Perel CTH407 User Manual

Page 1
CTH407
NON-PROGRAMMABLE THERMOSTAT
NIET-PROGRAMMEERBARE THERMOSTAAT
THERMOSTAT NON PROGRAMMABLE
NICHT PROGRAMMIERBARES THERMOSTAT
TERMOSTATO NÃO PROGRAMÁVEL
USER MANUAL 3 HANDLEIDING 7 MODE D'EMPLOI 11 MANUAL DEL USUARIO 15 BEDIENUNGSANLEITUNG 19 MANUAL DO UTILIZADOR 24
Page 2
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 2 ©Velleman nv
Page 3
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of
the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the
local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized users.
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Risk of electroshock when opening the cover. Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Page 4
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 4 ©Velleman nv
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Do not use outside the technical specifications. Keep this manual for future reference.
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
on-off switch
4 SET knob
2
working LED
5 PROGRAM button
3
program LED
5. Installation
WARNING
Make sure to cut off the mains power supply
before installing the thermostat.
1. Choose your installation spot. Install the thermostat in a well-
ventilated place and about 1.5 m (5 feet) above the floor, away from direct sunlight, heat and interference sources.
2. Remove the front cover using an appropriate screwdriver.
3. Mount the thermostat on a flat surface. Drill two 6 mm holes and
insert a nylon anchor plug in each hole. Drill two 2.6 mm holes when mounting the thermostat on a wooden surface.
Page 5
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 5 ©Velleman nv
4. Wire the thermostat. The thermostat is designed for maximum
230 V~, 7 A. Never exceed these limits! From left to right, the connection terminals are: neutral input (N in), live input (L in) and live output (L out). Use wires with diameter of 1.0-2.5 mm² and connect accordingly.
5. Replace the front cover and switch on the mains power supply.
The working LED [2] will turn blue to indicate proper connection.
6. Operation
6.1 Setting the Temperature
1. Slide the on-off switch [1] to the HEAT position. The thermostat
will switch on and enter the temperature control status.
2. Turn the temperature SET knob [4] to the desired room
temperature. The working LED [2] will light.
3. Slide the on-off switch to the OFF position to switch off the
thermostat.
Note
Due to the built-in delay, the thermostat will not respond immediately when the temperature setting is changed.
6.2 Setting the Eco Mode
The eco mode is an energy-saving mode, which temperature is 5 °C lower than the set temperature. How to set the eco mode:
1. Press the PROGRAM knob [5] to activate the eco mode. The
program LED [3] turns orange.
2. The thermostat returns to comfort mode six hours after setting
the eco mode. The program LED [3] turns green.
Page 6
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 6 ©Velleman nv
3. At the same time next day, the eco mode is automatically
activated.
4. Press the PROGRAM knob to cancel the eco mode. The program
LED will switch off.
7. Cleaning and Maintenance
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
8. Technical Specifications
temperature range .................................. 5 °C - 30 °C
control switch .......................................... relay switch
rated power ............................. 230 V~, 50 Hz, 7(3) A
size .................................................... 106 x 166 mm
weight ............................................................. 157 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
Page 7
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 7 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na
zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclage
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Page 8
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 8 ©Velleman nv
Elektrocutiegevaar bij het openen van het toestel. Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan, om dodelijke elektroshocks te vermijden.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aan het apparaat
aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie
vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Overschrijd nooit de waarden vermeld in de technische specificaties. Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
aan/uit-schakelaar
4 instelknop
2
statusled
5 programmaknop
3
programmaled
5. Montage
WAARSCHUWING
Schakel eerst de stroom uit voordat u de
thermostaat installeert.
1. Kies een geschikte montageplaats. Installeer de thermostaat in
een goed geventileerde ruimte en op ongeveer 1.5 m hoogte. Vermijd direct zonlicht, hitte- en storingsbronnen.
2. Verwijder het deksel aan de voorkant met een geschikte
schroevendraaier.
Page 9
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 9 ©Velleman nv
3. Monteer de thermostaat op een effen oppervlak. Boor twee
gaten van 6 mm en plaats nylon plug in elk gat. Boor twee gaten van 2.6 mm voor de montage op een houten oppervlak.
4. Sluit de thermostaat aan. De thermostaat is geschikt voor max.
230 V~, 6 A. Overschrijd nooit deze limietwaarden! Van links naar rechts, de aansluitklemmen zijn: nulingang (N in), fase-ingang (L in) en fase-uitgang (L out). Gebruik kabels met een diameter van 1.0-2.5 mm² en sluit overeenkomstig aan.
5. Plaats het deksel aan de voorkant terug en schakel de stroom in.
De statusled [2] licht blauw op bij een correcte aansluiting.
6. Gebruik
6.1 De temperatuur instellen
1. Schuif de aan/uit-schakelaar [1] naar HEAT. De thermostaat
schakelt in en gaat over naar de instelmodus.
2. Draai de temperatuurinstelknop [4] naar de gewenste
kamertemperatuur. De statusled [2] licht op.
3. Schuif de aan/uit-schakelaar naar OFF om de thermostaat uit te
schakelen.
Opmerking
Door de ingebouwde vertraging reageert de thermostaat niet onmiddellijk wanneer de temperatuurinstelling verandert.
6.2 De eco-modus instellen
De eco-modus is een energiebesparende modus, waarbij de temperatuur 5 °C lager is dan de ingestelde temperatuur. Om de eco-modus in te stellen:
Page 10
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 10 ©Velleman nv
1. Druk op de programmaknop [5] om de eco-modus te activeren.
De programmaled [3] licht oranje op.
2. Zes uur na het instellen van de eco-modus keert de thermostaat
terug naar de comfortmodus. De programmaled [3] licht groen op.
3. De volgende dag om dezelfde tijd wordt de eco-modus
automatisch geactiveerd.
4. Druk op de programmaknop om de eco-modus te deactiveren.
De programmaled gaat uit.
7. Reiniging en onderhoud
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
8. Technische specificaties
temperatuurbereik .................................. 5 °C - 30 °C
controleschakelaar ............................................ relais
nom. vermogen ........................ 230 V~, 50 Hz, 7(3) A
afmetingen ......................................... 106 x 166 mm
gewicht ........................................................... 157 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Page 11
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 11 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination
d'un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif; une déchetterie traitera l'appareil en question.
Renvoyer cet appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l'environnement.
En cas de doute, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent
mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Page 12
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 12 ©Velleman nv
Risque d’électrocution lors de l’ouverture du boîtier. Être
prudent lors de l'installation : Toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de
l'utiliser.
Il est interdit de modifier l'appareil pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage interdit peut
annuler d'office la garantie.
Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil par
le client, ne tombent pas sous la garantie et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Respecter les spécifications techniques. Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
interrupteur on/off
4 bouton de réglage
2
LED d'état
5 bouton de programme
3
LED de programme
5. Installation
AVERTISSEMENT
S'assurer de débrancher l'alimentation
électrique avant d'installer le thermostat.
1. Choisir l'emplacement de montage. Installer le thermostat dans
un endroit bien ventilé et à environ 1.5 m du sol. Eviter le soleil direct, les sources de chaleur et d'interférences.
2. Retirer le couvercle frontal avec un tournevis approprié.
Page 13
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 13 ©Velleman nv
3. Monter le thermostat sur une surface plane. Percer deux trous de 6
mm et insérer une cheville en nylon dans chaque trou. Percer deux trous de 2.6 mm lors d'un montage sur une surface en bois.
4. Relier le thermostat. Le thermostat est conçu pour max. 230 V~,
6 A. Ne jamais dépasser les valeurs limites indiquées ! De gauche à droite, les bornes de connexion sont les suivantes : entrée neutre (N in), entrée phase (L in) et sortie phase (L out). Utiliser des fils avec un diamètre de 1.0-2.5 mm² et connecter conformément.
5. Remettre le couvercle frontal et brancher l'alimentation
électrique. La LED d'état [2] s'allume en bleu pour indiquer que la connexion est correcte.
6. Emploi
6.1 Régler la température
1. Faire glisser l'interrupteur on/off [1] sur HEAT. Le thermostat
s'allume et passe en mode de réglage de température.
2. Tourner le bouton de réglage [4] sur la température ambiante
souhaitée. La LED d'état [2] s'allume.
3. Faire glisser l'interrupteur on/off sur OFF pour éteindre le
thermostat.
Remarque
Suite au délai intégré, le thermostat ne réagit pas immédiatement lorsque le réglage de température a changé.
6.2 Régler le mode éco
Le mode éco est un mode d'économie d'énergie, dont la température est 5 °C plus basse que la température réglée.
Page 14
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 14 ©Velleman nv
Pour régler le mode éco :
1. Appuyer sur le bouton de programme [5] pour activer le mode
éco. La LED de programme [3] s'allume en orange.
2. Le thermostat retourne en mode confort six heures après le
réglage du mode éco. La LED de programme [3] s'allume en vert.
3. Le lendemain à la même heure, le mode éco est activé
automatiquement.
4. Appuyer sur le bouton de programme pour désactiver le mode
éco. La LED de programme s'éteint.
7. Nettoyage et entretien
L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
8. Spécifications techniques
plage de température .............................. 5 °C - 30 °C
bouton de contrôle ............................................ relais
puissance nominale ................... 230 V~, 50 Hz, 7(3) A
dimensions ......................................... 106 x 166 mm
poids ............................................................... 157 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
Page 15
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 15 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No
tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la
unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Page 16
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 16 ©Velleman nv
riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja. Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad
de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Respete las especificaciones. Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
interruptor ON/OFF
4 selector
2
LED de funcionamiento
5
botón de programa
3
LED de programa
5. Instalación
ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato antes de instalar el
termostato.
1. Seleccione un lugar de montaje. Instale el termostato en un lugar
bien ventilado y aproximadamente 1.5 m encima del suelo. No lo exponga a la luz solar directa, calor y fuentes de interferencia.
2. Quite la tapa frontal con un destornillador adecuado.
3. Instale el termostato en una superficie plana. Taladre dos
agujeros de 6 mm e introduzca un taco de nylon en cada orificio.
Page 17
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 17 ©Velleman nv
Taladre dos agujeros de 2.6 mm al montar el termostato en una superficie de madera.
4. Cablee el termostato. El termostato ha sido diseñado para máx.
230 V~, 7 A. ¡Nunca sobrepase estos límites! Los terminales de izquierda a derecha: entrada de neutro (N in), entrada de fase (L in) salida de fase (L out). Utilice cables con un diámetro de 1.0-2.5 mm² y conéctelos correctamente.
5. Vuelva a poner la tapa frontal y enchufe el termostato. El LED de
funcionamiento [2] se iluminará en azul (= conexión correcta).
6. Funcionamiento
6.1 Ajustar la temperatura
1. Ponga el interruptor ON/OFF [1] en la posición HEAT. El
termostato se activará y entrará en el estado de control de la temperatura.
2. Seleccione la temperatura ambiente deseada con el selector [4].
El LED de funcionamiento [2] se iluminará.
3. Ponga el interruptor ON/OFF [1] en la posición OFF para
desactivar el termostato.
Observación
El termostato no reaccionará inmediatamente después de haber cambiado la temperatura porque incorpora una temporización de activación.
6.2 Ajustar el modo eco
El modo eco es un modo de ahorro de energía: la temperatura es 5 °C inferior que la temperatura seleccionada. Ajustar el modo eco:
Page 18
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 18 ©Velleman nv
1. Pulse el botón de programa [5] para activar el modo eco. El LED
de programa [3] se iluminará en naranja.
2. Seis horas después de haber seleccionado el modo eco, El
termostato volverá al modo confort. El LED de programa [3] se iluminará en verde.
3. El modo eco volverá a activarse al día siguiente en la misma hora.
4. Pulse el botón programa para desactivar el modo eco. El LED de
programa se apagará.
7. Limpieza y mantenimiento
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
8. Especificaciones
gama de temperatura .............................. 5 °C - 30 °C
botón de control ................................................. relé
potencia nominal ...................... 230 V~, 50 Hz, 7(3) A
dimensiones ........................................ 106 x 166 mm
peso ................................................................ 157 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
Page 19
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 19 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass
die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes
Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen
von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
Page 20
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 20 ©Velleman nv
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet. Schützen Sie das Gerät vor
Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Stromschlaggefahr beim Öffnen des Gehäuses. Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: Das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung. Dies kann zu Schäden am Produkt führen und dafür sorgen, dass der Garantieanspruch erlischt.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Beachten Sie die technischen Daten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige
Einsichtnahme auf.
4. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
EIN/AUS-Schalter
4 Wahltaste
2
Betriebs-LED
5 Programmtaste
3
Programm-LED
Page 21
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 21 ©Velleman nv
5. Installation
WARNUNG
Schalten Sie die Netzzuleitung stromlos
bevor Sie den Thermostat installieren.
1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Installieren Sie den
Thermostat in einem gut gelüfteten Raum und etwa 1.5 m über dem Boden. Setzen Sie ihn keinem direkten Sonnenlicht, Hitze und Störungsquellen aus.
2. Entfernen Sie den Deckel (Vorderseite) mit einem geeigneten
Schraubendreher.
3. Befestigen Sie den Thermostat an einer ebenen Oberfläche.
Bohren Sie zwei Löcher von 6 mm und stecken Sie einen Nylondübel in jedes Loch. Bohren Sie zwei Löcher von 2.6 mm wenn Sie den Thermostat an einer Holzoberfläche befestigen möchten.
4. Verdrahten Sie den Thermostat. Der Thermostat eignet sich für
max. 230 V~, 7 A. Überschreiten Sie niemals diese Werte! Die Anschlüsse von links nach rechts: Neutralleiter­Eingang (N in), Phase- Eingang (L in) und Phase­Ausgang (L out). Verwenden Sie Kabel mit einem Durchmesser von 1.0-2.5 mm² und schließen Sie diese korrekt an.
5. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und verbinden Sie den
Thermostat mit dem Netz. Die Betriebs-LED [2] leuchtet blau (= korrekte Anschluss).
Page 22
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 22 ©Velleman nv
6. Bedienung
6.1 Die Temperatur einstellen
1. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter [1] auf HEAT. Der Thermostat
wird eingeschaltet und wechselt in den Temperatur­Kontrollstatus.
2. Wählen Sie die gewünschte Raumtemperatur mit der Wahltaste
[4]. Die Betriebs-LED [2] leuchtet.
3. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf OFF, um den Thermostat
abzuschalten.
Bemerkung
Der Thermostat reagiert nach Eingabe einer neuen Temperatur nicht sofort weil er mit einer Einschaltverzögerung ausgestattet ist.
6.2 Den Eco-Modus einstellen
Der Eco-Modus ist eine Energiesparmodus: die Temperatur ist um 5 °C niedriger als die eingestellte Temperatur. Den Eco-Modus einstellen:
1. Drücken Sie die Programmtaste [5], um den Eco-Modus
einzuschalten. Die Programm-LED [3] leuchtet orange.
2. Sechs Stunden nach dem Einstellen des Eco-Modus wechselt der
Thermostat wieder in den Komfortmodus. Die Programm-LED [3] leuchtet grün.
3. Zur gleichen Zeit am nächsten Tag wird der Eco-Modus wieder
aktiviert.
4. Drücken Sie die Programmtaste, um den Eco-Modus
auszuschalten. Die Programm-LED erlischt.
7. Reinigung und Wartung
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
Page 23
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 23 ©Velleman nv
8. Technische Daten
Temperaturbereich .................................. 5 °C - 30 °C
Kontrollschalter ............................................... Relais
Nennleistung ............................ 230 V~, 50 Hz, 7(3) A
Abmessungen ...................................... 106 x 166 mm
Gewicht ........................................................... 157 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Page 24
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 24 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto
desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não
deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo
doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em
reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao
posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
Usar apenas em espaços interiores. Mantenha o aparelho protegido da chuva, humidade, salpicos e quaisquer líquidos.
Page 25
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 25 ©Velleman nv
Risco de descarga eléctrica ao tentar abrir o aparelho. Cuidado durante durante a instalação pois tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos mortais.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o
utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do
aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
Não utilizar sem observar as especificações técnicas. Guarde este manual para posterior consulta.
4. Descrição
Veja as imagens na página 2 deste manual.
1
interruptor on/off
4 botão SET
2
LED de funcionamento
5
botão de programa
3
LED de programa
5. Instalação
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que desliga a corrente
elétrica antes de instalar o termostato.
1. Escolha o local de instalação. Instale o termostato num local
com boa ventilação e a cerca de 1.5 m (5 pés) acima do chão, afastado da luz solar, calor e qualquer fonte de interferência.
2. Retire a proteção frontal utilizando uma chave de fendas
apropriada.
Page 26
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 26 ©Velleman nv
3. Monte o termostato numa superfície plana. Faça dois furos com
6 mm e introduza uma bucha de nylon em cada um dos furos. Faça dois furos de 2.6 mm se pretender montar o termostato numa superfície em madeira.
4. Faça a ligação do termostato. O termostato está preparado para
no máximo 230 V~, 7 A. Nunca exceda estes limites! Da esquerda para a direita, os terminais de ligação são: entrada neutra (N entrada), entrada ativa (L entrada) e saída ativa (L saída). Use fios com um diâmetro de 1.0-2.5 mm² e faça as respetivas ligações.
5. Volte a colocar a proteção frontal e ligue a tomada de corrente
elétrica. O LED de funcionamento [2] acenderá de cor azul para indicar que a ligação está correta.
6. Utilização
6.1 Regular a Temperatura
1. Deslizar o interruptor on-off [1] para a posição HEAT. O
termostato liga e entra no modo de controlo da temperatura.
2. Rode o botão SET [4] para a temperatura ambiente desejada. O
LED de funcionamento [2] acende.
3. Deslize o interruptor on-off para a posição OFF para desligar o
termostato.
Nota
Devido ao atraso programado, o termostato não responderá de imediato sempre que alterar a configuração da temperatura.
6.2 Optar pelo Modo Eco
O modo eco é um modo de poupança de energia cuja temperatura é 5 °C mais baixa do que a temperatura definida.
Page 27
CTH407
V. 01 – 10/05/2016 27 ©Velleman nv
Como selecionar o modo eco:
1. Pressione o botão PROGRAM [5] to para ativar o modo eco. O
LED de programa [3] passa a laranja.
2. O termostato volta ao modo conforto seis horas após ter
selecionado o modo eco. O LED de progrma [3] passa a verde.
3. À mesma hora do dia seguinte, o modo eco será ativado
automaticamente.
4. Pressione o botão PROGRAM para cancelar o modo eco. O LED
de programa desliga.
7. Limpeza e manutenção
O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição. De vez em quando limpe o aparelho com um pano húmido para que fique como novo. Não use químicos, solventes ou detergentes abrasivos.
8. Especificações
amplitude de temperatura ........................ 5 °C - 30 °C
interruptor de controlo .................... interruptor do relé
potência .................................. 230 V~, 50 Hz, 7(3) A
tamanho ............................................. 106 x 166 mm
peso ................................................................ 157 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É
estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
Page 28
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24­month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice
to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
Page 29
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet­oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze
rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste
expérience dans le secteur de l’électronique
et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un
défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Page 30
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24
mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une
partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou
le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de
remplacement moyennant 50% du prix
d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de
la foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective
de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée
par une tierce personne sans l’autorisation
explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et
être dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de
marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Page 31
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser
reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Page 32
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é
Page 33
possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e
que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado
pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente
daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo
local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia,
será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece
as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu
Loading...