La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un
fonctionnement optimal de votre appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après
sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques
de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage
autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par
le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis).
Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains
types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être
utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et
une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA
CORPORATION.
Le logo SDHC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
ArcSoft® et son logo sont soit une marque de fabrique déposée soit une marque
de fabrique d’ArcSoft Inc. aux États-Unis ou dans les autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays.
Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PINT Image Matching permet
aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les
photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions
ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image
Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image
Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corpration. Le logo PRINT Image
Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées deleurs
sociétés respectives.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le
formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM fourni
avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous au chapitre 7 pour en savoir plus.
le
lecture,
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent un fort rayonnement électromagnétique ou des champs
magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques
produits par des équipements tels que les émetteurs radio pourraient
interférer avec l’écran, endommager les données stockées, ou affecter les
circuits internes du produit et provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil photo.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels
restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas
l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Si vous pointez l’appareil photo vers un objet qui est lumineux, une bande
de lumière peut apparaître sur l’écran. Ce phénomène est appelé une
« traînée » et n’est pas un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le
présent manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme
des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien
référence à un PC Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie(s) » désigne tout type de batteries
utilisées pour cet appareil photo et les accessoires.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE
SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons
donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés
dessymboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures à
moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. car l’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge
électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la
suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de
décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyezparticulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre
de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte
ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil
dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de
décharge électrique.
• En cas de fuite des piles et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilistion. Soyez vigilant,
de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
Demême, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
lapeau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre
condition physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des
démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles
anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un
avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Avertissement
• Utilisez toujours le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
exclusivement développé pour ce produit, avec la puissance et la tension
spécifiées. Utiliser un chargeur de batterie ou un adaptateur secteur non
exclusif pour ce produit, ou utilis34 le chargeur de batterie ou l’adaptateur
secteur exclusif avec une puissance ou tension non spécifiées peut
provoquer un incendie, un choc électrique ou une panne de l’appareil
photo. La tension spécifiée est de 100 - 240V CA.
2
• Ne démontez ou ne modifiez pas le produit. Cela peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Si le produit génère de la fumée ou une odeur ou autre anomalie se
produit, arrêtez immédiatement l’'utilisation et consultez un centre de
service PENTAX. Continuer à utiliser le produit peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Si de l’eau venait à pénétrer à l’intérieur du produit, consultez un centre de
service PENTAX. Continuer à utiliser le produit peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Si un orage se produisait pendant l’utilisation du chargeur de batterie,
débranchez la prise secteur et cessez l’utilisation. Continuer à utiliser le
produit peut l’endommager ou provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Essuyez la prise secteur si elle se couvre de poussière. De la poussière
sur la fiche peut causer un incendie.
Attention
• Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne laissez pas tomber le produit, ou ne le soumettez pas à des chocs
violents. Cela peut entraîner des bris d’équipement.
• N’utilisez pas le chargeur de batterie pour charger une batterie autre
qu’une batterie rechargeable au lithium-ion D-LI108. Essayer de les
charger d’autres types de batteries peut provoquer une explosion ou la
surchauffe, ou peut endommager le chargeur de batterie.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de
calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de
configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé
(de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
3
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à stocker la pile hors de portée des petits enfants. La placer dans
leur bouche pourrait provoquer un choc électrique.
• Si une fuite de la batterie devait entrer en contact avec les yeux, elle
pourrait causer une perte de la vue. En cas de contact avec la peau ou les
vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. Ne les frottez pas.
Attention
• Utilisez uniquement la batterie spécifiée avec cet appareil photo. Utiliser
d’autres batteries peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne démontez pas la batterie. Démonter la batterie peut provoquer une
explosion ou une fuite.
• Retirez la batterie de l’appareil photo immédiatement si elle devient
chaude ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant le
retrait.
• Gardez les fils, épingles à cheveux, et autres objets métalliques éloignés
des contacts + et - de la batterie.
• Ne court-circuitez pas la batterie ou ne jetez pas la batterie au feu. Cela
pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
• Si une fuite de la batterie devait entrer en contact avec la peau ou les
vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI108 :
LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU BRÛLER SI ELLE EST
MALMENÉE.
- NE DÉMONTEZ PAS OU NE JETEZ PAS AU FEU.
- NE CHARGEZ QUE DANS LA CONDITION DE CHARGE SPÉCIFIÉE.
- NE CHAUFFEZ PAS AU-DESSUS DE 140°F / 60°C, OU NE COURTCIRCUITEZ PAS.
- N’ÉCRASEZ PAS OU NE MODIFIEZ PAS.
4
Gardez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des
petits enfants
Danger
• Veillez à garder l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des
petits enfants.
1. Des blessures peuvent résulter d’une chute du produit ou d’un
déplacement intempestif.
2. La suffocation peut résulter de l’enroulement de la sangle autour du cou.
3. Les petits accessoires comme la batterie ou une carte mémoire SD
peuvent être avalés. Consultez un médecin immédiatement si un
accessoire est avalé.
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre
desphotos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
lalecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
• Stocker la batterie entièrement chargée peut diminuer la performance de
la batterie.
• Si la batterie est laissée en place et l’appareil photo n’est pas utilisé
pendant une longue période, la batterie se sur-déchargera, ce qui
raccourcira la durée d’utilisation de la batterie.
• Charger la batterie un jour avant l’utilisation ou le jour de l’utilisation est
recommandé.
5
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil photo
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable, n’est ni
interchangeable ni amovible.
• Ne soumettez pas l’appareil photo à des températures élevées ou une
forte humidité. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule, car la
température peut être très élevée.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car
iln’estpas étanche.
• Ne soumettez pas l’appareil photo à de fortes vibrations, de chocs, ou la
pression. Utilisez un coussin pour protéger l’appareil photo contre les
vibrations des motos, des automobiles ou des navires. Si l’appareil a été
soumis à des chocs ou vibrations importantes ou àde fortes pressions,
faites vérifier votre appareil auprès du centre deréparation PENTAX le plus
proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0°C et 40°C.
• L’écran peut apparaître noir à des températures élevées, mais retournera
à la normale lorsque les températures redeviennent normales.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par
basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux
liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Des changements brusques de température provoqueront la condensation
à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. Placez l’appareil photo dans
votre sac ou un sac en plastique, en retirant de l’appareil photo après que
les températures de l’appareil photo et de son environnement sont
égalisées.
• Veillez à préserver l’appareil des saletés, de la boue, du sable, de la
poussière, de l’eau, des gaz toxiques ou du sel car ces éléments sont
susceptibles del’endommager. Essuyez soigneusement toute projection
d’eau ou gouttelette sur l’appareil et laissez-le sécher.
• Vousêtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire
devotre appareil. N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
6
Nettoyer votre appareil photo
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour objectif pour enlever la poussière accumulée sur
l’objectif. N’utilisez jamais un pulvérisateur pour le nettoyage car cela
pourrait endommager l’objectif.
Stocker votre appareil photo
• Ne stockez pas l'appareil photo avec des conservateurs ou produits
chimiques. Le stockage à haute température et un taux d’humidité élevé
peut provoquer des moisissures sur l’appareil photo. Retirez l’appareil
photo de sa housse et stockez-le dans un endroit sec et bien ventilé.
Autres précautions
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD”
(p.39) pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que la suppression des images, ou le formatage des cartes
mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les
données d'origine.
7
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ....... 1
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
ou
2
4
ou
3
ou
5
ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer
des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre des images
fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode d’enregistrement
photo ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo.
12
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons
ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue–––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo
sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes
et d’édition d’images à l’aide de l’appareil. Pour obtenir plus d’informations
sur le transfert des images vers un ordinateur et l’installation du logiciel
d’application fourni, reportez-vous au chapitre 7 du manuel de « Connecter
à votre ordinateur »
savoir
comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie
les accessoires optionnels.
. Consultez le menu d’aide du logiciel d’application pour
1
2
3
4
5
6
7
8
13
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio RS1500 dispose de divers
modes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre
vous explique comment profiter pleinement des principales
caractéristiques de votre appareil.
Fonctions avancées de prise de vue et
d’enregistrement de séquences vidéo
L’Optio RS1500 dispose d’une fonction anti-bougé qui réduit les
vibrations de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences
vidéo (p.112).
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar
d’un journal visuel de leur développement (p.109).
Idéal pour les portraits !
L’Optio RS1500 est doté de la fonction « Détection du visage »
qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement
la mise au point et l’exposition des visages. Il peut détecter jusqu’à
10 personnes par photo (*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos de
groupe. L’obturateur sera déclenché automatiquement lorsque les gens
sourient, afin que vous puissiez toujours obtenir le meilleur cliché.
Il possède également une caractéristique qui permet d’élargir les
visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression
de chacun.
* L’appareil peut afficher jusqu’à 10 cadres de détection du visage sur
l’écran.
14
Fonction de détection du visage (Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.79).Affichage des visages en gros plan pour une vérification
facile durant la lecture (p.128).
p.69
).
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio RS1500, vous pouvez
parmi une large gamme de
choisir
cadres amusants pour créer des
photos originales (p.85). Vous pouvez
également ajouter ce cadre à une photo
déjà prise. Ajustez la position du sujet
de la photo ou réduisez ou agrandissez
la taille de la photo en fonction
de la taille et de la forme du cadre.
Maintenant vous n’avez plus à vous
soucier que l’objet n’entre pas dans le
cadre (p.149).
Vous permet d’ajouter
un cadre décoratif à
vos images.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio RS1500 est
telle qu’il fonctionne simplement, à
l’aide de quelques boutons. Il suffit de
l’icône correspondante pour
choisir
sélectionner
parfaitement adapté à la situation ou
le mode lecture (p.121, p.138) doté
de nombreuses fonctions de lecture
et d’édition. Le guide apparaissant
sur l’écran permet de vérifier
les fonctions disponibles pour chaque
mode et indique comment les utiliser.
le mode scène (p.67)
15
L’aide du mode scène est affichée dans la palette du
mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est
affichée dans la palette du mode lecture (p.67, p.121).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.74).
Créez un calendrier d’images !
Avec l’Optio RS1500, vous pouvez afficher les images et fichiers
son enregistrés par date (format calendaire) (p.119). Vous retrouvez
ainsi rapidement l’image que vous souhaitez lire.
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio RS1500 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de lire
et de retoucher les images sans avoir
à raccorder l’appareil à un ordinateur
et à y transférer les images.
L’appareil photo est tout ce dont vous
avez besoin pour prendre et éditer les
photos et les vidéos (p.138).
et Atténuation yeux rouges (p.148) lorsque l’image est
affichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une vidéo en deux ou sélectionner
une image d’une vidéo pour l’enregistrer comme
photo (p.153).
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio RS1500
Câble USB
I-USB98 (*)
Courroie
O-ST86 (*)
Batterie au lithium-ion
rechargeable D-LI108 (*)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW116
HARGE
C
Chargeur de batterie
D-BC108 (*)
Faces de substitutionBague de l’objectif O-LR1Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
SV
TC
SC
KO
Guide de mise en
route rapide
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires
optionnels » (p.208).
17
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Trappe de protection du logement de la batterie/carte
Vue arrière
Panneau avant
Flash
Témoin du retardateur
Bague de l’objectif
Objectif
Microphone
Écrou de trépied
Haut-parleur
Interrupteur général
Déclencheur
Attache de la courroie
Borne PC/AV
18
Écran
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Déclencheur
Commande du zoom/f/y
Bouton Q
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton Vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons »
(p.50 - p.54) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Indications de l’écran
Affichage en mode A
Des informations comme les réglages de l’appareil en mode de capture
s’affichent.
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois
que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal,
Affichage détaillé, Aucun aff. d’info.
19
Affichage normal
10 / 1 0 / 2 0 10
10 / 1 0 / 2 0 10
AWB
Affichage détaillé
38
38
OK
14
AWB
AWB
200
200
38
3838
M
10/10/2010
14:2514:25
OK
Aucun aff. d’info
• Lorsque le mode scène est réglé sur le mode
9 (Vert), l’affichage de l’écran est similaire à
celui indiqué à droite. Il n’est pas possible de
modifier les informations sur l’affichage en
appuyant sur les boutons 4/W.
• Pendant la prise en mode C (Vidéo), vous ne
pouvez pas changer les informations sur
l’affichage en appuyant sur le bouton 4/W.
* 5 et 6 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Quant à 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.96).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
p.67
)
)
11 État de la mémoire (p.41)
12 Capacité de stockage
des images restante
13
Témoin d’usure de la pile (p.34)
14 Mire de mise au point (p.65)
15 Date et heure (p.47)
16 Correction IL (p.102)
17 Réglage de l’impression
de la date (p.106)
18 Réglage de l’heure monde
(p.167)
21
Affichage détaillé/Aucun aff. d’info en mode d’enregistrement
AWB
F3 .5
1/ 25 0
38
200
+1 .0
+1 .0
14 :2 5
10 /1 0/ 2 0 1 0
photo
A1 à A16 et B1 apparaissent lorsque Affichage détaillé est sélectionné.
Seul B1
apparaît lorsque Aucun aff. d’info n’est sélectionné.
A5 A6 A7A9A8
38
14
20
200
A10
A11
M
A12
A13
A14
A1
A2
A3
B1
AWB
AWB
A4
B2
1/250
B3
1/25
F3.
F3.5
+1.
+1.0
10/10/2010
+1.
14:2
14:25
A15 A16
Mode scène (p.67)
A1
Icône Détection du visage
A2
(p.69)
A3 Icône Compens° ombres
(p.103)
A4 Icône Antiflou numérique
(p.105)
Mode flash (p.94)
A5
Mode d’entraînement
A6
(p.87, p.89)
Mode centre (p.96)
A7
Icône de zoom numérique/
A8
de zoom intelligent (p.75)
* B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
État de la mémoire (p.41)
A9
Capacité de stockage
A10
des images restantes
Témoin d’usure de la pile (p.34)
A11
Pixels enregistrés (p.98)
A12
A13 Balance blancs (
Sensibilité (p.104)
A14
Correction IL (p.102)
A15
Réglage de l’impression
A16
p.100
de la date (p.106)
Mire de mise au point (p.64)
B1
Vitesse d’obturation
B2
B3 Ouverture
* Lorsque le mode prise de vue est b (Programme image auto) et si
vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène sélectionné
apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.71).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
22
)
Affichage en mode Q
10 / 1 0 / 2 0 10
Mo d i f i e r
Mo d i f i e r
Mo d i f i e r
10 / 1 0 / 2 0 10
AWB
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en
mode Q. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué
chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage
normal, Affichage détaillé, Aucun aff. d’info.
Affichage normal
100-0026100-0026
OK
Modifier
10/10/2010
14:25
14:25
1/1000
1/1000
F2.6
F2.6
OK
Affichage détaillé
100-0026100-0026
14
M
AWB
AWB
200200
1/250
1/250
F3.5
F3.5
Modifier
10/10/2010
14:25
14:25
OK
Aucun aff. d’info
Modifier
23
Affichage normal/Affichage détaillé en mode lecture d’images fixes
Modifier
10 /1 0/ 2 0 1 0
AWB
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise
de vue. A1 à A10 apparaissent lorsqu’Affichage normal ou Affichage
détaillé est sélectionné. Les mentions B1 à B5 n’apparaissent que
lorsque Affichage détaillé est sélectionné.
A3A4
A1
A2
14
B1
B2
AWB
AWB
B3
1/250
1/250
B4
F3.5
F3.5
B5
M
200200
Modifier
100-0038100-0038
10/10/2010
14:2514:25
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A1 Mode lecture
Q : Mode lecture d’images
fixes (p.121)
A2 Icône Détection du visage
(p.69)
A3 Icône de protection (p.132)
A4 État de la mémoire (p.41)
A5 Numéro de dossier (p.170)
A6 Numéro de fichier
A7 Témoin d’usure de la pile (p.34)
A8 Icône de volume
A9 Date et heure capturées (p.47)
A10 Bouton de navigation
B1 Pixels enregistrés (p.98)
B2 Balance blancs (p.98)
B3 Sensibilité (p.104)
B4 Vitesse d’obturation
B5 Ouverture
* A2 n’apparaît que si la fonction de détection du visage était active
pendant la prise de vue.
* En mode d’affichage normal, A7 et A9 disparaissent si aucune opération
n’est effectuée pendant deux secondes.
* A8 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des séquences
vidéo. (p.117)
* A10 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît
si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de 2 secondes.
Sous Affichage normal ou Affichage détaillé, seul Modifier disparaît.
24
Guide des opérations
Un guide d’indication pour chaque utilisation de bouton/touche
disponible apparaît comme suit sur l’écran pendant l’utilisation.
Bouton de navigation (2)2Commande du zoom
Bouton de navigation (3)3
Bouton de navigation (4)4Déclencheur
Bouton de navigation (5)5
Bouton 3
MENU
Bouton 4/W
Bouton vert/iX/i
Bouton II/J
OK
SHUTTER
25
Aide-mémoire
26
1Préparation
de l’appareil
Fixation de la courroie .............................. 28