T12-Gehäuse, HART,
PROFIBUS PA oder FOUNDATION Fieldbus
Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel
de
zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen.
en
Safety instructions for electrical apparatus certified
for use in explosion-hazardous areas.
Conseils de sécurité pour matériels électriques
fr
destinés aux zones expl o sibles.
es
Instrucciones de seguridad de aparatos eléctricos homologados
para su utilización en áreas expuestas a riesgos de deflagración.
Si no entiende este manual, puede pedir un ejemplar en su idioma.
it
Istruzioni di sicurezza per apparecchiature elettriche certificate
per l'utilizzo in aree con pericolo di esplosione.
Se il presente manuale non risulta comprensibile potete ordinarcene
una copia tradotta nella vostra lingua.
Veiligheidsinstructies voor elektrisc h materieel
nl
in explosiegevaarlijke omgeving.
Wanneer u deze handleiding niet kunt lezen, kunt u een in uw
landstaal vertaalde handleiding bij ons bestellen.
Turvallisuusohjeita sähkölaitteille, jotka on vahvistettu
fi
käytettäväksi räjähdysvaarallisilla alueilla.
Jos et ymmärrä tätä käsikirjaa, voit tilata meiltä käännöksen omalla
kansallisella kielelläsi.
sv
Säkerhetsföreskrifter för elektrisk utrustning certifierad
för användning i explosionsfarliga områden.
Om du inte förstår denna manual, kan en översatt kopia på ditt eget
språk beställas från oss.
da
Sikkerhedsforskrifter for elektriske apparater certificeret
til brug i eksplosionsfarlige områder.
Hvis du ikke forstår denne manual, kan en oversat kopi af den på dit
eget sprog bestilles fra os.
pt
Instruções de segurança para dispositivos eléctricos certificados
para utilização em áreas de risco de incêndio.
Se não compreender este manual, pode encomendar-nos
directamente uma cópia na sua língua.
SI 176O-C LUC-M** mit HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus
fr
Déclaration de conformité
Par la présente déclaration et par
l’application de la marque CE, le
fabricant Pepperl+Fuchs, Allemagne,
garantit que le produit est conforme
aux prescriptions de la directive CEM
européenne 89/336/CE et de la
directive 94/9/CE. Cette conformité
est attestée par le respect des
normes.
es
Declaración de conformidad
Por la presente declaración y la
inclusión de la marca CE, el
fabricante Pepperl+Fuchs, Alemania,
garantiza que el producto cumple lo
estipulado por la Directiva
CEM 89/336/CEE y la Directiva
94/9/CE. La prueba de conformidad
se presenta según las normas
expuestas.
it
Dichiarazione di conformità
Con questa dichiarazione e con
l’applicazione del marchio CE, il
costruttore Pepperl+Fuchs,
Germania, assicura che il prodotto è
conforme ai regolamenti della
direttiva CEM 89/336/CEE e della
direttiva 94/9/CE. Prova della
conformità è fornita dall’osservanza
degli standard elencati.
nl
Conformiteitsverklaring
De leverancier Pepperl+Fuchs,
Duitsland, waarborgt met deze
verklaring en het aanbrengen van de
CE-markering dat het product
overeenstemt met de voorschriften
van de EMC-richtlijn 89/336/EWG en
de richtlijn 94/9/EG. De
overeenstemming wordt door de
genoemde normen bewezen.
fi
Varmennustodistus
Tällä varmennustodistuksella sekä
CE-merkillä, valmistaja
Pepperl+Fuchs, Saksa, vakuuttaa,
että tuote on direktiivien
EMC 89/336/ETY ja
94/9/EU mukainen. Näyttö
vastaavuudesta on annettu
asiakirjoissa, jotka on listattu
varmennustodistukseen.
sv
Försäkran om överensstämmelse
Pepperl+Fuchs, Tyskland försäkrar
med denna försäkran om
överensstämmelse och med
CE-märkningen att produkten
uppfyller bestämmelserna i
EMC-direktivet 89/336/EEG och
direktiv 94/9/EG.
Överensstämmelsen påvisas genom
givna standarder.
da
Overensstemmelseserklæring
Med denne overensstemmelseserklæring og tilføjelsen af CEmærket, sikrer producenten
Pepperl+Fuchs, Tyskland, at
produktet er i overensstemmelse
med bestemmelserne i det EMCregulativ 89/336/EEC og Directiv 94/
9/EC. Dokumentation for
overensstemmelsen gives i de
anførte standarder.
pt
Declaração de Conformidade
Com esta Declaração de
Conformidade e o anexo do CEMark, o fabricante Pepperl+Fuchs,
Alemanha, garante que o produto
obedece aos regulamentos da
Directiva EMC 89/336/EEC e
Directiva 94/9/EC. A prova da
conformidade é apresentada
segundo os padrões indicadas.
Zugehörige Dokumentation:
BA 237O (HART)
BA 238O (PROFIBUS PA)
BA 239O (FOUNDATION Fieldbus)
de
Ultraschall-Füllstandssensor
LUC-M10, LUC-M20, LUC-M40
T12-Gehäuse, HART,
PROFIBUS PA oder FOUNDATION Fieldbus
Sicherheitshinweise
für elektrische Betriebsmittel
zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Kennzeichnung nach Richtlinie 94/9/EG:II 1/2G
– Gerätegruppe II
– Gerätekategorie: Sensor Kategorie 1/Gehäuse Kategorie 2
– Für explosionsfähige Atmosphäre durch
Gase, Nebel oder Dämpfe
Kennzeichnung nach Richtlinie 94/9/EG:II
– Gerätegruppe II
– Gerätekategorie: Gesamtgerät Kategorie 2
– Für explosionsfähige Atmosphäre durch
Gase, Nebel oder Dämpfe
Zuordnung der Gefahrenzone der Montagestelle zur Kategorie der explosionsgeschützten Geräte bzw. Sensoren:
Gefahrenzone an der MontagestelleKategorie nach Richtlinie 94/9/EG
Gefährdung durch Gase, Nebel oder DämpfeZone 01G
Gefährdung durch Gase, Nebel oder DämpfeZone 12G
Gefährdung durch Gase, Nebel oder DämpfeZone 23G
Beachten Sie die EG-Baumusterprüfbescheinigungen, Konformitätsaussagen, Konformitätserklärungen und Betriebsanleitungen. Diese Informationen finden Sie unter
www.pepperl-fuchs.com.
Service-Schnittstellez. B. HART-Modem mit Programmiersoftware PACTware
Anschlussraum
(EEx d)
≤ +60 ° Cwahlweise mit oder ohne Anzeige- und Bedien-
amb
siehe Typenschild
Sensor und Gehäuse Zone 1
Modul VU 331
TM
Sicherheitshinweise für die Installation in explosionsgefährdeten Bereichen:
1.) Installieren Sie gemäß den Herstellerangaben und den für Sie gültigen Normen und Regeln.
2.) Der LUC-M** ist in den örtlichen Potentialausgleich (PAL) einzubeziehen.
3.) Der Zusammenhang zwischen zulässiger Umgebungstemperatur für das Elektronikgehäu se in Abhängigkeit
des Einsatzbereiches und der Temperaturklassen ist der Tabelle (Tab. 1) zu entnehmen.
4.) Elektrischer Anschluss des Versorgungsstromkreises nicht unter Spannung öffnen, wenn explosionsfähige Atmosphäre vorliegt.
5.) Anschlussraumdeckel: "In explosibler Atmosphäre nicht unter Spannung öffnen."
5.1) Es dürfen nur bescheinigte Leitungseinführungen für die dafür vorgesehenen Leitungen verwendet werden.
Auswahlkriterien nach DIN EN 60079-14/IEC 60079-14 sind zu beachten.
5.2) Für den Betrieb des Messumformergehäuses bei einer Umgebungstemperatur unter -20 °C sind geeignete Leitungen und
für diesen Einsatz zugelassene Leitungseinführungen zu verwenden.
> T
5.3) Dauergebrauchstemperatur des Kabels
amb
+ 5 K.
5.4) Bei Anschluss des Messumformergehäuses über für diesen Zweck zugelassene Rohrleitungseinführungen müssen die
zugehörigen Abdichtvorrichtungen unmittelbar am Gehäuse angeordnet sein.
5.5) Nicht benützte Einführungsöffnungen mit geeigneten EEx d-zugelassenen Verschlussstopfen verschließen.
6.) LUC-M40: Elektrostatische Aufladung des Sensors vermeiden (z. B. nicht trocken reiben, außerhalb des Befüllstroms montieren).
7.) Explosionsfähige Dampf-/Luftgemische dürfen nur unter atmosphärischen Bedingungen auftreten:
-20 °C≤ T ≤ +60 °C
800 hPa≤ p ≤ 1100 hPa
Liegen keine explosionsfähigen Gemische vor oder sind Zusatzmaßnahmen gemäß z. B. EN 1127-1 getroffen, dürfen die
Geräte auch außerhalb der atmosphärischen Bedingungen gemäß ihrer Herstellerspezifikation betrieben werden.
8.) Die Geräte nur in solchen Messstoffen einsetzen gegen die die mediumsberührten Materialien hinreichend beständig sind.
3
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.