering
02
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
03
Schakelapparaat met relais met microcontactopening.
E305WON
E305WOGN
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
recycling service. Respect the local environmental rules. If
in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Symbols
3. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ● There are no user­serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. Do not immerge the device in any liquid. Keep the main unit away from high heat and fire. Do not connect to an appliance with a load exceeding 16 A. ● Always make sure the plug of the connected appliance is fully inserted into the timer.
Regularly wipe the device with a dry cloth. Do not use alcohol or solvents. Do not immerse the device into water or any other liquid. ● It is recommended not to connect heaters or similar appliances to the device. ● Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
4. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on www.velleman.eu. ● Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. ● All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Keep this manual for future reference.
5. Initial Battery Charge
Connect the timer to the mains and let the internal battery charge for approximately 14 hours. Press MASTERCLEAR using a pointed object after the charging period. The timer is now ready to be set.
disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local
6. Use
Note: do not use at temperatures below -10 °C.
Setting the Time
Hold CLOCK pressed and set the day, the hour and the minutes with WEEK, HOUR and MINUTE respectively.
Programming
Press TIMER once to enter the first program. ● First, enter the regularity with WEEK. You can choose between single day, every day, every weekday, weekend, every weekday + Saturday, etc. Next, set the time with HOUR and MINUTE. Press TIMER again to finish the programming. ● Set remaining programs accordingly making sure not to overlap programs.
ON/AUTO/OFF Setting
Choose one of the modes using the ON/AUTO/OFF button.
AUTO: Programs will only be activated in this mode. ON: Power output is always on and programs will not be
executed. OFF: Power output is always off and programs will not be
executed.
When switching from ON mode to AUTO mode, the timer will stay in ON mode until the next timer setting.
Random Function
Press RANDOM to activate this function (note that it will only work in AUTO mode). The programs set between 6 pm and 6 am will be advanced by 10 to 31 minutes.
12/24h Mode
Hold CLOCK pressed and press TIMER to switch from 12 h mode to 24 h mode and back.
Daylight Saving Mode
Hold CLOCK pressed and press ON/AUTO/OFF to switch from normal mode to daylight saving mode and back.
7. Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
8. Specifications
power supply ......................................... 230 V~, 50 Hz
max. load ........................................... 16(2) A, 3600 W
IP rating .............................................................. IP44
dimensions ....................................... 125 x 60 x 75 mm
weight ................................................................169 g
minimal switching time......................................... 1 min
operating temperature ........................ -10 °C to +40 °C
battery type ................................................ NiMH 1.2 V
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
Handleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de
plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Symbolen
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
3. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan. ● Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. ● Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan
extreme temperaturen of vuur. ● Sluit deze timer niet aan op een toestel met een belasting hoger dan 16 A. ● Zorg
ervoor dat de stekker van het aangesloten toestel goed in de timer steekt. ● Reinig het toestel regelmatig met een droge doek. Gebruik geen alcohol of solventen. Dompel de
toestel nooit in vloeistoffen. ● Het aansluiten van verwarmingstoestellen is af te raden. ● Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
4. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op www.velleman.eu. ● Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van
het toestel. ● Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. ● Om veiligheidsredenen mag
u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. ● De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. ● Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
5. Eerste oplaadbeurt van de batterij
Koppel de timer aan het lichtnet en laad de interne batterij gedurende ± 14 uur. Druk op MASTERCLEAR met een puntig voorwerp na de complete oplaadbeurt. De timer is nu klaar voor gebruik.
6. Gebruik
Opmerking: Niet gebruiken bij temperaturen lager dan 10 °C.
De tijd instellen
Houd CLOCK ingedrukt en stel de dag, het uur en de minuten in met WEEK, HOUR en MINUTE.
Programmeren
Druk op TIMER om het eerste programma weer te geven.
Geef eerst de regelmaat in met WEEK. U hebt de keuze
tussen: enkele dag, elke dag, elke weekdag, weekend, elke weekdag + zaterdag, enz. ● Stel vervolgens het uur in met HOUR en MINUTE. Druk opnieuw op TIMER om te
beëindigen. ● Programmeer de resterende programma’s en zorg dat de programma’s elkaar niet overlappen.
ON/AUTO/OFF
Selecteer een gebruiksmodus met ON/AUTO/OFF.
AUTO: De programma’s worden enkel in deze modus
geactiveerd. ON: Continue stroomvoorziening. Programma’s worden
niet ingeschakeld.
OFF: Geen stroomvoorziening. Programma’s worden niet
ingeschakeld.
Wanneer u manueel van ON-modus naar AUTO-modus
overschakelt, blijft de timer in ON-modus tot het volgende programma.
Random-functie
Druk op RANDOM om deze functie in te schakelen (de
functie is enkel geldig in de AUTO-modus). De
programma’s tussen 18h00 en 06h00 zullen worden
vervroegd met 10 tot 31 minuten.
12/24u-modus
Houd CLOCK ingedrukt en druk op TIMER om te
schakelen van de 12u-modus naar de 24u--modus.
Zomeruur
Houd CLOCK ingedrukt en druk op ON/AUTO/OFF om te schakelen van de normale gebruiksmodus naar de zomeruurmodus.
7. Onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
V. 01 – 20/02/2020 1 ©Velleman nv
Page 2
E305WON/E305WOGN
Marquage CE
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Interrupteur à faible distance d’ouverture des
contacts.
marcado CE
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato.
Interruptor de distancia normal de abertura entre los contactos.
8. Specificaties
voeding ................................................. 230 V~, 50 Hz
max. last ............................................ 16(2) A, 3600 W
IP-norm .............................................................. IP44
afmetingen ....................................... 125 x 60 x 75 mm
gewicht ..............................................................169 g
min. schakeltijd ................................................... 1 min
werktemperatuur ............................... -10 °C tot +40 °C
batterijtype ................................................. NiMH 1.2 V
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ● Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes et au feu. ● Ne pas
raccorder un appareil avec une charge supérieure à 16 A.
Veiller à insérer complètement la fiche dans la prise du minuteur. ● Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon sec. Éviter l’usage d’alcool et de solvants. Ne pas tremper le minuteur dans un liquide quelconque. ● Le raccordement d‘un calorifère est déconseillé. ● Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
4. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® sur www.velleman.eu. Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. ● Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. ● La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5. Première charge de l'accu
Connecter le minuteur au secteur (± 14 h) pour charger l'accu interne. Enfoncer MASTERCLEAR à l’aide d’un objet pointu après la charge complète. Le minuteur est prêt à
l’emploi.
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
6. Emploi
Note : Ne pas utiliser à des températures inférieures à 10 °C.
Régler l'heure
Maintenir enfoncé CLOCK et paramétrer le jour, l’heure et
les minutes avec WEEK, HOUR et MINUTE.
Programmer
Enfoncer TIMER pour accéder au premier programme.
● Entrer d’abord la combinaison de jours organisés avec
WEEK. Vous avez le choix entre : jour individuel, chaque jour, chaque jour de la semaine, week-end, chaque jour de la semaine + samedi, etc. ● Ensuite, paramétrer l’heure avec HOUR et MINUTE. Renfoncer TIMER pour terminer la programmation. ● Programmer les intervalles restants en veillant à ne pas recouvrir les intervalles.
ON/AUTO/OFF
Choisir un des modes avec ON/AUTO/OFF. AUTO : Les intervalles ne seront activés que dans ce mode. ON : Alimentation continue. Les intervalles ne seront pas
exécutés. OFF : Alimentation coupée. Les intervalles ne seront pas
exécutés.
En commutant manuellement du mode ON vers le mode AUTO, le minuteur ne commutera qu’à partir du premier intervalle.
Fonction 'Random'
Enfoncer RANDOM pour activer la fonction (la fonction ne sera valable qu’en mode AUTO). Les intervalles
programmés entre 18h00 et 06h00 seront avancés de 10 à 31 minutes.
Mode 12/24h
Maintenir enfoncé CLOCK et enfoncer TIMER pour passer du mode 12h au mode 24h.
Horaire d’été
Maintenir enfoncé CLOCK et enfoncer ON/AUTO/OFF pour passer au mode d’horaire d’été.
7. Entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
8. Spécifications
alimentation .......................................... 230 V~, 50 Hz
charge max. ....................................... 16(2) A, 3600 W
indice IP .............................................................. IP44
dimensions ....................................... 125 x 60 x 75 mm
poids..................................................................169 g
temps de commutation min. ................................. 1 min
température de service .................... de -10 °C à +40 °C
type de pile ................................................ NiMH 1.2 V
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
2. Símbolos
3. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. ● El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja el aparato en ningún líquido. No exponga el aparato a temperaturas extremas y fuego. ● No conecte el aparato a una carga superior a 16 A. ● Asegúrese de que el enchufe del aparato conectado esté correctamente introducido en el temporizador. ● Limpie regularmente el aparato con un paño seco. No utilice alcohol ni disolventes.
Nunca sumerja el aparato en un líquido. ● No conecte aparatos de calefacción. ● Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
4. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. ● Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. ● Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. ● Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. ● Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
5. Primera carga de la batería
Para cargar la batería interna, enchufe el aparato y deje que se cargue durante ± 14 horas. Después de la carga, presione MASTERCLEAR con un objeto punzante. Ahora, el aparato está listo para su uso.
6. Uso
Observación: no utilizar con temperaturas inferiores a -10 °C.
Ajustar la hora
Mantenga pulsado CLOCK y ajuste el día, la hora y los minutos con WEEK, HOUR y MINUTE.
Ajustar las programas
Pulse TIMER una vez para entrar en el primer programa.
Primero, pulse WEEK para seleccionar días sueltos o
agrupados. ● Hay diferentes posibilidades: un día suelto,
cada día, cada día de la semana, fin de semana, cada día de la semana + sábado, etc. ● Luego, ajuste la hora con
HOUR y MINUTE. ● Vuelva a pulsar TIMER para terminar la programación. ● Sigue ajustando programas pero
asegúrese de que no se solapan.
ON/AUTO/OFF
Pulse ON/AUTO/OFF para seleccionar uno de los tres
modos. AUTO: Los programas solo se activarán en este modo. ON: El enchufe está activada de manera continua. Los
programas no se activarán. OFF: El enchufe está desactivada de manera continua. Los
programas no se activarán.
Al conmutar del modo ON al modo AUTO, el aparato
seguirá en el modo ON hasta que se active el siguiente programa.
Función aleatoria
Pulse RANDOM para activar esta función (la función solo
funcionará en el modo AUTO). Las programas se ejecutarán con un adelanto aleatorio de 10 a 31 minutos entre las 6:00 PM y 6:00 AM.
Modo 12/24 horas
Mantenga pulsado CLOCK y pulse TIMER para alternar
entre el modo de 12 y 24 horas.
Horario de verano
Mantenga pulsado CLOCK y pulse ON/AUTO/OFF para
alternar entre el horario de verano y el horario invernal.
7. Mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
V. 01 – 20/02/2020 2 ©Velleman nv
Page 3
E305WON/E305WOGN
CE-Kennzeichnung
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
Schalter mit Mikrokontaktöffnung.
Oznakowanie CE
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.
Mikrorozłączenie
8. Especificaciones
alimentación .......................................... 230 V~, 50 Hz
carga máx. ........................................ 16(2) A, 3600 W
grado de protección IP .......................................... IP44
dimensiones...................................... 125 x 60 x 75 mm
peso ..................................................................169 g
tiempo de conmutación mín. ................................. 1 min
temperatura de funcionamiento ......... de -10 °C a +40 °C
tipo de pila ................................................. NiMH 1.2 V
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel
bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Symbole
3. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen. ● Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. ● Tauchen Sie das Gerät nie in eine Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder Feuer aus. ● Verbinden Sie das Gerät nicht mit einem Gerät mit einer Last über 16 A. ● Beachten Sie, dass Sie den Stecker vom angeschlossenen Gerät richtig in die Zeitschaltuhr gesteckt haben. ● Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten. ● Schließen Sie keine Heizgeräte an das Gerät an. ● Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
4. Allgemeine Richtlinien
Mehr Informationen über die Velleman® Service- und Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an. ● Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. ● Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder die verwendeten Batterien müssen von einer
5. Batterie erstes Mal laden
Stecken Sie das Gerät in einer Steckdose und laden Sie die eingebaute Batterie ± 14 Stunden auf. Nach dem Aufladen drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf MASTERCLEAR. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
6. Anwendung
Bemerkung: nicht bei Temperaturen unter -10 °C verwenden.
Die Uhrzeit einstellen
Halten Sie CLOCK gedrückt und stellen Sie den Tag, die Uhrzeit und die Minuten mit WEEK, HOUR und MINUTE ein.
Programm einstellen
Drücken Sie TIMER, um das erste Programm anzuzeigen
Geben Sie zuerst die gewünschte Kombination von Tagen oder Tagesblöcken mit WEEK ein. ● Wahl: einzelner
Tag, jeder Tag, jeder Wochentag, Wochenende, jeder Wochentag + Samstag usw. ● Stellen Sie nun die Uhrzeit mit HOUR und MINUTE ein. Drücken Sie TIMER erneut zum Beenden. ● Stellen Sie die übrigen Programme ein und stellen Sie sicher, dass die Programme einander nicht überschneiden.
ON/AUTO/OFF
Wählen Sie den gewünschten Modus mit ON/AUTO/OFF aus.
AUTO: Die Programme werden nur in diesem Modus aktiviert.
ON: Die Steckdose ist dauerhaft eingeschaltet: Die Programme sind deaktiviert.
OFF: Die Steckdose ist dauerhaft ausgeschaltet: Die Programme sind deaktiviert.
Schalten Sie vom ON- auf AUTO-Modus um, so bleibt die Zeitschaltuhr bis das nächste Programm im ON-Modus.
Zufallsfunktion
Drücken Sie RANDOM, um diese Funktion einzuschalten (die Funktion ist nur im AUTO-Modus gültig) Die eingestellte Programme (18 Uhr - 6 Uhr) werden um 10 bis 31 Minuten vorgestellt.
12/24-Stunden-Anzeige
Halten Sie CLOCK gedrückt und drücken Sie auf TIMER, um zwischen den 12-Std.- und den 24-Std.-Modus zu schalten.
Winter-/Sommerzeit
Halten Sie CLOCK gedrückt und drücken Sie auf ON/AUTO/OFF, um die Uhrzeit auf Sommerzeit-Modus um­oder zurückzustellen.
7. Wartung
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
8. Technische Daten
Stromversorgung.................................... 230 V~, 50 Hz
max. Last .......................................... 16(2) A, 3600 W
IP-Schutzart ........................................................ IP44
Abmessungen ................................... 125 x 60 x 75 mm
Gewicht ..............................................................169 g
min. Schaltzeit .................................................... 1 min
Betriebstemperatur ............................ -10 °C bis +40 °C
Batterietyp ................................................. NiMH 1.2 V
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Dotyczy mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie
wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne,
należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu ­należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Symbole
3. Wskazówki bezpieczeństwa
● Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej
8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru. ● W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy. ● Nie zanurzać urządzenia w cieczach. Jednostkę główną należy chronić przed wysokimi temperaturami i ogniem. ● Nie podłączać do urządzenia o obciążeniu przekraczającym 16 A. ● Należy każdorazowo upewnić się, że wtyczka podłączonego urządzenia jest w całości włożona do timera.
Regularnie wycierać urządzenie suchą, niestrzępiącą się
ściereczką. Nie stosować alkoholu ani rozpuszczalników. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy.
● Zaleca się, aby nie podłączać do timera grzejników lub
podobnych sprzętów. ● Należy pamiętać, że uszkodzenia na skutek zmian wprowadzonych przez użytkownika nie są objęte gwarancją.
4. Informacje ogólne
● Należy zapoznać się z punktem Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na stronie www.velleman.eu. ● Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły. ● Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
● Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze
względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji. ● Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
● Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie
ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy. ● Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
5. Wstępne ładowanie baterii
Podłączyć timer do sieci i pozostawić wewnętrzną baterię do ładowania na ok. 14 godzin. Nacisnąć MASTERCLEAR ostrym narzędziem po zakończeniu ładowania. Timer jest
gotowy do konfiguracji.
6. Zastosowanie
Uwaga: nie stosować w temperaturach poniżej -10°C.
Ustawianie czasu
Przytrzymać wciśnięty przycisk CLOCK i ustawić dzień, godzinę i minuty przy użyciu odpowiednio WEEK, HOUR i
MINUTE.
Programowanie
● Nacisnąć jednokrotnie przycisk TIMER, aby przejść do
pierwszego programu. ● Najpierw wprowadzić regularność przy użyciu WEEK. Do wyboru jest pojedynczy dzień, każdy dzień, każdy weekend, weekend, każdy dzień tygodnia + sobota itp. ● Następnie ustawić godzinę przy użyciu HOUR i MINUTE. Nacisnąć ponownie przycisk TIMER, aby zakończyć programowanie. ● Ustawić odpowiednio pozostałe programy - upewnić się, że żadne programy nie pokrywają się.
Ustawianie ON/AUTO/OFF
● Wybrać jeden z trybów przyciskiem ON/AUTO/OFF .
AUTO: Programy będą aktywowane jedynie w tym trybie. ON: Wyjście zasilania jest zawsze włączone, a programy
nie będą wykonywane. OFF: Wyjście zasilania jest zawsze wyłączone, a programy
nie będą wykonywane.
● Podczas przełączania z trybu ON na AUTO, timer
pozostanie w trybie ON do następnego ustawienia timera.
Funkcja losowa
Nacisnąć przycisk RANDOM, aby aktywować tę funkcję
(uwaga - funkcja dostępna tylko w trybie AUTO). Programy
ustawione między godz. 18 a 6 rano zostaną opóźnione o
10 - 31 minut.
Tryb 12/24h
● Przytrzymać wciśnięty przycisk CLOCK i nacisnąć TIMER,
aby zmieniać tryb z 12h na 24h i odwrotnie.
Tryb czasu letniego
● Przytrzymać wciśnięty przycisk CLOCK i nacisnąć
ON/AUTO/OFF, aby zmienić tryb normalny na tryb czasu
letniego i odwrotnie.
V. 01 – 20/02/2020 3 ©Velleman nv
Page 4
E305WON/E305WOGN
Marcação CE
Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.
Micro-desconexão.
7. Konserwacja
● Co jakiś czas przetrzeć urządzenie wilgotną ściereczką, aby utrzymać je w dobrym stanie. Nie stosować szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników czyszczących ani
silnych detergentów.
8. Specyfikacja
zasilanie ................................................ 230 V~, 50 Hz
maks. obciążenie ................................. 16(2) A, 3600 W
klasa IP ............................................................... IP44
wymiary ........................................... 125 x 60 x 75 mm
waga..................................................................169 g
minimalny czas przełączania ................................. 1 min
temperatura robocza ........................ od -10°C do +40°C
typ akumulatora .......................................... NiMH 1,2 V
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej
instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DE
FUNCIONAMENTO
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
Respeite a legislação ambiental local. Em caso de
dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Símbolos
3. Instruções de segurança
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão. ● O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição. ● Não mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido. Mantenha a unidade principal afastada de temperaturas
elevadas. ● Não faça a conexão a um aparelho com uma carga superior a 16 A. ● Verifique se a ficha do aparelho
conectado está totalmente introduzida no temporizador.
Limpe o dispositivo regularmente usando um pano seco. Não utilize álcool ou solventes. Não mergulhe o dispositivo em água ou em qualquer outro líquido. ● Não é recomendada a ligação de aquecedores, ou aparelhos semelhantes, a este dispositivo. ● Tenha em conta que os danos causados por modificações feitas pelo utilizador não estão cobertos pela garantia.
4. Normas gerais
Consulte sempre a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® em www.velleman.eu. ● Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evitar força excessiva ao utilizar o
dispositivo. ● Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar. ● Por razões de segurança, estão
proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente. ● Os danos causados pelo não cumprimento de algumas das normas referidas neste manual não estão cobertos pela garantia e o fornecedor
enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
não assumirá qualquer responsabilidade sobre eventuais defeitos ou problemas resultantes. ● Guarde este manual para posterior consulta.
5. Carregamento Inicial da Bateria
Ligue o temporizador à tomada elétrica e deixe a bateria interna carregar durante cerca de 14 horas. Pressione MASTERCLEAR usando um objeto pontiagudo após o período de carregamento. O temporizador está agora pronto a ser configurado.
6. Utilização
Observação: não utilizar sob temperaturas inferiores a ­10 °C.
Ajustar a hora
Mantenha CLOCK pressionado e acerte o dia, a hora e os minutos com WEEK, HOUR e MINUTE respetivamente.
Programar
Pressione TIMER uma vez para entrar no primeiro programa. ● Primeiro, indique a regularidade usando
WEEK. Pode escolher entre um só dia, todos os dias, dias úteis, fim-de-semana, dias úteis + Sábado, etc. ● Em seguida, acerte as horas usando HOUR e MINUTE. Pressione TIMER novamente para concluir a programação.
● Configure os restantes programas, certificando-se de que não sobrepõe programas.
Botão ON/AUTO/OFF
Escolha um dos modos usando o botão ON/AUTO/OFF. AUTO: Os programas só serão ativados neste modo. ON: A saída de energia está sempre ligada e os programas
não serão executados. OFF: A saída de energia está sempre desligada e os
programas não serão executados.
Ao passar do modo ON para o modo AUTO, o temporizador ficará no modo ON até à proxima configuração do temporizador.
Função aleatória
Pressione RANDOM para ativar esta função (tenha em conta que isto só funciona no modo AUTO). Os programas definidos entre as 18h e as 6h avançarão entre 10 a 31 minutos.
Modo 12/24h
Mantenha CLOCK pressionado enquanto pressiona TIMER para passar do modo 12 h para o modo 24 h e vice­versa.
Modo de Horário de Verão
Mantenha CLOCK pressionado enquanto pressiona ON/AUTO/OFF para passar do modo normal para o modo horário de verão e vice-versa.
7. Manutenção
De vez em quando limpe o aparelho com um pano húmido para que fique como novo. Não use químicos, solventes ou detergentes abrasivos.
8. Especificações
alimentação ........................................... 230 V~, 50 Hz
carga máx. ......................................... 16(2) A, 3600 W
grau de proteção IP .............................................. IP44
dimensões ........................................ 125 x 60 x 75 mm
peso ..................................................................169 g
tempo mínimo de comutação ................................ 1 min
temperatura de funcionamento ............. -10 °C a +40 °C
tipo de bateria ............................................ NiMH 1.2 V
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste
manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir,
copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
Imported for Perel by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
V. 01 – 20/02/2020 4 ©Velleman nv
Loading...