PENTAX DIGIBINO User Manual

JUMELLES AVEC APPAREIL PHOTO NUMERIQUE INCORPORE
FERNGLÄSER MIT EINGEBAUTER DIGITALKAMERA
VERREKIJKER MET INGEBOUWDE DIGITALE CAMERA
Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Handleiding
La lecture du présent mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre DIGIBINO.
Um die optimale Leistung aus Ihren DIGIBINO-Ferngläsern herauszuholen, lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung der Ferngläser durch.
1
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Mode d’emploi
__________
Pages 3 - 69
Bedienungsanleitung
______
Seiten 70 - 137
Handleiding
__________
Pagina’s 138 - 205
2
Nous vous remercions d’avoir choisi la DIGIBINO DB100 Pentax. Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des fonctions de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de la DIGIBINO destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux Etats­Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
A l’intention des utilisateurs de la DIGIBINO
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de la DIGIBINO en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• PENTAX, DIGIBINO sont des marques déposées d’ Asahi Optical Co., Ltd.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION DE VOTRE DIGIBINO EN TOUTE SECURITE
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes.
Ces symboles indiquent qu’un maniement incorrect risque d’être fatal à l’utilisateur ou de provoquer de graves lésions.
Ces symboles indiquent qu’un maniement incorrect risque de provoquer des lésions ou d’endommager l’appareil ou le matériel.
NE JAMAIS diriger votre DIGIBINO vers le soleil.
• NE JAMAIS pointer la DIGIBINO en direction du soleil car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire une cécité.
• Ne jamais laisser la DIGIBINO exposée au soleil. Les rayons passant au travers de l’appareil seraient renforcés et pourraient enflammer un objet proche en provoquant un incendie.
• Ne pas essayer de démonter ou de modifier la DIGIBINO compte tenu du risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de la DIGIBINO visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
3
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
ATTENTION
4
• Il est dangereux d’enrouler la courroie autour de son cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Evitez de vous frotter les yeux en cas de contact avec le liquide des piles. Rincez-vous les yeux à l’eau claire et consultez de toute urgence un médecin.
• En cas de contact avec le liquide des piles, lavez les zones de la peau atteintes ou les vêtements contaminés abondamment à l’eau.
• Des piles défectueuses peuvent s’enflammer, auquel cas il est impératif de ne pas toucher au produit.
• Retirez les piles avec précaution en cas d’explosion ou de fumée. Prenez soin de ne pas vous brûler si les piles sont chaudes.
• Certaines parties de la DIGIBINO chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Ne pas utiliser la DIGIBINO en marchant, la perception de la profondeur de champ et la vision périphérique s’en trouvant grandement modifiées.
• Prenez garde de ne pas vous pincer les doigts en réglant avec précaution les tubes de la DIGIBINO.
• L’utilisation prolongée de la DIGIBINO peut provoquer une inflammation aux endroits où les oculaires et la courroie sont en contact avec la peau.
• Evitez tout mouvement de balancier avec la DIGIBINO si vous la tenez par la courroie.
ATTENTION
Précautions d’utilisation
• Ne laissez pas la DIGIBINO exposée au soleil avec le protecteur d’objectif ouvert car cela pourrait endommager le capteur d’image.
• Si votre DIGIBINO est resté inutilisée pendant une assez longue durée et que vous devez prendre des photos importantes, vérifiez qu’elle fonctionne toujours correcte­ment. Aucune garantie ne peut être donnée vis-à-vis de dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• Lors du réglage de la mise au point, du réglage dioptrique ou du réglage de l’écart interpupillaire, évitez tout mouvement brutal.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• N'utilisez pas votre DIGIBINO s'il risque d'être au contact de la pluie, de l'eau ou de tout autre liquide car elle n'est ni étanche, ni résistante aux intempéries.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C.
• Evitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60°C mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement à basse température mais ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de goutte­lettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez la DIGIBINO dans un sac. Sortez-la seulement lorsqu’elle aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans votre DIGIBINO car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
5
6
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez la DIGIBINO dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Les piles
• Utilisez deux piles alcalines AA, deux piles NiMH AA ou un bloc d’alimentation piles lithium CR-V3.
• Le nombre de photos numériques peut se trouver réduit selon les conditions de prise de vue, l’environnement et les piles.
• L’appareil ne permet pas l’utilisation de piles manganèse. Les piles manganèse n’ont qu’une courte durée de vie ; de plus, la chaleur qu’elles génèrent est susceptible d’endommager la DIGIBINO.
• Employer les piles correctement. Un usage impropre peut provoquer des fuites, une surchauffe et endommager l’appareil. Respectez les polarités (+) et (-) lors du remplacement des piles.
• En règle générale, la performance des piles est momentanément affectée en cas de baisse de température. Protégez la DIGIBINO contre le froid en le plaçant dans un sac ou à l’abri de votre vêtement. Les piles retrouvent leur performance optimale lorsqu’elles sont revenues à température ambiante.
• La présence de sueur ou d’huile sur la cathode ou l’anode d’une pile peut provoquer un mauvais contact. Essuyez avec un chiffon sec avant toute utilisation.
• Il est recommandé de se munir de piles en cas de déplacement éloigné, notamment à l’étranger où il est possible que vous ne puissiez trouver de piles compatibles.
7
Table des matières
POUR UNE UTILISATION DE VOTRE DIGIBINO EN TOUTE SECURITE·············································3 Précautions d’utilisation····························································································································5 Table des matières ···································································································································7 Table des matières du mode d’emploi······································································································9 Descriptif de l’appareil····························································································································10 Vérification du contenu de l’emballage ··································································································12
Préparation de l’appareil ......................................................................................................................................13
Mise en place de la courroie ··················································································································13 Réglage de l’écart interpupillaire············································································································14 Réglage dioptrique ·································································································································15
Utilisation de la DIGIBINO comme jumelles··················································································16 Installation des piles·······························································································································17 Réglage de la date et de l’heure············································································································20
Démarrage rapide..................................................................................................................................................22
Prise de vue ···········································································································································22
Prise de vue à l’aide du moniteur ACL··························································································23 Lecture des images································································································································24
Lecture d’une seule image·············································································································24
Lecture de la dernière image prise (Visualisation simplifiée) ························································25
Modes et menus ....................................................................................................................................................26
Changement du mode····························································································································26 Menus·····················································································································································27
Utilisation des menus·····················································································································27
Liste des menus·····························································································································29
Prise de vue ...........................................................................................................................................................31
Affichage du paramétrage de la prise de vue ························································································31 Sélection de la qualité de l’image (Résolution)······················································································32 Modification de la taille du sujet (Zoom numérique) ··············································································33 Prise de vue en continu··························································································································34
8
Lecture/Suppression.............................................................................................................................................35
Affichage des données de l’image ·········································································································35 Affichages de neuf images (Vignette) ····································································································36 Visualisation des images en continu (diaporama)··················································································38 Lecture zoom (Zoom spécial)·················································································································39 Suppression des images························································································································40
Suppression de la dernière image prise (Suppression simplifiée) ················································40 Suppression d’une seule image·····································································································41
Suppression de toutes les images·································································································42 Protéger des images importantes de la suppression (Protéger) ···························································44 Visualisation des images sur écran de téléviseur··················································································45
Réglages.................................................................................................................................................................46
Initialisation de toute la mémoire (Formater)··························································································46 Réglage du format de la date·················································································································47 Réglage de la date et de l’heure············································································································48 Changement de la langue d’affichage····································································································49 Activation/Désactivation du bip sonore ··································································································50 Mise hors tension automatique ··············································································································51
Réutilisation après mise hors tension automatique·······································································52 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)················································································53
Visualisation des images sur un PC ...................................................................................................................54
Visualisation des images sur un écran de PC équipé de Windows·······················································54
Installation du logiciel (uniquement pour Windows 98SE)·····························································55
Connexion de la DIGIBINO et du PC ····························································································58
Visualisation des images sur votre PC··························································································58
Déconnexion de la liaison DIGIBINO/PC·······················································································59 Visualisation des images avec Macintosh······························································································61
Installation des logiciels ·················································································································62
Connexion de la DIGIBINO au Macintosh·····················································································63
Visualisation des images sur votre Macintosh···············································································64
Déconnexion de la liaison DIGIBINO/Macintosh ···········································································64
Annexe....................................................................................................................................................................65
Messages ···············································································································································65 Dépannage·············································································································································66 Caractéristiques principales ···················································································································67 GARANTIE ·············································································································································68
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
Préparation de l’appareil
Ce chapitre explique comment utiliser la DIGIBINO en tant que jumelles et les étapes à suivre avant de prendre des photos avec votre nouvel appareil. Il est important de lire ce chapitre et de suivre les instructions qui y sont données.
Démarrage rapide
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
Modes et menus
Ce chapitre explique les opérations de base comme le choix du mode et l’utilisation des menus. Pour plus de renseigne­ments, reportez-vous respectivement aux chapitres [Opérations de prise de vue], [Lecture/Suppression] et [Réglages].
Opérations de prise de vue
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
Lecture/Suppression
Ce chapitre indique comment lire les images sur la DIGIBINO ou sur un écran de TV et comment supprimer des images.
Réglages
Ce chapitre explique comment régler les fonctions de la DIGIBINO.
Visualisation des images sur un PC
Ce chapitre explique comment visualiser les images enregistrées sur un PC à l’aide du logiciel fourni sur le CD-ROM.
Annexe
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique comment procéder en cas de problème.
9
Descriptif de l’appareil
10
Ecrou de pied
Cache des ports USB/Sortie vidéo
Capot droit
Protecteur d’objectif (ouvert pour la prise de vue)
Moniteur ACL (rabattu)
Capot gauche
Couvercle du compar­timent des piles
Fûts d’objectifs
Levier coulissant
Ouverture du moniteur ACL
Attention
Veillez à ne pas ouvrir le moniteur ACL brutalement.
11
Moniteur ACL (ouvert)
Touches
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Bouton AFFICHAGE
Déclencheur
Bague de réglage dioptrique droite
Témoin de transfert d’image
Oculaires
Bague de réglage dioptrique gauche
Attache de la courroie
Molette centrale de mise au point
Attache de la courroie
12
Vérification du contenu de l’emballage
Unité principale (DB100) Piles alcalines AA (2) Courroie
Câble USB : Câble vidéo Logiciel (CD-Rom)
(K-SW1)
Etui souple
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent mode d’emploi)
Carte de garantie
13
Mise en place de la courroie
Fixez la courroie fournie avec l’appareil comme indiqué sur les schémas ci-dessous.
¡™
Attention
Pentax se dégage de toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une chute de l’appareil due à une fixation incorrecte de la courroie.
Préparation de l’appareil
1
3
2
14
Préparation de l’appareil
Réglage de l’écart interpupillaire
L’écart interpupillaire de la DIGIBINO permet un réglage pour une vision optimale dans les oculaires.
¡ Soulever le moniteur ACL.Tournez la molette centrale de mise au point pour faire coulisser les oculaires
vers l’avant.
£
Tout en regardant un objet dans les oculaires gauche et droite, faites coulisser le capot vers l’extérieur ou l’intérieur pour régler l’écartement entre les oculaires de façon à ne percevoir qu’une seule image avec les deux yeux.
15
Réglage dioptrique
La DIGIBINO dispose d’un réglage dioptrique à ajuster selon votre vue.
¡ Pointez la DIGIBINO sur une zone claire et regardez de
l’œil droit dans l’oculaire droit.
Ni l’objet ni le symbole ne sont nets.
Tournez la bague de réglage dioptrique droite jusqu’à
ce que le symbole soit net.
A ce stade, l’objet peut ne pas être net.
£ Tournez ensuite la molette centrale de mise au point
jusqu’à ce que l’objet soit net dans l’oculaire droit.
Le symbole et l’objet sont maintenant nets dans l’oculaire droit.
Préparation de l’appareil
Symbole
16
¢ Tournez la bague de réglage dioptrique gauche jusqu’à ce que l’objet soit net
dans l’oculaire gauche.
La mise au point de l’objet est maintenant réalisée pour les deux yeux et le symbole est net dans l’oculaire droit.
Attention
Il est indispensable de bien régler la dioptrie et la mise au point pour obtenir des images nettes en prise de vue.
Une fois ces réglages effectués, il ne vous reste plus qu’à faire la mise au point sur votre sujet par rotation de la molette centrale de mise au point. Cette opération permet de régler automatiquement et en une seule fois la mise au point des jumelles et de l’appareil.
Utilisation de la DIGIBINO comme jumelles
Une fois le réglage de l’écart interpupillaire, de la dioptrie et de la mise au point terminé, vous pouvez utiliser la DIGIBINO comme jumelles. Cet emploi ne nécessite pas de piles.
Utilisez la molette centrale de mise au point pour faire la mise au point sur votre sujet.
Préparation de l’appareil
17
Installation des piles
Piles utilisables avec la DIGIBINO
La DIGIBINO utilise les piles suivantes au choix :
Piles alcalines AA (2), piles NiMH AA (2), bloc d’alimentation piles lithium CR-V3 (1)
Attention
• L’appareil ne permet pas l’utilisation de piles manganèse au format AA.
• Reportez-vous au chapitre « Les piles » (p. 6).
¡ Faites glisser le couvercle du logement des piles vers l’oculaire en appuyant
sur le côté du couvercle.
Préparation de l’appareil
18
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
£ Installez deux piles au format AA dans le logement des piles en veillant à ce
que la languette soit sous les piles et en respectant les polarités (+ et –) indiquées sur chaque pile et sur le logement des piles.
Attention
• Il n’est pas possible de mettre l’appareil sous tension si les piles sont positionnées dans le mauvais sens.
• Veillez également à respecter les polarités en cas d’utilisation d’un bloc d’alimentation piles lithium CR-V3.
• Assurez-vous de bien placer la languette sous les piles afin d’éviter toute difficulté lors du retrait des piles.
¢ Refermez le couvercle du logement des piles.
Une fois le couvercle du logement des piles refermé, faites-le glisser vers les fûts d’objectifs pour le verrouiller.
Préparation de l’appareil
Languette des piles
Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide du symbole affiché sur le moniteur ACL.
(voyant vert) : Piles suffisamment chargées.
(voyant vert) : Piles faibles.
(voyant jaune) : Piles très faibles.
(voyant rouge) : Piles déchargées.
[Piles épuisées] : L’affichage de ce message est suivi de la mise hors tension de la DIGIBINO.
Aide-mémoire
• Si l’appareil est mis sous tension alors que les piles sont presque épuisées, le témoin situé à côté de l’oculaire droit émet un clignotement rouge et vert en permanence.
• Si la DIGIBINO ne fonctionne pas correctement du fait d’une baisse de tension soudaine par exemple, remplacez les piles usées par des piles neuves.
19
Préparation de l’appareil
20
Préparation de l’appareil
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque la DIGIBINO est mise sous tension pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît. Réglez la date et l’heure.
¡ Relevez le moniteur ACL, puis pressez le bouton
AFFICHAGE.
La DIGIBINO est mise sous tension et l’écran de réglage de la date apparaît sur le moniteur ACL.
Modifier l’année à l’aide des touches ou .
£ Pressez la touche .
et s’affichent au-dessus et au-dessous du mois.
Réglage date
Réglage date
Réglage date
¢ Changez le mois à l’aide des touches ou , puis
pressez le bouton .
Recommencez l’étape 4 pour modifier le [jour],
l’[heure] et les [minutes].
§ Une fois les réglages terminés, pressez le bouton de confirmation lorsque
l’horloge atteint 00 secondes.
L’écran confirmant les réglages apparaît et la DIGIBINO est prête à photographier.
Aide-mémoire
• La pression du bouton MENU entraîne l’annulation du réglage mais la prise de vue est activée. Dans ce cas, l’écran de réglage de la date réapparaît à la mise sous tension suivante de l’appareil. Il est possible de remodifier les réglages. Reportez-vous au chapitre « Réglage de la date et de l’heure » (p. 48).
• Le format d’affichage de l’heure est sur 24 heures.
21
Préparation de l’appareil
Réglage date
Réglage date
22
Prise de vue
¡ Abaissez le levier coulissant.
Le protecteur d’objectif s’ouvre. Vous entendez alors un bip sonore de confirmation, le témoin lumineux clignote en alternant rouge et vert et l’appareil se met sous tension.
Relevez le moniteur ACL. £ Tout en regardant dans les jumelles, réglez la mise au point par rotation
de la molette centrale de mise au point.
¢ Pressez le déclencheur.
L’appareil émet un bip sonore de confirmation et le témoin lumineux vert reste allumé pendant environ 1 seconde. L’image est enregistrée en mémoire. Vous pouvez prendre la photo suivante lorsque le témoin lumineux s’éteint.
L’appareil est mis hors tension en ramenant le levier coulissant vers le haut et en fermant le protecteur d’objectif.
Attention
Si la vitesse d’obturation est inférieure à 1/125 seconde, le témoin rouge clignote (signale un risque de bougé de l’appareil) après la photo. Vérifiez l’image enregistrée sur le moniteur ACL .
Démarrage rapide
Levier coulissant
Démarrage rapide
23
Prise de vue à l’aide du moniteur ACL
¡ Abaissez le levier coulissant.
Le protecteur d’objectif s’ouvre.
Relevez le moniteur ACL. £ Pressez le bouton DISPLAY (AFFICHAGE).
Le moniteur ACL est mis sous tension et affiche les images vues dans l’objectif.
¢ Tout en regardant sur le moniteur ACL, réglez la mise au point par rotation
de la molette centrale de mise au point.
Regardez dans les jumelles pour vérifier la mise au point.
Pressez le déclencheur.
L’image reste affichée pendant deux secondes (Affichage immédiat). La photo suivante est possible dès l’apparition sur le moniteur ACL de l’image vue dans
l’objectif.
L’appareil est mis hors tension en ramenant le levier coulissant vers le haut et en fermant le protecteur d’objectif.
Démarrage rapide
24
Lecture des images
Lecture d’une seule image
¡ Faites glisser le levier coulissant vers le haut.
Le protecteur d’objectif se referme.
Relevez le moniteur ACL, puis pressez le bouton
DISPLAY (AFFICHAGE).
Le moniteur ACL affiche la dernière image prise.
£ Pressez les touches ou .
La pression de la touche entraîne l’affichage de l’image précédente. La pression de la touche entraîne l’affichage de l’image suivante. (Après l’affichage
de la dernière image prise, la touche permet de revenir à la première image.)
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Lecture de la dernière image prise (Visualisation simplifiée)
Il est possible d’afficher la dernière image prise.
Lorsque vous prenez des photos à l’aide du moniteur ACL
¡ Pressez le bouton de confirmation après avoir pris
une photo.
La dernière image prise s’affiche sur le Moniteur ACL.
Pressez de nouveau le bouton de confirmation pour retourner en prise de vue.
Lorsque vous prenez des photos à l’aide des jumelles
¡ Pressez le bouton DISPLAY (AFFICHAGE).
Le moniteur ACL est mis sous tension et affiche les images vues dans les objectifs.
Pressez le bouton de confirmation.
La dernière image prise s’affiche sur le Moniteur ACL.
Aide-mémoire
• Il est possible de supprimer l’image en visualisation simplifiée (Suppression simplifiée). Reportez-vous à la page 40 pour plus de renseignements sur cette fonction.
• Si aucune image n’est enregistrée, le message [Aucune image en mémoire] s’affiche.
Supprimer
Supprimer
25
Démarrage rapide
26
Changement du mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture s’utilise pour lire ou effacer des images.
Mode capture
Lorsque vous abaissez le levier coulissant et ouvrez le protecteur d’objectif, le témoin clignote en alternant rouge et vert et l’appareil émet un bip sonore : l’appareil est sous tension. La DIGIBINO est maintenant en mode Capture.
Mode lecture
Ramenez le levier coulissant vers le haut, fermez le protecteur d’objectif et relevez le moniteur ACL. Pressez la touche DISPLAY (AFFICHAGE). L’appareil est sous tension, le moniteur ACL est activé et la DIGIBINO est en mode Lecture. L’appareil est alternativement mis sous tension et hors tension (et le moniteur ACL tour à tour activé et désactivé) à chaque pression du bouton DISPLAY (AFFICHAGE).
Les différentes combinaisons du protecteur d’objectif sont présentées dans le tableau ci-dessous :
Moniteur ACL désactivé
Protecteur d’objectif refermé
Protecteur d’objectif ouvert
Moniteur ACL activé
Mise hors tension
Mode lecture
Mode captureMode capture
Modes et menus
27
Menus
Lorsque le moniteur ACL est activé, la pression du bouton DISPLAY (AFFICHAGE) permet d’afficher les menus sur le moniteur ACL. Il est possible de régler les fonctions de prise de vue et les diverses fonctions de la DIGIBINO en mode Capture ou bien de définir les fonctions de lecture en mode Lecture.
Utilisation des menus
Les explications fournies ci-dessous concernent le menu [Param. Capture] en mode Capture. Les opérations à effectuer sont identiques en mode Lecture. Reportez-vous aux chapitres « Prise de vue », « Lecture/Suppression » ou « Réglages » pour plus de détails.
¡ Relevez le moniteur ACL en mode Capture.Pressez le bouton DISPLAY (AFFICHAGE).
Le moniteur ACL est mis sous tension et affiche les images vues dans l’objectif.
£ Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Param. Capture] apparaît (le paramètre sélectionné est affiché en jaune.)
Aide-mémoire
• Le menu [Préférences] s’affiche sur le moniteur ACL à l’aide des touches ou .
Modes et menus
Param. Capture
Préférences
Résolution Zoom numérique Continu
Arrêt Arrêt
28
Modes et menus
¢ Pressez la touche .
La zone jaune se déplace sur le premier paramètre du menu.
Sélectionner un paramètre à l’aide des touches
ou .
§ Modifier le réglage à l’aide des touches ou .
§ Utilisez la touche ( ) pour vous déplacer sur les
écrans de sélection.
Pressez le bouton de confirmation pour retourner au menu une fois les réglages effectués.
Pressez le bouton de confirmation.
Les réglages sont confirmés et la DIGIBINO est prête à photographier.
Aide-mémoire
• L’écran des menus et l’écran de sélection fournissent des indications sur l’utilisation des touches au bas de la fenêtre.
• La pression du bouton MENU en mode Lecture permet d’afficher le menu [Param. lecture]. Pour les opérations suivantes, reportez-vous aux étapes 4 à 7.
Param. Capture
Préférences
Param. Capture
Préférences
Param. Capture
Préférences
Résolution Zoom numérique Continu
Arrêt Arrêt
Résolution Zoom numérique Continu
Arrêt Arrêt
Résolution Zoom numérique Continu
Oui Arrêt
Loading...
+ 182 hidden pages