Perel AJUS7 User Manual

Page 1
AJUS7
USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 6 MODE D'EMPLOI 9 MANUAL DEL USUARIO 12 BEDIENUNGSANLEITUNG 15 INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 MANUAL DO UTILIZADOR 21
Page 2
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 2 ©Velleman nv
Page 3
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance.
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Be very careful: touching live wires can cause life-threatening electroshocks. Keep power cables
away from heat, oil and sharp edges.
Do not disassemble or open the cover under any circumstances. Touching live wires can cause life-
threatening electroshocks.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. Never put objects filled
with liquid on top of the device.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service
and/or spare parts.
Do not crimp the current leads and protect them against damage. Have an authorised dealer replace
them if necessary.
Do not use if the cables and clamps show any damage. Do not attempt to service the device yourself
but contact an authorised dealer.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications
to the device is not covered by the warranty.
Do not expose the device to full sunlight or high temperatures. Keep the ventilation slots free of dirt
and obstacles at all times.
Never connect multiple batteries simultaneously.
Do not short-circuit the charging clamps.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Keep this device away from dust and extreme heat.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Warranty is limited to the device itself; damage to connected devices and/or machines is the sole
responsibility of the user.
Keep this manual for future reference.
Page 4
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 4 ©Velleman nv
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
USB and status button
6
adaptor input
2
battery level
7
connection status + current switch
3
cigar lighter socket
8
positive clamp
4
USB output
9
negative clamp
5
charging LEDs
5. Operation
Warning
Always check the condition of the cables and clamps before using the jump starter. Do not use if the cables and clamps show any damage.
Warning The AJUS7 jump starter is designed to jump start machines with a 12 VDC lead-acid battery;
maximum current is 500 A. Verify that the use of this device is not prohibited by the manufacturer of your car. DO NOT use it when this is the case.
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Charging
The internal battery must be fully charged before first use. It must also be recharged after each use
and at least once every month to ensure its availability.
Plug the output plug of the included adaptor into the adaptor input [6] and plug the other end into a
suitable mains outlet (230 V~, 50 Hz).
The red charging LED [5] lights up during charging; when the battery is fully charged, the green LED
[5] lights up. Unplug the power adaptor when charging is completed.
Note: it is also possible to charge the battery via the cigar lighter socket. Plug one end of the
included cable into the lighter socket [3] and the other end into a suitable outlet (max. 13.8 VDC).
To see the battery level at any time, press the status button [1]; the battery level is indicated by 3
LEDs [2].
Jump starting
Remove all connections from the cigar lighter socket [3], USB port [4] or adaptor socket [6].
Turn the current switch [7] anticlockwise.
Turn off the ignition of the vehicle before making any connections.
Connect the positive (red) clamp [8] of the jump starter with the positive pole (+) of the vehicles
battery. Make sure the clamp is secured tight.
Connect the negative (black) clamp [9] of the battery charger with the negative pole (-) of the
vehicles battery. Make sure the clamp is secured tight.
When the jump starter beeps and the red connection status LED [7] lights up the clamps are
connected with the wrong polarity. DO NOT switch on the current under this condition as this will cause serious and irreversible damage to the vehicle. Reconnect the clamps with the right polarity and make sure the green status LED [7] lights up before proceeding.
Turn the current switch [7] clockwise (ON).
Try to start the vehicle for 3 to 5 seconds. If it does not start, try again for 3 to 5 seconds.
After 2 attempts, stop trying and wait at least 10 minutes for the jump starter to recuperate.
When the engine starts, turn the current switch [7] anticlockwise.
Disconnect the jump starter from the battery, starting with the clamp on the negative pole (black)
and than proceed with the clamp on the positive pole (red).
Return the current cables to their stored position to prevent accidental touching.
Recharge the starter as soon as possible.
Page 5
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 5 ©Velleman nv
USB port
The USB port [4] provides a 5 VDC, 500 mA output.
Plug in a suitable USB device (not incl.) into the USB port [4] and press the USB button [1]. The
battery level LEDs turn on to indicate the remaining battery level.
Note: make sure the specifications of the USB device match these of the USB port.
When finished using the USB port [4], press the USB button to switch off the USB output.
6. Cleaning and Maintenance
Switch the jump starter off and remove all connections.
Clean the housing with a slightly damp cloth. Wipe off with a soft cloth.
Do not use detergents or abrasive cleaning products. Avoid using cleaners based on benzene,
trichloroethylene, chloride, ammonia… as they affect or even dissolve plastic parts.
Disposal
The device contains a sealed lead-acid battery and needs to be recycled like any other battery. Follow local regulations for proper disposal.
7. Technical Specifications
internal battery
rechargeable, 12 V, 7 Ah sealed lead-acid battery
output
1x: 12 VDC (cigar lighter receptacle) > max. current 15 A
1x: 5 VDC (USB connector) > max. current 500 mA
2x: start cable with crocodile clamp (+ and -), 12 V, 250 A cranking current, peak current 500 A
charging
trough included mains adapter or cigar lighter plug
weight
3900 g
dimensions
290 x 185 x 190 mm
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
Page 6
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 6 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke,
zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
Wees voorzichtig: raak geen kabels aan die onder stroom staan, om dodelijke elektroshocks te
vermijden. Bescherm voedingskabels tegen hitte, olie en scherpe voorwerpen.
Demonteer of open dit toestel NOOIT. Raak geen kabels aan die onder stroom staan, om dodelijke
elektroschokken te vermijden.
Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats geen object
gevuld met een vloeistof bovenop de acculader.
Vermijd gebruik in de buurt van brandbare producten of explosieve gassen. Hitte kan brandbare
stoffen doen ontbranden, ook al zijn deze stoffen niet zichtbaar. Gebruik enkel in een goed geventileerde ruimte.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud en/of
reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
De stroomkabels mogen niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig nieuwe kabels
plaatsen.
Gebruik de jumpstarter niet als de kabels of klemmen beschadigd zijn. Probeer in geen geval het
toestel zelf te repareren maar contacteer uw verdeler.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Stel het toestel nooit bloot aan zonlicht of hoge temperaturen. Zorg ervoor dat de
ventilatieopeningen altijd vrij zijn.
Sluit nooit meerdere batterijen gelijktijdig aan.
U mag de laadklemmen nooit kortsluiten.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm dit toestel tegen stof en extreme temperaturen.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoor loofd
gebruik.
Page 7
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 7 ©Velleman nv
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
De garantie beperkt zich tot het toestel zelf en sluit elke beschadiging aan een aangesloten toestel
uit.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
USB- en statusknop
6
adapteringang
2
batterijniveau
7
aansluitpolariteit + stroomschakelaar
3
sigarettenstekker
8
positieve klem
4
USB-uitgang
9
negatieve klem
5
laadindicator
5. Gebruik
Waarschuwing
Controleer altijd eerst de kabels en de klemmen alvorens de jumpstarter in gebruik te nemen. Gebruik de jumpstarter niet als de kabels of klemmen beschadigd zijn.
Waarschuwing
De AJUS7 jumpstarter is geschikt voor het opstarten van een 12 V-loodaccu. De maximale stroom bedraagt 500 A. Vergewis u ervan dat het gebruik van dit toestel niet verboden werd door de fabrikant van uw auto. Gebruik het NIET indien dit het geval zou zijn.
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
Laden
De ingebouwde batterij moet volledig opgeladen zijn voor het eerste gebruik. Deze moet tevens
herladen worden na elk gebruik en minstens éénmaal per maand, om de beschikbaarheid te garanderen.
Sluit de uitgangsplug van de meegeleverde adapter aan op de adapteringang [6] en steek het andere
uiteinde in een geschikt stopcontact (230 V~, 50 Hz).
De led [5] brandt rood tijdens het laadproces en groen van zodra de batterij volledig opgeladen is.
Ontkoppel de adapter als het opladen voltooid is.
Opmerking: U kunt de batterij ook opladen via de sigarettenstekker. Sluit een uiteinde van de
meegeleverde kabel aan op de sigarettenstekker [3] en steek het andere uiteinde in een geschikt stopcontact (max. 13.8 VDC).
Controleer het laadniveau van de batterij met een druk op de statusknop [1]. Het laadniveau wordt
aangeduid aan de hand van 3 leds [2].
Boosten van een accu
Trek de stekker uit de sigarettenaansluiting [3], USB-poort [4] of adapteringang [6].
Draai de stroomschakelaar [7] naar links.
Zet de motor van het voertuig af.
Verbind de positieve (rode) klem [8] met de positieve pool (+) van de accu. Zorg ervoor dat de klem
goed bevestigd is.
Verbind vervolgens de negatieve (zwarte) klem [8] met de negatieve pool (-) van de accu. Zorg
ervoor dat de klem goed bevestigd is.
De jumpstarter piept en de statusled [7] licht rood op bij een verkeerde polariteit. U mag in dit geval
de motor niet starten om onherroepelijke schade aan de accu te vermijden. Sluit de klemmen opnieuw aan met de juiste polariteit en controleer of de groene statusled [7] oplicht voor u verdergaat.
Draai de stroomschakelaar [7] naar rechts (ON).
Probeer het voertuig te starten gedurende 3 à 5 seconden. Probeer opnieuw gedurende 3 à 5
Page 8
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 8 ©Velleman nv
seconden als de motor niet start.
Wacht een tiental minuten als de motor na 2 pogingen nog niet gestart is.
Eens de motor gestart, draai de stroomschakelaar [7] naar links.
Ontkoppel de startkabels te beginnen met de negatieve pool (zwart) en daarna de positieve pool
(rood).
Berg de startkabels op in de jumpstarter.
Herlaad onmiddellijk de jumpstarter.
USB-poort
De USB-poort [4] levert een uitgang van 5 VDC, 500 mA.
Koppel een compatibel USB-toestel (niet meegeleverd) in de USB-poort [4] en druk op de USB-knop
[1]. De leds geven het laadniveau van de batterij weer.
Opmerking: Zorg dat het aangesloten USB-toestel compatibel is met de USB-poort.
Druk na gebruik op de USB-knop om de uitgang uit te schakelen.
6. Reiniging en onderhoud
Schakel de jumpstarter uit en verwijder alle koppelingen.
Reinig de behuizing met een vochtige doek. Droog af met een zachte doek.
Gebruik geen reiniging- of schuurmiddelen. Vermijd gebruik van reinigingsmiddelen op basis van
benzeen, trichloorethyleen, chloride, ammoniak… om de plastic onderdelen niet te beschadigen.
Verwijderen
Het toestel bevat een verzegelde lood-zuuraccu en moet zoals eender welke batterij gerecycleerd worden. Gooi gebruikte batterijen weg volgens de geldende milieuvoorschriften.
7. Technische specificaties
interne batterij
herlaadbaar, 12 V, 7 Ah verzegelde loodaccu
uitgang
1x: 12 VDC (sigarettenstekker) > max. stroom 15 A
1x: 5 VDC (USB-stekker) > max. stroom 500 mA
2x: startkabel met krokodilklemmen (+ en - ), 12 V, 250 A startstroom, piekstroom tot 500 A
opladen
via meegeleverde voedingsadapter of sigarettenstekker
gewicht
3900 g
afmetingen
290 x 185 x 190 mm
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Page 9
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 9 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination d'un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif; une déchèterie traitera l'appareil en question. Renvoyer cet appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l'environnement.
En cas de doute, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire le présent mode d'emploi attentivement avant la mise en service de l'appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant
d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Attention : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. Protéger les câbles
de la chaleur, de l’huile et des objets coupants.
Ne jamais désassembler ni ouvrir le boîtier. Toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels.
Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. Ne jamais placer d’objet contenant un
liquide sur l’appareil.
Éviter l’usage à proximité de produits inflammables ou de gaz explosifs. La chaleur peut enflammer
les produits inflammables, même s’ils ne sont pas visibles. N’utiliser que dans un endroit bien ventilé.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez
votre revendeur.
Les câbles ne peuvent pas être replissés ou endommagés. Demander à votre revendeur de les
renouveler si nécessaire.
Ne pas utiliser si les câbles ou les pinces sont endommagés. Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-
même, contacter votre revendeur.
Il est interdit de modifier l'appareil pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
Ne pas exposer l'appareil au soleil ou aux températures extrêmes. Ne jamais obstruer les fentes de
ventilation.
Ne jamais connecter plusieurs batteries simultanément.
Ne pas court-circuiter les pinces.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Protéger cet appareil contre la poussière et la chaleur extrême.
Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
Page 10
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 10 ©Velleman nv
Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la
garantie et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
La garantie ne s’applique qu’au booster de démarrage et exclut les endommagements aux appareils
connectés.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Description
Se référer aux figures en page 2 de ce mode d'emploi.
1
bouton USB et état
6
prise d’entrée adaptateur
2
niveau de la batterie
7
polarité de connexion + interrupteur
3
prise allume-cigare
8
pince positive
4
sortie USB
9
pince négative
5
indicateur de charge
5. Emploi
Avertissement
Vérifier l’état des câbles et du booster de démarrage avant chaque emploi. Ne pas utiliser si les câbles ou les pinces sont endommagés.
Avertissement
Le booster de démarrage AJUS7 est destiné à booster toute batterie au plomb 12 VCC déchargée. Le courant maximal est de 500 A.
Vérifier que l’usage de cet appareil n’a pas été interdit par le constructeur de votre voiture. Ne PAS l’utiliser si cela serait le cas.
Se référer aux images en page 2 de ce mode d'emploi.
Recharge
La batterie interne doit être rechargée complètement avant la première utilisation. Recharger
également après chaque utilisation et au moins une fois par mois, afin d'assurer la disponibilité.
Insérer la fiche de sortie de l'adaptateur inclus dans l'entrée adaptateur [6] et l'autre extrémité dans
une prise appropriée (230 V~, 50 Hz).
L’indicateur de charge [5] s’allume en rouge pendant la recharge et en vert une fois que la batterie
interne est entièrement rechargée. Déconnecter l’adaptateur lorsque la recharge est complète.
Remarque : La batterie interne se recharge également depuis une fiche allume-cigare. Insérer la
fiche du câble inclus dans la prise allume-cigare [3] et l’autre fiche dans une prise appropriée (max.
13.8 VCC).
Enfoncer le bouton d’état [1] pour vérifier le niveau de charge de la batterie. Le niveau est indiqué
par 3 LEDs [2].
Démarrage avec la batterie d’appoint
Retirer toutes les connexions de la prise allume-cigare [3], du port USB [4] ou de la prise de
l’adaptateur [6].
Tourner l’interrupteur [7] vers la gauche.
Éteindre le moteur du véhicule avant de procéder aux connexions.
Connecter la pince positive (rouge) [8] à la borne positive (+) de la batterie. Veiller à bien fixer la
pince.
Connecter la pince négative (noire) [9] à la borne négative (-) de la batterie. Veiller à bien fixer la
pince.
Le booster émet une tonalité et la LED d’indication rouge [7] s’allume en cas de polarité inversée. Le
cas échéant, ne jamais allumer le booster afin d’éviter des endommagements irréversibles à la
batterie du véhicule. Reconnecter les pinces en respectant la polarité correcte et veiller à ce que la LED d’état [7] s’allume en vert avant de continuer.
Tourner l’interrupteur [7] vers la droite (ON).
Essayer de démarrer le véhicule pendant 3 à 5 secondes. Si le véhicule ne démarre pas, réessayer
pendant 3 à 5 secondes.
Page 11
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 11 ©Velleman nv
Après 2 tentatives échouées, attendre au moins 10 minutes afin que le booster puisse se recharger.
Une fois le moteur démarré, tourner l’interrupteur [7] vers la gauche.
Déconnecter le booster de la batterie en commençant par la pince négative (noire) et ensuite par la
pince positive (rouge).
Ranger les pinces dans le booster.
Recharger le booster dès que possible.
Port USB
Le port USB [4] fournit une sortie de 5 VCC, 500 mA.
Connecter l’appareil USB à recharger (non inclus) au port USB [4] et enfoncer le bouton USB [1]. Les
LEDs d’indication du niveau de charge s’allument.
Remarque : Veiller à ce que l’appareil USB connecté soit compatible avec les spécifications du port
USB.
Après utilisation, renfoncer le bouton USB pour désactiver la sortie.
6. Nettoyage et entretien
Éteindre le booster de démarrage et retirer toutes les connexions.
Nettoyer le booster de démarrage à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Sécher à l’aide d’un
chiffon doux.
Éviter l’usage de détergents et de produits abrasifs. Éviter les produits à base de benzène, de
trichloréthylène, de chlorure, d’ammoniac…
Elimination
L'appareil intègre une batterie au plomb scellée et doit être recyclée comme tout autre type de pile. Respecter les lois en vigueur pour éliminer les piles usagées.
7. Spécifications techniques
batterie interne
rechargeable, batterie au plomb scellée 12 V, 7 Ah
sortie
1x: 12 VCC (allume-cigare) > courant max. 15 A
1x: 5 VCC (connecteur USB) > courant max. 500 mA
2x: câble de démarrage à pinces crocodiles (+ et -), courant de démarrage 12 V, 250 A, courant de crête jusqu'à 500 A
recharge
depuis bloc secteur ou fiche allume-cigare inclus
poids
3900 g
dimensions
290 x 185 x 190 mm
N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations
concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.velleman.eu. Les spécifications et le contenu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans avis préalable.
© DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
Page 12
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 12 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
¡Ojo!: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica. No
exponga los cables al calor, el aceite y objetos afilados.
No desmonte ni abra la tapa bajo ninguna circunstancia. Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica
al tocar un cable conectado a la red eléctrica.
No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un
objeto con líquido en el aparato.
No utilice el aparato cerca de productos inflamables o de gas explosivo. El calor podría hacer inflamar
productos inflamables, incluso si no son visibles. Utilice sólo en un lugar aireado.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si
necesita piezas de recambio.
No aplaste los cables y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie afilada.
Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar los cables.
No utilice el aparato si los cables o las pinzas están dañados. No utilice este aparato si la carcasa o el
cable están dañados. La reparación debe ser realizada por personal especializado.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
No exponga el aparato al sol ni temperaturas extremas. Nunca bloquee los orificios de ventilación.
Conecte nunca varias baterías simultáneamente.
¡No cortocircuite las pinzas.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Page 13
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 13 ©Velleman nv
La garantía sólo vale para el arrancador de emergencia. No vale para daños a los aparatos
conectados.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
botón USB y botón de estado
6
entrada adaptador
2
nivel de la batería
7
polaridad de conexión + interruptor
3
conector mechero
8
pinza positiva
4
salida USB
9
pinza negativa
5
indicador de carga
5. Funcionamiento
Advertencia
Controle el estado de los cables y del aparato antes de cada uso. No utilice el aparato si los cables o las pinzas están dañados.
Advertencia
El arrancador de emergencia AJUS7 es apto para cualquier batería de plomo de 12 VCC descargada. La corriente máxima es de 500 A. Asegúrese de que el uso de este aparato no esté prohibido por el fabricante del coche. Si fuera el caso, NO lo utilice.
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Recargar
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de la primera puesta en marcha.
Recárguela también después de cada uso y por lo menos una vez al mes para asegurar la disponibilidad.
Conecte el conector de salida del adaptador incluido a la entrada del adaptador [6] y conecte el otro
extremo a una toma eléctrica adecuada (230 V~, 50 Hz).
El indicador de carga [5] se vuelve rojo durante la recarga y se vuelve verde si la batería interna está
completamente recargada. Desconecte el adaptador si se ha terminado la recarga.
Nota: La batería interna se recarga también con un conector mechero. Introduzca el conector del
cable incluido a la entrada [3] y el otro conector a un conector mechero (máx. 13,8 VCC).
Pulse el botón de estado [1] para controlar el nivel de carga de la batería. 3 LEDs [2] indican el nivel.
Arrancar la batería
Saque todas las conexiones de la entrada del conector mechero [3], el puerto USB [4] o la entrada
del adaptador [6].
Gire el interruptor [7] hacia la izquierda.
Desactive el motor del vehículo antes de hacer las conexiones.
Conecte la pinza positiva (roja) [8] al borne positivo (+) de la batería. Asegúrese de que la pinza
esté bien fijada.
Conecte la pinza negativa (negra) [9] al borne negativo (-) de la batería. Asegúrese de que la pinza
esté bien fijada.
El aparato emite un tono y el LED de indicación rojo [7] se ilumina en caso de polaridad invertida. Si
es el caso, nunca active el aparato para no dañar la batería del vehículo de manera irreversible. Vuelva a conectar las pinzas correctamente y asegúrese de que se ilumine el LED de indicación [7] (verde) antes continuar.
Gire el interruptor [7] hacia la derecha (ON).
Gire la llave de contacto del vehículo durante 3 a 5 segundos. Si el vehículo no arranca, vuelva a
intentar durante 3 a 5 segundos.
Después de 2 intentos fracasados, espere al mínimo 10 minutos para que el aparato pueda
recargarse.
Después de que se haya arrancado el motor, gire el interruptor [7] hacia la izquierda.
Page 14
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 14 ©Velleman nv
Desconecte el aparato de la batería al empezar con la pinza negativa (negra) y luego la pinza positiva
(roja).
Guarde las pinzas en el aparato.
Recargue el aparato en cuanto sea posible.
puerto USB
El puerto USB [4] incluye una salida de 5 VCC, 500 mA.
Conecte el aparato USB que quiere recargar (no incl.) al puerto USB [4] y pulse el botón USB [1].
Los LEDs de indicación del nivel de carga se iluminan.
Nota: Asegúrese de que el aparato USB conectado sea compatible con las especificaciones del puerto
USB.
Después del uso, vuelva a pulsar el botón USB para desactivar la salida.
6. Limpieza y mantenimiento
Desactive el aparato y saque todas las conexiones.
Limpie el aparato con un paño ligeramente húmedo. Seque con un paño suave.
Evite el uso de alcohol y de disolventes. No utilice productos a base de benceno, tricloroetileno,
cloruro, amoníaco, etc. para no dañar las piezas de plástico.
Eliminación de residuos
El aparato funciona con una batería de plomo-ácido y debe ser reciclada como cualquier otro tipo de batería. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar la batería.
7. Especificaciones
batería interna
recargable, batería de plomo-ácido sellada 12 V, 7 Ah
salida
1x: 1 VDC (conector mechero) > corriente máx. 15 A
1x: 1 VDC (conector USB) > corriente máx. 500 mA
2x: pinzas de arranque con pinzas cocodrilo (+ y -), corriente de arranque 2 V, 250 A, corriente de cresta hasta 500 A
cargar
con adaptador de red o conector mechero incl.
peso
3900 g
dimensiones
290 x 185 x 190 mm
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
Page 15
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 15 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung
stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Schützen Sie die Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Gegenständen.
Desmontieren oder öffnen Sie das Gehäuse KEINESFALLS. Das Berühren von unter Spannung
stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B.
Tropf- oder Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das Gerät.
Halten Sie das Gerät von brennbaren Produkten oder explosivem Gas. Hitze kann dafür sorgen, dass
brennbare Stoffe sich entzünden, auch wenn diese nicht sichtbar sind. Verwenden Sie das Gerät nur in gut gelüfteten Räumen.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft die Kabel ersetzen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Kabel oder die Klemmen beschädigt sind. Lassen Sie dieses
Gerät von einem Fachmann reparieren.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Setzen Sie das Gerät keiner Sonne oder hohen Temperaturen aus. Blockieren Sie nie die
Lüftungsschlitze.
Verbinden Sie nie mehrere Akkus gleichzeitig.
Beachten Sie, dass Sie die de Ladeklemmen nie kurzschließen.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben.
Page 16
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 16 ©Velleman nv
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst
kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Garantie gilt nur für das Gerät und nicht für Beschädigungen an ein angeschlossenes Gerät.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
USB- und Status-Taste
6
Adaptereingang
2
Batterieniveau
7
Anschlusspolarität + Netzschalter
3
Zigarettenanzünderstecker
8
positive Klemme
4
USB-Ausgang
9
negative Klemme
5
Lade-Anzeige
5. Bedienung
Achtung
Überprüfen Sie immer zuerst die Kabel und Klemmen ehe Sie das Gerät verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Kabel oder die Klemmen beschädigt sind.
Achtung
Das Gerät eignet sich zum Starten einer 12 V-Bleiakku. Der max. Strom ist 500 A. Beachten Sie, dass der Autohersteller den Gebrauch des Gerätes nicht verboten hat. Verwenden Sie es NICHT, wenn dies der Fall ist.
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Laden
Beachten Sie, dass die interne Batterie vor der ersten Inbetriebnahme völlig geladen ist. Laden Sie
die Batterie nach jedem Gebrauch und mindestens ein Mal pro Monat wieder auf, um die Verfügbarkeit zu gewährleisten.
Stecken Sie den Ausgangsstecker des mitgelieferten Netzteils in den Adaptereingang [6] und
verbinden Sie das andere Ende mit einer geeigneten Steckdose (230 V~, 50 Hz).
Die LED [5] leuchtet rot während des Ladeverfahrens und leuchtet grün wenn die Batterie völlig
geladen ist. Trennen Sie das Gerät vom Netz wenn es völlig geladen ist.
Bemerkung: Sie können die Batterie auch über den Zigarettenanzünderstecker laden. Stecken Sie
das eine Ende des mitgelieferten Kabels in den Zigarettenanzünderstecker [3] und das andere Ende in eine geeignete Steckdose (max. 13.8 VDC).
Überprüfen Sie das Ladeniveau der Batterie mit einem Druck auf der Status-Taste [1]. Das
Ladeniveau wird mit 3 LEDs [2] angezeigt.
Den Akku starten
Ziehen Sie den Stecker aus dem Zigarettenanschluss [3], dem USB-Port [4] oder dem
Adaptereingang [6].
Drehen Sie den Netzschalter [7] nach links.
Schalten Sie den Motor des Fahrzeuges ab.
Verbinden Sie die positive (rote) Klemme [8] mit dem positiven Pol (+) des Akkus. Achten Sie
darauf, dass die Klemme gut befestigt ist.
Verbinden Sie danach die negative (schwarze) Klemme [8] mit dem negativen Pol (-) des Akkus.
Achten Sie darauf, dass die Klemme gut befestigt ist.
Es ertönt einen Beep und der Status-LED [7] leuchtet bei falscher Polarität rot. Starten Sie in diesem
Fall nicht, um den Akku nicht unwiderruflich zu beschädigen. Verbinden Sie die Klemmen wieder mit der richtigen Polarität und vergewissern Sie sich davon, dass die grüne [7] Status-LED leuchtet, bevor Sie weitergehen.
Drehen Sie den Netzschalter [7] nach rechts (ON).
Drehen Sie den Schlüssel 3 bis 5 Sekunden. Versuchen Sie es wieder 3 bis 5 Sekunden wenn der
Motor nicht startet.
Page 17
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 17 ©Velleman nv
Warten Sie etwa zehn Minuten wenn der Motor nach 2 Versuchen noch nicht startet.
Nachdem der Motor gestartet ist, drehen Sie den Netzschalter [7] nach links.
Trennen Sie zuerst den negativen Pol (schwarz) und danach den positiven Pol (rot).
Bewahren Sie die Starthilfekabel im Gerät auf.
Laden Sie das Gerät möglichst schnell wieder.
USB-Port
Der USB-Port [4] verfügt über einen Ausgang von 5 VDC, 500 mA.
Verbinden Sie ein kompatibles USB-Gerät (nicht mitgeliefert) mit dem USB-Port [4] und drücken Sie
die USB-Taste [1]. Die LEDs zeigen das Ladeniveau der Batterie an.
Bemerkung: Beachten Sie, dass das angeschlossene USB-Gerät mit dem USB-Port kompatibel ist.
Drücken Sie nach Gebrauch auf die USB-Taste, um den Ausgang auszuschalten.
6. Reinigung und Wartung
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Verbindungen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie mit einem sanften Tuch ab.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel mit Benzol, Trichloräthylen, Chlorid, Ammoniak, usw. um die Kunststoffteile nicht zu beschädigen.
Entsorgung
Das Gerät funktioniert mit einem Bleiakku und soll wie jede andere Batterie entsorgt werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften beim Entsorgen des Akkus.
7. Technische Daten
interne Batterie
wiederaufladbar, 12 V, 7 Ah versiegelte Bleibatterie
Ausgang
1x: 12 VDC (Zigarettenanzünderstecker) > max. Strom 15 A
1x: 5 VDC (USB-Stecker) > max. Strom 500 mA
2x: Starthilfekabel mit Krokodilklemmen (+ und -), 12 V, 250 A Startstrom, Spitzenstrom bis 500 A
laden
über mitgeliefertes Netzteil oder Zigarettenanzünderstecker
Gewicht
3900 g
Abmessungen
290 x 185 x 190 mm
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Page 18
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 18 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że usuwanie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie należy usuwać urządzenia lub baterii do pojemnika na niesortowane odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Urządzenie można zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie zajmującej się recyklingiem. Należy postępować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa dotyczącymi środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się ze sprzedawcą.
2. Instrukcje bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi użytkownikami.
Należy zachować szczególną ostrożność: dotknięcie przewodów pod napięciem może prowadzić do
zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym. Przewody zasilające należy chronić przed źródłami ciepła, olejem i ostrymi krawędziami.
Pod żadnym pozorem NIE WOLNO demontować ani otwierać pokrywy ochronnej. Podczas instalacji
należy zachować szczególną ostrożność: dotknięcie przewodów pod napięciem może prowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym.
Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami. Nie stawiać
przedmiotów wypełnionych cieczą na urządzeniu.
Nie używać w obszarach występowania gazów wybuchowych i w pobliżu materiałów łatwopalnych.
Ciepło może spowodować zapalenie łatwopalnych materiałów, nawet, gdy są one niewidoczne. Używać wyłącznie w pomieszczeniach o należytej wentylacji.
W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W celu uzyskania
części serwisowych lub zamiennych należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.
Nie zgniatać kabli zasilających i chronić je przed uszkodzeniem. W razie konieczności wymianę kabla
powinien przeprowadzać autoryzowany sprzedawca.
Nie używać urządzenia, jeżeli kable lub zaciski są uszkodzone. Nie podejmować próby naprawy
urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że
uszkodzenia spowodowane przez zmiany wprowadzone przez użytkownika nie są objęte gwarancją.
Nie narażać urządzenia na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych lub wysokich
temperatur. Otwory wentylacyjne muszą zawsze pozostawać czyste i drożne.
Nie podłączać kilku akumulatorów jednocześnie.
Nie zwierać zacisków do ładowania.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej
instrukcji.
Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem.
Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Podczas
Page 19
AJUS7
V. 02 20/08/2020 19 ©Velleman nv
obsługi urządzenia unikać stosowania siły.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji,
a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
Gwarancja obejmuje wyłącznie same urządzenie; nie pokrywa uszkodzeń urządzeń i/lub maszyn do
niego podłączonych.
Należy zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Przegląd
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
1
przycisk USB i stanu
6
wejście adaptera
2
stan akumulatora
7
stan podłączenia + przełącznik prądowy
3
gniazdo zapalniczki
8
zacisk dodatni
4
wyjście USB
9
zacisk ujemny
5
diody LED ładowania
5. Obsługa
Uwaga
Przed użyciem urządzenia rozruchowego należy każdorazowo sprawdzić stan kabli i zacisków. Nie używać urządzenia, jeżeli kable lub zaciski są uszkodzone.
Uwaga
Urządzenie rozruchowe AJUS7 zaprojektowano do rozruchu maszyn wyposażonych w akumulator kwasowo-ołowiowy 12 VDC; prąd maksymalny wynosi 500 A. Upewnić się, że użycie opisywanego urządzenia nie jest zabronione przez producenta danego
samochodu. W takim przypadku NIE UŻYWAĆ urządzenia.
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
Ładowanie
Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować wewnętrzny akumulator. Akumulator wymaga
ładowania również po każdym użyciu oraz przynajmniej raz w miesiącu, aby zapewnić jego dostępność.
Umieścić wtyczkę dołączonego zasilacza w gniazdku [6] adaptera, a drugi koniec podłączyć do
odpowiedniego gniazdka sieciowego (230 V~, 50 Hz).
Podczas ładowania świeci się czerwona dioda ładowania [5]. Po pełnym naładowaniu akumulatora
zapala się zielona dioda [5]. Po zakończeniu ładowania odłączyć zasilacz.
Uwaga: możliwe jest również ładowanie akumulatora przez gniazdo zapalniczki. Umieścić jeden
koniec dołączonego kabla w gnieździe zapalniczki [3], a drugi w odpowiednim gniazdku wyjściowym
(maks. 13,8 VDC).
Aby w dowolnym momencie sprawdzić stan akumulatora, nacisnąć przycisk stanu [1]; stan
akumulatora zostanie wskazany za pomocą trzech diod [2].
Rozruch
Usunąć wszystkie podłączone urządzenia z gniazda zapalniczki [3], portu USB [4] i gniazdka adaptera [6].
Przekręcić przełącznik prądowy [7] przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara.
Przed dokonaniem jakichkolwiek połączeń odłączyć zapłon samochodu.
Połączyć zacisk dodatni (czerwony) [8] rozrusznika z biegunem dodatnim (+) akumulatora pojazdu.
Sprawdzić, czy zacisk jest solidnie przymocowany.
Podłączyć zacisk ujemny (czarny) [9] rozrusznika z biegunem ujemnym (-) akumulatora pojazdu.
Sprawdzić, czy zacisk jest solidnie przymocowany.
Jeżeli urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy i zapali się czerwona dioda statusu [7], biegunowość
zacisków jest nieprawidłowa. W takiej sytuacji NIE WŁĄCZAĆ prądu – spowoduje to nieodwracalne, poważne uszkodzenie pojazdu. Podłączyć zaciski zachowując prawidłową biegunowość i przed przejściem do kolejnych kroków upewnić się, że świeci się zielona dioda stanu [7].
Page 20
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 20 ©Velleman nv
Przekręcić przełącznik prądowy [7] zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara (do pozycji
włączonej ON).
Spróbować uruchomić pojazd przez 3-5 sekund. Jeżeli nie uruchamia się, spróbować ponownie przez
3-5 sekund.
Po dwóch nieudanych próbach odczekać przynajmniej 10 minut na rekuperację urządzenia
rozruchowego.
Po uruchomieniu silnika przekręcić przełącznik prądowy [7] przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek
zegara.
Odłączyć urządzenie rozruchowe od akumulatora: najpierw zacisk na biegunie ujemnym (czarny), a
następnie na dodatnim (czerwony).
Umieścić przewody w odpowiednich miejscach służących do ich przechowywania, aby uniknąć
przypadkowego dotknięcia.
Jak najszybciej doładować urządzenie.
port USB
Port USB [4] zapewnia zasilanie o parametrach 5 VDC, 500 mA.
Podłączyć do portu USB [4] odpowiednie urządzenie USB (brak w zestawie) i nacisnąć przycisk USB
[1]. Diody stanu akumulatora włączą się i będą wskazywać bieżący stan akumulatora.
Uwaga: sprawdzić, czy specyfikacja urządzenia USB jest zgodna ze specyfikacją portu USB.
Gdy port USB [4] nie jest używany, nacisnąć przycisk USB, aby wyłączyć wyjście USB.
6. Czyszczenie i konserwacja
Wyłączyć urządzenie rozruchowe i usunąć wszystkie połączenia.
Wyczyścić obudowę lekko wilgotną szmatką. Wytrzeć miękką ściereczką.
Nie stosować detergentów ani ściernych środków czyszczących. Unikać używania środków
czyszczących zawierających benzen, trichloroetylen, chlorki, amoniak itp. Środki takie mogą powodować uszkodzenie, a nawet rozpuścić elementy wykonane z tworzyw sztucznych.
Utylizacja
Urządzenie wyposażone jest w szczelnie zamknięty akumulator kwasowo-ołowiowy i musi być poddane recyklingowi, jak każdy inny akumulator. Podczas utylizacji należy postępować zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
7. Specyfikacja techniczna
akumulator wewnętrzny
szczelnie zamknięty akumulator kwasowo-ołowiowy 12 V, 7 Ah
wyjście
1x: 12 VDC (gniazdo zapalniczki) > prąd maksymalny 15 A
1x: 5 VDC (port USB) > prąd maksymalny 500 mA
2x: kabel rozruchowy z zaciskami szczękowymi (+ oraz -), prąd rozruchowy 12 V, 250 A, prąd szczytowy 500 A.
ładowanie
za pomocą dołączonego zasilacza lub przez gniazdo zapalniczki
masa
3900 g
wymiary
290 x 185 x 190 mm
Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman NV nie może być pociągnięta do odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub obrażeń wynikających z (błędnego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową
www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Niniejsza instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektroniczne lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
Page 21
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 21 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com
capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não qualificadas.
Atenção!: pode sofrer alguma descarga eléctrica ao tocar num cabo que está ligado à corrente.
Mantenha os cabos afastados do calor, óleo ou superfícies pontiagudas.
Nunca desmonte ou abra a tampa do dispositivo em quaisquer circunstâncias. Tocar em cabos
ligados à corrente pode provocar choques eléctricos mortais.
Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas. Nunca coloque
um objecto com líquido sobre o aparelho.
Não utilize o aparelho perto de produtos inflamáveis ou gás explosivo. O calor pode inflamar os
produtos inflamáveis, inclusivamente os que não são visíveis. Utilize-o apenas em locais bem ventilados.
O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte o seu distribuidor caso necessite de
peças de substituição.
Não pise o cabo de alimentação e proteja-o de possíveis danos causados por qualquer tipo de
superficie cortante. Caso seja necessário, peça ao seu distribuidor para substituir o cabo de alimentação.
Não utilizar caso os cabos ou as pinças parecerem estar danificados. Não tente proceder à reparação
do aparelho. Contacte um distribuidor autorizado.
Por razões de segurança, estão proíbidas quaisquer modificações do aparelho desde que não
autorizadas. Os danos provocados por modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia.
Não exponha o aparelho à luz solar directa ou a temperaturas elevadas. Mantenha sempre os
orificios de ventilação livres de qualquer tipo de sujidade e obstáculos.
Nunca carregue mais do que uma bateria em simultâneo.
Não colocar as pinças de carregamento em curto-circuito.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.
Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Page 22
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 22 ©Velleman nv
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorrecta anula
a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a
garantia e o seu distribuidor não será responsável por qualquer danos ou outros problemas daí resultantes.
A garantia é válida apenas para o arrancador de emergência. Não cobre os danos causados nos
aparelhos que estiverem conectados.
Guarde este manual para que o possa consultar sempre que necessário.
4. Descrição
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
1
botão USB e botão de estado
6
entrada do adaptador
2
estado da bateria
7
polaridade de conexão + interruptor
3
conector de isqueiro
8
pinça positiva
4
saída USB
9
pinça negativa
5
indicador de carga
5. Utilização
Advertência
Verifique o estado dos cabos e do arrancador antes de cada utilização. Não utilizar caso os cabos ou as pinças parecerem estar danificados.
Advertência
O arrancador de emergência AJUS7 é indicado para qualquer bateria de chumbo de 12 VCC descarregada. A corrente máxima é de 500 A. Certifique-se que a utilização deste aparelho não é proibida por parte do da viatura. Se for o caso, NÃO o utilize.
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
Recarregar
A bateria interna deve estar totalmente carregada antes da primeira utilização. Deverá também ser
recarregada após cada utilização e pelo menos uma vez por mês para assegurar a sua disponibilidade.
Encaixe a ficha de saída do adaptador incluído na entrada do adaptador [6] e introduza a outra
extremidade numa tomada de corrente apropriada (230 V~, 50 Hz).
O LED vermelho [5] acende durante o carregamento; quando a bateria estiver totalmente carregada,
acende o LED verde [5]. Desligue o adaptador logo que a carga tenha terminado.
Observação: A bateria interna também pode ser carregada através do arrancador de isqueiro.
Introduza o conector do cabo incluído na entrada [3] e o outro conector na entrada do isqueiro (máx. 13,8 VCC).
Prima o botão de estado [1] para controlar o nível de carga da bateria. 3 LEDs [2] indicam o nivel.
Ligar a bateria
Retire todas as conexões da entrada do isqueiro [3], porta USB [4] ou entrada do adaptador [6].
Gire o interruptor [7] para o lado esquerdo.
Desligue o motor da viatura antes de fazer as ligações.
Coloque a pinça positiva (vermelha) [8] no borne positivo (+) da bateria. Certifique-se de que as
pinças estão bem seguras.
Coloque a pinça negativa (preta) [9] no borne negativo (-) da bateria. Certifique-se de que as pinças
estão bem seguras.
Aparelho emite um sinal sonoro e o LED indicador vermelho [7] acende no caso de polaridade
invertida. Se for esse o caso, nunca ligue o aparelho para não danificar a bateria da viatura de forma irreversível. Volte a colocar as pinças correctamente e certifique-se que se acende o LED indicador [7] (verde) antes continuar.
Gire o interruptor [7] para o lado direito (ON).
Page 23
AJUS7
V. 02 – 20/08/2020 23 ©Velleman nv
Tente fazer arrancar o veículo durante 3 a 5 segundos. Se não arrancar, tente novamente durante 3
a 5 segundos.
Após 2 tentativas fracassadas, espere no mínimo 10 minutos para que o aparelho recarregue.
Depois de o motor arrancar, gire o interruptor [7] para o lado esquerdo.
Desligue o aparelho da bateria começando pela pinça negativa (preta) e depois a pinça positiva
(vermelha).
Guarde as pinças junto ao aparelho.
Recarregue o aparelho logo que seja possível.
porta USB
A porta USB [4] inclui uma saída de 5 VCC, 500 mA.
Ligue o dispositivo USB que pretende carregar (não incl.) à porta USB [4] e prima o botão USB [1].
Os LEDs indicadores do nível de carga acendem.
Observação: Verifique se o dispositivo USB que pretende ligar é compatível com as especificações da
porta USB.
Depois de utilizar, volte a primir o botão USB para desactivar a saída.
6. Limpeza e manutenção
Deligue o aparelho e retire todas as conexões.
Limpe o aparelho com um pano ligeiramente húmido. Seque-o com um pano suave.
Evite usar alcool ou dissolventes. Não use produtos à base de benzeno, tricloroetileno, cloreto,
amoníaco, etc. para para não danificar as peças de plástico.
Eliminação
O aparelho contem uma bateria de chumbo-ácido selada e é necessário que seja reciclada como qualquer outra bateria. Cumpra a legislação local relativa à eliminação de desperdícios.
7. Especificações
bateria interna
Recarregável, bateria de chumbo-ácido selada 12 V, 7 Ah
saída
1x: 1 VDC (conector de mecha) > corrente máx. 15 A
1x: 1 VDC (ligação USB) > corrente máx. 500 mA
2x: Pinças de carregamento e pinças corcodilo (+ e -), corrente de carregamento 2 V, 250 A, pico de corrente até 500 A
recarregar
com adaptador de rede ou conector de mecha incl.
peso
3900 g
dimensões
290 x 185 x 190 mm
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual
do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
Page 24
Vellem an® Service and Qu al ity War ranty
Since its foun dat ion in 19 72, V elleman® acquir ed extensiv e ex perience in the ele ctronics world and currently dis t r ibutes its products in over 85 countries. All our products fulfil str ict quality requirements and l egal stipulations in the EU. I n or der t o ens ure the quality, our products regularly go thr ough an extra quality check, bot h by an internal quality department and by specia lized extern al organisations. If, all pre ca utionary measures notwiths t anding, problems should occur, ple ase make appeal t o our warranty (see guarantee conditi ons ) .
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products ar e s ubject to a 24-month warranty on producti on flaws and defectiv e material as fro m t he original dat e of purchase.
• Velleman® c an decide to replace an artic le wit h an equiv alent ar t icle, or to ref und t he r et ail value tot ally or partially when the compl aint is valid and a free repair or repla ce me nt of the article is impossible, or if t he expenses are out of proportion. You w ill be d elivered a replacing article or a r ef und at the value of 100% of the pur chase price in c ase of a flaw occurr ed in the first year after t he date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of t he purchase price or a ref und at the value of 50 % of t he r et ail value in case of a flaw oc cur r ed in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all dire ct or indirect damage caused after delivery to the art icle ( e. g. by oxidati on, shocks, falls , dus t , dirt, humi dit y... ), and by the art icle, as well as its contents (e.g. dat a loss ) , c ompensati on f or loss of pr of it s ;
- consumable goods, parts or access or ies that are subject to an agi ng process during nor ma l us e, s uch as b atteries (re ch argeable, non­rechargeable, bu ilt -in or r eplaceable) , lamps, rubber parts, drive belts.. . (unlim it ed list);
- flaws r es ult ing from fire, water damage, lightning, accident, nat ur al disaster, etc.…;
- flaws ca us ed deliberately, neglig ent ly or resulting from impro per handlin g, negligent m aint enance, abusive use or us e c ont r ary to the manufacturer’s instru ctions;
- damage caus ed by a commercial, pr of es sional or collective use of the article (t he warranty validity will be reduced to six (6) m ont hs when the article is used professionally);
- damage resulting f rom an inappropriate pack ing and shipping of the article;
- all dama ge caused by mo dification, r epair or alteration performed by a third part y without writ t en permission by Velleman® .
• Articles t o be r epaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the or iginal pack aging), and be completed with the original re ceipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: I n or der t o s ave on cost and time, please reread the manual and check if t he f law is caus ed by obvious c aus es prior to presenting the article f or r epair. Note that returning a non-defe ctive article can also involv e handling costs.
• Repairs occurring af ter warranty expiration are subject t o s hipping costs.
• The above conditions ar e without pre judice to all comm ercial warranties.
The abov e enumerati on is subject to modification acc or di ng to th e article ( see article’s manual).
Vellem an® service- en kwaliteitsgarant ie
Vellem an® heeft sinds zijn opri chting in 1972 een r uime ervar ing opgebouwd in de elektronicawer eld en verdeelt op dit moment pr oducten in meer da n 85 landen. Al onze producten beantwo or den aan strikte kwalite it s eisen en aan de w et telijke bepalingen geldi g in de E U. Om de kwalite it te waarborgen, ondergaan onze prod ucten op regelmatige tijdstippen een extr a kwaliteits co nt r ole, zowel door onze eigen kwalite it s afdeling als door externe g especialise er de organisaties. Mocht er ondank s deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep do en op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Alge mene waarborgvoorwa a rden cons um entengoe de ren (v oor Europese U nie):
• Op alle cons umentengoederen ge ldt een garantieperiode v an 24 maand en op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegr ond is en een gratis r eparatie of vervanging v an een artikel onmoge lijk is of indien de kosten hierv oor buiten ver houding zijn, k an Velleman® beslis sen het desbetreffend e artikel te verv angen door een gelijkwaar dig ar t ikel of de aankoopsom van het artikel gedeelt elijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoops om bij ontdek king van een ge br ek tot één jaar na a ank oop en
lever ing, of een vervangend product tegen 50% v an de k os t pr ijs of terugbet aling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar .
• Valt niet onder waarborg:
- alle re chtstreekse of onrechtstr eeks e schade na de levering v er oor zaakt aan het toes t el (bv. door ox idat ie, schokken, val, stof , v uil, v ocht. . .), en door het t oestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding v oor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpst uk ken die onder hevig zijn aan ver ouder ing door nor ma al gebruik zoals bv. batter ijen (zowel oplaadbare als niet-o plaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen. .. (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, wat er schade, bliks em, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatig heid of door een onoordeelkundi ge behandeling, s lecht onderhoud of abnormaa l gebruik of gebruik van het toest el strijdig met de voorschrift en van de fabrik ant .
- schade t en gevolge van een commer cieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij profess ioneel gebruik wordt de garanti eperiode herleid tot 6 maand) .
- schade veroorzaak t door onvold oende bes cher m ing bij transport van het apparaat.
- alle s cha de door wijz igingen, reparat ies of modificaties uitgevoer d door derden zonder toest emming van Velleman®.
• Toestellen dienen t er r eparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verde ler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbew ijs. Zorg voor een degelijke v er pakking (bij voor k eur de or iginele ver pak king) en voeg een duidelijke foutomschr ijving bij.
• Tip: alvorens het toest el voor reparat ie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden i s waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijz e k unt u kosten en tijd bespar en. Denk eraan dat er ook voor niet-d efecte toestellen een kost voor controle aanger ek end kan worde n.
• Bij reparat ies buiten de waarborgp er iode zullen transportkost en aangerek end worde n.
• Elke com m erciële garant ie laat deze rechten onv er minderd.
Boven staande opso m ming kan eventu eel aangepast w orden naargelang de aard v an het product (zie handle id i ng van het betreffende product).
Garant ie de service et de qu al ité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’éle ctr onique et est actuellement di s t r ibut eur dans plus de 85 pays. Tous nos pr oduits répondent à des exi gences de qual it é r igoureuses et à des disp os it ions légales en vigueur dans l’UE. Af in de gar ant ir la qualité, nous sou m et tons réguli èrement nos produits à des co nt r ôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service q ualité que par un service qualité ex terne. Dans le cas i m pr obable d’un déf aut malgré tout es les précautions, il est possible d’invoquer notr e gar antie (voir les c onditions de garantie).
Cond it io n s géné ra les c onc er na nt la garantie sur les pr o du its gra n d public (pour l’UE) :
• tout pr oduit grand public est garanti 24 mois c ont r e t out vice de production ou de matér iaux à dater du jour d’acquis ition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le re mp lacem ent d’un article est jugé impos sible, ou lorsque les coûts s’avèrent dispro portionnés, Velleman® s’ aut or ise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas é ché ant , il vous sera cons enti un arti cle de r emplace ment ou le remboursement co m plet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l ’achat et la liv rais on, ou un article de r emplacement moyenn ant 50% du prix d ’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lor s d’un défaut apr ès 1 à 2 ans .
• sont par conséquent exclus :
- tout dom m age direct ou indir ect sur venu à l’article apr ès livraison (p.ex. dom mag e li é à l’ox ydation, ch oc, chute, poussière, sable, i mpureté…) et prov oqué par l’appar eil, ainsi que son co nt enu ( p. ex . per t e de donné es) et une indemnis at ion éventuelle pour perte de revenus ;
- tout e pièce o u accessoire né c ess it ant un rempl ace me nt ca us é par un usage normal com me p. ex . piles (rech argeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules , pièces en caoutchouc, courroies… ( liste illimitée) ;
- tout dom m age qui résulte d’un incend ie, de la f oudre, d’un accident, d’une cat as trophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entret ien incorrect, ou une utilisat ion de l’appareil contraire aux prescriptions du fabr icant ;
Page 25
- tout dom m age à cause d’une ut ilisation co m m ercia le, pr of es sionnelle ou collective de l’appareil (la période de gar antie sera ré duit e à 6 mois lors d’une ut ilisation prof ess ionnelle) ;
- tout dom m age à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a ét é initialem ent prévu comm e décrit dans la not ice ;
- tout dom m age engendré p ar un retour de l’appareil emba llé dans un conditi onnement non ou insuffisamment prot égé.
- tout e r éparation ou modification eff ectuée par un e t ierce person ne sans l’autor is at ion explicite de SA Vellem an® ; - frais de transport de et vers Vellem an® s i l’appareil n’est plus co uvert sous la garantie.
• tout e r éparation sera fournie par l’endr oit de l’achat . L’appareil doit nécessairement êt r e accompagné du bon d’achat d’origine et êt re dûment conditi onné (de préf érence dans l’emballage d’origine avec ment ion du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de cons ult er la notice et de co nt r ôler câbles, piles , etc. av ant de retourner l’a ppareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’av ère en bon état de mar c he pourra fair e l’objet d’une n ot e de frais à charge d u c onsommateur ;
• une réparation effe ctuée en-deh ors de la période de gar antie fera l’ objet de frais de t r ansport ;
• tout e gar ant ie co m m ercia le ne porte pas atteinte aux co ndit ions susmentionnées.
La liste su smention né e peut être suj ett e à une complé mentation selon le ty pe de l’artic le et êt re mentionnée dans la n otice d’emploi.
Garant ía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación e n 1972 Velle man ® ha adquirido una amplia experi encia como distribuidor en el se ctor de la electrónica en más de 85 países. Tod os nuestros prod uctos responden a normas de calidad riguros as y disposiciones legales v igent es en la UE. Para garantizar la calidad, s ometemos nuestros produ ctos regularme nt e a c ont r oles de calidad adicionales , tanto a trav és de nues t r o propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. E n el c aso improbable de que surgier an proble mas a pesar de todas las pr ecauciones, es posible recurrir a nuestra gar antía (véas e las condiciones de garantí a) .
Condic i ones general es referentes a la garantía sobre prod uctos de venta al p úb lic o (pa ra l a U n ión E ur opea):
• Todos los pr oductos de v enta al público t ienen un período de garantí a de 24 meses contra errores de produ c c ión o errores en materiales desde la adquis ición original;
• Si la quej a es t á f undada y si la reparación o sustitución de un art ículo no es posib le, o s i los gastos son despropor ci onados, V elleman® aut or iza reempl azar el artícu lo por un artículo equivalent e o r eembolsar la totalidad o una parte del precio de co m pr a. E n es t e c as o, us t ed r ecibirá un artí culo de recambio o el reembolso com pleto del prec io de compra si encuentra algún fal lo has t a un año despu és de la compra y entrega, o un artí culo de r ecambio al 50 % del precio de compr a o el r eembolso del 50% del prec io de compra si encuentra un fallo después d e 1 año y hasta los 2 años des pués de la compr a y entrega.
Por consiguiente, están excluid os entre otras c osas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato ( p. ej. por oxidación, choques, caída, . ..) y a su contenido ( p. ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por e l aparato, y cualquier indemnización por posible pérd ida de gananc ias;
- partes o ac c esorios, que est én expuestos al desgaste ca us ado por un uso nor ma l, como por eje mp lo bat er ías (tant o recargables c omo no recargables, in corp or adas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agu a, r ayos, accide nt es , c atástrofes nat urales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos , un mantenimiento ina pr opiado o un uso a normal del aparato contrario a las instrucciones del f abricante;
- daños caus ados por un uso comercial, prof esional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños caus ados por un uso incorr ecto o un uso aje no al que está prev isto el producto inicialmente com o es tá descrito en el manual del usuario;
- daños caus ados por una prot ección insuf iciente al transportar el aparato.
- daños caus ados por reparaciones o modif icaciones ef ectuadas p or una tercer a persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de tr ansporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualq uier ar t ículo que ten ga que ser reparado tendrá que s er devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factur a de compra original y transpórtelo en un embal aje sólido (pref erentemente el embalaje original) . Incluya también una buena des crip c ión del fallo;
• Consej o: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, et c. antes de devolver el ap ar at o. Si no se en cue nt r a un def ecto en el artí culo los gastos podrían corr er a c argo del cliente;
• Los gast os de t r ans porte correrán a carga del cl iente para una repara c ión efectuad a f uer a del período de garantía.
• Cualq uier gesto co mer ci al no disminuye estos dere chos .
La lista pr eviamente mencionad a p uede ser ada ptada según el t ip o de artíc u lo (véase el ma nu al del usuario del artículo en cue stión).
Vellem an® Service- und Q ualitä t sgara ntie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® s ehr viel Erfahrung als Vert eiler in der Elektronikwelt in über 85 Länder n aufgebaut. Alle P roduk te entspreche n den strengen Qualitätsforderungen u nd gesetzlichen Anfor derungen in d er E U. Um die Qualit ät zu gewährleist en werden unsere Prod uk t e r egelmäßig einer zusät zlichen Qualitäts k ontrolle unterworf en, sowohl von unserer e igenen Qualität s abteilung a ls auch von externen sp ezialis iert en Organis ati onen. S ollt en, trotz aller Vor s ichtsmaßnah me n, P robleme auftret en, nehmen Si e bit te die Garant ie in Ans pr uch ( s iehe Garanti ebedingungen).
Allgemeine Garantiebed ingungen in Bezug auf Konsumgüter (für di e Europäis che Union):
• Alle Produkte haben für Materia l- oder Herstellungsfehler eine Garant ieperiode v on 24 Monaten ab V er kaufsdatum.
• Wenn die K lage berechtigt is t und falls eine kos t enlose Rep ar at ur oder ein Aus t aus c h des Gerätes unmög li ch is t , oder wenn die Koste n daf ür unver hält nismäßig si nd, kann Velle m an® s ich darüber entscheiden, dieses Produkt dur ch ein gleiches Produkt z u er setzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zur ückzuz ahlen. I n dies em Fall erh alt en Sie ein Ersatzproduk t oder eine Rüc kzahlung i m Wer t e von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferu ng, oder Sie bekommen ein Ers at zprodukt i m W er t e von 50% der Kaufsumme oder eine R ückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defekt es im z weit en J ahr .
• Von der Ga rantie ausgeschl osse n sind:
- alle dir ekten oder in direk ten Schäd en, die nach Liefer ung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidat ion, Stöße, F all, S taub, Schmut z, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der I nhalt (z.B . Datenverlust) , Entsch ädigung für eventuellen G ewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zub ehörteile, die durch normalen Gebrauc h dem V er s ch lei ß ausgesetz t sind, wie z. B . B atter ien (nicht nur aufladbare, sonder n auch nicht aufladbare, ein gebaute oder er setzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränk te Liste).
- Schäden v er ur sacht dur ch Brandschaden, Wassers c haden, Blitz , Unfäll e, Nat ur k at as t r ophen, usw.
- Schäden verursa cht durch absi chtliche, nachläs sige oder unsach gemäße A nw endung, schlec ht e Wartung, zweck ent fremdete Anw endung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweis en in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge ei ner kommerziel len, professionellen oder k ollektiven Anw endung des Gerätes ( bei gewerb li c her Anwendung w ird die Garant ieperiode auf 6 Monate zurückgef ührt).
- Schäden verursa cht durch eine uns achgemäße Verpackung und unsach gemäßen Transport des Ger ät es .
- alle S chä den verursac ht durch unautorisierte Ä nder ungen, Reparaturen oder Mod if ik at ionen, die von einem Dritten ohne Erla ubnis von Velleman® vor genommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden S ie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt or dnungsge m äß verpackt (vorzugsweis e die Origina lverpacku ng) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Füg en S ie eine deutlic he Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinwe is: Um Kost en und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanle it ung nochmals und überprüf en S ie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zur ückschic k en. S t ellt s ich b ei der Überprüf ung des Gerätes heraus, dass kein Gerät eschaden vorliegt, könnt e dem Kunden eine Untersuchungspauscha le berechnet.
• Für Rep araturen nach Ablauf der Gar antiefrist we rden Transport k osten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben st ehende Aufz äh lung kann ev entuell angepasst werde n gemäß de r Art d es Prod uktes (siehe Bedienungsanl e itung de s Gerätes).
Page 26
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firm a dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomim o dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy tec hniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz
warunk i gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Ws zystkie produkty konsumenckie podlegają 24-m iesi ęczne j gwaranc ji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w c iągu pierwszego roku od d at y zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnośc ią 50% ceny detalicz nej lub zwrot 50% kw ot y ceny naby cia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Prod ukt ni e pod le ga na pr aw ie gw ara nc yj ne j:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząs y, up adki , kurz, brud , ...), wilg otności ;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkod y w ynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z d ziałania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywioł owej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wym iany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć ) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpiec zonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemn ej zgody f irmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostar cz ony do sprz edawcy ® Vellem an, s olidnie zapak owany (najl epiej w orygina lnym opakowaniu),
wraz z w yposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz t ego sk ut k i pr zechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołąc zyć jasny i szczegółowy opis jego
usterk i, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szc zegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne c zy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnyc h lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercy jnych gwaranc ji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garant ia de serviço e de q ualidade Velleman®
Desde a su a fundação em 1 972 Velleman® t em adquirido uma amplia experi encia no s ector da eletrónica co m uma distribui ç ão em ma is de 85 países. Todos os nos sos produt os r es pondem a exig ências rigoros as e a dispos ições legais em vigor na UE . Para garantir a qualidade, submetemos regu larmente os nossos produt os a c ont r oles de qual idade suplem ent ares, com o nos s o pr óprio serviço qualidade co mo u m serviço de qualid ade externo. No caso improvável de um defeito mes mo com as
nossas precauções, é possív el invoca r a nos s a garantia. (ver as condiç ões de garantia) .
Condiçõ e s gerais com re speito a garantia s obre os produtos gr ande público (para a UE):
• qualquer pr oduto grande público é gar ant ido 24 mês cont r a qualquer vício de produção ou materiais a partir da dat a de aquisi çã o ef ectiva;
• no caso da reclamaçã o ser justificada e q ue a r eparação ou substitui ção de um artigo é impossível, ou quando o s c usto são desproporciona dos, Vellem an® autoriz a-s e a s ubstituir o dito artigo por um art igo equivalent e ou a dev olver a totalidade ou parte do preço de compr a. E m o ut r o caso, será consentido u m art igo de substitui ç ão ou devolu çã o completa do preço de co m pra no caso de um d ef eit o no prazo de 1 ano depois da dat a de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor d e 50% do preço de compra o u devolução de 50% do pre ço de co m pr a para defeitos depois de 1 a 2 an os .
• estão por consequên cia excluíd os:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxida ç ão, c hoques, quedas , poeiras, are ias , impurezas…) e prov ocad o pelo aparelho, c omo o seu conteúdo (p.ex. perca de d ados) e uma indemnização eventual p or perca de rece it as ;
- consumíveis, peç as ou acessórios sujeitos a desgaste causado p or um uso nor ma l, c omo p.ex. pilhas ( recarregáveis, não re carregáveis, incorp oradas ou substituív eis) , lâmp adas, peças e m borracha corr eias… (list a ilimitad a) ;
- todos os danos que result em de um incê ndio, raios, de u m a ci dente, de una catast r ophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma util ização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as pres cri çõ es do f abricante ;
- todos os danos por caus a de uma utilização comer cia l, profissiona l ou colectiva do aparel ho ( o período de ga rantia será red uzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização in correcta ou diferente daquela inicialmente pr evista e des cr ita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolu ç ão não embalad a ou mal protegi da ao nível do ac ondicioname nto.
- todas as r eparações ou m odif icações ef ectuadas por t erceir os s em a autorização de SA V elleman® ;
- despesas de transpor t e de e para Velle ma n® s e o aparelho não es t iver coberto pela garantia.
• qualquer r eparação será fornecid a pelo local de co m pra. O aparelho será obri gatoriame nt e acompanhado do talão ou factura de orige m e bem acondicio nado (de prefer ência dentro da embalage m d e or igem com indicação d o def eito ou avaria) ;
• dica: aconselha-mos a c onsulta do manual e control ar cabos, pilhas , etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que es tiver em bom estado será cobr ado despesas a c argo do consumidor;
• uma repar ação efectuada fora da garantia, será cobrado despes as de transporte;
• qualquer garantia com ercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lis t a pode s e r sujeita a um c omplemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no m anual de uti liz ação.
Importe d f or PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 98 90 Gavere, Be lgium
Made in P RC
www.perel.eu
Loading...