PEP PEP-300 Operating Instruction

Page 1
34692–04.03
2.1 Subwoofer System PEP-300
34692
Page 2
Bedienungselemente:
1) Kabelfernbedienung
3) Ein / Aus Schalter
4) Lautsprecher Anschlusskabel
5) Lautsprecher Anschlussbuchsen
6) PC Anschlusskabel
7) Anchlussbuchse für das Verbindungskabel zum PC bzw. zur Soundkarte
8) Strom Anschlusskabel
Anschließen der Lautsprecher:
• Schliessen Sie die beiden Satelliten mit ihren Anschlusskabeln (rot/weiß) an die mit Satelliten-Out put (rot/weiß) gekennzeichneten Ausgänge des Sub woofers an.
• Verbinden Sie nun Ihr Soundsystem mit dem beilie genden Kabel mit der entsprechenden Soundquelle
• Nun schliessen Sie Ihr Soundsystem an die Strom versorgung an. Prüfen Sie unbedingt die Höhe der Netzspannung vor der Inbetriebnahme.
• Fertig.
• Das Ein- und Ausschalten sowie die Lautstärkerege lung des Soundsystems erfolgt über die mitglieferte Kabelfernbedienung.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung des PC, etc. beachten!
• Transport der Lautsprecher nur in der Originalver­packung oder in einer anderen geeigneten Ver­packung, die Schutz gegen Stoß und Schlag gewährt.
• Wenn die Lautsprecher aus kalter Umgebung in den Betriebsraum gebracht werden, kann Betauung auf treten. Lautsprecher erst in Betrieb nehmen wenn sie temperaturangeglichen und absolut trocken sind.
• Sicherstellen, daß die örtliche Netzspannung bei 230 V; 50 Hz liegt.
• Sicherstellen, daß die Steckdose der Hausinstalla tion frei zugänglich ist.
• Der Ein-/Aus-Schalter trennt die Lautsprecher nicht von der Netzspannung. Zur vollständigen Trennung von der Netzspannung muß der Netzstecker gezo gen werden.
• Lautsprecher nur in trockenen Räumen anschließen.
• Leitungen so verlegen, daß sie keine Gefahrenquelle (Stolpergefahr) bilden und nicht beschädigt werden. Beim Anschließen der Lautsprecher die entspre-
chenden Hinweise in dieser Betriebsanleitung beachten.
• Darauf achten, daß keine Gegenstände (z.B. Büroklammern, etc.) oder Flüssigkeiten in das Innere der Lautsprecher gelangen (elektri­scher Schlag, Kurzschluß).
• In Notfällen (z.B. bei Beschädigung von Gehäuse, Bedienungselementen oder Netzleitung, bei Ein­dringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern) die Lautsprecher sofort ausschalten und den Netz stecker ziehen.
• Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fach­personal durchgeführt werden.
• Vor dem Reinigen die Lautsprecher ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Die Gehäuseoberfläche der Lautsprecher kann mit einem trockenem Tuch gereinigt werden. Bei starker Ver­schmutzung kann ein feuchtes Tuch verwendet wer­den, das in Wasser mit mildem Spülmittel getaucht und gut ausgewrungen wurde.
Technische Daten:
Spannungsversorgung:
230V; 50Hz
Leistung P.M.P.O:
400 Watt
Leistung RMS:
10 Watt
Frequenzbereich:
20Hz - 20kHz
Abmessungen: Abmessungen der Lautsprecher: (BxHxT)
8,5 x 8,5 x 10
Abmessungen des Subwoofers: (BxHxT)
12 x 12x 22 cm
Garantiebedingungen
Hama-Produkte sind von höchster Qualität und nach strengsten internationalen Qualitätsnormen geprüft. Die Garantiezeit beginnt am Kauftag. Die Garantie gilt ausschließlich für Material- und Verarbeitungsmängel und ist auf den reinen Produktwert beschränkt, nicht auf Folgeschäden etc. der Garantieanspruch muß unter Vorlage der Verkaufsquittung und einer Kurzbeschrei­bung des Fehlers geltend gemacht werden. Das Gerät ist sorgfältig verpackt, sowie porto- und frachtfrei einzusenden. Durch die Inanspruchnahme der Garantie wird die Garantiezeit weder verlängert, noch wird eine Neue Garantiefrist für das Produkt in Lauf gesetzt.
l
Bedienungsanleitung
3
1
2
6
5
5
7
8
4
Page 3
Eléments de commande :
1) Télécommande à câble
2) Réglage du volume
3) Commutateur Marche / Arrêt
4) Câble de branchement des haut-parleurs
5) Douilles de branchement des haut-parleurs
6) Câble de connexion PC
7) Prise pour le câble de connexion vers le PC ou la carte son
8) Câble d'alimentation électrique
Branchement des haut-parleurs :
• Branchez les câbles de branchement (rouge/blanc) des deux satellites aux sorties du caisson de basse signalées comme sorties satellite (rouge/blanc).
• Reliez votre système son à la source sonore correspondante à l'aide du câble fourni.
• Branchez alors votre système son à l'alimention électrique. Vérifiez impérativement la tension du secteur avant la mise en service.
• Tout est prêt.
• La mise en marche et à l'arrêt ainsi que le réglage du volume du système son se fait sur la télécommande fournie.
Elimination des pannes Défaut
Cause possible
Pas de son
• Enceinte non allumée
• Volume réglé sur zéro
• Enceintes branchées incorrectement
• Pas de tension sur la prise de courant
• Mauvaise configuration du logiciel
Distorsion du son
• Volume réglé trop fort
Consignes de sécurité
Tenir compte des consignes de sécurité du PC et autres matériels !
• Ne transporter les enceintes que dans leuremballage d'origine ou sous autre emballage approprié procurant une protection contre les chocs.
• Lorsque les enceintes passent d'un espace froid dans une pièce à température normale, il peut se produire de la condensation. Ne mettre les enceintes en service que lorsqu'elles ont admises la tempéra ture de la pièce et qu'elles sont absolument sèches.
• S'assurer que la tension du réseau est de 230 V/50 Hz.
• S'assurer que la prise de courant est librement accessible. L'interrupteur n'établit pas une isolation entre l'enceinte et la tension réseau. Pour une
isolation totale, il faut débrancher la fiche de prise de courant.
• N'utiliser les hautparleurs que dans des locaux secs.
• Poser les câbles et cordons de manière qu'ils ne soient pas une source de danger (trébuchement) et qu'ils soient à l'abri de dégradations. Pour le raccor dement des enceintes, tenir compte des indications dans le présent mode d'emploi.
• Veiller à ce qu'aucun petit matériel (trombones, etc.) ni de liquide ne pénètre à l'intérieur des enceintes (choc électrique, court-circuit).
• En cas d'urgence (par ex. endommagement du boîtier, des éléments de commande ou du cordon secteur, pénétration de liquide ou d'un corps étranger) couper immédiatement l'enceinte et débrancher la fiche secteur.
• Les réparations ne doivent être confiées qu'à du personnel qualifié agréé!
• Avant le nettoyage des enceintes, les couper et débrancher la fiche secteur.
La surface des enceintes peut être nettoyée avec un chiffon sec. En présence de crasse récalcitrante, le chiffon peut être humidifié (le plonger dans l'eau ajou­tée d'un détergent doux, et bien l'essorer).
Données techniques :
Alimentation :
230V, 50Hz
Puissance P.M.P.O :
400 watts Puissance RMS : 10 watts Plage de fréquences :
20Hz - 20kHz
Dimensions : Dimensions des haut-parleurs : (l x h x p)
8,5 x 8,5 x 10
Dimensions du caisson de basse : (l x h x p)
12 x 12 x 22 cm
Conditions de garantie
Les produits Hama sont de très haute qualité et sont testés selon les normes de qualité internationales très strictes La prériode de garantie prend effet le jour de l´achat. La garantie est valable exclusivement sur les défauts de fabrication et de matériel, est limitée à la valeur réelle du produit, exclue les dommages etc. La garantie n´entre en vigueur que sur présentation de la facture d´achat et d´une courte description du défaut. L´appareil est emballé soigneusement et est envoyé gratuitement. L´éxécution des obligations découlant de la garantie n´a pas pour effet de prolon­ger ou de renouveler la durée initiale de la garantie.
¬
Mode d'emploi
Operating elements:
1) Remote control
2) Volume control
3) On/off switch
4) Speaker connecting cable
5) Speaker connecting sockets
6) PC connecting cable
7) Connecting socket for the cable to the PC or sound card
8) Power cord
Connecting the speakers:
• Connect both satellites with their connecting cables (red/white) to the subwoofer outputs marked for satellite output (red/white).
• Then connect your sound system to the sound source using the cable provided
• Plug in your sound system. Make sure to check the voltage before starting the system.
• Finished.
• Use the cable remote control provided to switch the system on and off and adjust the volume.
Safety instructions
Please observe the safety remarks in the operating instructions for the PC!
• The speakers should only be transported in their original packaging, or in other suitable packaging which protects them from jolts and knocks.
• Condensation can arise when speakers are tran ferred from a cold environment into a warm room. Allow the speakers to climatise to the ambient temperature, and ensure that they are absolutely dry, before they are used.
• Ensure that the local mains voltage is 230 V/50 Hz.
• Ensure that the mains socket is freely accessible.
• The speakers’ ON/OFF switch does NOT disconnect the speakers from the mains! The mains plug has to be withdrawn from the mains socket to disconect the speakers.
• Do not use the speakers in moist rooms.
• Conduct the cables in such a manner that they can not become a hazard (tripping) or be damged. Observe the corresponding remarks in the instruc tions when connecting the speakers.
• Ensure that no objects (e.g. metal paper clips, etc.) or liquids can enter the interior of the speakers (electric shock, short circuit).
• Immediately switch off the speakers and disconnect them from the mains in emergencies (e.g. damage to
speaker case, controls or power supply line, or in the event of foreign bodies or liquids entering the speakers).
• Any repair work must be carried out only by qualified and authorized technicians.
• Always switch off the speakers and disconnect them from the mains before cleaning them. The speaker case surface should be cleaned with a dry cloth.
Grime can be removed with a moist cloth that has been dipped into water with a mild detergent and then thoroughly wrung out.
Specifications:
Power supply:
230V; 50Hz
Power P.M.P.O:
400 Watt
Power RMS:
10 Watt
Frequency range:
20Hz - 20kHz
Dimensions: Speaker dimensions: (WxHxD)
8.5 x 8.5 x 10
Subwoofer dimensions: (WxHxD)
12 x 12x 22cm
Guarantee conditions
Hama products are of highest quality and are tested according to the strict and international quality norms. The guarantee starts from the date of purchase. The guarantee is exclusively valid for defective materi­al and faulty manufacture and is limited to the pure value of product, not due to damages, etc. The guarantee claim must be asserted under presenta­tion of purchase invoice and a short description of the defect. The unit is carefully packed and has to be sent portage- and freight free. The guarantee period will not be extended, a new one will not be granted for this product.
L
Operating Instructions
Page 4
Bedieningselementen:
1) Kabel-afstandsbediening
2) Volume-regelaar
3) Aan-/uit-schakelaar
4) Luidspreker-aansluitsnoer
5) Luidspreker-aansluitbussen
6) PC-aansluitsnoer
7) Aansluitbus voor verbindingssnoer naar PC of soundcard
8) Stroomkabel
Luidsprekers aansluiten
• Sluit de twee satellieten met hun aansluitsnoeren (rood/wit) aan op de uitgangen van de subwoofer die met satelliet-output (rood/wit) gekenmerkt zijn.
• Verbind vervolgens uw soundsystem met de geluidsbron door middel van de meegeleverde kabel.
• Sluit uw soundsystem vervolgens aan op de stroomtoevoer. Controleer voorafgaand aan de inwerkingstelling of de netspanning correct is.
• Klaar is kees.
• In- en uitschakelen en volume-regeling van het soundsystem geschiedt via de meegeleverde kabel-afstandsbediening.
Veiligheidsaanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van de PC in acht nemen!
• De luidsprekers uitsluitend transporteren in de originele verpakking of in een andere geschikte verpakking die goede bescherming biedt tegen stoten etc.
• Wanneer de luidsprekers vanuit een koude omgeving in de bedrijfsruimte worden gebracht, kan er dauw optreden. De luidsprekers pas in gebruik nemen wanneer deze aan de temperatuur gewend en absoluut droog zijn.
• Verzeker u er van, dat de plaatselijke netspanning 230V/50Hz is.
• Verzeker u er van, dat het stopcontact van de huisinstallatie vrij toegankelijk is.
• De aan-/uitschakelaar scheidt de luidsprekers niet van de netspanning. Voor volledige scheiding van de netspanning moet de netstekker eruit worden getrokken.
• Luidsprekers uitsluitend in droge vertrekken aansluiten.
• Leidingen zo leggen, dat deze geen bron van gevaar (struikelgevaar) zijn en niet beschadigd kunnen
worden. Tijdens het aansluiten van de luidsprekers moet u de desbetreffende aanwijzigen in de gebruiksaanwijzing in acht nemen.
• Let er op, dat er geen voorwerpen (bijv. paperclips etc.) of vocht in de luidsprekers komen (elektrische schok, kortsluiting).
• In noodgevallen (bijv. bij beschadiging van de behuizing, bedieningselementen of netleidingdoor binnendringen van vocht of vreemde voorwerpen) moeten de luidsprekers direct worden uitgeschakeld en de netstekker eruit worden getrokken.
• Reparaties uitsluitend laten doorvoeren door een geautoriseerde en geschoolde vakspecialist!
• Voordat u de luidspreker reinigt, moet de luidspreker worden uitgeschakeld en de netstekker eruit worden getrokken. De behuizing van de luidspreker wordt met een droge doek gereinigd.
Bij sterke vervuiling kunt u een vochtige doek nemen die in water met een zacht afwasmiddel gedoopt en goed uitgewrongen is.
Technische specificaties:
Spanningstoevoer:
230V; 50Hz
Vermogen PMPO:
400 Watt Vermogen RMS: 10 Watt Frequentiebereik:
20Hz - 20kHz
Afmetingen: Afmetingen van de luidsprekers: (BxHxD)
8,5 x 8,5 x 10
Afmetingen van de subwoofer: (BxHxD)
12 x 12x 22 cm
Garantievoorwaarden
Producten van Hama zijn van de hoogste kwaliteit en volgens de strengste internationale kwaliteitsvoor­schriften gekeurd. De garantie begint op de dag van aankoop. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal­en verwerkingsgebreken en is beperkt tot de zuivere productwaarde en niet voor een verdere schade voort­vloeiend uit een schadegeval. De garantie moet geldend worden gemaakt op vertoon van de bon van aankoop en een korte beschri­jving van de fout. Het apparaat moet zorgvuldig verpakt alsmede franco ingezonden worden. Door het in aanspraak nemen van de garantie wordt de garantieduur noch verlengd noch wordt er een nieuwe garantietermijn voor het product gegeven.
:
Gebruiksaanwijzing
Elementos de manejo:
1) Mando a distancia con cable
2) Regulador de volumen
3) Conmutador on/off
4) Cable de conexión de altavoces
5) Hembrillas de conexión de altavoces
6) Cable de conexión al PC
7) Hembrilla de conexión para el cable de conexión al PC o a la tarjeta de sonido
8) Cable de conexión eléctrica
Conectar los altavoces:
• Conecte los dos satélites con sus cables de conexión (rojo/blanco) a las salidas del Subwoofer marcadas como output de los satélites (rojo/blanco).
• Con el cable suministrado, conecte su sistema de sonido con la fuente de sonido correspondiente.
• Enchufe ahora su sistema de sonido al suministro de corriente eléctrica. Compruebe sin falta el nivel de la tensión de red antes de la puesta en servicio.
• Listo.
• La conexión y desconexión, así como la regulación de volumen, del sistema de sonido se realiza medi ante el mando a distancia con cable suministrado.
Notas de Seguridad
Tenga siempre en cuenta las notas de seguridad de las instrucciones del PC.
• El transporte de los altavoces deberá hacerse siem pre en el embalaje original o en otro embalje adecuado, que garantice la protección contra golpes fortuitos.
• Cuando coloque los altavoces en su lugar de trabajo, procedentes de un ambiente frío, pueden producirse condensaciones. No los ponga en marcha hasta que hayan igualado la temperatura ambiente y estén absolutamente secos.
• Asegúrese de que la tensión local es de 230V/50Hz.
• Asegúrese de que la base de enchufe de la instalación doméstica es de fácil acceso.
• El interruptor ON/OFF no desconecta los altavoces de la tensión de la red. Para desconectarlos del todo de la red deberá extraer el enchufe de la base.
• Conecte el altavoz solamente en un lugar seco.
• Coloque los cables de tal manera que no exista el peligro de tropezar con ellos y que tampoco puedan ser dañados. Al conectar el altavoz, tenga en cuenta las recomendaciones de estas instrucciones de manejo.
• Evite que se introduzca en el interior de los
altavoces objeto alguno (p. ej. clips de oficina, etc.) o entre humedad en ellos, ya que se podrían producir descargas eléctricas o cortocircuitos.
• En caso de emergencia (p. ej. si se estropean la car casa, los elementos de manejo o la toma de alimentación, o bien si entrase humedad o se introducen cuerpos extraños) desconecte inme ditamente los altavoces y extraiga el enchufe de la base.
• Reparaciones sólo deberan ser efectuadas por especialistas autorizados.
• Antes de limpiar los altavoces, apáguelos y des conéctelos de la red extrayendo el enchufe de la base. La superficie exterior de la carcasa puede limpiarse con un paño seco.
Si están muy sucios, puede utilizarse un paño húmedo, que haya sido mojado con agua y un producto limpia­dor suave y muy bien escurrido.
Datos técnicos:
Suministro de tensión:
230V; 50Hz
Potencia P.M.P.O:
400 Watt Potencia RMS: 10 Watt Área de frecuencia:
20Hz - 20kHz
Dimensiones: Dimensiones de los altavoces: (AnxAlxPro)
8,5 x 8,5 x 10
Dimensiones del Subwoofer: (AnxAlxPro)
12 x 12x 22 cm
Condiciones de garantía
Los productos Hama son de máxima calidad y están verificados de acuerdo con las más estrictas normas de calidad internacionales. El periodo de garantía inicia el día de la compra. La garantía es válida exclusivamente para defectos de material y de elaboración, y se limita puramente al valor del producto, no comprendiendo daños derivados, etc. Para hacer valer sus derechos de garantía deberá pre­sentar el comprobante de venta y una breve descrip­ción del defecto. El aparato deberá ser enviado en un embalaje adecua­do así como libre de costes de transporte. La utiliza­ción de garantía no prolongará el periodo de garantía ni establecerá un nuevo plazo de garantía para el pro­ducto.
Instrucciones de uso
Page 5
Betjeningselementer:
1) Kabelfjernbetjening
2) Lydstyrkeregulering
3) Tænd/sluk-kontakt
4) Højttalertilslutningskabel
5) Højttalertilslutningsbøsninger
6) PC tilslutningskabel
7) Tilslutningsbøsninger til forbindelseskablet til PC eller lydkort
8) Strømtilslutningskabel
Tilslutning af højttalerne:
• Tilslut begge satellithøjttalerne med deres tilslutningskabler (rød/hvid) til de udgange på subwooferen, der er mærket satellit-output (rød/hvid).
• Forbind nu dit lydsystem med den pågældende lydkilde ved hjælp af det medfølgende kabel.
• Nu tilsluttes dit lydsystem til strømforsyningen. Netspændingens størrelse skal ubetinget kontrolleres før ibrugtagning.
• Færdig!
• Tænding og slukning såvel som regulering af lydstyrken i lydsystemet sker ved hjælp af den medfølgende fjernbetjening.
Tilslutning af højttaler
• Sæt phonostikket i tilslutningsbøsningen på den venstre højttaler.
• Tilslut jackstikket til systemenhedens højtta lerudgang. Oplysninger vedrørende tilslutninger til Deres syst menhed finder De i betjeningsvej ledningen til Deres PC’er.
• Forbind netstikket med en 230 V stikkontakt. OSikkerhedsforskrifter Bemærk sikkerhedsforkrifter ne i PC’ens betjeningsvejledning etc.!
• Højttaleren bør kun transporteres i originalemballa gen eller en anden velegnet emballage, der sikrer mod stød og slag.
• Når højttaleren efter ophold eller transport i kølige omgivelser anbringes i det rum, hvor den skal benyttes, kan der optræde dugdannelser. Højttaleren bør først tages i brug, når den har opnået rumtemperaturen og er helt tør.
• Kontroller at den lokale netspænding er 230 V AC, 50 Hz.
• Kontroller at der er en frit tilgængelig stikkontakt i installationen.
• Tænd/sluk kontakten adskiller ikke højttaleren fra netspændingen. Fuldstændig adskillelse opnås ved at trække netstikket ud af stikkontakten.
• Tilslut kun højttaleren i tørre lokaler.
• Placer ledningerne på en sådan måde, at man ikke snubler i dem eller beskadiger dem. Ved tilslutning af højttaleren skal De lægge mærke til forskrifterne i denne brugsanvisning.
• Pas herunder på, at ingen genstande (fx kontorc ips etc.) eller væsker kommer ind i højttaleren (elektrisk stød, kortslutning).
• I nødstilfælde (fx ved beskadigelse af kabinettet, betjeningselementer eller netledning, ved indtrængen af væsker eller fremmedlegemer) skal højttaleren straks afbrydes og netstikket trækkes ud.
• Inden rengøring af højttaleren skal denne afbrydes, og netstikket trækkes ud. Højttalerkabinettets overfla- de kan rengøres med en tør klud.
Ved kraftigere tilsmudsning kan man anvende en f ugtig klud, der er dyppet i et mildt rengøringsmidel og vredet hårdt op.
Tekniske data:
Spændingsforsyning:
230 V; 50 Hz
Effekt P.M.P.O:
400 watt
Effekt RMS:
10 watt
Frekvensområde:
20 Hz – 20 kHz
Dimensioner: Højttalernes dimensioner: (B x H x D)
8,5 x 8,5 x 10
Subwooferens dimensioner: (B x H x D)
12 x 12 x 22 cm
Garantibetingelser
Hama-produkter er afprøvet for højeste kvalitet og efter de strengeste internationale kvalitetsnormer. Garantitiden begynder på købsdagen. Garantien gælder udelukkende for materiale-og forar­bejdningsmangler og er begrænset til den rene pro­duktværdi, og gælder ikke for følgeskader. Garantikrav skal gøres gældende ved fremlæggelse af købskvitte­ring og en kort beskrivelse af fejlen. Apparatet skal omhyggeligt emballeret indsendes såvel porto-som fragtfrit. Ved benyttelse af garantien bliver garantitiden hverken forlænget eller en ny garantifrist påbegyndt for produk­tet.
Elementi di comando:
1) Telecomando a cavo
2) Regolatore del volume
3) Interruttore On / Off
4) Cavo di collegamento per altoparlante
5) Prese di collegamento per altoparlante
6) Cavo di collegamento PC
7) Presa di collegamento per il cavo del PC o della scheda audio
8) Cavo di collegamento corrente
Collegamento degli altoparlanti:
Collegate entrambi i satelliti mediante gli appositi
cavi (rosso/bianco) alle uscite del subwoofer contrassegnate come Output satelliti (rosso/bianco).
Ora collegate il vostro sound system alla relativa
sorgente sonora mediante il cavo allegato
Infine collegate il vostro sound system
all'alimentazione di corrente. È assolutamente necessario controllare l'altezza della tensione di rete prima della messa in servizio.
L'installazione è terminata.
Ora è possibile inserire e disinserire il sound
system e regolarne il volume servendosi del telecomando a cavo compreso nella fornitura.
Indicazioni per la sicurezza
Osservare sempre le indicazioni per la sicurezza nelle istruzioni del PC, ecc.!
• Il trasporto dell’altoparlante deve avvenire sempre nell’imballo originale o in un altro imballo adatto che offra protezione adeguata contro urti ecadute.
• Se gli altoparlanti vengono portati da un ambiente freddo nell’ambiente con la temperatura di esercizio, si può verificare condensa. Mettere in funzione gli altoparlanti solo quando si siano adattati alla temperatura e siano completamente asciutti.
• Assicurarsi che la tensione locale sia di 230 V, 50 Hz
• Assicurarsi che la presa dell’installazione domestica abbia libero accesso
• L’interruttore di accensione non separa l’altoparlantedalla tensione di rete. Per la separazione completa dalla tensione di rete bisogna togliere la spina di rete.
• Collegare gli altoparlanti solo in ambienti asciutti.
Posare i cavi in modo che essi non rappresentino un
pericolo (inciampo) e non possano venire danneggiati. Collegando gli altoparlanti osservare le relative indicazioni nelle presenti istruzioni per l’uso.
• Fare attenzione che nessun oggetto (p.es. graffette, ecc.) e nessun tipo di liquido vada a finire all’interno degli altoparlanti (pericolo di scossa, corto circuito)
• In caso di emergenza (p. es. danneggiamento del mobile, di elementi di comando o del cavo di alimentazione, in caso di infiltrazione di liquidi o di corpi estranei) spegnere immediatamente gli altoparlanti e staccare la spina di rete.
• Eventuali riparazioni devono venire eseguite solo da personale specializzato.
• Prima della pulizia degli altoparlanti, spegnerli e staccare la spina di rete degli altoparlanti stessi.
La superficie del mobile degli altoparlanti può essere pulita con un panno asciutto. In caso di forte sporcizia si può usare un panno inumidito, che sia stato immerso in acqua con un detergente blando e sia stato strizzato bene.
Dati tecnici:
Alimentazione elettrica:
230V; 50Hz
Rendimento PMPO:
400 Watt Rendimento RMS: 10 Watt Ambito di frequenza:
20Hz - 20kHz
Dimensioni: Dimensioni degli altoparlanti: (LxAxP)
8,5 x 8,5 x 10
Dimensioni del subwoofer: (LxAxP)
12 x 12x 22 cm
Condizioni di garanzia
I prodotti Hama sono di elevatissima qualità e vengono collaudati secondo le più severe norme qualitative internazionali. Il periodo di garanzia inizia al giorno dell’acquisto. La garanzia vale esclusivamente per difetti di materiale e di lavorazione ed è limitata al solo valore del prodotto e quindi non p. es. ad eventuali danni derivanti. Il diritto alla garanzia deve venire fatto valere presentando la ricevuta di acquisto ed una breve descrizione del difet­to. L’apparecchio deve venire imballato adeguatamente e deve venire spedito esente da costi di spedizione e di trasporto. Il riconoscimento della garanzia non prolunga il periodo di garanzia e non viene generata una nuova scadenza della garanzia.
.
Istruzioni per l’uso
÷
Betjeningsvejledning
Page 6
Kezel szervekő
1) Kábeles távvezérlő
2) Hanger szabályozóő
3) Be-/Kikapcsoló
4) Hangszóró-csatlakozókábel
5) Hangszóró-csatlakozókábel
6) PC-csatlakozókábel
7) Csatlakozóaljzat a PC-vel való összekapcsoláshoz (pl.: hangkártya)
8) Hálózati csatlakozókábel
A hangszórók összekapcsolása
• El ször mindkét kisér hangszóró (Satellit) őő csatlakozókábeljét (piros/fehér) csatlakoztassa a mélysugárzón lév , kisér hangszóró-kimenetre őő (Satellit-Output) színhelyes bekötéssel (piros/fehér).
• Ezt követ en kapcsolja össze kábellel a ő hangrendszert, a hangforrással.
• Miután összekapcsolta a hangsugárzókat és a hangforrást a hangsugárzókkal, csatlakoztathatja a hálózati kábelt a konnektorba.
• Ezzel kész az összekapcsolási m velet.ű
• Kapcsolja be a készüléket a f kapcsolóval, majd ő állítsa be a kívánt hanger t, amelyet szabályozhat a ő kábeles távvezérl vel is. ő
Biztonsági előírások
A PC használati utasításában leírt biztonsági előírásokat tartsa be.
a hangszórót az eredeti csomagolásban, vagy olyan csomagolásban szállítsa, ami véd a portól és ütéstől.
ha a hangszórót hidegről viszi be meleg helyiségbe, akkor pára keletkezhet, várja meg, amíg a hangszóró felmelegszik.
230V-nál 50Hz-t használjon
A be-/és kikapcsoló nem választja el a hangszórót az áramforrástól. A teljes áramtalanításhoz ki kell húzni a hangszórót a konnektorból.
a hangszórót csak száraz helyiségben használja.
a vezetéket úgy helyezze el, hogy ne okozzon kárt. A csatlakoztatásnál vegye figyelembe a használati utasításban leírtakat.
Ügyeljen arra, hogy a hangszóró belsejébe ne kerüljön folyadék (rövidzárlatot okozhat)
Veszély esetén (fedél sérülése, folyadék kerül a hangszóró belsejébe) azonnal kapcsolja ki a hang szórót és húzza ki a konnektorból.
szerelést csak szakember végezhet
takarítás előtt kapcsolja ki ill. húzza ki a konne torból.
A hangszóró borítását száraz ronggyal takaríthatja. Erős szennyeződés es etén nedves rongyot használhat, amit tisztítószerrel itathat át.
M szaki adatokű
Tápfeszültség:
230 V/50 Hz
Teljesítmény, P.M.P.O.:
400 Watt
Teljesítmény, RMS:
10 Watt
Frekvenciaátvitel:
20…20.000 Hz
Küls méretek:ő Kisér hangszórók: ő
8,5 x 8,5 x 10 cm
Mélysugárzó:
12 x 12 x 22 cm
Garanciaszolgáltatás
Hama termékek kiemelkedően jó minősége a legszigorúbb nemzetközi normákat is kielégíti. A garancia időtartama a vásárlás napjátál számítva kezdődik. A garanciális kötelezettség kiterjed az anyaghibára, a fel­dolgozási hiányosságokra és a csökkent értékő termék hibájára, ha az nem károkozásból származó következmény. A garanciaigény akkor érvényesíthető, ha a kifogásolt terméket visszajuttatja a megjelölt garanciaszolgáltatói helyre, az eredeti vásárlói számla és egy rövid hibaleírás kíséretében. A hibás eszközt, vagy készüléket gondosan becsomagol­va, portó- és fuvarköltség-mentesen kell eljuttatni a garanciális szolgáltatóhoz. A teljesített garanciális szolgáltatás a garanciaidőt meg­hosszab-bítja. A javított, vagy cserélt termékre új garancia­hat áridő érvényes.
Návod k obsluze
1 Dálkov ovlada) ýč 2 Ovlada hlasitosti) č 3 Vypína ON/OFF) č 4 Kabel pro reproduktor) 5 Zásuvka pro reproduktor) 6 PC kabel) 7 Zásuvka pro kabel k PC) 8 Napájecí kabel)
P ipojení reproduktoru:ř
• P ipojte oba dva satelity kabelem ( erven /bíl ) na ř č ýý satelitní v stupy ( erven /bíl ) ozna ené na ý č ýý č Subwooferu
• Spojte nyní SOUND systém kabelem s p íslu n m ř šý zdrojem.
• P ipojte systém do napájení. Bezpodmíne nř čě p ezkou ejte sí ové nap tí p ed uvedením do ř š » ěř chodu.
• Hotovo
• ON/OFF vypínání a také ovládání hlasitosti systému se provádí p es p ilo en dálkov ovlada .ř řžý ý č
Bezpečnostní pokyny
Dbejte bezpečnostních pokynů v návodě PC!
Reproduktory přepravujte v původnim baleni nebo v jiném vhodném balení, které poskytuje ochranu před nárazy.
V případě přemístění reproduktorů z chladného prostředí do provozní místnosti muˇže dojít k orosení. Reproduktory zepínejt pouze absolutně suché.
Zjistěte, zda je zásuvka volně přístupná.
Hlavní spínač neodpojuje reproduktory od sít’ového napětí. K úplnému odpojení musí být vidlice vytažena ze zásuvky.
Reproduktory připojujte jen v suchu.
Vedení pokládejte na bezpečná místa, aby nedošlo k poškozeni. Při připojování reproduktorů dbejte bezpečnostních pokynů v tomto návodě.
Dbejte na to, aby se do vnitřní části reproduktorů nedostaly cizí předměty nebo kapaliny (elektrická rána, zkrat).
Při poškození krytu, ovládacích elementů nebo vedení nebo při vniknutí kapaliny nebo cizích předmětů apod., reproduktory okamžitě vypněte a vytáhněte vidlicí ze zásuvky.
Před čištením reproduktory vypněte a vidici vytáhněte ze zásuvky. Povrch krytu reproduktorů můžete vyčistit suchou utěrkou.
Při silném znečištění použijte vlhkou utěrku, namočenou do mírného čistícího prostředku.
Technická data:
Napájení:
230V, 50Hz
V kon P.M.P.O: ý
400Waqtt
V kon RMS: ý
10 Watt
Rozsah kmito t : čů
20Hz – 20kHz
Rozm ry:ě
Rozm ry ovlada e hlasitosti:ěč ( xvxh) š
8,5x8,5x10
k
Használati útmutató
j
INSTRUKCJA
Page 7
Instrukcja obs ugi:ł
1) Pilot na kabel
2) Regulator nasilenia d wi kuźę
3) Wy cznik/ w cznikłą łą
4) Kable g o nikowełś
5) Gniazda do g o nikówłś
6) Kabel komputerowy
7) Gniazdo do kabla komputerowego wzgl. karty d wi kowejźę
8) Kabel sieciowy
Pod czanie g o ników:łą ł ś
• Pod czy g o niki-satelity za pomoc ich kabli łą ć ł ś ą (czerwony/ bia y) do gniazda wyj ciowego łś (czerwone/ bia e) na subwooferzeł
• Po czy zestaw za pomoc za czonego kabla do łą ć ą łą odpowiedniego ród a d wi kuź ł źę
• Pod czy zestaw do ród a zasilania. Przed łą ć ź ł uruchomieniem sprawdzi wysoko napi cia ć ść ę w sieci.
• Gotowe.
• W czanie, wy czanie oraz regulacja nat enia łą łą ęż d wi ku zestawu odbywa si za po rednictwem żę ę ś za czonego pilota. łą
Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa u ytkowania:ą ńż
Zapozna si z warunkami bezpiecze stwa ćę ń zamieszczonymi w instrukcji obs ugi komputera!ł
• g o niki nale y transportowa tylko w oryginalnym łś ż ć kartonie lub w innym, opakowaniu, zapewniaj cym ą wystarczaj c ochron przed uderzeniem.ąą ę
• po przeniesieniu g o ników z zimnego otoczenia do łś ciep ego pomieszczenia, mo e pojawi sił ż ćę obroszenie. Nale y odczeka , a go niki wyschn i ż ć ż łś ą dopiero wtedy mo na je w czy . ż łą ć
• upewni si , czy napi cie w sieci wynosi 230 v; ćę ę 50 Hz,
• sprawdzi , czy istnieje wolny dost p do gniazda w ćę instalacji domowej
• w cznik/ wy cznik nie wy cza g o ników z sieci. łą łą łą ł ś W celu ca kowitego od czenia g o ników z pr du, ł łą ł ś ą nale y wyci gn wtyczk .ż ą ąć ę
• g o niki nada si do u ytkowania tylko w suchych łś ą ę ż pomieszczeniach
• kable g o ników nale y u o y w taki sposób, by nie łś ż łżć stanowi y ród a zagro enia (np. potkni cia si ) i niełź ł ż ę ę zosta y uszkodzone. Podczas g o ników nale y ł łś ż przestrzega wskazówki zawarte w niniejszej ć instrukcji.
• uwa a , aby do go ników nie dostay si adne ż ć ł ś ł ęż drobne przedmioty, (np. spinacze biurowe itp.) lub p yny, ze wzgl du na niebezpiecze stwo pora enia ł ę ńż
pr dem, spi cia).ąę
• w razie konieczno ci (np. w przypadku uszkodzenia ś obudowy, cz ci lub kabli, dostania si do rodka ęś ę ś cia a obcego lub cieczy) natychmiast wy czył łą ć g o niki i wyj wtyczk m,ł ś ąć ę
• naprawy powinien dokonywa specjalistyczny punktć serwisowy,
• przed czyszczeniem g o nika, wy czy go z pr du.ł ś łą ć ą
Obudow g o nika mo na czy ci przy pomocy sucheję łś ż ś ć szmatki. W przypadku silnego zabrudzenia, mo naż skorzysta z wilgotnej szmatki, zamoczonej w wodzie zć p ynem do zmywania naczy i dok adnie wyci ni tej.ł ń ł śę
Dane techniczne:
Zasilanie:
230V; 50Hz
Moc P.M.P.O:
400 Watt
Moc RMS:
10 Watt
Zakres cz stotliwo ci:ęś
20Hz – 20kHz
Wymiary: Wymiary g o ników:łś (szer. x wys. x g.)ł
8,5 x 8,5 x 10
Wymiary subwoofera: (szer. x wys. X g.)ł
12 x 12 x 22 cm
Warunki gwarancji
Produkty Hama charakteryzuje wysoka jakość wykonania, kontrolowana zgodnie z mi dzynarodowymię normami jako ciowymi.ś Gwarancja obowi zuje od dnia zakupu produktu. ą Gwarancja dotyczy wy cznie b dów materia owych iłą łę ł wykonawczych i jest ograniczona do warto ci ś produktu, nie szkód powsta ych jako konsekwencjał stwierdzonych usterek. Roszczenia w ramach gwarancji s brane pod uwag po przed o eniu przezą ę łż kupuj cego rachunku zakupu i krótkiego opisu b du.ą łę
Ovládacie prvky:
1) Káblové dia kové ovládanieµ
2) Regulácia hlasitosti
3) ON/OFF vypínač
4) Prepojovací kábel reproduktorov
5) Prepojovací vstup reproduktorov
6) PC prepojovací kábel
7) Vstup pre prepojovací kábel k PC, alebo zvukovaj karte
8) Napájací kábel
Zapojenie reproduktorov:
Zapojte oba satelity s ich prepojovacím káblom
( ervená/biela) do ozna en ch satelitn ch č čý ý v stupov ( ervená/biela) na subwoofery.ýč
Teraz prepojte zvukov systém pomocou ý
prilo en ch káblov s príslu n m zvukov m ž ý šý ý zdrojom.
Zapojte Vá zvukov systém do elektrickej siete. šý
Nezabudnite skontrolova v ku napätia.» ýš
Hotovo.
Zapína a vypína , ako aj regulova hlasitos» » »»
mô ete pomocou káblového dia kového žµ ovládania.
Bezpečnostné pokyny
Pozorne si prečítajte aj bezpečnostné pokyny priložené k PC.
Reproduktory by mali by» prenášane iba v originálnom balení, alebo v inom vhodnom obale, ktorý ich ochráni pred znečistením a poškodením.
Po prenose reproduktorov z chladného prostredia do teplejšieho sa môže vyskytnú» orosenie. Nechajte reproduktory prispôsobi» sa okolitej teplo te. Pred použitím musia by» reproduktory úplne suché.
Ubezpečte sa, že miestne napätie je 230 V.
Sie»ová zásuvka musí by» voµne prístupná.
Vypnutím reproduktorov vypínačom ON/OFF ich neodpojíte od siete! Aby ste reproduktory od siete odpojili, musíte odpoji» od siete sie»ovú zástrčku reproduktorov.
Nepožívajte reproduktory vo vlhkom prostredí.
Zapojte káble tak, aby neohrozovali bezpečnos» µudí a aby nemohli by» poškodené. Pri zapájaní káblov sa riaïte inštrukciami.
Do vnútra reproduktorov sa nesmú dosta» žiadne predmety (napr. kovové kancelárske spinky atï.) a tekutiny; hrozí nebezpečenstvo elektrického šoku, skratu.
V prípade nebezpečnej situácie ihneï odpojte reproduktory od siete (napr. poškodenie povrchu reproduktorov, kontrola elektrickej siete, predmety/tekutina vo vnútri reproduktorov atï.).
Akýkoµvek zásah do reproduktorov alebo prípadné opravy prenechajte špecializovaným odborníkom.
Pred čistením reproduktorov ich vždy najprv vypn te a
odpojte od siete. Povrch reproduktorov čistite so suchou handričkou. Väčšie nečistoty odstráňte s dobre vyžmýkanou handričkou, namočenou vo vode s jemným umývacím prostriedkom.
Technické údaje:
Napájanie:
230V; 50Hz
V kon P.M.P.O.:ý
400 Watt
V kon RMS:ý
10 Watt
Frekvenãn˘ rozsah:
20Hz – 20kHz
Rozmery: Reproduktorov: ( írka x v ka x h bka)š ýš Í
8,5 x 8,5 x 10 cm
Subwooferu: ( írka x v ka x h bka)š ýš Í
12 x 12 x 22 cm
ø
INSTRUKCJA
J
Návod na pouzˇitie
PL
Loading...