PENTAX DIGIBINO User Manual

JUMELLES AVEC APPAREIL PHOTO NUMERIQUE INCORPORE
FERNGLÄSER MIT EINGEBAUTER DIGITALKAMERA
VERREKIJKER MET INGEBOUWDE DIGITALE CAMERA
Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Handleiding
La lecture du présent mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre DIGIBINO.
Um die optimale Leistung aus Ihren DIGIBINO-Ferngläsern herauszuholen, lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung der Ferngläser durch.
1
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Mode d’emploi
__________
Pages 3 - 69
Bedienungsanleitung
______
Seiten 70 - 137
Handleiding
__________
Pagina’s 138 - 205
2
Nous vous remercions d’avoir choisi la DIGIBINO DB100 Pentax. Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des fonctions de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de la DIGIBINO destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux Etats­Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
A l’intention des utilisateurs de la DIGIBINO
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de la DIGIBINO en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• PENTAX, DIGIBINO sont des marques déposées d’ Asahi Optical Co., Ltd.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION DE VOTRE DIGIBINO EN TOUTE SECURITE
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes.
Ces symboles indiquent qu’un maniement incorrect risque d’être fatal à l’utilisateur ou de provoquer de graves lésions.
Ces symboles indiquent qu’un maniement incorrect risque de provoquer des lésions ou d’endommager l’appareil ou le matériel.
NE JAMAIS diriger votre DIGIBINO vers le soleil.
• NE JAMAIS pointer la DIGIBINO en direction du soleil car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire une cécité.
• Ne jamais laisser la DIGIBINO exposée au soleil. Les rayons passant au travers de l’appareil seraient renforcés et pourraient enflammer un objet proche en provoquant un incendie.
• Ne pas essayer de démonter ou de modifier la DIGIBINO compte tenu du risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de la DIGIBINO visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
3
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
ATTENTION
4
• Il est dangereux d’enrouler la courroie autour de son cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Evitez de vous frotter les yeux en cas de contact avec le liquide des piles. Rincez-vous les yeux à l’eau claire et consultez de toute urgence un médecin.
• En cas de contact avec le liquide des piles, lavez les zones de la peau atteintes ou les vêtements contaminés abondamment à l’eau.
• Des piles défectueuses peuvent s’enflammer, auquel cas il est impératif de ne pas toucher au produit.
• Retirez les piles avec précaution en cas d’explosion ou de fumée. Prenez soin de ne pas vous brûler si les piles sont chaudes.
• Certaines parties de la DIGIBINO chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Ne pas utiliser la DIGIBINO en marchant, la perception de la profondeur de champ et la vision périphérique s’en trouvant grandement modifiées.
• Prenez garde de ne pas vous pincer les doigts en réglant avec précaution les tubes de la DIGIBINO.
• L’utilisation prolongée de la DIGIBINO peut provoquer une inflammation aux endroits où les oculaires et la courroie sont en contact avec la peau.
• Evitez tout mouvement de balancier avec la DIGIBINO si vous la tenez par la courroie.
ATTENTION
Précautions d’utilisation
• Ne laissez pas la DIGIBINO exposée au soleil avec le protecteur d’objectif ouvert car cela pourrait endommager le capteur d’image.
• Si votre DIGIBINO est resté inutilisée pendant une assez longue durée et que vous devez prendre des photos importantes, vérifiez qu’elle fonctionne toujours correcte­ment. Aucune garantie ne peut être donnée vis-à-vis de dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• Lors du réglage de la mise au point, du réglage dioptrique ou du réglage de l’écart interpupillaire, évitez tout mouvement brutal.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• N'utilisez pas votre DIGIBINO s'il risque d'être au contact de la pluie, de l'eau ou de tout autre liquide car elle n'est ni étanche, ni résistante aux intempéries.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C.
• Evitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60°C mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement à basse température mais ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de goutte­lettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez la DIGIBINO dans un sac. Sortez-la seulement lorsqu’elle aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans votre DIGIBINO car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
5
6
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez la DIGIBINO dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Les piles
• Utilisez deux piles alcalines AA, deux piles NiMH AA ou un bloc d’alimentation piles lithium CR-V3.
• Le nombre de photos numériques peut se trouver réduit selon les conditions de prise de vue, l’environnement et les piles.
• L’appareil ne permet pas l’utilisation de piles manganèse. Les piles manganèse n’ont qu’une courte durée de vie ; de plus, la chaleur qu’elles génèrent est susceptible d’endommager la DIGIBINO.
• Employer les piles correctement. Un usage impropre peut provoquer des fuites, une surchauffe et endommager l’appareil. Respectez les polarités (+) et (-) lors du remplacement des piles.
• En règle générale, la performance des piles est momentanément affectée en cas de baisse de température. Protégez la DIGIBINO contre le froid en le plaçant dans un sac ou à l’abri de votre vêtement. Les piles retrouvent leur performance optimale lorsqu’elles sont revenues à température ambiante.
• La présence de sueur ou d’huile sur la cathode ou l’anode d’une pile peut provoquer un mauvais contact. Essuyez avec un chiffon sec avant toute utilisation.
• Il est recommandé de se munir de piles en cas de déplacement éloigné, notamment à l’étranger où il est possible que vous ne puissiez trouver de piles compatibles.
7
Table des matières
POUR UNE UTILISATION DE VOTRE DIGIBINO EN TOUTE SECURITE·············································3 Précautions d’utilisation····························································································································5 Table des matières ···································································································································7 Table des matières du mode d’emploi······································································································9 Descriptif de l’appareil····························································································································10 Vérification du contenu de l’emballage ··································································································12
Préparation de l’appareil ......................................................................................................................................13
Mise en place de la courroie ··················································································································13 Réglage de l’écart interpupillaire············································································································14 Réglage dioptrique ·································································································································15
Utilisation de la DIGIBINO comme jumelles··················································································16 Installation des piles·······························································································································17 Réglage de la date et de l’heure············································································································20
Démarrage rapide..................................................................................................................................................22
Prise de vue ···········································································································································22
Prise de vue à l’aide du moniteur ACL··························································································23 Lecture des images································································································································24
Lecture d’une seule image·············································································································24
Lecture de la dernière image prise (Visualisation simplifiée) ························································25
Modes et menus ....................................................................................................................................................26
Changement du mode····························································································································26 Menus·····················································································································································27
Utilisation des menus·····················································································································27
Liste des menus·····························································································································29
Prise de vue ...........................................................................................................................................................31
Affichage du paramétrage de la prise de vue ························································································31 Sélection de la qualité de l’image (Résolution)······················································································32 Modification de la taille du sujet (Zoom numérique) ··············································································33 Prise de vue en continu··························································································································34
8
Lecture/Suppression.............................................................................................................................................35
Affichage des données de l’image ·········································································································35 Affichages de neuf images (Vignette) ····································································································36 Visualisation des images en continu (diaporama)··················································································38 Lecture zoom (Zoom spécial)·················································································································39 Suppression des images························································································································40
Suppression de la dernière image prise (Suppression simplifiée) ················································40 Suppression d’une seule image·····································································································41
Suppression de toutes les images·································································································42 Protéger des images importantes de la suppression (Protéger) ···························································44 Visualisation des images sur écran de téléviseur··················································································45
Réglages.................................................................................................................................................................46
Initialisation de toute la mémoire (Formater)··························································································46 Réglage du format de la date·················································································································47 Réglage de la date et de l’heure············································································································48 Changement de la langue d’affichage····································································································49 Activation/Désactivation du bip sonore ··································································································50 Mise hors tension automatique ··············································································································51
Réutilisation après mise hors tension automatique·······································································52 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)················································································53
Visualisation des images sur un PC ...................................................................................................................54
Visualisation des images sur un écran de PC équipé de Windows·······················································54
Installation du logiciel (uniquement pour Windows 98SE)·····························································55
Connexion de la DIGIBINO et du PC ····························································································58
Visualisation des images sur votre PC··························································································58
Déconnexion de la liaison DIGIBINO/PC·······················································································59 Visualisation des images avec Macintosh······························································································61
Installation des logiciels ·················································································································62
Connexion de la DIGIBINO au Macintosh·····················································································63
Visualisation des images sur votre Macintosh···············································································64
Déconnexion de la liaison DIGIBINO/Macintosh ···········································································64
Annexe....................................................................................................................................................................65
Messages ···············································································································································65 Dépannage·············································································································································66 Caractéristiques principales ···················································································································67 GARANTIE ·············································································································································68
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
Préparation de l’appareil
Ce chapitre explique comment utiliser la DIGIBINO en tant que jumelles et les étapes à suivre avant de prendre des photos avec votre nouvel appareil. Il est important de lire ce chapitre et de suivre les instructions qui y sont données.
Démarrage rapide
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
Modes et menus
Ce chapitre explique les opérations de base comme le choix du mode et l’utilisation des menus. Pour plus de renseigne­ments, reportez-vous respectivement aux chapitres [Opérations de prise de vue], [Lecture/Suppression] et [Réglages].
Opérations de prise de vue
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
Lecture/Suppression
Ce chapitre indique comment lire les images sur la DIGIBINO ou sur un écran de TV et comment supprimer des images.
Réglages
Ce chapitre explique comment régler les fonctions de la DIGIBINO.
Visualisation des images sur un PC
Ce chapitre explique comment visualiser les images enregistrées sur un PC à l’aide du logiciel fourni sur le CD-ROM.
Annexe
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique comment procéder en cas de problème.
9
Descriptif de l’appareil
10
Ecrou de pied
Cache des ports USB/Sortie vidéo
Capot droit
Protecteur d’objectif (ouvert pour la prise de vue)
Moniteur ACL (rabattu)
Capot gauche
Couvercle du compar­timent des piles
Fûts d’objectifs
Levier coulissant
Ouverture du moniteur ACL
Attention
Veillez à ne pas ouvrir le moniteur ACL brutalement.
11
Moniteur ACL (ouvert)
Touches
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Bouton AFFICHAGE
Déclencheur
Bague de réglage dioptrique droite
Témoin de transfert d’image
Oculaires
Bague de réglage dioptrique gauche
Attache de la courroie
Molette centrale de mise au point
Attache de la courroie
12
Vérification du contenu de l’emballage
Unité principale (DB100) Piles alcalines AA (2) Courroie
Câble USB : Câble vidéo Logiciel (CD-Rom)
(K-SW1)
Etui souple
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent mode d’emploi)
Carte de garantie
13
Mise en place de la courroie
Fixez la courroie fournie avec l’appareil comme indiqué sur les schémas ci-dessous.
¡™
Attention
Pentax se dégage de toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une chute de l’appareil due à une fixation incorrecte de la courroie.
Préparation de l’appareil
1
3
2
14
Préparation de l’appareil
Réglage de l’écart interpupillaire
L’écart interpupillaire de la DIGIBINO permet un réglage pour une vision optimale dans les oculaires.
¡ Soulever le moniteur ACL.Tournez la molette centrale de mise au point pour faire coulisser les oculaires
vers l’avant.
£
Tout en regardant un objet dans les oculaires gauche et droite, faites coulisser le capot vers l’extérieur ou l’intérieur pour régler l’écartement entre les oculaires de façon à ne percevoir qu’une seule image avec les deux yeux.
15
Réglage dioptrique
La DIGIBINO dispose d’un réglage dioptrique à ajuster selon votre vue.
¡ Pointez la DIGIBINO sur une zone claire et regardez de
l’œil droit dans l’oculaire droit.
Ni l’objet ni le symbole ne sont nets.
Tournez la bague de réglage dioptrique droite jusqu’à
ce que le symbole soit net.
A ce stade, l’objet peut ne pas être net.
£ Tournez ensuite la molette centrale de mise au point
jusqu’à ce que l’objet soit net dans l’oculaire droit.
Le symbole et l’objet sont maintenant nets dans l’oculaire droit.
Préparation de l’appareil
Symbole
16
¢ Tournez la bague de réglage dioptrique gauche jusqu’à ce que l’objet soit net
dans l’oculaire gauche.
La mise au point de l’objet est maintenant réalisée pour les deux yeux et le symbole est net dans l’oculaire droit.
Attention
Il est indispensable de bien régler la dioptrie et la mise au point pour obtenir des images nettes en prise de vue.
Une fois ces réglages effectués, il ne vous reste plus qu’à faire la mise au point sur votre sujet par rotation de la molette centrale de mise au point. Cette opération permet de régler automatiquement et en une seule fois la mise au point des jumelles et de l’appareil.
Utilisation de la DIGIBINO comme jumelles
Une fois le réglage de l’écart interpupillaire, de la dioptrie et de la mise au point terminé, vous pouvez utiliser la DIGIBINO comme jumelles. Cet emploi ne nécessite pas de piles.
Utilisez la molette centrale de mise au point pour faire la mise au point sur votre sujet.
Préparation de l’appareil
17
Installation des piles
Piles utilisables avec la DIGIBINO
La DIGIBINO utilise les piles suivantes au choix :
Piles alcalines AA (2), piles NiMH AA (2), bloc d’alimentation piles lithium CR-V3 (1)
Attention
• L’appareil ne permet pas l’utilisation de piles manganèse au format AA.
• Reportez-vous au chapitre « Les piles » (p. 6).
¡ Faites glisser le couvercle du logement des piles vers l’oculaire en appuyant
sur le côté du couvercle.
Préparation de l’appareil
18
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
£ Installez deux piles au format AA dans le logement des piles en veillant à ce
que la languette soit sous les piles et en respectant les polarités (+ et –) indiquées sur chaque pile et sur le logement des piles.
Attention
• Il n’est pas possible de mettre l’appareil sous tension si les piles sont positionnées dans le mauvais sens.
• Veillez également à respecter les polarités en cas d’utilisation d’un bloc d’alimentation piles lithium CR-V3.
• Assurez-vous de bien placer la languette sous les piles afin d’éviter toute difficulté lors du retrait des piles.
¢ Refermez le couvercle du logement des piles.
Une fois le couvercle du logement des piles refermé, faites-le glisser vers les fûts d’objectifs pour le verrouiller.
Préparation de l’appareil
Languette des piles
Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide du symbole affiché sur le moniteur ACL.
(voyant vert) : Piles suffisamment chargées.
(voyant vert) : Piles faibles.
(voyant jaune) : Piles très faibles.
(voyant rouge) : Piles déchargées.
[Piles épuisées] : L’affichage de ce message est suivi de la mise hors tension de la DIGIBINO.
Aide-mémoire
• Si l’appareil est mis sous tension alors que les piles sont presque épuisées, le témoin situé à côté de l’oculaire droit émet un clignotement rouge et vert en permanence.
• Si la DIGIBINO ne fonctionne pas correctement du fait d’une baisse de tension soudaine par exemple, remplacez les piles usées par des piles neuves.
19
Préparation de l’appareil
20
Préparation de l’appareil
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque la DIGIBINO est mise sous tension pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît. Réglez la date et l’heure.
¡ Relevez le moniteur ACL, puis pressez le bouton
AFFICHAGE.
La DIGIBINO est mise sous tension et l’écran de réglage de la date apparaît sur le moniteur ACL.
Modifier l’année à l’aide des touches ou .
£ Pressez la touche .
et s’affichent au-dessus et au-dessous du mois.
Réglage date
Réglage date
Réglage date
¢ Changez le mois à l’aide des touches ou , puis
pressez le bouton .
Recommencez l’étape 4 pour modifier le [jour],
l’[heure] et les [minutes].
§ Une fois les réglages terminés, pressez le bouton de confirmation lorsque
l’horloge atteint 00 secondes.
L’écran confirmant les réglages apparaît et la DIGIBINO est prête à photographier.
Aide-mémoire
• La pression du bouton MENU entraîne l’annulation du réglage mais la prise de vue est activée. Dans ce cas, l’écran de réglage de la date réapparaît à la mise sous tension suivante de l’appareil. Il est possible de remodifier les réglages. Reportez-vous au chapitre « Réglage de la date et de l’heure » (p. 48).
• Le format d’affichage de l’heure est sur 24 heures.
21
Préparation de l’appareil
Réglage date
Réglage date
22
Prise de vue
¡ Abaissez le levier coulissant.
Le protecteur d’objectif s’ouvre. Vous entendez alors un bip sonore de confirmation, le témoin lumineux clignote en alternant rouge et vert et l’appareil se met sous tension.
Relevez le moniteur ACL. £ Tout en regardant dans les jumelles, réglez la mise au point par rotation
de la molette centrale de mise au point.
¢ Pressez le déclencheur.
L’appareil émet un bip sonore de confirmation et le témoin lumineux vert reste allumé pendant environ 1 seconde. L’image est enregistrée en mémoire. Vous pouvez prendre la photo suivante lorsque le témoin lumineux s’éteint.
L’appareil est mis hors tension en ramenant le levier coulissant vers le haut et en fermant le protecteur d’objectif.
Attention
Si la vitesse d’obturation est inférieure à 1/125 seconde, le témoin rouge clignote (signale un risque de bougé de l’appareil) après la photo. Vérifiez l’image enregistrée sur le moniteur ACL .
Démarrage rapide
Levier coulissant
Démarrage rapide
23
Prise de vue à l’aide du moniteur ACL
¡ Abaissez le levier coulissant.
Le protecteur d’objectif s’ouvre.
Relevez le moniteur ACL. £ Pressez le bouton DISPLAY (AFFICHAGE).
Le moniteur ACL est mis sous tension et affiche les images vues dans l’objectif.
¢ Tout en regardant sur le moniteur ACL, réglez la mise au point par rotation
de la molette centrale de mise au point.
Regardez dans les jumelles pour vérifier la mise au point.
Pressez le déclencheur.
L’image reste affichée pendant deux secondes (Affichage immédiat). La photo suivante est possible dès l’apparition sur le moniteur ACL de l’image vue dans
l’objectif.
L’appareil est mis hors tension en ramenant le levier coulissant vers le haut et en fermant le protecteur d’objectif.
Démarrage rapide
24
Lecture des images
Lecture d’une seule image
¡ Faites glisser le levier coulissant vers le haut.
Le protecteur d’objectif se referme.
Relevez le moniteur ACL, puis pressez le bouton
DISPLAY (AFFICHAGE).
Le moniteur ACL affiche la dernière image prise.
£ Pressez les touches ou .
La pression de la touche entraîne l’affichage de l’image précédente. La pression de la touche entraîne l’affichage de l’image suivante. (Après l’affichage
de la dernière image prise, la touche permet de revenir à la première image.)
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Lecture de la dernière image prise (Visualisation simplifiée)
Il est possible d’afficher la dernière image prise.
Lorsque vous prenez des photos à l’aide du moniteur ACL
¡ Pressez le bouton de confirmation après avoir pris
une photo.
La dernière image prise s’affiche sur le Moniteur ACL.
Pressez de nouveau le bouton de confirmation pour retourner en prise de vue.
Lorsque vous prenez des photos à l’aide des jumelles
¡ Pressez le bouton DISPLAY (AFFICHAGE).
Le moniteur ACL est mis sous tension et affiche les images vues dans les objectifs.
Pressez le bouton de confirmation.
La dernière image prise s’affiche sur le Moniteur ACL.
Aide-mémoire
• Il est possible de supprimer l’image en visualisation simplifiée (Suppression simplifiée). Reportez-vous à la page 40 pour plus de renseignements sur cette fonction.
• Si aucune image n’est enregistrée, le message [Aucune image en mémoire] s’affiche.
Supprimer
Supprimer
25
Démarrage rapide
26
Changement du mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture s’utilise pour lire ou effacer des images.
Mode capture
Lorsque vous abaissez le levier coulissant et ouvrez le protecteur d’objectif, le témoin clignote en alternant rouge et vert et l’appareil émet un bip sonore : l’appareil est sous tension. La DIGIBINO est maintenant en mode Capture.
Mode lecture
Ramenez le levier coulissant vers le haut, fermez le protecteur d’objectif et relevez le moniteur ACL. Pressez la touche DISPLAY (AFFICHAGE). L’appareil est sous tension, le moniteur ACL est activé et la DIGIBINO est en mode Lecture. L’appareil est alternativement mis sous tension et hors tension (et le moniteur ACL tour à tour activé et désactivé) à chaque pression du bouton DISPLAY (AFFICHAGE).
Les différentes combinaisons du protecteur d’objectif sont présentées dans le tableau ci-dessous :
Moniteur ACL désactivé
Protecteur d’objectif refermé
Protecteur d’objectif ouvert
Moniteur ACL activé
Mise hors tension
Mode lecture
Mode captureMode capture
Modes et menus
27
Menus
Lorsque le moniteur ACL est activé, la pression du bouton DISPLAY (AFFICHAGE) permet d’afficher les menus sur le moniteur ACL. Il est possible de régler les fonctions de prise de vue et les diverses fonctions de la DIGIBINO en mode Capture ou bien de définir les fonctions de lecture en mode Lecture.
Utilisation des menus
Les explications fournies ci-dessous concernent le menu [Param. Capture] en mode Capture. Les opérations à effectuer sont identiques en mode Lecture. Reportez-vous aux chapitres « Prise de vue », « Lecture/Suppression » ou « Réglages » pour plus de détails.
¡ Relevez le moniteur ACL en mode Capture.Pressez le bouton DISPLAY (AFFICHAGE).
Le moniteur ACL est mis sous tension et affiche les images vues dans l’objectif.
£ Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Param. Capture] apparaît (le paramètre sélectionné est affiché en jaune.)
Aide-mémoire
• Le menu [Préférences] s’affiche sur le moniteur ACL à l’aide des touches ou .
Modes et menus
Param. Capture
Préférences
Résolution Zoom numérique Continu
Arrêt Arrêt
28
Modes et menus
¢ Pressez la touche .
La zone jaune se déplace sur le premier paramètre du menu.
Sélectionner un paramètre à l’aide des touches
ou .
§ Modifier le réglage à l’aide des touches ou .
§ Utilisez la touche ( ) pour vous déplacer sur les
écrans de sélection.
Pressez le bouton de confirmation pour retourner au menu une fois les réglages effectués.
Pressez le bouton de confirmation.
Les réglages sont confirmés et la DIGIBINO est prête à photographier.
Aide-mémoire
• L’écran des menus et l’écran de sélection fournissent des indications sur l’utilisation des touches au bas de la fenêtre.
• La pression du bouton MENU en mode Lecture permet d’afficher le menu [Param. lecture]. Pour les opérations suivantes, reportez-vous aux étapes 4 à 7.
Param. Capture
Préférences
Param. Capture
Préférences
Param. Capture
Préférences
Résolution Zoom numérique Continu
Arrêt Arrêt
Résolution Zoom numérique Continu
Arrêt Arrêt
Résolution Zoom numérique Continu
Oui Arrêt
Liste des menus
Menus actifs en mode capture
[Param. Capture]
Menu [Préférences]
29
Modes et menus
Paramètre
Description
Paramètre (En gras : Réglage par défaut)
Note
Paramètre
Description
Paramètre (En gras : Réglage par défaut)
Note
Résolution
Zoom numérique Continu
Formater Format date Réglage date Langue
Bip sonore
Sortie vidéo Arrêt auto
Réinitial.
p. 32
p. 33 p. 34
p. 46 p. 47 p. 48 p. 49
p. 50
p. 51
p.53
Optimal, Supér. (par
défaut), Bon Activé, Désactivé Activé, Désactivé
aa/mm/jj, mm/jj/aa, jj/mm/aa
Japanese, English, Français,
Deutsch, Español, Italiano Oui, Arrêt
NTSC ou PAL (affichage uniquement) 3 min., 5 min., Désactivé
Choix du nombre de pixels d’enregistrement.
Prise de vue à l’aide du zoom numérique Mode de prise de vue en continu
Pour initialisation de la mémoire Réglage du format de la date Réglage de la date et de l’heure Sélection de la langue d’affichage
des menus et des messages. Réglage du bip sonore retentissant
lors de l’appui sur un bouton. Système de sortie vidéo L'appareil est mis hors tension
automatiquement Retour des paramètres de
l’appareil aux réglages par défaut
30
Menus actifs en mode lecture
Menu [Param. lecture]
Modes et menus
Paramètre
Description
Paramètre (En gras : Réglage par défaut)
Note
Une image, Toutes les images
Vignette
Diaporama
Zoom spécial Supprimer Protéger
p. 36
p. 38
p. 39 p. 40 p. 44
Activé, Désactivé
1 sec., 3 sec., 5 sec
Activé, Désactivé
Activé, Désactivé
Neuf images au maximum apparaissent simultanément sur le moniteur ACL.
Affichage consécutif des images enregistrées.
Affichage des images agrandies Suppression d’images Prévient tout effacement d’image
accidentel.
31
Affichage du paramétrage de la prise de vue
En mode Capture (protecteur d’objectif ouvert), il est possible d’afficher les paramètres de la prise de vue sur le moniteur ACL. Le bouton DISPLAY (AFFICHAGE) permet d’activer ou de désactiver le moniteur ACL .
Aide-mémoire
• Pour les renseignements relatifs à la photographie même, reportez-vous au chapitre « Opérations de prise de vue » (p. 22).
• L’angle (champ de vision) qu’il est possible de voir dans les oculaires représente environ 85 % de l’image qui est en fait enregistrée. Ceci signifie que l’image enregistrée est légèrement plus grande que le champ de vision vu dans les objectifs des jumelles. L’image affichée sur le moniteur ACL est pratiquement identique à celle effectivement enregistrée.
Moniteur ACL activé
Les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur ACL.
Moniteur ACL désactivé
Le moniteur ACL s’éteint mais la prise de vue est activée.
Prise de vue
Date et heure (La date et l’heure restent affichées pendant 5 secondes.)
Symbole du mode Prise de vue en continu (p. 34)
Grossissement au zoom numérique (p. 33)
Symbole du mode Capture
Images restantes
Symbole du niveau des piles (p. 19)
32
Prise de vue
Sélection de la qualité de l’image (Résolution)
L’appareil offre le choix entre 3 modes de qualité d’image pour la prise de vue.
¡ Affichez le menu [Param. Capture]. (p. 27)Sélectionner [Résolution] à l’aide de la touche .
£ Sélectionnez la langue désirée à l’aide des touches
ou .
¢ Pressez le bouton de confirmation.
La DIGIBINO est prête à photographier.
Résolution et images restantes
Résolution Images enregistrables Niveau de qualité d’image
Optimal
1024 x 768 pixels (Faible taux de compression de l’image).
Environ 100
Meilleure qualité d’image possible. Sélectionnez ce mode pour prendre les photos que vous souhaitez sauvegarder, imprimer ou télécharger sur votre PC pour les éditer.
Bon
640 x 480 pixels
Environ 300
Mode de qualité d’image permettant le plus grand nombre de photos. La taille des fichiers est relativement peu importante et peut être facilement envoyée comme pièce jointe d’un courrier électronique.
Supérieur 1024 x 768 pixels (Taux élevé de compression de l’image)
Environ 150
Mode de qualité d’image par défaut.
Param. Capture
Préférences
Résolution Zoom numérique Continu
Arrêt Arrêt
Param. Capture
Préférences
Résolution Zoom numérique Continu
Arrêt Arrêt
33
Prise de vue
Modification de la taille du sujet (Zoom numérique)
L’emploi de la fonction du zoom numérique vous permet de grossir les images photographiées.
¡ Affichez le menu [Param. Capture]. (p. 27)Pressez la touche ( ) pour sélectionner
[Zoom numérique].
£ Pressez les touches ou pour sélectionner
[Oui].
¢ Pressez le bouton de confirmation.
La DIGIBINO est prête à photographier.
Une pression de la touche définit un grossissement de 1,6x tandis que
deux pressions de la même touche entraîne un grossissement de 3,2x.
La pression de la touche permet de réduire la taille du sujet.
Attention
• La qualité de l’image est « Bonne » (640 x 480 pixels) lorsque le zoom numérique au grossissement de 1,6x est utilisé.
• La taille de l’image de prise de vue avec le zoom numérique au grossissement de 3,2x est identique à celle au grossissement de 1,6x. Le zoom numérique au grossissement de 3,2x est à utiliser principalement pour le réglage de la mise au point.
Param. Capture
Préférences
Résolution Zoom numérique
Continu
Arrêt Arrêt
Param. Capture
Préférences
Résolution Zoom numérique Continu
Oui Arrêt
34
Prise de vue
Prise de vue en continu
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. Il est possible de prendre jusqu’à 10 photos, c’est-à-dire 5 photos par seconde.
¡ Affichez le menu [Param. Capture]. (p. 27)
Pressez la touche pour sélectionner [Continu].
£ Pressez les touches ou pour sélectionner
[Oui].
¢ Pressez le bouton de confirmation.
s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran et la DIGIBINO est prête à
photographier.
Pressez le déclencheur.
Les photos sont prises en continu aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. La prise de vue s’arrête au relâchement du déclencheur.
Param.Capture
Préférences
Résolution Zoom numérique Continu
Arrêt Arrêt
Param.Capture
Préférences
Résolution Zoom numérique Continu
Arrêt Oui
35
Affichage des données de l’image
En mode Lecture (protecteur d’objectif refermé), il est possible d’afficher les données concernant les images lues sur le moniteur ACL. Le bouton DISPLAY (AFFICHAGE) permet d’activer ou de désactiver le moniteur ACL .
Aide-mémoire
Reportez-vous au chapitre « Lecture des images » (p. 24) qui présente la méthode de lecture de base.
Moniteur ACL activé
Les données des images s’affichent sur le moniteur ACL.
Moniteur ACL désactivé
L’appareil est mis hors tension.
Date de la prise de vue
Symbole du zoom spécial (p. 39)
Nom du dossier
Symbole du mode Lecture
Symbole de la protection (p. 44)
Symbole du niveau des piles (p. 19)
Nom du fichier
Lecture/Suppression
36
Lecture/Suppression
Affichages de neuf images (Vignette)
Il est possible d’afficher jusqu’à neuf images simultanément sur le moniteur ACL, ce qui permet de rechercher rapidement les images désirées.
¡ En mode Lecture, pressez les touches ou pour choisir une image.Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Lecture] apparaît.
£ Pressez pour sélectionner [Vignette].
¢ Pressez les touches ou pour sélectionner
[Oui].
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil affiche neuf images, l’image sélectionnée à l’étape ¡ se trouvant au centre.
Lecture
Vignette Diaporama Zoom spécial Supprimer Protéger
3 sec Arrêt
Une vue
Arrêt
Arrêt
Lecture
Vignette Diaporama Zoom spécial Supprimer Protéger
3 sec Arrêt
Une vue
Arrêt
Oui
37
Lecture/Suppression
§ Sélectionnez l’image que vous désirez afficher à l’aide
des touches , , ou .
Lorsqu’une image est sélectionnée dans la colonne de gauche, l’appui sur la touche entraîne l’affichage des neuf images précédentes.
Lorsqu’une image est sélectionnée dans la colonne de droite, l’appui sur la touche entraîne l’affichage des neuf images suivantes.
Pressez le bouton de confirmation.
L’image sélectionnée est affichée.
38
Lecture/Suppression
Visualisation des images en continu (diaporama)
L’appareil affiche toutes les images en continu.
¡ Affichez le menu [Lecture]. (p. 27)Pressez la touche pour sélectionner [Diaporama].
£ Pressez les touches ou pour sélectionner
l’intervalle de lecture.
La DIGIBINO offre le choix entre les intervalles de lecture suivants : [1 sec], [3 sec], [5 sec].
¢ Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil affiche les images en fonction de l’intervalle défini entre chaque vue.
Pressez n’importe quel bouton (à l’exception du déclencheur).
Le diaporama s’interrompt.
Aide-mémoire
Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama.
Lecture
Vignette Diaporama Zoom spécial Supprimer Protéger
3 sec Arrêt
Une vue
Arrêt
Arrêt
Lecture
Vignette Diaporama Zoom spécial Supprimer Protéger
5 sec Arrêt
Une vue
Arrêt
Arrêt
39
Lecture/Suppression
Lecture zoom (Zoom spécial)
Il est possible d’agrandir les images à l’affichage, ce qui vous permet, entre autres, de vérifier la mise au point après avoir pris la photo.
¡ En mode Lecture, choisissez l’image à agrandir à l’aide des
touches ou .
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Lecture] apparaît.
£ Pressez la touche pour sélectionner [Zoom
spécial].
¢ Pressez les touches ou pour sélectionner
[Oui].
Pressez le bouton de confirmation.
s'affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
§ Pressez la touche .
La partie centrale de l’image sélectionnée à l’étape ¡ est agrandie. A chaque pression de la touche , l’image est agrandie de 1 fois, 1,5 fois, 2 fois, 2,5 fois ou 3 fois. La touche permet de réduire la taille de l’image.
Pressez le bouton de confirmation.
La lecture zoom est désactivée.
Aide-mémoire
L’appui sur la touche entraîne l’affichage de l’image précédente tandis que celui sur la touche permet d’afficher l’image suivante.
Lecture
Vignette Diaporama Zoom spécial Supprimer Protéger
3 sec Arrêt
Une vue
Arrêt
Arrêt
Lecture
Vignette Diaporama Zoom spécial Supprimer Protéger
3 sec Oui
Une vue
Arrêt
Arrêt
40
Suppression des images
Suppression de la dernière image prise (Suppression simplifiée)
Il est possible de supprimer l’image lue en visualisation simplifiée (p. 25).
¡ Affichez l’image en Visualisation simplifiée.
La dernière image prise s’affiche sur le Moniteur ACL.
Pressez le déclencheur.
L’écran demandant la confirmation de la suppression apparaît.
£ Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de la touche . ¢ Pressez le bouton de confirmation.
La dernière image prise est supprimée et la DIGIBINO est prête à photographier.
Lecture/Suppression
Supprimer
Supprimer
Supprimer Annuler
Supprimer
Supprimer Annuler
Supprimer
Suppression d’une seule image
¡ En mode Lecture, choisissez l’image à supprimer à l’aide des
touches ou .
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Lecture] apparaît.
£ Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de la touche .
¢ Sélectionnez [Une vue] à l’aide des touches ou .
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran demandant la confirmation de la suppression apparaît.
41
Lecture/Suppression
Supprimer
Supprimer Annuler
Lecture
Vignette Diaporama Zoom spécial Supprimer Protéger
3 sec Oui
Une vue
Arrêt
Arrêt
Param.Capture
Vignette Diaporama Zoom spécial Supprimer Protéger
3 sec Oui
Une vue
Arrêt
Arrêt
42
§ Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de la touche .Pressez le bouton de confirmation.
L’image sélectionnée à l’étape 1 est supprimée.
Suppression de toutes les images
¡ Affichez le menu [Lecture]. (p. 27)Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de la touche . £ Sélectionnez [Toutes vues] à l’aide des
touches ou .
¢ Pressez le bouton de confirmation.
L’écran demandant la confirmation de la suppression apparaît.
Lecture/Suppression
Supprimer
Supprimer toutes images en mémoire.
Supprimer tout
Annuler
Supprimer
Supprimer Annuler
Lecture
Vignette Diaporama Zoom spécial
Supprimer Protéger
3 sec Arrêt
Toutes vues
Arrêt
Arrêt
Sélectionnez [Supprimer tout] à l’aide de la touche .
§ Pressez le bouton de confirmation.
Toutes les images enregistrées sont supprimées.
Attention
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
43
Lecture/Suppression
Supprimer
Supprimer toutes images en mémoire.
Supprimer tout
Annuler
44
Protéger des images importantes de la suppression (Protéger)
Il est possible de prévenir tout effacement accidentel d’image importante. Le pictogramme signale les images protégées (p. 35).
¡ En mode Lecture, choisissez l’image à protéger à l’aide des
touches ou .
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Lecture] apparaît.
£ Sélectionnez [Protéger] à l’aide de la touche .
¢ Pressez les touches ou pour sélectionner
[Oui].
Pressez le bouton de confirmation.
L’image sélectionnée à l’étape ¡ est protégée.
Pour annuler la protection des images
1 Choisissez l’image protégée à l’étape ¡. 2 Sélectionnez [Arrêt] à l’étape ¢.
Lecture/Suppression
Lecture
Vignette Diaporama Zoom spécial Supprimer Protéger
3 sec Arrêt
Toutes vues
Arrêt
Arrêt
Lecture
Vignette Diaporama Zoom spécial Supprimer Protéger
3 sec Arrêt
Toutes vues
Oui
Arrêt
45
Visualisation des images sur écran de téléviseur
Grâce au câble vidéo fourni avec l’appareil, vous pouvez utiliser tout dispositif doté d’une prise d'entrée vidéo (téléviseur par exemple) comme moniteur permettant de prendre et de lire des images. Veillez à ce que le téléviseur et la DIGIBINO soient tous les deux hors tension avant de brancher le câble.
¡ Ouvrez le cache du port de sortie USB/vidéo et branchez le câble vidéo fourni
dans le port de sortie USB/vidéo.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d'entrée vidéo du téléviseur. £ Mettez le téléviseur et la DIGIBINO sous tension. ¢ Capturez les images et lisez-les à l’aide de la DIGIBINO.
Le moniteur TV affiche les images vues dans l’objectif de la DIGIBINO.
Aide-mémoire
• Reportez-vous au mode d’emploi du matériel auquel la DIGIBINO est connectée.
• Il est impossible de modifier la technique de sortie vidéo.
Lecture/Suppression
46
Initialisation de toute la mémoire (Formater)
Le formatage supprime toutes les données de la mémoire
¡ Affichez le menu [Préférences]. (p. 27)Sélectionnez [Formater] à l’aide de la touche .
£ Pressez la touche .
L’écran [Formater] apparaît.
¢ Sélectionnez [Formater] à l’aide de la touche .
Pressez le bouton de confirmation.
Le formatage démarre. La DIGIBINO est prête à photographier dès le formatage terminé.
Attention
Le formatage supprime également les données protégées.
Formater
Suppression de toutes les
données.
Formater Annuler
Formater
Suppression de toutes les
données.
Formater Annuler
Formater Format date Réglage date Langue Bip sonore
aa/mm/jj
2003/ 2/16
Anglais
Oui
Param.Capture
Préférences
Réglages
47
Réglage du format de la date
Il est possible de changer le format de la date affiché sur le moniteur ACL.
¡ Affichez le menu [Préférences]. (p. 27)
Sélectionnez le [Format date] à l’aide de la touche
.
£ Sélectionnez le format de la date à l’aide des
touches ou .
L’appareil offre le choix entre trois formats de date : [aa/mm/jj], [mm/jj/aa], [jj/mm/aa].
¢ Pressez le bouton de confirmation.
La DIGIBINO est prête à photographier en utilisant le format de date défini.
Réglages
Formater Format date Réglage date Langue Bip sonore
aa/mm/jj
2003/ 2/16
Anglais
Oui
Param.Capture
Préférences
Formater Format date Réglage date Langue Bip sonore
aa/mm/jj
2003/ 2/16
Anglais
Oui
Param.Capture
Préférences
48
Réglage de la date et de l’heure
Il est possible de régler la date et l’heure.
¡ Affichez le menu [Préférences]. (p. 27)Sélectionnez [Réglage date] à l’aide de la touche
.
£ Pressez la touche .
L’écran de réglage de la date apparaît.
Voir « Réglage de la date et de l’heure » (p. 20) pour les opérations à effectuer.
Réglages
Réglage date
2003/ 2/16
Formater Format date Réglage date Langue Bip sonore
aa/mm/jj
2003/ 2/16
Anglais
Oui
Param.Capture
Préférences
49
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc…
¡ Affichez le menu [Préférences]. (p. 27)
Pressez la touche pour sélectionner
la [Langue].
£ Modifiez la langue à l’aide des touches ou .
Vous avez le choix entre les langues suivantes : japonais, anglais, français, allemand, espagnol, italien.
¢ Pressez le bouton de confirmation.
La DIGIBINO est prête à photographier.
Les menus, messages d’erreur, etc. s’affichent dans la langue sélectionnée.
Réglages
Formater Format date Réglage date Langue Bip sonore
aa/mm/jj
2003/ 2/16
Anglais
Oui
Param.Capture
Préférences
50
Activation/Désactivation du bip sonore
Le bip sonore peut être activé ou désactivé.
¡ Affichez le menu [Préférences]. (p. 27)Sélectionnez [Bip sonore] à l’aide de la touche .
£ Pressez les touches ou pour sélectionner
[Oui] ou [Arrêt].
¢ Pressez le bouton de confirmation.
La DIGIBINO est prête à photographier.
Réglages
Formater Format date Réglage date Langue Bip sonore
aa/mm/jj
2003/ 2/16
Anglais
Oui
Param. Capture
Préférences
Formater Format date Réglage date Langue Bip sonore
aa/mm/jj
2003/ 2/16
Anglais
Arrêt
Param. Capture
Préférences
51
Mise hors tension automatique
Il est possible de régler la DIGIBINO de façon à ce qu’elle se mette hors tension automatiquement en cas de non utilisation pendant une durée de temps prédéfinie.
¡ Affichez le menu [Préférences]. (p. 27)Sélectionnez [Arrêt auto] à l’aide de la touche .
£ Sélectionnez le temps désiré à l’aide des touches
ou .
L’appareil offre le choix entre [3 min], [5 min] et [Arrêt].
¢ Pressez le bouton de confirmation.
La DIGIBINO est prête à photographier.
Aide-mémoire
Cette fonction n’est pas disponible avec le mode diaporama ou en cas d’utilisation du câble USB.
Réglages
Sortie vidéo Arrêt auto Réinitial.
3 min
NTSC
Param. Capture
Préférences
Sortie vidéo Arrêt auto Réinitial.
5 min
NTSC
Param. Capture
Préférences
52
Réutilisation après mise hors tension automatique
Mode capture
Refermez le protecteur d’objectif, puis ouvrez-le ou pressez le bouton DISPLAY (AFFICHAGE) si le protecteur d’objectif est ouvert.
Mode lecture
Pressez le bouton DISPLAY (AFFICHAGE).
Réglages
53
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)
Il est possible de réinitialiser tous les paramètres autres que le format de la date, la date et l’heure et la langue.
¡ Affichez le menu [Préférences]. (p. 27)Sélectionnez [Réinitial.] à l’aide de la touche .
£ Pressez la touche .
L’écran de réinitialisation apparaît.
¢ Sélectionnez [Réinitial.] à l’aide de la touche .
Pressez le bouton de confirmation.
Tous les réglages sont réinitialisés et la DIGIBINO est prête à photographier.
Réglages
Sortie vidéo Arrêt auto Réinitial.
3 min
NTSC
Param. Capture
Préférences
Réinitial.
Retour aux réglages initiaux
Réinitial.
Annuler
Réinitial.
Retour aux réglages initiaux
Réinitial.
Annuler
54
Visualisation des images sur un écran de PC équipé de Windows
Les images enregistrées par la DIGIBINO peuvent être visualisées/éditées/imprimées à l’aide d’un PC grâce à un câble USB et au logiciel fourni.
A propos du logiciel fourni
Le CD-Rom fourni avec l’appareil contient les logiciels suivants :
• Pilote USB
• Logiciel visualisateur d’image (ACDSee™ 3.1)
Configuration requise
• Système d’exploitation : Windows 98SE/Me/2000/XP
• Unité centrale : Pentium ou version plus récente recommandé
• Espace minimum disponible disque dur : 15 Mo
• Port USB standard
Visualisation des images sur un PC
55
Visualisation des images sur un PC
Installation du logiciel (uniquement pour Windows 98SE)
Installez les logiciels en suivant les instructions fournies ci-dessous :
Installation du pilote USB
Aide-mémoire
Windows Me, 2000 et XP ne nécessitent pas l’installation du pilote USB.
¡ Mettez votre PC sous tension.Insérez le CD-Rom fourni dans le lecteur de CD-Rom. £ Mettez la DIGIBINO hors tension et connectez le PC et la DIGIBINO à
l’aide du câble USB fourni.
56
¢ L’écran [Ajouter assistant d’installation du nouveau
matériel] apparaît.
Cliquez sur [Suivant].
§ Dans [Choisissez le pilote le plus adapté à votre
dispositif] vérifiez que [Recommandé] est sélectionné et cliquez sur [Suivant].
Assurez-vous que [Précisez l’emplacement] est coché
et cliquez sur [Suivant].
Le message [Dispositif disque USB PENTAX] apparaît.
Cliquez sur [Suivant].
Le message [Windows a fini d’installer le logiciel nécessaire à votre nouveau matériel.] apparaît.
Visualisation des images sur un PC
ª Cliquez sur [Terminer].
Installation de ACDSee™ 3.1
L’installation de ACDSee™ 3.1 permet de visualiser les images enregistrées sur l’écran de votre PC.
¡ Mettez votre PC sous tension.Insérez le CD-Rom fourni dans le lecteur de CD-Rom. £ Double-cliquez sur [Poste de travail]. ¢ Double-cliquez sur l’icone [Lecteur CD-Rom].Double-cliquez sur [Français].
§ Double-cliquez sur [setup.exe].
Le menu de configuration apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran et saisissez les renseignements concernant l’inscription.
Redémarrer Windows, une fois l’installation terminée.
57
Visualisation des images sur un PC
58
Connexion de la DIGIBINO et du PC
¡ Mettez votre PC sous tension.Mettez la DIGIBINO hors tension et connectez le PC et la DIGIBINO à
l’aide du câble USB fourni.
£ La DIGIBINO est détectée comme [Disque amovible] dans [Poste de
travail].
Aide-mémoire
Bien que les images puissent être visualisées et imprimées, leurs données sont stockées dans la mémoire de la DIGIBINO. Pour sauvegarder les données des images de la mémoire sur un autre support, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre PC et déplacez ou copiez les fichiers à l’aide de l’Explorateur par exemple. Il est possible d’éditer les images sur un PC après y avoir déplacé ou copié les fichiers.
Visualisation des images sur votre PC
¡ Double-cliquez sur l’icone [ACDSee™ 3.1] apparaissant sur le bureau.Sélectionner l’image à visualiser.
Les images prises par le DIGIBINO sont retrouvées dans le dossier [xxxPENTX] (xxx est un nombre à 3 chiffres) en suivant le chemin suivant : [Poste de travail] [Disque amovible] [DCIM] →.
Visualisation des images sur un PC
Déconnexion de la liaison DIGIBINO/PC
Pour déconnecter la DIGIBINO de votre PC (Windows2000)
¡ Double-cliquez sur (Icone Hot Plug)
(branchement à chaud) de la barre des tâches.
L’écran [Déconnexion ou éjection de matériel] apparaît.
Vérifiez que [Dispositif mémoire de masse USB] est
sélectionné et cliquez sur [Stop].
L’écran [Arrêter matériel] apparaît.
£ Vérifiez que [Dispositif mémoire de masse USB] est
sélectionné et cliquez sur [OK].
Un message s’affiche à l’écran.
¢ Cliquez sur [OK].
Débranchez le câble USB du PC et de la DIGIBINO.
Aide-mémoire
• Pour Windows Me, l’écran affiche [Disque USB] à la place de [Dispositif mémoire de masse USB].
• Il n’existe pas d’icone Hot Plug (branchement à chaud) pour Windows 98SE. Lorsque vous déconnectez l’appareil du DIGIBINO, débranchez le câble USB.
59
Visualisation des images sur un PC
60
Pour déconnecter la DIGIBINO du PC (WindowsXP)
¡ Cliquez sur l’icone [Suppression de matériel] de la
barre des tâches.
Vérifiez que [Dispositif mémoire de masse USB] est
sélectionné et cliquez sur [Stop].
£ Vérifiez que [Dispositif mémoire de masse USB] est
sélectionné et cliquez sur [OK].
¢ Une fois affiché le message indiquant que la
déconnexion peut s’effectuer en toute sécurité, débranchez le câble USB du PC et de la DIGIBINO.
Visualisation des images sur un PC
61
Visualisation des images avec Macintosh
Les images enregistrées avec la DIGIBINO peuvent être visualisées/éditées/imprimées avec Macintosh à l’aide d’un câble USB et du logiciel fourni.
A propos du logiciel fourni
Le CD-Rom fourni avec l’appareil contient les logiciels suivants :
• Logiciel visualisateur d’image (ACDSee™ 1.6)
Configuration requise
• Système d’exploitation : Mac OS 9.0 - 9.2 (QuickTime 4.0 ou version plus récente)
• Unité centrale : PowerPC 266MHz ou plus puissant
• Espace minimum disponible disque dur : 6 Mo
• Port USB standard
Visualisation des images sur PC
62
Installation des logiciels
Installez les logiciels en suivant les instructions fournies ci-dessous :
Aide-mémoire
Macintosh ne nécessite pas l’installation du pilote USB.
Installation de ACDSee™ 1.6
L’installation de ACDSee™ 1.6 permet de visualiser les images enregistrées sur l’écran de votre Macintosh.
¡ Mettez le Macintosh sous tension.Insérez le CD-Rom fourni dans le lecteur de CD-Rom. £ Double-cliquez sur [Français] sur le CD-Rom.
Suivez les instructions affichées à l’écran et saisissez les renseignements concernant l’inscription, puis continuez l’installation.
Visualisation des images sur PC
Connexion de la DIGIBINO au Macintosh
¡ Mettez le Macintosh sous tension.Mettez la DIGIBINO hors tension et connectez le Macintosh et la DIGIBINO à
l’aide du câble USB fourni.
£ La DIGIBINO est détectée comme étant [untitled] (sans nom) sur le bureau.
Il est possible de changer le nom du dossier.
Aide-mémoire
Bien que les images puissent être visualisées et imprimées, leurs données sont stockées dans la mémoire de la DIGIBINO. Pour sauvegarder les données des images de la mémoire sur un autre support, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre Macintosh et déplacez ou copiez les fichiers. Il est possible d’éditer les images sur un Macintosh après y avoir déplacé ou copié les fichiers.
63
Visualisation des images sur PC
64
Visualisation des images sur votre Macintosh
¡ Double-cliquez sur le dossier [ACDSee™ 1.6] situé sur le disque dur.Double-cliquez sur l’icone du logiciel [ACDSee™ 1.6]. £ Sélectionnez l’image à visualiser.
Les images prises par le DIGIBINO sont retrouvées dans le sous-dossier [untitled] [xxxPENTX] (xxx est un nombre à 3 chiffres) du dossier [DCIM] présent sur le bureau.
Déconnexion de la liaison DIGIBINO/Macintosh
¡ Glisser le dossier [untitled] présent sur le bureau jusque dans la corbeille.Débranchez le câble USB du Macintosh et de la DIGIBINO.
Visualisation des images sur PC
65
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent s’afficher sur le moniteur ACL au cours de l’utilisation de la DIGIBINO.
Annexe
Mémoire pleine
Aucune image en mémoire Cette image est protégée.
Piles épuisées
Enregistrement en cours…
(annuler) Protéger... Formatage… Suppression de... Le dossier ne peut être créé.
Impossible d’afficher cette image
La mémoire est pleine et il n’est pas possible d’y sauvegarder des images supplémentaires. Supprimez les images non désirées. (p. 40) Modifiez la qualité/résolution d’enregistrement et réessayez. (p. 32)
Il n’y a pas d’images en mémoire. L’image que vous tentez de supprimer est protégée.
Les piles sont épuisées. Remplacez-les avec un jeu neuf ou des piles rechargées.
L’image est en cours d’enregistrement en mémoire.
L’opération de protection ou d’annulation de protection de l’image est en cours. La mémoire est en cours de formatage. (p. 46) L’image est en cours de suppression. (p. 40) Le dernier numéro de fichier disponible est déjà attribué et aucune autre
image ne peut plus être sauvegardée. Formatez la mémoire (p. 46).
Vous essayer de lire une image dans un format non supporté par la DIGIBINO. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou ordinateur puisse permettre de l’afficher.
66
Annexe
Dépannage
Incident Cause Solution
Les piles ne sont pas installées
Les piles n’ont pas été mises en place correctement
Les piles sont faibles
Le moniteur ACL est désactivé
L’image est affichée mais peu visible
La DIGIBINO est réglée en mode Lecture
Espace mémoire insuffisant
Le réglage dioptrique et celui de la mise au point des jumelles ne sont pas effectués.
Impossible de mettre l’appareil sous tension
Aucune image sur le moniteur ACL
Impossible de déclencher
La mise au point n’est pas correcte
Enregistrement en cours
Vérifiez la présence des piles dans l’appareil. S’il n’y a pas de piles, installez-en (p. 17)
Vérifiez la position des piles. (p. 13)
Veillez à les changer rapidement par un jeu de piles neuves ou par des piles rechargées.
Pressez le bouton DISPLAY (AFFICHAGE) pour allumer le moniteur ACL.
L’image affichée sur le moniteur ACL peut s’avérer peu visible en extérieur si la lumière est forte.
Réglez la DIGIBINO en mode de capture. (p.26)
Supprimez les images non désirées. (p. 40)
Effectuez le réglage dioptrique et faites la mise au point des jumelles. (p.15)
Attendez que l’enregistrement soit terminé.
67
Jumelles
Grossissement : 7 x Diamètre effectif de l’objectif :
17 mm x 14 mm Angle de champ réel : 7,1˚ Type de prisme : Prisme en toit Mise au point : Oculaires 2 positions Plage de mise au point :
2 m à (infini) Plage de réglage dioptrique :
–5 m-1à +3 m-1(Dptr) pour les deux
oculaires gauche et droit avec index
sur l’oculaire droit
CCD
Formats des fichiers : JPEG (Exif 2.1), DCF Niveau de qualité d’image :
Optimal, Superieur, Bon Mise au point : Synchronisation des jumelles
(2 m à (infini)) Support de stockage : Mémoire intégrée 16 Mo
(Avec niveau de qualité optimal :
Environ 100) CCD/Pixels d’enregistrement :
1/3 pouces
Nombre effectif de pixels
0,8 millions de pixels
Nombre total de pixels
0,85 millions de pixels
Capteur CCD progressif
Optimal : 1024 x 768 pixels Supér. : 1024 x 768 pixels Bon : 640 x 480 pixels
Objectif : Pentax 37 mm F4
(Equivalent à 280 mm pour un 24x36) Angle de champ : 8,3˚
(Pourcentage du champ visuel : 85 %) Zoom numérique : 1,6x (Equivalent à 450 mm pour
un 24x36), 3,2x
Annexe
Caractéristiques principales
Balance des blancs : TTL auto Contrôle d'exposition : Auto programmé TTL Obturateur : De 1/8000 sec. à 1/30 sec environ.
Obturateur électronique CCD Sensibilité : 100 à 1600 ISO, Auto Prise de vue en continu :
5 vues/par seconde x 10 vues Technique vers CCD :
3 lentilles y compris l’objectif
ACL
1,6 pouces. ACL couleur D-TFD
(avec rétroéclairage)
Divers
Ecrou de fixation de pied :
Fourni Interface : Port d’entrée/de sortie des données
(USB), port de sortie vidéo Alimentation : Piles alcalines AA (2), piles NiMH AA
(2), bloc d’alimentation piles lithium
CR-V3 (1) Dimensions : 127 (L) x 44 (H) x 69 (P) mm Poids : 255 g (sans les piles) Accessoires : câble USB, câble vidéo, piles
alcalines AA (2), logiciel sur CD-Rom,
étui souple, courroie, carte de
garantie, mode d’emploi (présent
mode d’emploi)
68
Annexe
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par tout autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois. Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement.Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur Pentax de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
69
Annexe
For customers in the USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference - Causing Equipment Regulations.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la Communauté Européenne.
70
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf des Pentax DIGIBINO DB100 erwiesen haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät verwenden, um alle Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, es kann Ihnen eine wertvolle Hilfe zum Verständnis aller Möglichkeiten sein, die Ihnen diese „Fernglaskamera“ bietet.
Urheberrecht
Mit dem DIGIBINO aufgenommene Bilder, die nicht nur dem Privatgebrauch dienen, dürfen entsprechend den Bestimmungen des Urheberrecht-Gesetzes nicht ohne Erlaubnis verwendet werden. Seien Sie bitte vorsichtig, denn es gibt Fälle, bei denen die Aufnahme von Bildern sogar für den Privatgebrauch eingeschränkt sein kann, z. B. bei Demonstrationen, in Fabriken oder von Ausstellungsstücken. Auch Bilder, die zu dem Zweck aufgenommen werden, das Urheberrecht zu erwerben, dürfen entsprechend den Bestimmungen im Urheberrecht-Gesetz nicht außerhalb des Anwendungsbereichs des Urheberrechts verwendet werden. Deswegen sollten Sie auch in solchen Fällen vorsichtig sein.
Hinweis für Benutzer des DIGIBINO
• Es besteht die Möglichkeit, dass aufgezeichnete Daten gelöscht werden oder dass das DIGIBINO nicht richtig
funktioniert, wenn sie in einer Umgebung eingesetzt wird, in der sie starker elektromagnetischer Strahlung oder Magnetfeldern ausgesetzt ist.
• Die Flüssigkristallanzeige wird in einem Präzisionsverfahren hergestellt. Obwohl der Prozentsatz der
funktionierenden Pixel bei mindestens 99,99 % liegt, ist zu berücksichtigen, dass bis zu 0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft aufleuchten können. Diese Erscheinung hat jedoch keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
Warenzeichen
• PENTAX und DIGIBINO sind Warenzeichen der Fa. Asahi Optical Co., Ltd.
• Alle anderen Marken oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen
Unternehmen.
Es besteht die Möglichkeit, dass sich Abbildungen und die Anzeigen am LCD-Monitor in diesem Handbuch vom tatsächlichen Produkt unterscheiden.
ZUR SICHEREN BEDIENUNG IHRES DIGIBINO
Dieses Produkt wurde mit großer Sorgfalt hinsichtlich seiner Betriebssicherheit hergestellt. Dennoch bitten wir Sie, bei der Benutzung die folgenden Warnhinweise zu beachten.
Diese Symbole zeigen an, dass eine unsachgemäße Verwendung des Geräts die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen mit sich bringen kann.
Diese Symbole zeigen an, dass eine unsachgemäße Behandlung die Gefahr schwerer Verletzungen oder Produkt- oder Sachbeschädigungen mit sich bringen kann.
Sehen Sie mit dem DIGIBINO NIEMALS in die Sonne.
• Dies kann schwere Verletzungen der Netzhaut oder sogar einen völligen Verlust der Sehkraft zur Folge haben.
• Lassen Sie das DIGIBINO nie in direktem Sonnenlicht liegen. Die durch die Optik hindurchtretenden Sonnenstrahlen werden verstärkt. Sollten diese verstärkten Strahlen auf brennbare Materialien auftreffen, kann es zu einem Brand kommen.
• Versuchen Sie bitte nicht, das DIGIBINO zu zerlegen oder umzubauen. Sie könnten dabei einen Stromschlag erhalten.
• Sollte das Innere des DIGIBINO z.B. durch einen Sturz freigelegt werden, berühren Sie unter keinen Umständen diese freigelegten Teile, da Sie einen Stromschlag erhalten
könnten.
71
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
72
• Es ist gefährlich, sich den Riemen um den Hals zu wickeln. Bitte achten Sie darauf, dass speziell kleine Kinder dies nicht tun.
• Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen gelangen, reiben Sie unter keinen Umständen an den Augen. Spülen Sie die Augen mit klarem Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
• Sollte Batterieflüssigkeit auf die Haut oder auf Kleidungsstücke gelangen, waschen Sie die betroffenen Stellen mit viel Wasser ab.
• Defekte Batterien könnten sich entzünden. Berühren Sie das Produkt nicht, wenn dies geschieht.
• Entfernen Sie sehr vorsichtig die Batterien, falls sie explodieren oder zu rauchen beginnen. Achtung: bei heißen Batterien besteht Verbrennungsgefahr.
• Einige Teile des DIGIBINO werden bei Gebrauch warm. Achten Sie darauf, solche Teile nicht über längere Zeit zu berühren, da auch bei solchen Temperaturen die Gefahr einer Verbrennung besteht.
• Verwenden Sie das DIGIBINO nicht während des Gehens, da sich die Tiefenwahrnehmung und die Rundumsicht stark verändern.
• Achten Sie bei der Einstellung des DIGIBINO-Tubus darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt werden.
• Wird das DIGIBINO über längere Zeit hinweg verwendet, könnte dies zu Entzündungen an jenen Stellen führen, an denen die Haut mit dem Okular und dem Riemen in Kontakt kommt.
• Lassen Sie das DIGIBINO nicht am Nackenriemen hin- und herschwingen.
VORSICHT
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
• Richten Sie das DIGIBINO nicht mit geöffneter Objektivabdeckung gegen die Sonne. Dies könnte zu einer Beschädigung der Bildaufnahmevorrichtung führen.
• Wenn das DIGIBINO längere Zeit nicht benutzt wurde, sollten Sie besonders vor der Aufnahme wichtiger Bilder überprüfen, ob die Kamera einwandfrei funktioniert. Pentax übernimmt keinerlei Haftung für Schäden (einschließlich der Kosten für die Aufnahme von Bildern sowie den Verlust von Einnahmen, die mit den Bildern hätten erzielt werden können), die durch Versagen der Kamera entstehen.
• Wenden Sie beim Einstellen des mittleren Fokussierrads, des Dioptrien-Einstellrings oder des Okularabstands nicht zuviel Kraft an.
• Achten Sie darauf, die Kamera weder größeren Erschütterungen noch Stößen oder Druck auszusetzen. Benutzen Sie entsprechende Transportbehälter, wenn sie Erschütterungen, wie z. B. bei einer Motorradfahrt, ausgesetzt ist.
• Ihr DIGIBINO ist weder wetterfest noch gegen Wasser oder andere Flüssigkeiten abgedichtet. Sollte sie durch Regen, Spritzwasser oder eine andere Flüssigkeit nass geworden sein, wischen Sie es bitte mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Der Temperaturbereich, in dem diese Kamera verwendbar ist, reicht von 0°C bis 40°C (32°F bis 104°F).
• Lassen Sie Ihre Kamera nicht an Orten mit hohen Temperaturen und hoher Feuchtigkeit. Insbesondere Fahrzeuge, die im Innenraum sehr heiß werden können, sind zu meiden.
• Die Flüssigkristallanzeige wird bei Temperaturen von ca. 60°C (140°F) schwarz, kehrt jedoch in den Normalzustand zurück, wenn wieder niedrigere Temperaturen erreicht werden.
• Die Reaktionsgeschwindigkeit der Flüssigkristallanzeige verlangsamt sich bei niedrigen Temperaturen. Dies liegt jedoch an der Natur der Flüssigkristalle und ist keine Störung.
• Wenn das DIGIBINO raschen Temperaturänderungen ausgesetzt ist, kann es an der Innen­und Außenseite der Kamera zu Kondensbildung kommen. Aus diesem Grund sollten Sie das DIGIBINO in eine Tasche oder einen Plastiksack geben und erst dann wieder herausnehmen, wenn keine Temperaturschwankungen mehr zu befürchten sind.
• Vermeiden Sie Kontakt mit Abfall, Schmutz, Sand, Staub, Wasser, giftigen Gasen, Salz, usw., da dies das DIGIBINO beschädigen könnte. Sollten Wassertropfen oder Regen auf das DIGIBINO gelangen, wischen Sie es bitte trocken.
73
74
• Reinigen Sie das DIGIBINO nicht mit organischen Lösungsmitteln wie Verdünner, Alkohol oder Benzin.
• Bewahren Sie das Gerät nicht an Plätzen auf, wo Pestizide oder Chemikalien zum Einsatz kommen. Nehmen Sie es aus der Tasche und bewahren es an einem gut gelüfteten Platz auf, um Schimmelbildung zu vermeiden.
• Um die Leistungsfähigkeit zu erhalten, empfehlen wir, das DIGIBINO regelmäßig alle 1 bis 2 Jahre bei Ihrem Pentax Kundendienst prüfen zu lassen.
Umgang mit Batterien
• Verwenden Sie zwei Mignon Alkalibatterien, zwei Mignon Nickelhydridbatterien (NiMH) oder eine CR-V3 Lithium Batterie.
• Die Anzahl der digitalen Fotos, die mit dem Gerät gemacht werden können, hängt von den Aufnahmebedingungen, der Umgebung und den Batterien ab.
• Mangan-Batterien können nicht verwendet werden. Sie haben eine kurze Lebensdauer und erzeugen sehr viel Hitze, die zur Zerstörung des DIGIBINO führen kann.
• Achten Sie auf sachgemäße Verwendung der Batterien. Unsachgemäße Verwendung kann zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit, zur Wärmebildung sowie zu Beschädigungen führen. Achten Sie beim Einlegen von Batterien bitte unbedingt auf die korrekte Polung (+ und - Markierungen).
• Im allgemeinen führen tiefere Temperaturen zu einer Leistungsverringerung der Batterien. Wird das DIGIBINO in kalter Umgebung verwendet, sollten Sie es nach Möglichkeit vor Kälteeinwirkung schützen, indem Sie es in eine entsprechende Verpackung geben oder in der Kleidung, z.B. im Mantel, warmhalten. Wird das DIGIBINO in einen Raum mit Zimmertemperatur gebracht, erholt sich die Leistung der Batterien wieder.
• Sind Kathode oder Anode mit Kondenswasser oder Öl bedeckt, kann dies zu einem schlechten Kontakt führen. Sie sollten die Batterien daher vor der Verwendung mit einem trockenen Tuch abwischen.
• Bei einer längeren Reise empfiehlt sich das Mitführen von Ersatzbatterien. Da unter Umständen bei Bedarf nicht der richtige Batterietyp erhältlich ist.
75
Inhalt
ZUR SICHEREN BEDIENUNG IHRES DIGIBINO ········································································71 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch·······················································································73 Inhalt ·············································································································································75 Inhalt der Bedienungsanleitung ·····································································································77 Bezeichnung der Teile····················································································································78 Überprüfung des Packungsinhalts·································································································80
Inbetriebnahme......................................................................................................................................................81
Befestigung des Trageriemens ···············································································································81 Einstellung des Okularabstands·············································································································82 Einstellung der Dioptrienkorrektur··········································································································83
Verwendung des DIGIBINO als Fernglas ······················································································84 Einlegen der Batterien····························································································································85 Einstellen von Datum und Uhrzeit··········································································································88
Schneller Einstieg .................................................................................................................................................90
Fotografieren ··········································································································································90
Aufnahme von Bildern mit dem LCD-Monitor················································································91 Wiedergabe von Bildern ························································································································92
Wiedergabe einer einzelnen Aufnahme·························································································92
Wiedergabe der letzten Aufnahme (One-Touch View)···································································93
Betriebsarten und Menüs .....................................................................................................................................94
Änderung der Betriebsart ·······················································································································94 Verwendung der Menüs··························································································································95
Wie die Menüs verwendet werden·································································································95
Menü-Liste ·····································································································································97
Fotografieren ........................................................................................................................................................99
Anzeigen von Aufnahme-Informationen·································································································99 Auswahl der Bildqualität (Auflösung)····································································································100 Ändern der Motivgröße (Digitaler Zoom)······························································································101 Kontinuierliche Aufnahme·····················································································································102
76
Wiedergabe/Löschen ..........................................................................................................................................103
Anzeigen von Bildinformationen···········································································································103 Neun-Bilder-Display (Thumbnail) ·········································································································104 Fortlaufende Wiedergabe (Diashow)····································································································106 Zoom-Display (Spezialzoom) ···············································································································107 Löschen von Bildern·····························································································································108
Löschen der letzten Aufnahme (One-Touch Löschen) ································································108 Löschen eines einzelnen Bildes ··································································································109
Löschen aller Bilder ·····················································································································110 Wichtige Bilder vor dem Löschen schützen ·························································································112 Ansicht von Bildern auf einem Fernsehgerät ·······················································································113
Einstellungen.......................................................................................................................................................114
Speicher Formatieren···························································································································114 Einstellen des Datumsformats··············································································································115 Einstellen von Datum und Uhrzeit········································································································116 Ändern der Display-Sprache ················································································································117 Ein-/Ausschalten des Signaltons··········································································································118 Automatische Stromabschaltung··········································································································119
Einschalten aus dem Status der Automatischen Selbstabschaltung···········································120 Wiederherstellen der Standardeinstellungen (Zurücksetzen) ······························································121
Betrachten von Bildern am PC...........................................................................................................................122
Betrachten von Bildern am Windows-PC·····························································································122
Installation der Software (nur für Windows 98 SE)······································································123
Anschließen des DIGIBINO am PC·····························································································126
Betrachten von Bildern am PC ····································································································126
Lösen des DIGIBINO vom PC ·····································································································127 Betrachten von Bildern auf einem Macintosh·······················································································129
Installation der Software ··············································································································130
Anschließen des DIGIBINO an einen Macintosh·········································································131
Betrachten von Bildern auf dem Macintosh·················································································132
Lösen das DIGIBINO vom Macintosh··························································································132
Anhang .................................................................................................................................................................133
Meldungen············································································································································133 Fehlersuche··········································································································································134 Technische Daten ·································································································································135 GARANTIEBESTIMMUNGEN··············································································································136
Inhalt der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält die folgenden Kapitel.
Inbetriebnahme
Dieses Kapitel beschreibt die Verwendung des DIGIBINO als Fernglas und erklärt, was Sie vor den ersten Aufnahmen mit der Kamera tun müssen. Lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch.
Schneller Einstieg
In diesem Kapitel wird erklärt, wie auf die einfachste Weise Fotos gemacht und wiedergegeben werden können. Folgen Sie dieser Anweisung, wenn Sie sofort mit dem Fotografieren beginnen möchten.
Betriebsarten und Menüs
Dieses Kapitel beschreibt den allgemeinen Umgang mit dem Gerät, wie z.B. die Änderung von Betriebsarten oder die Verwendung von Menüs. Nähere Informationen finden Sie in den Kapiteln „Fotografieren“, „Wiedergabe/Löschen“ und „Einstellungen“.
Fotografieren
In diesem Kapitel werden die unterschiedlichen Fotografier-Möglichkeiten sowie die Einstellung der einzelnen Funktionen erklärt.
Wiedergabe/Löschen
Hier wird erklärt, wie Bilder auf dem Monitor des DIGIBINO oder auf einem Fernsehgerät angesehen und wie Bilder gelöscht werden können.
Einstellungen
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die Funktionen der DIGIBINO-Kamera eingestellt werden.
Betrachten von Bildern am PC
Dieses Kapitel beschreibt, wie aufgezeichnete Bilder auf einem PC mit Hilfe der mitgelieferten Software (auf der CD­ROM) betrachtet werden können.
Anhang
Hier erfahren Sie Näheres zu den Meldungen, die auf dem LCD-Monitor angezeigt werden, und was im Fall einer Störung zu tun ist.
77
Bezeichnung der Teile
78
Stativgewinde
Abdeckung für USB/Video-Ausgang
Rechte Gehäuseoberseite
Objektivabdeckung (offen: es können Bilder gemacht werden)
LCD-Monitor (in geschlossenem Zustand)
Linke Gehäuseoberseite
Batteriefach­deckel
Objektivlinsen
Schieber für Objektivabdeckung
Öffnen des LCD-Monitors
Achtung
Wenden Sie beim Öffnen des LCD-Monitors auf keinen Fall Kraft an.
79
LCD-Monitor (in geöffnetem Zustand)
Tasten
OK-Taste
Menütaste
Displaytaste
Auslöser
Rechter Dioptrieneinstellring
Statuslampe
Okularlinsen
Linker Dioptrieneinstellring
Riemenöse
Zentrales Fokussierrad
Riemenöse
80
Überprüfung des Packungsinhalts
DB100 Mignon Alkalibatterien (2) Riemen
USB-Kabel Videokabel Software (CD-ROM)
(K-SW1)
Weichtasche
Bedienungshandbuch
(dieses Handbuch)
Garantiekarte
81
Befestigung des Trageriemens
Befestigen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Trageriemen wie in der Abbildung gezeigt.
¡™
Achtung
Pentax übernimmt keine Haftung, wenn das Gerät durch falsche Befestigung des Riemens fallen und Schaden nehmen sollte.
Inbetriebnahme
1
3
2
82
Inbetriebnahme
Einstellung des Okularabstands
Der Okularabstand kann am DIGIBINO optimal an den Benutzer angepasst werden.
¡ Klappen Sie den LCD-Monitor hoch.Drehen Sie am zentralen Fokussierrad, um die Okularlinsen herauszuschieben.
£
Betrachten Sie nun ein beliebiges Motiv durch beide Okularlinsen und schieben Sie dabei die Abdeckung nach außen oder nach innen, um den Abstand zwischen den Linsen so zu verändern, dass Sie mit beiden Augen ein einzelnes Bild sehen.
83
Einstellung der Dioptrienkorrektur
Mit der Dioptrieneinstellung können Sie das DIGIBINO an das Sehvermögen Ihrer Augen anpassen.
¡ Richten Sie das DIGIBINO auf einen hellen Bereich
und blicken Sie mit dem rechten Auge durch die rechte Okularlinse.
Weder das Motiv noch die Anzeige sind scharf.
Drehen Sie nun am rechten Dioptrieneinstellungsring,
bis Sie die Anzeige scharf sehen.
Zu diesem Zeitpunkt muß das Motiv noch nicht unbedingt scharf sein.
£ Drehen Sie nun am zentralen Fokussierrad, bis Sie
das Motiv mit dem rechten Auge scharf sehen.
Nun können Sie mit dem rechten Auge sowohl die Anzeige als auch das Motiv scharf sehen.
Inbetriebnahme
Anzeige
84
¢ Drehen Sie nun am linken Dioptrieneinstellungsring, bis Sie das Motiv mit
dem linken Auge scharf sehen.
Nun können Sie das Motiv mit beiden Augen betrachten, und Sie sehen die Anzeige mit dem rechten Auge scharf.
Achtung
Um beim Fotografieren scharfe Bilder zu erhalten, muß sowohl die Dioptrieneinstellung als auch der Fokus richtig eingestellt sein.
Nachdem Sie diese Einstellungen vorgenommen haben, müssen Sie nur noch am zentralen Fokussierring drehen, um verschiedene Motive scharfzustellen. Damit wird automatisch sowohl der Fokus des Fernglases als auch der Kamera scharfgestellt.
Verwendung des DIGIBINO als Fernglas
Nachdem Sie den Okularabstand, die Dioptrieneinstellung und den Fokus eingestellt haben, können Sie das DIGIBINO als Fernglas verwenden. Für die Verwendung als Fernglas benötigt das DIGIBINO keine Batterien.
Verwenden Sie das mittlere Fokussierrad, um das Motiv scharfzustellen.
Inbetriebnahme
85
Einlegen der Batterien
Batterien, die im DIGIBINO verwendet werden können
Die folgenden Batterien können im DIGIBINO verwendet werden:
Mignon Alkalibatterien (2), Mignon Nickelhydridbatterien (NiMH) (2), CR-V3 Lithium-Block (1).
Achtung
• Mignon Mangan-Batterien können nicht verwendet werden.
• Lesen Sie den Abschnitt “Umgang mit Batterien” (Seite 74).
¡ Drücken Sie den Batteriefachdeckel leicht ein, und schieben ihn dabei
in Pfeilrichtung
Inbetriebnahme
86
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
£ Legen Sie die Batterie/n in das Batteriefach, wobei das Band unter den
Batterien liegen muss. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (+ und –) an den Batterien und im Batteriefach.
Achtung
• Wenn die Batterien falsch eingelegt werden, lässt sich der Strom nicht einschalten.
• Auch beim Einlegen der CR-V3 Lithiumbatterie müssen Sie auf die richtige Polarität achten.
• Achten Sie darauf, dass das Band unter den Batterien liegt. Andernfalls ist es später schwer, die Batterien zu entnehmen.
¢ Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Nach dem Schließen des Batteriefachdeckels schieben Sie diesen in entgegengesetzte Pfeilrichtung.
Inbetriebnahme
Band
Batteriestandsanzeige
Der Ladezustand der Batterie kann durch das Symbol am LCD-Monitor überprüft werden.
(leuchtet grün) : Batterieleistung ausreichend.
(leuchtet grün) : Batterieleistung schwach.
(leuchtet gelb) : Batterieleistung sehr schwach.
(leuchtet rot) : Batterieleistung verbraucht.
[Batterien leer] : Nachdem diese Meldung angezeigt wurde, schaltet sich das DIGIBINO aus.
Notizen
• Wenn der Strom bei fast leeren Batterien eingeschaltet wird, blinkt die in der rechten Okularlinse sichtbare Statuslampe kontinuierlich rot und grün.
• Wenn das DIGIBINO auf Grund eines Stromabfalls nicht richtig funktioniert, legen Sie bitte frische Batterien in das Gerät ein.
87
Inbetriebnahme
88
Inbetriebnahme
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn das DIGIBINO-Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. Stellen Sie nun bitte das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit ein.
¡ Klappen Sie den LCD-Monitor hoch und drücken
dann auf die DISPLAY-Taste.
Das DIGIBINO schaltet sich ein, und der Bildschirm für die Datumseinstellung erscheint am LCD-Monitor.
Drücken Sie auf die Taste oder , um das
Jahr einzustellen.
£ Drücken Sie auf die Taste .
und werden über und unter dem Monat angezeigt.
Datumseinstellung
Datumseinstellung
Datumseinstellung
¢ Drücken Sie die Taste oder , um das Monat
einzustellen, und drücken Sie dann auf die Taste
.
Wiederholen Sie Schritt 4, um [Tag], [Stunde]
und [Minuten] einzustellen.
§ Wenn Sie mit den Einstellungen fertig sind, drücken Sie auf die OK-Taste,
wenn die Uhr eine volle Minute erreicht hat (z.B. Zeitsignal Fernsehen).
Es erscheint der Bildschirm, mit dem die Einstellungen bestätigt werden, und das DIGIBINO ist aufnahmebereit.
Notizen
• Durch das Drücken der MENU-Taste wird die Einstellung abgebrochen, die Kamera ist aber aufnahmebereit. In diesem Fall erscheint der Bildschirm für die Datumseinstellung wieder, wenn die Kamera das nächste Mal eingeschaltet wird. Sie können die einmal gemachten Einstellungen jederzeit wieder ändern. Lesen Sie dazu den Abschnitt “Einstellen von Datum und Uhrzeit” (Seite 116).
• Die Zeit wird im 24-Stunden-Format angezeigt.
89
Inbetriebnahme
Datumseinstellung
Datumseinstellung
90
Fotografieren
¡ Schieben Sie die Objektivabdeckung nach unten.
Sie hören ein Bestätigungssignal, die Statuslampe blinkt rot und grün, und der Strom schaltet sich ein.
Klappen Sie den LCD-Monitor hoch. £ Blicken Sie durch das Fernglas und drehen Sie dabei am zentralen
Fokussierrad, um das Motiv scharfzustellen.
¢ Drücken Sie auf den Auslöser.
Sie hören ein Bestätigungssignal, und die Statuslampe leuchtet etwa eine Sekunde lang grün auf. Das Bild wird im Speicher aufgezeichnet. Wenn die Statuslampe erlischt, können Sie das nächste Bild machen.
Wenn Sie die Objektivabdeckung nach oben schieben, wird der Strom ausgeschaltet.
Achtung
Wenn die Belichtungszeit kleiner als 1/125 Sekunde ist, blinkt die Statuslampe nach einer Bildaufnahme rot (Verwacklungswarnung). Überprüfen Sie das aufgezeichnete Bild am LCD-Monitor.
Schneller Einstieg
Schieber für
Objektivabdeckung
Schneller Einstieg
91
Aufnahme von Bildern mit dem LCD-Monitor
¡ Schieben Sie die Objektivadeckung nach unten.
Klappen Sie den LCD-Monitor hoch. £ Drücken Sie die DISPLAY-Taste.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt Bilder (durch das Aufnahmeobjektiv) an.
¢ Blicken Sie in den LCD-Monitor und drehen Sie dabei am mittleren
Fokussierrad, um das Motiv scharfzustellen.
Blicken Sie durch das Fernglas, um den Fokus zu überprüfen.
Drücken Sie auf den Auslöser.
Das Bild wird zwei Sekunden lang angezeigt (Sofortansicht). Sobald dies Bild erlischt, können Sie die nächste Aufnahme machen.
Wenn Sie die Objektivabdeckung schließen, schaltet sich der Strom aus.
Schneller Einstieg
92
Wiedergabe von Bildern
Wiedergabe einer einzelnen Aufnahme
¡ Schieben Sie die Objektivabdeckung nach oben.
Klappen Sie den LCD-Monitor hoch und drücken
auf die DISPLAY-Taste.
Das zuletzt aufgenommene Bild wird am LCD-Monitor angezeigt.
£ Drücken Sie auf die Taste oder .
Wenn Sie auf die Taste drücken, wird das vorhergehende Bild angezeigt. Wenn Sie auf die Taste drücken, wird das nächste Bild angezeigt. (Wenn das letzte
Bild angezeigt wird und Sie die -Taste drücken, wird das erste Bild angezeigt.)
Schneller Einstieg
Schneller Einstieg
Wiedergabe der letzten Aufnahme (One-Touch View)
Sie können das zuletzt gemachte Foto anzeigen lassen.
Fotografieren mit dem LCD-Monitor
¡ Drücken Sie nach einer Aufnahme die OK-Taste.
Die zuletzt gemachte Aufnahme erscheint am LCD-Monitor.
Drücken Sie die OK-Taste erneut, um zum Aufnahme-Modus zurückzukehren.
Aufnahme von Bildern
¡ Drücken Sie die DISPLAY-Taste.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt Bilder durch das Aufnahmeobjektiv an.
Drücken Sie die OK-Taste.
Die zuletzt gemachte Aufnahme erscheint am LCD-Monitor.
Notizen
• Im „One-Touch View“ Modus können Sie das Bild sofort löschen. Näheres zu dieser Funktion finden Sie auf Seite 108.
• Wenn keine Bilder im Speicher sind, wird die Meldung [Keine Bilder im Speicher] angezeigt.
Löschen
93
Schneller Einstieg
Löschen
94
Änderung der Betriebsart
Im Aufnahmemodus werden Aufnahmen gemacht, und im Wiedergabemodus werden diese wiedergegeben oder gelöscht.
Aufnahmemodus
Wenn Sie die Objekitvabdeckung nach unten schieben, blinkt die Statuslampe rot und grün, es ertönt ein Signalton, und der Strom ist eingeschaltet. Das DIGIBINO befindet sich nun im Aufnahmemodus.
Wiedergabemodus
Schieben Sie die Objektivabdeckung nach oben und klappen den LCD-Monitor hoch. Drücken Sie die DISPLAY-Taste. Der LCD-Monitor wird eingeschaltet, und das DIGIBINO wechselt in den Wiedergabemodus. Der LCD-Monitor wird mit jedem Drücken der DISPLAY-Taste ein- und ausgeschaltet
In der Tabelle sind die möglichen Betriebsarten beschrieben:
LCD-Monitor AUS
Objektivabdeckung geschlossen
Objektivabdeckung geöffnet
LCD-Monitor EIN
Strom AUS
Wiedergabemodus
Aufnahmemodus
Aufnahmemodus
Betriebsarten und Menüs
95
Verwendung der Menüs
Bei eingeschaltetem LCD-Monitor werden durch Drücken der MENU-Taste die Menüs am LCD-Monitor angezeigt. Sie können die Aufnahmefunktionen und die verschiedenen DIGIBINO-Funktionen im Aufnahmemodus bzw. die Wiedergabefunktionen im Wiedergabemodus festlegen.
Wie die Menüs verwendet werden
Im folgenden wird die Verwendung der Menüs anhand des [Aufnahme] Menüs im Aufnahmemodus erklärt. Die Bedienung ist jedoch gleich wie im Wiedergabemodus. Nähere Informationen finden Sie in den Abschnitten „Fotografieren“, „Wiedergabe/Löschen“ und „Einstellungen“.
¡ KLappen Sie den LCD-Monitor im Aufnahmemodus hoch.Drücken Sie die DISPLAY-Taste.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt Bilder durch das Aufnahmeobjektiv an.
£ Drücken Sie die MENU-Taste.
Das [Aufnahme] Menü wird angezeigt. (Die ausgewählte Funktion wird gelb dargestellt.)
Notizen
• Wenn Sie die Taste oder drücken, wird das [Einstellungen]-Menü angezeigt.
Betriebsarten und Menüs
Aufnahme
Modus
Auflösung Digital-Zoom Kontinuierlich
Aus Aus
Einstellungen
96
Betriebsarten und Menüs
¢ Drücken Sie auf die Taste .
Der gelbe Bereich bewegt sich zum Menüpunkt.
Drücken Sie auf die Taste oder , um einen
Menüpunkt auszuwählen.
§ Drücken Sie auf die Taste oder , um die
Einstellung zu ändern.
§’ Falls ein Auswahl-Bildschirm vorhanden ist, drücken
Sie die Taste, um zum Auswahl-Bildschirm zu wechseln.
Nachdem Sie die Einstellungen beendet haben, drücken Sie auf die OK-Taste, um zum Menü zurückzukehren.
Drücken Sie die OK-Taste.
Die Einstellungen werden beendet und das DIGIBINO ist nun für Aufnahmen bereit.
Notizen
• Am unteren Rand des Menü-Bildschirms und des Auswahl-Bildschirms finden Sie Hinweise zur Bedienung der Tasten.
• Wird die MENU-Taste im Wiedergabemodus gedrückt, so wird das [Wiedergabe]-Menü angezeigt. Eine Beschreibung der nachfolgenden Bedienungsschritte finden Sie in den Schritten 4 bis 7.
AufnahmeModus
Einstellungen
AufnahmeModus
Einstellungen
AufnahmeModus
Einstellungen
Auflösung Digital-Zoom Kontinuierlich
Aus Aus
Auflösung Digital-Zoom Kontinuierlich
Aus Aus
Auflösung Digital-Zoom Kontinuierlich
Ein Aus
Menü-Liste
Aktive Menüs im Aufnahmemodus
Menü [Aufnahme]
Menü [Einstellungen]
97
Betriebsarten und Menüs
Menüpunkt
Beschreibung
Menüpunkt (Fett: Standardeinstellung)
Bemerkung
Menüpunkt
Beschreibung
Menüpunkt (Fett: Standardeinstellung)
Bemerkung
Auflösung
Digital-Zoom Kontinuierlich
Formatieren Datumsansicht Datumseinstellung Sprache
Signalton
Video-Norm Automatische
Abschaltung Zurücksetzen
S. 100
S. 101 S. 102
S. 114 S. 115 S. 116 S. 117
S. 118
S. 119
S. 121
Optimal, Besser
(Strandard), Gut Ein, Aus Ein, Aus
JJ/MM/TT, MM/TT/JJ, TT/MM/JJ
Japanese, English, Français,
Deutsch, Español, Italiano
Ein, Aus
NTSC oder PAL (nur Display) 3 Min., 5 Min., Aus
Zur Auswahl der Bildgröße bei der Aufzeichnung
Zur Aufnahme von Bildern mit Digital-Zoom Für kontinuierliche Aufnahme
Zur Formatierung des Speichers Zur Einstellung der Datumsansicht Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit Zur Änderung der Sprache, in der
Menüs und Meldungen erscheinen.
Zur Einstellung des Signaltons bei Tastendruck.
Zur Einstellung der Videonorm Die Kamera wird automatisch
ausgeschaltet Zur Wiederherstellung der
Standardeinstellungen
98
Aktive Menüs im Wiedergabemodus
Menü [Wiedergabe]
Betriebsarten und Menüs
Menüpunkt
Beschreibung
Menüpunkt (Fett: Standardeinstellung)
Bemerkung
Eine Aufnahme, Alle Aufnahmen
Thumbnail
Diashow
Spezialzoom Löschen Schützen
S. 104
S. 106
S. 107 S. 108 S. 112
Ein, Aus
1 Sek., 3 Sek., 5 Sek.
Ein, Aus
Ein, Aus
Bis zu neun Bilder werden gleichzeitig dargestellt
Aufgezeichnete Bilder werden nacheinander angezeigt
Bilder vergrößert anzeigen Bilder löschen Bilder vor versehentlichem
Löschen schützen
Loading...