To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal
of the device after its lifecycle could harm the environment. Do
not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was
damaged in transit, do not install or use it and contact your
dealer.
Read and understand this manual and all safety signs before
using this appliance.
IP54
IP class 54.
This device can be used by children aged from 8 years and
above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
This device contains an internal rechargeable battery. When
the device reaches end-of-life, it must be disposed of in
accordance with local regulations. The internal rechargeable
battery is not replaceable.
The light source in this appliance is not replaceable.
Install the appliance at a height of ≤ 4 m from the ground.
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the
last pages of this manual.
All modifications of the device are forbidden for safety
reasons. Damage caused by user modifications to the device
is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for
any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any
nature (financial, physical…) arising from the possession,
use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
Mounting Location
When the lamp is installed in a location that receives less
sunlight, it will operate for fewer hours per night. Night lighting
time can also vary depending on how bright the sky is on any
given day. Insufficient charging of the battery will affect
performance and may result in premature switching-off due to an
insufficient battery charge. Install the solar panel as much as
possible towards the south in order to maximize exposure to
direct sunlight. Please note that the four different seasons (and
the sun’s angle in these periods) can affect the lighting time of
the lamp. Select a location that is not located close to other light
sources, such as street lighting, because this enables the lamp to
switch off automatically. Maximum lighting time depends on
sunlight and daytime charging.
Installation
1. Use the card to measure the position of the holes correctly.
Drill two holes.
2. Insert a nylon plug in each hole.
3. Insert a screw in the lower nylon plug and tighten slightly.
Insert the lower notch of the lamp onto the screw.
4. Straighten the lamp and fasten the upper screw.
5. Press the mode button to adjust the working mode.
1. When battery capacity is higher than 30 %, the sensor
mode automatically switches on when a motion has been
detected. It switches to weak brightness for 20 seconds
after the last motion detection.
2. When battery capacity is lower than 30 %, the sensor
mode automatically switches on when a motion has been
detected. It switches off 20 seconds after the last motion
detection.
Working Mode – Constant Lighting Mode
Keep the mode button pressed for 3 seconds to switch on the
appliance. The motion detector and light sensor are disabled. The
appliance will automatically switch off and switch to sensor mode
with insufficient battery power.
CRI ...........................................................................> 80 Ra
IP rating ........................................................................ IP54
working temperature ...................................... -20 °C to +50 °C
dimensions ............................................... 217 x 149 x 34 mm
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or
injury resulting from (incorrect) use of this device. For
more info concerning this product and the latest version of
this manual, please visit our website www.perel.eu. The
information in this manual is subject to change without
prior notice.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als
het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade
kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door
voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd
tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw
dealer.
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór
ingebruikname.
IP54
Beschermingsgraad IP54.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe
zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de
risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en
het onderhoud van het toestel mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
Dit toestel is uitgerust met een interne oplaadbare batterij.
Wanneer het toestel het einde van zijn levensduur heeft bereikt,
ontdoe u er dan van volgens de plaatselijke regelgeving. De
interne oplaadbare batterij is niet vervangbaar.
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht
aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De
garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk
gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of
onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel,
fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit
product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
Montageplaats
Wanneer de lamp zich op een plaats bevindt die minder zonlicht
ontvangt, zal deze ook minder uren per nacht branden.
Nachtelijke brandtijden kunnen ook variëren naargelang de
helderheid buiten op een bepaalde dag. Onvoldoende laadtijd van
de batterij zal de prestatie beïnvloeden en kan ervoor zorgen dat
de lamp nog voor dageraad uitschakelt, omdat de batterij niet
volledig opgeladen werd. Richt het zonnepaneel zo veel mogelijk
naar het zuiden om blootstelling aan direct zonlicht te
maximaliseren. Houd er rekening mee dat de vier verschillende
seizoenen (en de hoek waarin de zon zich tijdens deze periodes
bevindt) de brandtijd van de lamp kunnen beïnvloeden. Selecteer
een locatie die zich niet dicht bij andere lichtbronnen bevindt,
zoals bijvoorbeeld straatverlichting, omdat hierdoor de lamp
automatisch uitgeschakeld kan worden. Maximale brandtijd is
afhankelijk van het zonlicht en de oplaadmogelijkheid overdag.
Montage
1. Gebruik de sjabloon om de positie van de boorgaten te
bepalen. Boor twee gaten.
2. Plaats een nylon plug in elk gat.
3. Plaats een schroef in de onderste nylon plug en draai deze
voorzichtig aan. Schuif de onderste inkeping van de lamp
op de schroef.
4. Zet de lamp recht en draai de bovenste schroef vast.
5. Druk op de modusknop om de verlichtingsmodus in te
stellen.
Sensormodus
1. Wanneer de batterijcapaciteit hoger is dan 30%, schakelt
de lamp automatisch in wanneer een beweging
gedetecteerd wordt. Ongeveer 20 seconden nadat de
laatste beweging is gedetecteerd, vermindert de
lichtsterkte.
2. Wanneer de batterijcapaciteit lager is dan 30%, schakelt de
lamp automatisch in wanneer een beweging gedetecteerd
wordt. De lamp schakelt 20 seconden na de laatste
bewegingsdetectie uit.
Constante verlichtingsmodus
Houd de modusknop gedurende 3 seconden ingedrukt om het
toestel in te schakelen. De bewegingsdetector en de lichtsensor
zijn uitgeschakeld. Het toestel schakelt onmiddellijk uit en gaat
over naar de sensormodus wanneer de batterijcapaciteit te laag
is.
Vuile zonnepanelen kunnen de batterij niet volledig opladen. Dit
kan leiden tot voortijdige veroudering van de batterij en een
onbetrouwbare werking van het toestel.
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen
bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke
detergenten.
verbruik.......................................................................... 5 W
batterijtype ............................... Li-ion 18650, 3.7 V, 3000 mAh
materiaal ................................................................ ABS + PC
oplaadtijd ........................................................................ 6 u
bedrijfstemperatuur ...................................... -20 °C tot +50 °C
afmetingen ............................................... 217 x 149 x 34 mm
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor
meer informatie over dit product en de laatste versie van
deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet
toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te
nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op
een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant
ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le
présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si
l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas
l’installer et consulter votre revendeur.
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de
sécurité avant d'utiliser l'appareil.
IP54
Indice de protection IP54.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière
sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Cet appareil fonctionne avec une batterie rechargeable.
Procéder à l'élimination de l'appareil usagé à la fin de sa
durée de vie conformément. Il n'est pas possible de
remplacer la batterie.
Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse.
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman®en
fin de ce mode d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications par le
client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage
impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes
et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus
responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou
indirects, quelles que soient la nature (financière,
corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le
dysfonctionnement de ce produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
Lieu de montage
Si la lampe est installée à un endroit ombragé, la batterie ne
peut pas se charger complètement. Le nombre d’heures
d’éclairage de la lampe par nuit s’en trouve réduit. Le temps
d’éclairage par nuit peut également varier en fonction de la
luminosité du ciel un jour donné. Une charge insuffisante de la
batterie affectera la performance et se traduira par le fait que la
lampe peut s’éteindre plus tôt que l’aube, car la batterie n’est
pas complètement chargée. Orienter le panneau solaire le plus
possible vers le sud pour obtenir un rayonnement solaire direct.
Veiller à ce que pendant les quatre saisons différents le temps
durant lequel la lampe soit allumée est affecté par la période de
l’année et l’angle du soleil. Choisir un emplacement qui ne se
trouve pas à proximité d’autres sources de lumière telles que
l’éclairage des rues, car la lampe peut s’éteindre
automatiquement. La durée d’éclairage maximale dépend de la
lumière du soleil et de la charge pendant la journée.
1. Utiliser le gabarit pour déterminer l'emplacement précis
des trous. Percer deux trous.
2. Insérer une cheville en nylon dans chaque trou.
3. Insérer une vis dans la cheville en nylon inférieure et serrer
légèrement. Faire glisser l'encoche inférieure de la lampe
sur la vis.
4. Redresser la lampe et serrer la vis supérieure.
5. Appuyer sur le bouton de mode pour sélectionner le mode
d'éclairage.
Mode de détection
1. Si la capacité de la batterie est supérieure à 30 %, la
lampe s'allume automatiquement lorsqu'un mouvement est
détecté. Environ 20 secondes après que le dernier
mouvement a été détecté, la lampe diminue la luminosité.
2. Si la capacité de la batterie est inférieure à 30 %, la lampe
s'allume automatiquement lorsqu'un mouvement est
détecté. La lampe s'éteint 20 secondes après la dernière
détection de mouvement.
Maintenir enfoncé le bouton de mode pendant 3 secondes pour
allumer l'appareil. Le détecteur de mouvement et le capteur de
lumière sont désactivés. L'appareil s'éteint automatiquement et
passer en mode de détection si la capacité de la batterie est trop
faible.
Un panneau solaire encrassé ne peut pas charger la batterie
complètement. Ceci peut entraîner une altération précoce de la
batterie et un fonctionnement peu fiable de l’appareil.
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne
pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de
détergents puissants.
consommation ................................................................. 5 W
type de batterie ......................... Li-ion 18650, 3.7 V, 3000 mAh
matériau ................................................................. ABS + PC
temps de charge ............................................................... 6 h
type de LED ............................................................ SMD2835
température de couleur ................................................ 4000 K
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit
applicable être tenue responsable des dommages ou
lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de
l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations
concernant cet article et la dernière version de ce mode
d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent
être modifiés sans notification préalable.
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce
mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute
reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé
ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de
seguridad antes de usar el aparato.
IP54
Grado de protección IP54.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni
para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el
aparato sin supervisión.
Este aparato funciona con una batería recargable. Al final de
su vida útil, respete las leyes locales en relación con el
medio ambiente. No es posible reemplazar la batería.
No es posible reemplazar la bombilla.
Instale el dispositivo a una altura de ≤ 4 m del suelo.
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de
este manual del usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de
los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual
sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la
posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite
Instale el aplique en un lugar soleado porque una ubicación con
poca luz solar acortará su autonomía durante la noche. La
autonomía depende también de la cantidad de luz recibida
durante el día. Cuando la batería no está lo suficientemente
cargada, se disminuirá la autonomía del aplique solar. Instale la
placa solar en un lugar donde pueda recibir directamente los
rayos del sol. Observación: Cada temporada, la cantidad de luz
(y el ángulo del sol) cambia. Por tanto, afectará la autonomía. No
coloque el dispositivo en los alrededores de fuentes de
iluminación (p.ej. bombillas de la calle) ya que esto causará que
se apague. La autonomía depende de los rayos de sol y la carga
durante el día.
Instalación
1. Utilice la plantilla para determinar la posición de los
agujeros. Taladre dos agujeros.
2. Introduzca un taco de nylon en cada agujero.
3. Introduzca un tornillo en el taco de nylon inferior y apriete
ligeramente. Coloque el aplique con la muesca inferior en
el tornillo.
4. Alinee el aplique y apriete el tornillo superior.
5. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de
funcionamiento deseado.
Modo de detección de movimiento
1. Si la capacidad de la batería es superior al 30 %, el aplique
se activará automáticamente al detectar un movimiento.
Después de 20 segundos sin movimiento conmutará a
intensidad mínima.
2. Si la capacidad de la batería es inferior al 30 %, el aplique
se activará automáticamente al detectar un movimiento.
Después de 20 segundos sin movimiento se desactivará.
Mantenga pulsado el botón MODE durante 3 segundos para
encender el aparato. El detector de movimiento y el sensor de
luz están desactivados. El aparato se apagará automáticamente y
activará el modo de detección de movimiento si la capacidad de
la batería es demasiado baja.
Es posible que la batería no se carga completamente si las placas
solares están sucias. Esto podría acortar la autonomía de la
batería y causar un mal funcionamiento.
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No
utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de
limpieza para limpiar el aparato.
consumo ......................................................................... 5 W
tipo de pila..................... batería Li-Ion 18650, 3.7 V, 3000 mAh
material .................................................................. ABS + PC
tiempo de carga ............................................................... 6 h
tipo de LED ............................................................. SMD2835
temperatura de color .................................................... 4000 K
índice de reproducción cromática (CRI) .........................> 80 Ra
grado de protección IP .................................................... IP54
temperatura de funcionamiento ................... de -20 °C a +50 °C
dimensiones .............................................. 217 x 149 x 34 mm
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto y la versión más reciente
de este manual del usuario, visite nuestra página
www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y
el contenido de este manual sin previo aviso.
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este
manual del usuario. Todos los derechos mundiales
reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello
sin el consentimiento previo por escrito del propietario del
copyright.
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit
(oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die
Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese
Einheit muss an den Händler oder ein örtliches RecyclingUnternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der
Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
IP54
Schutzklasse IP54.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen
oder bedienen.
Dieses Gerät ist mit einer internen wieder aufladbaren
Batterie ausgestattet. Entsorgen Sie das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Der Akku ist nicht austauschbar.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Installieren Sie das Gerät in einer Höhe von ≤ 4 m.
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende
dieser Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben
in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung
dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman nv noch die Händler können für
außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden
irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch
Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar
gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige
Installieren Sie die Außenwandleuchte an einer beleuchteten
Stelle ohne Schatten, sonst wird diese nicht korrekt
funktionieren. Die Autonomie der Außenwandleuchte hängt von
der Intensität der Sonneneinstrahlung ab. Bei längeren Perioden
ohne Sonneneinstrahlung wird der Akku ungenügend aufgeladen,
um eine ständige Betriebsbereitschaft zu gewährleisten. Wählen
Sie einen ausreichend von der Sonne beleuchteten Montageort,
um die Stromversorgung der Außenwandleuchte sicher zu
stellen. Bemerkung: Die Intensität der Sonneneinstrahlung (und
Winkel der Sonne) ändert sich jedes Jahreszeit. Dies beeinflusst
also die Autonomie der Außenwandleuchte. Eine Fremdlichtquelle
(z.B. Straßenlaterne) simuliert Tageslicht und verhindert das
Einschalten der Leuchte. Die Leuchtdauer ist stark abhängig von
der Intensität und Dauer der Sonneneinstrahlung am Tage.
Installation
1. Benutzen Sie die Schablone, um die Bohrlöcher zu
markieren. Bohren Sie zwei Löcher.
2. Setzen Sie einen Nylon-Dübel in jedes Loch ein.
3. Stecken Sie eine Schraube in die untere Nylon-Dübel und
schrauben Sie noch nicht ganz fest. Schieben Sie die
Leuchte mit der unteren Aussparung auf die Schraube.
4. Richten Sie die Außenwandleuchte gerade aus und
befestigen Sie die obere Schraube.
5. Drücken Sie die Taste MODE, um den gewünschten
Betriebsmodus auszuwählen.
Bewegungserfassungsmodus
1. Ist der Akku-Kapazität höher als 30%, dann schaltet sich
die Leuchte automatisch ein, wenn eine Bewegung erkennt
wird. Wird 20 Sekunden keine Bewegung erkannt, dann
schaltet sich die Leuchte zurück in den gedimmten Modus.
2. Ist der Akku-Kapazität niedriger als 30%, dann schaltet
sich die Leuchte automatisch ein, wenn eine Bewegung
erkennt wird. Wird 20 Sekunden keine Bewegung erkannt,
so wird sie automatisch ausgeschaltet.
Halten Sie die Taste MODE während 3 Sekunden gedrückt, um
das Gerät einzuschalten. Der Bewegungsmelder und der
Lichtsensor sind ausgeschaltet. Die Leuchte schaltet sich
automatisch aus und der Bewegungserfassungsmodus wird
eingeschaltet, wenn der Akku-Kapazität zu niedrig ist.
Ist die Solarzelle stark verschmutzt, dann wird der Akku nicht
vollständig aufgeladen. Eine schmutzige Oberfläche der Solarzelle
reduziert die Energieerzeugung der Solarzelle zusätzlich und
kann eine Fehlfunktion verursachen.
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel
oder starke Reinigungsmittel.
Stromverbrauch .............................................................. 5 W
Akkutyp ............................ Li-Ion-Akku 18650, 3.7 V, 3000 mAh
Material .................................................................. ABS + PC
Betriebstemperatur .......................................-20 °C bis +50 °C
Abmessungen............................................ 217 x 149 x 34 mm
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für
Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung
dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem
Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es
nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu
wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie
świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad
dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne
zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie
montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone
podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą
instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.
IP54
Klasa IP 54.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8
roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby
nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia,
jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli
zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia
urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim
zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy.
Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być
wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Niniejsze urządzenie posiada wewnętrzny akumulator.
Urządzenie po upływie okresu użytkowania należy usunąć
zgodnie z lokalnymi przepisami. Wbudowany akumulator
jest niewymienny.
W tym urządzeniu nie można wymienić źródła światła.
Zamontować urządzenie na wysokości ≤ 4 m od ziemi.
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i
gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze
względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane
zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają
gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje
unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie
ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy.
Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne,
przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe,
fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii
nasłonecznieniu, wówczas będzie działać przez mniejszą ilość
godzin w nocy. Czas oświetlenia nocnego może również różnić się
w zależności od jasności nieba w danym dniu. Niewystarczające
ładowanie akumulatora będzie wpływać na wydajność i może
skutkować przedwczesnym wyłączeniem z powodu
niedostatecznego naładowania akumulatora. Zamontować panel
słoneczny skierowany jak najbardziej w stronę południową, aby
zmaksymalizować ekspozycję na bezpośrednie oddziaływanie
promieni słonecznych. Należy pamiętać, że cztery różne pory
roku (oraz kąt padania promieni słonecznych w tych okresach)
mogą mieć wpływ na czas świecenia lampy. Wybrać lokalizację,
która nie znajduje się w pobliżu innych źródeł światła, takich jak
oświetlenie uliczne, ponieważ umożliwia to automatyczne
wyłączanie lampy. Maksymalny czas oświetlenia zależy od
nasłonecznienia i ładowania w ciągu dnia.
Montaż
1. Przy użyciu karty dokonać prawidłowego pomiaru położenia
otworów. Wywiercić dwa otwory.
2. W każdy otwór włożyć kołek nylonowy.
3. Włożyć wkręt w dolny kołek nylonowy i lekko dokręcić.
Wsunąć dolne wycięcie lampy na wkręt.
4. Wyrównać lampę i dokręcić wkręt górny.
5. Nacisnąć przycisk trybu, aby ustawić tryb pracy.
Tryb pracy – tryb czujnika
1. Jeśli pojemność akumulatora jest wyższa niż 30%, po
wykryciu ruchu automatycznie włącza się tryb czujnika. Po
ostatnim wykryciu ruchu następuje przełączenie na 20
sekund na słabą jasność.
2. Jeśli pojemność akumulatora jest niższa niż 30%, po
wykryciu ruchu automatycznie włącza się tryb czujnika.
Wyłączenie następuje po upływie 20 sekund od ostatniego
Przytrzymać wciśnięty przycisk trybu przez 3 sekundy, aby
włączyć urządzenie. Czujnik ruchu i czujnik światła są wyłączone.
Przy niewystarczającej mocy akumulatora urządzenie
automatycznie wyłączy się i przełączy w tryb czujnika.
Zanieczyszczone panele słoneczne mogą niewystarczająco
ładować akumulator. Może to prowadzić do przedwczesnego
starzenia się akumulatora, a w rezultacie do zawodnego
działania.
Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby utrzymać
urządzenie w dobrym stanie. Nie stosować szorstkich środków
chemicznych, rozpuszczalników czyszczących ani silnych
detergentów.
pobór mocy ..................................................................... 5 W
typ akumulatora ............. litowo-jonowy 18650, 3,7 V, 3000 mAh
materiał .................................................................. ABS + PC
czas ładowania ................................................................. 6 h
typ LED .................................................................. SMD2835
temperatura światła ..................................................... 4000 K
CRI ...........................................................................> 80 Ra
klasa IP ......................................................................... IP54
temperatura robocza ................................. od -20 °C do +50 °C
wymiary ................................................... 217 x 149 x 34 mm
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma
Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z
niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej
instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową
www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest
firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na
całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na
jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez
wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que
respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto
desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não
coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;
deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem.
Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem
local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais
para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente
as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o
aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o
instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.
IP54
Classe IP 54
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam
supervisionadas e informadas acerca da utilização do
aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem
ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
Este equipamento tem incorporada uma bateria recarregável
interna. Quando o dispositivo atinge o seu fim de vida útil,
este deve ser descartado de acordo com as regulamentações
locais. A bateria interna recarregável não pode ser
substituída.
A fonte de luz desta aplicação não é substituível.
Instale o aparelho a uma altura ≤ 4 m do chão.
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na
parte final deste manual do utilizador.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer
modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os
danos causados por modificações não autorizadas do
aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Uma utilização incorreta anula a garantia
completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de
segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu
distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou
outros problemas daí resultantes.
Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser
responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário,
incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes
(financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do
produto.
Sempre que a lâmpada é instalada num local que recebe menos
luz solar, esta funciona menos horas durante a noite. O tempo de
iluminação noturna também pode variar de acordo com a
claridade do céu durante um determinado dia. O carregamento
insuficiente da bateria afetará o desempenho e poderá resultar
no desligamento prematuro do aparelho. Instale o painel solar o
mais possível direcionado para sul de modo a maximizar a
exposição à luz solar direta. Por favor, tenha em conta que as
quatro diferentes estações do ano (e o ângulo do sol nestes
períodos) podem afetar o tempo de iluminação da lâmpada.
Escolha um local que não esteja muito próximo de outras fontes
de luz, como iluminação de rua, por exemplo, que possam
impedir a lâmpada de desligar automaticamente. O tempo
máximo de iluminação depende da luz solar e do carregamento
durante o dia.
Instalação
1. Use o cartão para medir a posição dos furos corretamente.
Faça dois furos.
2. Coloque uma bucha em nylon em cada um dos furos.
3. Introduza um parafuso na bucha mais abaixo e aperte
ligeiramente. Encaixe a ranhura inferior da lâmpada no
parafuso.
4. Endireite a lâmpada e aperte o parafuso de cima.
5. Pressione o botão de modo para ajustar o modo de
funcionamento.
Modo de Funcionamento - Modo Sensor
1. Quando a carga da bateria é superior a 30% o modo
sensor é automaticamente ativado sempre que é detetado
movimento. O brilho diminui de intensidade 20 segundos
após a última detecção de movimento.
2. Quando a carga da bateria é inferior a 30% o modo sensor
é automaticamente ativado sempre que é detetado
movimento. Desliga 20 segundos após a última detecção
de movimento.
Mantenha o botão de modo pressionado durante 3 segundos para
ligar o aparelho. O detetor de movimento e o sensor de luz estão
desativados. O aparelho desliga-se automaticamente e passa
para o modo sensor caso a bateria tenha carga insuficiente.
Painéis solares com sujidade podem não carregar totalmente a
bateria. Isso pode levar ao envelhecimento prematuro da bateria
e resultar num funcionamento pouco fiável.
De vez em quando limpe o aparelho com um pano húmido para
que fique como novo. Não use químicos, solventes ou
detergentes abrasivos.
consumo ......................................................................... 5 W
tipo de bateria ........................... Li-Ion 18650, 3.7 V, 3000 mAh
material .................................................................. ABS + PC
tempo de carregamento .................................................... 6 h
tipo de LED ............................................................. SMD2835
temperatura barwowa ................................................. 4000 K
CRI ...........................................................................> 80 Ra
grau de proteção IP ........................................................ IP54
temperatura de funcionamento ......................... -20 °C a +50 °C
dimensões ................................................ 217 x 149 x 34 mm
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A
Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou
lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para
mais informação sobre este produto e para aceder à
versão mais recente deste manual do utilizador, visite a
nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem aviso
prévio.
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do
utilizador. Todos os direitos mundiais reservados.
Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida,
traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra
forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos
direitos de autor.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article
is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value
of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the
first year after the date of purchase and delivery, or a replacing
article at 50% of the purchase price or a refund at the value of
50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an
aging process during normal use, such as batteries
(rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable),
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping
of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging),
and be completed with the original receipt of purchase and a
clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior
to presenting the article for repair. Note that returning a nondefective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgar ant ie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime
ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit
moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten
beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van
24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten
hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het
desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig
artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering,
of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig
zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen
(zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of
vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor nietdefecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Page 34
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine
et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita
de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también
una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
Page 35
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung
als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte
die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf
oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien
(nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden,
Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung
und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate
doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie
firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania
jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w
krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo
wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego
wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem
mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub
koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może
zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić
z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w
ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z
odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny
nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od
daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody
spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub
losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria
podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego
użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane
lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy
napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne
bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z
niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z
instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest
do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres
obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć)
miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną
naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie
jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy
® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
Page 36
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym
niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym
produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną
wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki
sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać
obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient
ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma
distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e
a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é
possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito
artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um
artigo de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da
data de compra e entrega, ou um artigo de substituição
pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de
50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do
artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como
o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste
causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis,
não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial,
profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia
será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização
incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita
no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou
mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros
sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho
não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O
aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou
factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro
da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho
devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado
despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in PRC
www.perel.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.