PENTAX ETH-300, ETH-302, ETH-305, ETH-310, ETH-320 User Manual

0 (0)
PENTAX ETH-300, ETH-302, ETH-305, ETH-310, ETH-320 User Manual

THEODOLITES ELECTRONIQUES

ETH-300SERIES

MODE D’EMPLOI

ETH-302 Précision angulaire de 2 sec.

Embase amovible

ETH-305 Précision angulaire de 5 sec.

Embase amovible

ETH-310 Précision angulaire de 10 sec.

Embase amovible

ETH-320 Précision angulaire de 20 sec.

Embase amovible

PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd.

2-5-2 Higashi-Oizumi

Nerima-Ku, Tokyo 178-8555, Japan Tel. +81 3 5905 1222

Fax +81 3 5905 1225

E-mail: international@piic.pentax.co.jp Website: www.pentax.co.jp/piic/survey

www.pentaxsurveying.com

Ahead of Vision

Mesures de sécurité (doivent impérativement être observées)

Les points suivants ont pour but d'éviter que des blessures soient infligées à l'utilisateur ou à d'autres personnes et/ou que l'appareil soit endommagé. Ces mesures de sécurité sont importantes pour garantir une utilisation sûre de ce produit et doivent toujours être observées.

Symboles spécifiques

Les symboles suivants sont utilisés pour hiérarchiser les mesures de sécurité en fonction du type de blessure ou de dommages qui pourraient résulter du non-respect de cette mesure.

AVERTISSEMENT

Les sections identifiées par ce symbole concernent des mesures de sécurité qui, si elles sont ignorées, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

Les sections identifiées par ce symbole concernent des mesures de sécurité qui, si elles sont ignorées, peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels.

Ici, le terme ”blessures” se réfère à des blessures telles que des coupures, des brûlures ou des chocs électriques dont le traitement ne nécessitera probablement pas une hospitalisation ou une prise en charge de longue durée.

L'expression ”dommages matériels” se réfère aux dommages causés à des installations, des bâtiments, des données acquises, etc.

AVERTISSEMENT

Ne regardez jamais le soleil à travers le télescope car cela pourrait entraîner une cécité.

N'utilisez pas le télescope à proximité de matériaux inflammables car cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou de blessure par explosion.

3

ATTENTION

Bloquez la poignée de l'appareil principal à l'aide des vis de blocage de la poignée. Si vous ne la bloquez pas correctement, l'appareil pourrait se détacher de la poignée pendant son transport et blesser quelqu'un.

N'utilisez pas la mallette de transport comme tabouret car elle est glissante et instable. Vous risqueriez donc de vous blesser en cas de chute.

Lorsque vous installez l'instrument sur le trépied, serrez fortement la vis centrale. Si vous ne la serrez pas correctement, l'appareil pourrait tomber et blesser quelqu'un.

Serrez fortement les vis de blocage des jambes du trépied.

Une personne pourrait être blessée par les pieds du trépied si une jambe venait à se déployer brusquement à cause d'une vis mal serrée.

Ne transporter jamais un trépied avec un pied métallique dirigé vers une autre personne car il pourrait blesser cette personne s'il venait à la heurter.

Assurez-vous que vos mains et vos pieds ne se trouvent pas à proximité des jambes du trépied lorsque vous ajustez celui-ci, car vous risqueriez de vous faire écraser un pied ou une main.

Ne jetez pas ou ne lancez pas le fil à plomb: vous risquez de blesser quelqu'un.

Si le boîtier de piles ou une pile entre en contact avec de l'eau, essuyez l'eau et séchez immédiatement l'élément concerné.

Lorsqu'un boîtier de piles est enlevé de l'unité, l'appareil doit être hors tension. Si le boîtier de piles est enlevé alors que l'appareil est sous tension, cela entraînera des problèmes.

Compatibilité électromagnétique (EMC)

Cet appareil est conforme aux exigences de protection pour les zones résidentielles et commerciales.

Si l'appareil est utilisé à proximité de zones industrielles ou d'émetteurs, il est susceptible d'être influencé par des champs électromagnétiques.

4

TABLE DES MATIERES

• 1.

Généralités

7

1.1Précautions

1.2Appareil standard

1.3Désignation des composants

1.4Préparation de l'alimentation électrique

• 2.

Touches principales et écran

14

2.1Ecran

2.2Clavier

2.3Fonction de chaque touche

2.3.1Touche ON/OFF (Marche/Arrêt)

2.3.2Touche V/%

2.3.3Touche Hold (Maintien)

2.3.4Touche 0 set

2.3.5Touche R/L

2.3.6Touche d'éclairage

2.4Autres fonctions

2.4.1Indicateur de charge des piles

• 3.

Combinaisons de touches spéciales

22

3.1Réglage d'un angle vertical

3.2Réglage du signal sonore 90°

3.3Réglage de la correction de l'angle vertical

3.4Réglage de la mesure d'angle

3.5Réglage de la fonction de mise hors tension automatique

3.6Réglage de l'unité d'angle

• 4.

Préparation de l'appareil pour réaliser des relevés

28

4.1Mise en place de l'appareil

4.2Mise à niveau à l'aide de la nivelle sphérique

4.3Mise à niveau à l'aide de la nivelle torique

4.4Centrage à l'aide du plomb optique

4.5Réglage de l'oculaire

4.6Visée d'objets

5

TABLE DES MATIERES

• 5.

Mesure

34

5.1Mesure d'un angle horizontal (vers la droite)

5.2Mesure d'un angle horizontal (vers la gauche)

5.3Mesure d'un angle vertical

• 6.

Contrôle et réglage

37

6.1Consignes pour le contrôle et le réglage

6.2Perpendicularité de la nivelle torique par rapport à l'axe vertical

6.3Perpendicularité de la nivelle sphérique par rapport à l'axe vertical

6.4Inclinaison des fils du réticule

6.5Perpendicularité de la ligne de mire par rapport à l'axe horizontal

6.6Erreur initiale de l'angle vertical

6.7Plomb optique

• 7.

Accessoires en option

44

7.1Oculaire coudé

• 8.

Spécifications

45

6

1. Généralités

1.1 Précautions

Conditions de stockage et d'utilisation

Avant d'utiliser l'appareil, attendez qu'il ait atteint la température ambiante.

Evitez d'utiliser l'appareil à une température trop élevée ou trop basse. Il risque de ne pas fonctionner normalement à des températures inférieures à –10°C ou supérieures à +50°C.

Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, essuyez-le immédiatement et laissez-le sécher complètement à l'extérieur de la mallette. Rangez-le dans la mallette une fois qu'il est entièrement sec.

Rangez toujours l'appareil dans la mallette. Evitez de le stocker à un endroit soumis à des températures élevées ou à une forte teneur en humidité ou en poussières.

S'il est prévu que l'appareil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, enlevez une pile du boîtier de piles. En outre, sortez régulièrement l'appareil de la mallette pour l'exposer à l'air ambiant.

Piles

Les piles fournies peuvent se décharger de manière naturelle du fait de la durée du transport.

Utilisez des piles neuves pour le premier travail.

Dans un boîtier de piles, les quatre (4) piles doivent être du même type.

Dans un boîtier de piles, n'utilisez pas des piles n'ayant pas la même capacité de charge résiduelle.

Ne touchez pas le liquide provenant de piles qui fuient.

7

Transport

Ne soumettez pas l'appareil à des chocs ou à des vibrations durant le transport.

Pendant le transport, manipulez l'appareil avec le même soin qu'un objet "fragile" et emballez la mallette de transport avec des matériaux amortissants.

Contrôle, réglage et réparation, remise à neuf

Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une période prolongée ou s'il a été soumis à des chocs ou à des vibrations, vérifiez avec soin les réglages de l'appareil avant toute utilisation.

En cas de problème avec l'appareil, n'essayez pas de le réparer car vous pourriez aggraver le problème.

Contactez votre distributeur local qui pourra le réparer correctement ou vous indiquer la marche à suivre.

8

Autres précautions

Pour nettoyer la mallette ou l'appareil, n'utilisez jamais de solvant organique. La surface des composants en plastique pourrait se dissoudre, ce qui pourrait entraîner une déformation et une décoloration. Essuyez la saleté avec un chiffon imbibé de nettoyant ménager dilué.

Nettoyez la poussière sur les optiques en utilisant un tissu (ou un papier) de nettoyage conçu spécialement pour les surfaces d'optique.

Pour utiliser toutes les possibilités offertes par l'appareil, observez les consignes décrites dans chacun des chapitres du présent manuel.

1.2 Appareil standard

Corps (avec capuchon d'objectif)

Boîtier de piles (un boîtier de piles est placé sur l'appareil)

Piles* (contenues dans la mallette de transport)

Kit d'outils (tige de réglage, tournevis)

Fil à plomb

Couvercle anti-pluie

Mallette de transport

Manuel d'utilisation

*Les piles AA de l'appareil standard peuvent se décharger de manière naturelle du fait de la durée du transport. Utilisez des piles neuves pour le premier travail.

*Lorsque vous jetez des piles usagées, conformez-vous aux directives de vos autorités locales.

9

Déballage et stockage

Déballage

Posez délicatement la mallette de transport de telle sorte que le cou vercle soit dirigé vers le haut.

Déverrouillez et ouvrez la mallette tout en poussant sur le verrou.

Sortez l'appareil de la mallette.

Stockage

Mettez le télescope dans une position presque horizontale, et serrez légèrement la vis de blocage du télescope.

Alignez les repères de rangement* et serrez légèrement la vis de blocage horizontale.

Insérez l'appareil dans la mallette en dirigeant les repères de rangement* vers le haut.

Refermez le couvercle et bloquez les verrous.

* Repère de rangement = Petit adhésif jaune

10

1.3 Désignation des composants

Poignée

Vis de fixation de la poignée

Collimateur

Lentille de l'objectif

Repère de hauteur de

l'appareil (215 mm)

Plomb optique

Vis calante

Plaque de base

Levier de blocage de l'embase

11

Capuchon de l'oculaire

Lentille de l'oculaire

Bague de mise au point

Nivelle torique

Ecran à cristaux liquides

Clavier

Boîtier de piles

Vis de rappel du télescope

Vis de blocage du télescope

Vis de blocage horizontale

Vis de rappel horizontale

Nivelle sphérique

12

1.4 Préparation de l'alimentation électrique

Déposez le boîtier de piles de l'appareil en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé sur la partie supérieure du boîtier de piles. Enlevez le couvercle du boîtier de piles.

Insérez quatre piles AA dans le boîtier de piles en respectant bien la position du (+) et du (-).

Appuyez le boîtier de piles contre la jambe en insérant la tige de guidage dans la rainure de guidage.

Vérifiez que tout fonctionne correctement en appuyant sur le bouton de mise sous tension.

Cet appareil peut fonctionner avec des piles rechargeables AA 1.2V.

Dans un boîtier de piles, les quatre (4) piles doivent être du même type. Dans un boîtier de piles, n'utilisez pas des piles n'ayant pas la même quantité d'énergie résiduelle.

Si le boîtier de piles ou une pile entre en contact avec de l'eau, essuyez l'eau et séchez immédiatement l'élément concerné.

Lorsqu'un boîtier de piles est enlevé de l'unité, l'appareil doit être hors tension. Si le boîtier de piles est enlevé alors que l'appareil est sous tension, cela entraînera des problèmes.

13

2. Touches principales et écran

2.1 Ecran

Angle vertical

V=Zénith 0°, V%=Pente (VH=Horizontal 0°, Vc=Compass)

Angle horizontal Indicateur de charge des piles: (HR= angle horizontal de rotation vers la droite , HL= angle horizontal de rotation vers la gauche)

2.2 Clavier

Touche [V/%]

Touche [R/L]

(Change l'affichage de l'angle vertical)

(Passe de la rotation vers la droite à la rotation vers la gauche pour l'angle horizontal)

Touche [HOLD] (En appuyant deux fois, bloque l'angle horizontal affiché à l'écran)

Touche [0SET] (En appuyant deux fois, remet à zéro l'angle horizontal (0° 00’ 00”))

Touche [ ] Illumination (Eclaire l'écran et le réticule du télescope)

Touche [ON/OFF] (Met l'appareil sous tension et hors tension)

14

2.3 Fonctionnement de chaque touche

2.3.1 Touche [ON/OFF] (Marche/Arrêt)

1<Mise sous tension et définition du point 0 de l'angle vertical> Lorsque vous appuyez sur la touche ON/OFF, l'appareil est mis sous tension et le message ”0 SET” (définition du point 0) s'affiche. Une fois que le point 0 de l'angle vertical a été défini, l'angle horizontal et l'angle vertical sont affichés et l'appareil passe en mode de mesure d'angle.

2<Définition du point 0 de l'angle vertical>

Définissez le point 0 de l'angle vertical en faisant basculer le télescope vers le haut ou vers le bas lorsque l'appareil est dans sa position ”normale” (cercle vertical sur la gauche).

3<Mise hors tension>

Pour mettre l'appareil hors tension, maintenez la touche ON/OFF enfoncée pendant plus d'une seconde (l'écran affichera ”OFF”) puis relâchez-la. L'alimentation de l'appareil est alors coupée.

15

Loading...
+ 33 hidden pages