PEPCOOK 18444031 Operating Instructions Manual

Stabmixer
Stick blender
Bedienungsanleitung
MODELL 18444031
Inhalt ........................................................................................3
Content ...................................................................................17
Die Bedienungsanleitung für dieses Produkt ist als PDF-Datei unter
www.aquarius-service.com erhältlich.
The operating instructions for this product are available as PDF
on www.aquarius-service.com.
Hergestellt für / Manufactured for
Aquarius Deutschland GmbH
Weißenburger Straße 25, 81667 München / Germany
Dies ist keine Serviceadresse.
Bitte beachten Sie das Kapitel „Gewährleistung – Service“.
This is not a service address.
Please see the „Warranty – Service“ section.
DE
INHALTSVERZEICHNIS
01. Sicherheitshinweise 4
02. Zu dieser Anleitung 8
03. Bedienelemente 9
04. Lieferumfang 10
05. Bedienung 10
06. Reinigung und Pflege 12
07. Aufbewahrung 13
08. Störungen beheben 13
09. Technische Daten 13
10. Konformitätserklärung 14
11. Entsorgung 14
12. Gewährleistung – Service 14
3
DE
01. SICHERHEITSHINWEISE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Stabmixer ist ausschließlich zum Zerkleinern und Pürieren von Lebensmitteln vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für die gewerbliche Nutzung
geeignet.
Vorhersehbarer Missbrauch
Benutzen Sie das Gerät nicht, um besonders harte Lebensmittel wie z. B. gefrorene Lebensmittel, Knochen, Muskatnüsse, Getreide, Gewürze oder Kaffeebohnen zu zerkleinern. Auch Schokolade lässt sich mit diesem Gerät nicht verarbeiten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb

Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheits­vorkehrungen immer befolgt werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu verringern.

Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.

Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Lassen Sie das Gerät nach jedem Vorgang auf Raumtemperatur abkühlen.

Reinigen Sie vor dem ersten Einsatz sämtliche Teile sorgfältig, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Beachten Sie das Kapitel zur Reini­gung (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).

Das Gerät ist vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.

Berühren Sie die Messer nicht, besonders wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die Messer sind sehr scharf.

Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen.
4
DE

Halten Sie im Betrieb Haare, Kleidung und sämtliche Accessoires vom Gerät fern, damit es nicht zu Verletzungen und Beschädigungen kommt.

Keine beweglichen Teile des Gerätes berühren. Warten Sie vor dem Anbrin­gen und Abnehmen des Mixstabs grundsätzlich ab, bis das Gerät vollstän­dig zum Stillstand gekommen ist.

Reinigen Sie das Messer niemals mit bloßen Händen. Verwenden Sie immer eine Bürste.

Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie das Gerät zusammen­setzen, nach dem Einsatz, vor dem Zerlegen und Reinigen, bevor Sie den Raum verlassen oder falls ein Fehler auftreten sollte. Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.

Wenn Zutaten innen am Mixbecher haften bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie die Zutaten dann mithilfe eines Teigschabers von der Behälterwand.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung, der Netzstecker, oder andere Teile beschädigt sind oder sichtbare Risse aufweisen.

Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeit in die Behältnisse gegossen wird, wird sie aus dem Gerät aufgrund plötzlichen Dampfs ausgeworfen.
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoff­beuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere
Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.

Bedienen Sie das Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen.

Sollte Flüssigkeit in den Motorblock gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.

Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen.
5
DE
GEFAHR durch Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.

Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann.

Stecken Sie den Netzstecker erst dann in eine Steckdose, wenn der Motorblock mit dem Mixstab zusammengebaut ist.

Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugäng­liche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.

Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).

Das Gerät ist auch nach Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.

Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gerät oder der Anschlussleitung aufweist.

Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durch­führen.

Bei Verwendung eines Verlängerungskabels ist darauf zu achten, dass das Verlänge­rungskabel korrekt verdrahtet und für seine Verwendung zertifiziert ist.

Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netz stecker, nie an der Anschlussleitung ziehen.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … … nach jedem Gebrauch, … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.
6
DE
GEFAHR von Verletzung durch Verbrühen
Gehen Sie bei der Verarbeitung heißer Flüssigkeiten vorsichtig um. Flüssigkeiten können bei der Verarbeitung spritzen und Sie verbrühen.

Verarbeiten Sie niemals heißes Öl oder Fett.

Benutzen Sie den Mixstab niemals in sehr heißem Mixgut. Lassen Sie heißes Mixgut vor der Verarbeitung auf 80 °C oder darunter abkühlen.
WARNUNG vor Verletzungen durch scharfe Messer
Die Klingen sind scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen um. Beim Spülen von Hand sollte das Wasser so klar sein, dass Sie die Klingen gut sehen können.

Reinigen Sie das Messer niemals mit bloßen Händen. Verwenden Sie eine Bürste.

Greifen Sie niemals in das Messer im Mixfuß.

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Messer berühren.
VORSICHT! Sachschäden
Betreiben Sie das Gerät nur mit Originalzubehör.

Stellen Sie das Gefäß mit dem Mixgut immer auf eine stabile, ebene, saubere und trockene Oberfläche.

Stellen Sie das Gerät oder Zubehörteile niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herd­platten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.

Verbinden Sie den Mixstab nur mit dem Motorblock, wenn der Netzstecker gezogen ist.

Lassen Sie das Gerät niemals länger eingeschaltet, als für die Verarbeitung des Mix­guts notwendig.

Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 1 Minute ohne Unterbrechung ausgelegt.

Betreiben Sie das Gerät nicht im Leerlauf.

Um einen Geräteschaden zu vermeiden, unterbrechen Sie den Mixvorgang sofort, wenn das Messer nicht oder nur schwer dreht. Ziehen Sie den Netzstecker und über­prüfen Sie, ob sich ein Hindernis im Behälter befindet oder ob die Speise zu zäh ist. Überprüfen Sie auch, ob das Gerät richtig zusammengebaut ist.

Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
7
DE
02. ZU DIESER ANLEITUNG

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs anleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheits hinweise!

Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungs gemäßen Gebrauch entstanden sind.

Bewahren Sie diese Anleitung auf.

Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungs anleitung dazu.
Warnhinweise in dieser Anleitung
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungs anleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verur sachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verur sachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
8
DE
03. BEDIENELEMENTE
1
2
3
4
5
1
Öse zum Aufhängen des Motorteils
2
Anschlussleitung mit Netzstecker
3
Taste II (hohe Drehzahl)
4
Taste I (normale Drehzahl)
5
Motorblock
6
Mixstab
7
Messer
ohne Abbildung: Messbecher mit 700 ml Fassungsvermögen
6
7
9
DE
04. LIEFERUMFANG

Nehmen Sie das Gerät und die Zubehörteile vorsichtig aus der Verpackung.

Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden.

Bewahren Sie den Verkaufskarton auf. Das Gerät kann in diesem aufbewahrt werden, falls es längere Zeit nicht benutzt wird.
Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: 1 Stabmixer
1 Messbecher 1 Bedienungsanleitung
05. BEDIENUNG
VORSICHT! Der Stabmixer ist nicht für harte und trockene Lebensmittel, wie z. B.
Eiswürfel und Nüsse, geeignet. Nur in Verbindung mit Flüssigkeiten verwenden!
Der Stabmixer ist geeignet zum Zubereiten von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise und Babynahrung sowie für das Mischen von Milkshakes. Selbstverständlich können auch andere geeignete, hier nicht genannte Lebensmittel zubereitet werden.
HINWEISE:

Schalten Sie den Stabmixer erst ein, wenn er in das Mixgut eingetaucht ist, um ein Spritzen des Mixguts zu vermeiden.

Passen Sie die Drehzahl Ihrem Mixgut an. Wählen Sie für weiches Mixgut die Taste I und für härteres Mixgut die Taste II.

Halten Sie den Stabmixer beim Einschalten leicht schräg, damit er sich nicht am Boden des Mixgefäßes „festsaugen“ kann.

Wenn sich der Mixstab am Gefäßboden festsaugt, lassen Sie die Taste I bzw. Taste II kurz los.
1. Schneiden Sie gekochtes Obst und Gemüse in kleine Stücke.
2. Füllen Sie den Mixbecher oder ein anderes hohes Gefäß mit Lebensmitteln.
3. Verbinden Sie den Mixstab Motorblock, dass das Pfeilsymbol
mit dem Motorblock 5 . Setzen Sie den Mixstab so auf den
6
und das geöffnete Schlosssymbol übereinander
stehen. Drehen Sie nun den Mixstab mit dem verriegelten Schlosssymbol bis zum Anschlag unter das Pfeilsymbol . Das Pfeilsymbol am Motorblock und das verriegelte Schlosssymbol am Mixstab müssen vor dem Einstecken in die Steckdose übereinanderstehen.
4. Halten Sie den Stabmixer und das Mixgefäß fest.
5. Tauchen Sie den Stabmixer in das Mixgut ein.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
10
DE
7. Zum Pürieren mit normaler Drehzahl halten Sie die Taste I Zum Pürieren mit hoher Drehzahl halten Sie die Taste II 3 gedrückt.
8. Bewegen Sie den Mixstab in der Speise etwas auf und ab, damit die Speise gleichmäßig bearbeitet wird.
9. Wenn Sie fertig sind, lassen Sie die Taste I
10. Nach dem Mixen warten Sie den Stillstand des Messers ab, ziehen Sie den Netzstecker und nehmen den Mixstab aus der Speise.
11. Reinigen Sie das Gerät möglichst sofort.
HINWEIS:

Nicht über 1 Minute ohne Unterbrechung betreiben.
bzw. Taste II 3 los.
4
gedrückt.
4
GEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Stabmixer zur Seite legen.
11
DE
06. REINIGUNG UND PFLEGE
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Motorblock mit einem feuchten Tuch reinigen.
Der Motorblock, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
VORSICHT! Sachschäden
Nach jedem Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät sofort nach jedem Gebrauch. Zu langes Warten erschwert die Reini­gung unnötig und macht sie im Extremfall sehr aufwändig. Starke Verschmutzungen können das Gerät dauerhaft beschädigen.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Wischen Sie den Motorblock und die Anschlussleitung bei Bedarf mit einem leicht ange-
3. Trennen Sie den Mixstab vom Motorblock.
4. Reinigen Sie den Mixstab
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
feuchteten Tuch ab. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
6
mit Messer 7 unter fließend warmem Wasser. Nehmen Sie
ggf. eine Bürste und etwas Spülmittel zur Hilfe.
HINWEISE: Nach dem Mixen sehr salzhaltiger Lebensmittel sollten Sie die Messer sofort mit klarem Wasser abspülen.
Durch bestimmte Lebensmittel verursachte Verfärbungen an den Kunststoff teilen können mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt werden.
5. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie sie wegräumen oder das Gerät erneut benutzen. Stellen Sie den Mixstab aufrecht (Messer oben) damit eingedrungenes Wasser herauslaufen kann.
12
DE
07. AUFBEWAHRUNG
GEFAHR für Kinder
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch).
08. STÖRUNGEN BEHEBEN
GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst ständig zu reparieren.
Ziehen Sie im Fall einer Störung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Störung: Abhilfe:
Keine Funktion Ist die Stromversorgung sichergestellt?
Überprüfen Sie den Anschluss.

Gerät schaltet während des Betriebs ab
Messer dreht sich nicht oder nur sehr schwer
Taste loslassen und Netzstecker ziehen.

Gerät ca. 1 Stunde abkühlen lassen.

Gerät wieder einschalten.
Sofort ausschalten, Netzstecker ziehen und überprüfen:

Hindernis im Behälter?

Speise zu zäh oder zu hart?

Gerät nicht richtig zusammengesetzt?
Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich an unser Service-Center. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur in einer Fachwerkstatt durchführen.
09. TECHNISCHE DATEN
Artikeltyp PEPCOOK Stabmixer Artikelnummer 18444031
Netzspannung 220 – 240 V, 50 / 60 Hz Schutzklasse
Leistung 300 W
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Gerät und am Zubehör vor.
c / Klasse II
13
DE
10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richt linien wurde das CE-Zeichen angebracht.
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
Aquarius Deutschland GmbH
Weißenburger Straße 25 · 81667 München · DEUTSCHLAND
(Dies ist keine Serviceadresse!)
11. ENTSORGUNG
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Produkt in der Euro päischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
12. GEWÄHRLEISTUNG – SERVICE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
für diesen Artikel gilt selbstverständlich die gesetzliche Gewähr leistungsfrist von zwei Jahren.
Bitte wenden Sie sich für die Abwicklung an den Verkäufer der Ware.
Im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften handelt es sich um einen Mangel, wenn dieser auf Material-, Verarbeitungs- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen ist. Ausgenommen sind Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, durch falsche Pflege oder unsachgemäßen Ge­brauch entstanden sind.
Wenn Sie Hilfe beim Umgang mit dem Artikel oder weitere Produktinformationen benötigen, können Sie sich gerne auf unserer Service-Plattform www.aquarius-service.com informieren oder support@aquarius-service.com kontaktieren.
HINWEIS:
Die Bedienungsanleitung für dieses Produkt ist als PDF-Datei unter www.aquarius-service.com erhältlich.
14
DE
15
16 DE
GB
CONTENT
01. Safety Instructions 18
02. About these Instructions 21
03. Operating Elements 22
04. Scope of Delivery 23
05. Operation 23
06. Cleaning and Care 25
07. Storage 26
08. Troubleshooting 26
09. Technical Data 26
10. Declaration of Conformity 27
11. Disposal 27
12. Warranty – Service 27
17
GB
01. SAFETY INSTRUCTIONS
Intended use
The stick blender is intended exclusively for chopping, mixing and pureeing food. The device is designed for private, domestic use and must not be used for commercial purposes.
Foreseeable misuse
Do not use the device for chopping particularly hard food, e.g. frozen food, bones, nutmeg, grain, coffee beans or spices. This device is also not intended for processing chocolate.
Instructions for a safe operation

When using electric appliances, it is imperative to adhere to fundamental safety instructions in order to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons.

This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Children shall not play with the appliance.

This appliance must not be used by children. Keep the appliance and its connecting cable out of the reach of children.

If the mains power cable of this appliance should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s customer service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards.

Allow the appliance to cool to room temperature after each operation.

Before first use, thoroughly clean all parts which come into contact with foods. Follow the instructions given in the chapter on cleaning (see chapter “CLEANING AND CARE”).

Disconnect the appliance from the mains whenever it needs to be assem­bled, disassembled or cleaned.

Do not touch the blades, especially when the appliance is connected to the mains. The blades are very sharp.

When the blades get stuck, always unplug the appliance from the mains before removing the ingredients that block the blades.
18
GB

While operating the appliance, keep hair, clothes and all accessories away from it in order to avoid injuries and damages.

Do not touch the movable parts of the appliance. Always wait for the appli­ance to come to a complete standstill before attaching and removing the blender shaft.

Never clean the blades with bare hands, but always use a brush.

Always unplug the mains plug before assembling, operating, disassembling and cleaning the appliance, before leaving the room and whenever a fault occurs. Do not disconnect the mains plug from the socket by pulling the cable.

When ingredients stick to the inside of the jug, switch the appliance off and unplug it from the mains. Use a dough scraper to remove the ingredi­ents from the jug wall.

Do not use the appliance when the power cable, the plug, the protective cover or other parts are damaged or if they show visible cracks.

Be careful! Hot liquids poured into the receptacles will be spurt out of the appliance due to the sudden escape of steam.
DANGER for children
Packing materials are not children‘s toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: there is a risk of suffocation.
DANGER to and from pets and livestock
Electrical appliances can represent a hazard to pets and livestock. In addition, animals can also cause damage to the appliance. For this reason you should keep animals away from electrical appliances at all times.
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
Protect the appliance from moisture as well as from dripping or splashing water. There is a risk of electric shock.
Never immerse the appliance, the power cable and the mains plug in water or other liquids. Otherwise, there is a risk of electric shock.

Do not operate the appliance with moist or wet hands.

If liquid enters the motor block, pull the mains plug immediately. Have the appliance checked before using it again.

If the device falls into water, disconnect the mains plug immediately. Only then is it safe to retrieve the appliance.
19
GB
DANGER! Risk of electric shock
Do not use the appliance if the appliance or the power cable has any visible damage, or if the appliance has previously been dropped.
Lay the power cable such that no one can step on it, get caught on it, or trip over it.

Plug the mains plug into the wall socket only after the motor block has been assem­bled complete with the blender shaft.

Connect the mains plug only to a correctly installed, easily accessible wall socket with an earthing contact with voltage corresponding to the rating plate. The socket must remain easily accessible even after connection.

Make sure that the connecting cable cannot get damaged by sharp edges or hot spots. Do not wrap the connecting cable around the appliance (danger of cable break).

The appliance is not completely disconnected from the mains supply, even after it has been switched off. In order to disconnect it, pull the mains plug.

Ensure that the power cable cannot be trapped or crushed.

Do not use the device if there is visible damage to the device or the power cable.

To avoid any risk, do not make modifications to the product. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.

When using an extension cable, make sure it is correctly wired and certified for its use.

To pull the mains plug out of the wall socket, always pull on the mains plug, and never on the power cable.

Disconnect the mains plug from the wall socket, … … after every use, … if there is a fault, … when you are not using the appliance, … before you clean the appliance and … during thunderstorms.
20
DANGER of injury as a result of scalding
Use caution when processing hot liquids. These may spurt out while being processed and cause scalding.

Never process hot oil or fat.

Never use the blender to process very hot food. Allow hot food to cool to at least 80 °C before processing it.
WARNING! Risk of injury caused by sharp blades
The blades are sharp. Please be very careful when handling them. When washing manually, the water should be sufficiently clear that you can see the blades easily.

Never clean the blades with bare hands. Use a brush.

Never reach for the blades in the blender base.

Always pull the mains plug before touching the blades.
GB
CAUTION! Material damages
Use the appliance with the original accessories only.

Always place the jug with foods on a stable, level, clean and dry surface.

Never place the appliance or the accessories on hot surfaces (such as hot plates) or near heat sources or open fire.

The blender shaft must not be connected to the motor block unless the mains plug has been pulled.

Never leave the appliance switched on longer than necessary for processing the foods.

The device is designed for a maximum operating time of 1 minute without interruption.

Do not operate the appliance while empty.

In order to prevent damage to the device, interrupt the blending process immedi­ately if the blade is either turning with difficulty or not turning at all. Pull out the mains plug and check whether there is something in the bowl blocking movement or whether the food is too tough. Also check whether the device is assembled correctly.

Do not use any harsh or abrasive cleaning agents.
02. ABOUT THESE INSTRUCTIONS

Before using the appliance for the first time, read the Instructions for Use carefully and ensure you comply with the safety instructions!

The appliance must only be used as described in these instructions. The manufacturer or dealer is not liable for damages arising from any use contrary to the intended purpose.

Keep these instructions for reference.

If you pass the appliance on to someone else, please include these instructions.
Warnings in these instructions
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions.
DANGER! to life and limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
CAUTION: Low risk: Failure to observe this warning may result in minor injury or material damage.
NOTE: Circumstances and specifics that must be observed when handling the appliance.
High risk: Failure to observe this warning may result in injury
21
GB
03. OPERATING ELEMENTS
1
2
3
4
5
1
Hanging loop for hanging up
the motor unit
2
Power cable with mains plug
3
Button II (high speed)
4
Button I (normal speed)
5
Motor block
6
Blender shaft
7
Blades
not shown: Measuring cup with 700 ml capacity
22
6
7
GB
04. SCOPE OF DELIVERY

Carefully remove the appliance and accessories from the packaging.

Check the scope of delivery for completeness and transport damages.

Keep the original packaging. You can use it to store the appliance if you do not intend to use it for a longer period of time.
When unpacking it, ensure that the following parts have also been supplied:
1 Stick blender 1 Measuring cup 1 Operating instructions
05. OPERATION
How to use the stick blender
CAUTION! The stick blender is not suitable for processing hard and dry foods,
e.g. ice cubes and nuts. It must only be used with liquids!
The stick blender is suitable for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for blending milkshakes. Of course, you may also prepare other suitable foods that are not listed here.
NOTES:

In order to keep the food from spurting out, do not switch on the stick blender unless it is immersed in the food.

Adapt the rotation speed to suit the foodstuff to be blended. Select button I foodstuffs and button II 3 for harder foodstuffs.

When switching on the stick blender, hold it at a slight angle so that it cannot attach itself to the bottom of the container.

If the blender builds up a suction and adheres to the bottom of the vessel, release the button I or II briefly.
for soft
4
1. Cut the cooked fruit and vegetables into small pieces.
2. Put the food into a suitable container.
3. Connect the blender shaft motor block in such a way that the arrow symbol
to the motor block 5 . The blender shaft must be placed on the
6
and the open padlock symbol are on
top of each other. Rotate the blender shaft with the locked padlock symbol as far as it will go so that it stops below the arrow symbol . The arrow symbol on the motor block and the locked padlock symbol on the blender shaft must be on top of each other before connecting the appliance to the socket.
4. Hold the stick blender and the container with the food to be blended.
23
GB
5. Immerse the stick blender in the food to be blended.
6. Plug the mains plug into the wall socket.
7. To blend at normal speed, press and hold the button I To blend at turbo speed, press and hold the button II 3 .
8. Move the blender up and down a bit in the foodstuff, to ensure that it is blended evenly.
9. When you are finished, let go of the button I
10. After blending wait until standstill before you remove the blade, then pull the mains plug and take the blender out of the food.
11. Clean the device immediately if possible.
NOTE:

Do not operate the stick blender over 1 minute without interruption.
or II 3 .
4
.
4
DANGER!
Remove the mains plug from the wall socket whenever you put the stick blender aside.
24
GB
06. CLEANING AND CARE
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
Remove the mains plug from the socket before wiping the motor block with a damp cloth.
The motor block, the connecting cord and the mains plug must not be immersed in water or other liquids.
CAUTION! Material damages
After each use
Clean the appliance immediately after each use. If you wait too long, cleaning will become unnecessarily difficult and, in extreme cases, very time-consuming. Heavy soiling may result in permanent damages to the appliance.
1. Remove the mains plug from the socket.
2. If required, wipe the motor block and the connecting cord with a slightly damp cloth. Wipe
3. Remove the blender shaft from the motor block.
4. Clean the blender shaft
Do not use any harsh or abrasive cleaning agents.
again with a dry cloth.
6
with the blender base 7 under warm running water.
Use a brush and dish liquid soap, if neccessary.
NOTES: After having blended very salty food, you should immediately rinse the knife with clear water.
Discolouration on the plastic parts caused by certain foods can be removed with a few drops of edible oil.
5. Allow all parts to dry completely before storing them or using the appliance again. Place the blender shaft in an upright position (knife pointing upwards) so as to allow the water to run out.
25
GB
07. STORAGE
DANGER for children
Keep the appliance out of the reach of children..

Do not wrap the connecting cable around the appliance (danger of cable break).
08. TROUBLESHOOTING
DANGER! Never attempt to repair the appliance yourself. Remove the mains plug
from the wall socket whenever a fault occurs.
Fault: Remedy:
No function Is the power supply ensured?
Check the connection.

The appliance switches off during operation
Blade does not turn or turns only very hardly.
Release the button and pull the mains plug.

Allow the appliance to cool for approx. 1 hour.

Switch the appliance on again.
Switch off immediately, pull out mains plug and check:

Blockage in the bowl?

Food too tough or too hard?

Device not assembled correctly?
If you are experiencing a fault which is not listed here, please do not hesitate to contact our Service Centre. Repairs must only be carried out by a specialised company.
09. TECHNICAL DATA
Article typ PEPCOOK stick blender Article number 18444031
Supply voltage 220 – 240 V, 50 / 60 Hz Protection rating
Power 300 W
In the course of product improvements, we reserve the right to make technical and optical changes to the appliance and its accessories.
26
c / class II
GB
10. DECLARATION OF CONFORMITY
The CE mark was applied in accordance with the corresponding European directives.
The declaration of conformity is held by the distributor:
Aquarius Deutschland GmbH
Weissenburger Strasse 25 · 81667 München · GERMANY
(This is not a service address!)
11. DISPOSAL
This symbol indicates that, in the European Union, the product must be disposed of at a separate waste collection point. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic appliances.
Packaging
If you want to dispose of the packaging, make sure you comply with the environ­mental regulations applicable in your country.
12. WARRANTY – SERVICE
Dear customer:
As a matter of course, this article is provided with the statutory warranty period of two years.
In terms of the warranty handling, please consult the seller of the goods.
Within the framework of the statutory provisions, a defect exists if it can be attributed to material, processing or construction defects. Excluded are damages resulting from natural wear and tear, wrong care or improper use.
If you need help in using the article or would like to receive further product information, you may visit our service platform www.aquarius-service.com or contact support@aquarius-service.com.
NOTE:
The operating instructions for this product are available as PDF on www.aquarius-service.com.
27
Aquarius Deutschland GmbH
Weißenburger Straße 25 · 81667 München
Germany
Ausgabe 11 / 2017 · PO 1700060
Loading...