PENTAX DA 18-55 User Manual [fr]

DA Lens_FRE.book Page -1 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
smc PENTAX-DA OBJECTIF INTERCHANGEABLE
MODE D’EMPLOI
DA Lens_FRE.book Page 0 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
AVANT-PROPOS
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet objectif smc PENTAX-DA. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin de pouvoir utiliser correctement l’objectif.
Reportez-vous également au mode d’emploi de votre appareil photo.
• Dans ce mode d’emploi, l’expression « objectif smc PENTAX-DA » est raccourcie en « objectif DA ».
• Les illustrations présentées peuvent différer de l’aspect réel.
• PENTAX et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• SDM est une marque de fabrique de HOYA CORPORATION.
DA Lens_FRE.book Page 1 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
UTILISATION DE L’OBJECTIF EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons mis le plus grand soin dans la fabrication de cet objectif pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité, cependant veillez particulièrement à respecter les symboles suivants.
1
DANGER Ce symbole indique les précautions d’emploi dont la non-
observation risque d’être dangereuse pour l’utilisateur.
ATTENTION Ce symbole indique les précautions dont la non-observation
peut être faiblement ou moyennement dangereuse pour l’utilisateur ou risque d’endommager l’équipement.
DANGER
• Ne regardez jamais longtemps le soleil directement à travers l’objectif monté sur cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire une cécité.
ATTENTION
• Veillez à ne pas laisser l’objectif exposé en plein soleil sans le bouchon avant. Les rayons passant au travers de l’appareil seront renforcés et pourraient enflammer un objet proche en provoquant un incendie.
l’appareil car
DA Lens_FRE.book Page 2 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
2
1. Rangement et protection contre l’oxydation
• Sortez l’objectif de son étui de protection ou du sac de l’appareil et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
Évitez de le ranger dans un endroit mal aéré comme un placard, une armoire, un tiroir, un véhicule ou à proximité d’insectifuges ou de médicaments.
• Évitez de le conserver dans un lieu où la température et l’humidité sont élevées en raison du risque d’oxydation. Rangez l’objectif avec un dessicatif dans un endroit sec, un boîtier étanche ou un sac en plastique. (La présence de dessicatif saturé peut endommager l’objectif ; veillez à bien lire avant utilisation les instructions se rapportant au dessicatif.)
2. Soyez vigilant lorsque vous manipulez, sous la pluie, dans le brouillard ou dans des environnements où grains de sable ou poussières peuvent être présents dans l’air, des objectifs qui ne sont pas protégés contre la poussière et l’humidité ou ne sont pas conçus pour suffisamment résister aux intempéries.
3. Lorsque l’objectif n’est pas fixé à l’appareil, protégez-le de la poussière grâce au bouchon avant et au bouchon de protection de la monture fournis.
4. N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’objectif.
5. L’objectif est un instrument optique précis. Veillez à ne pas le faire tomber ni à le soumettre à des chocs et des pressions importants. Utilisez un sac matelassé pour le protéger des vibrations lorsque vous le transportez en moto, voiture, bateau, etc.
6. Évitez de soumettre l’objectif à des variations de températures brutales en raison du risque de condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Rangez-le dans un sac en plastique ou un sac à bandoulière et sortez-le lorsqu’il a atteint la température ambiante.
7. Ne laissez pas l’appareil, sans bouchon avant, fixé à un trépied ou à tout autre support rigide ; les rayons du soleil risqueraient d’en endommager les parties internes.
8. Faites réviser l’objectif par un revendeur tous les un ou deux ans afin de lui conserver ses performances optimales.
PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN DE L’OBJECTIF
DA Lens_FRE.book Page 3 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
DESCRIPTION
AVANT-PROPOS
UTILISATION DE L’OBJECTIF EN TOUTE SÉCURITÉ .........................................1
PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN DE L’OBJECTIF ................................................ 2
FONCTIONNALITÉS DE L’OBJECTIF smc PENTAX-DA .....................................6
À propos de la protection contre la poussière et l’humidité et de la protection
minimale contre les intempéries .......................................................................... 7
OBJECTIF smc PENTAX-DA .................................................................................. 8
À propos de la monture de l’objectif DA .............................................................. 9
À propos des objectifs à motorisation ultrasonique ........................................... 10
Précautions d’utilisation des objectifs équipés d’une motorisation ultrasonique
sur le ....................................................................................................11
MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’OBJECTIF ................................................... 12
BOUCHON D’OBJECTIF ....................................................................................... 13
Fixation du bouchon d’objectif sur le DA 15 mm f/4ED AL Édition limitée ........ 14
Fixer le bouchon d’objectif sur le DA 40 mm f/2,8 limité .................................... 14
MISE AU POINT .....................................................................................................15
Changer le mode de mise au point ................................................................... 15
Pour l’objectif DA ............................................................................................ 15
Utilisation de la mise au point automatique ....................................................... 16
Utilisation de la mise au point manuelle ............................................................18
Utilisation du système de retouche manuelle du point ...................................... 18
3
DA Lens_FRE.book Page 4 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
4
Comment utiliser le système de retouche manuelle du point ............................ 19
Mise au point DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM, DA 300 mm f/4ED [IF] SDM ..... 21
Précautions pour l’échelle des distances faibles ............................................... 22
ZOOM .....................................................................................................................23
À propos de la bague de zoom .........................................................................24
OBJECTIF MACRO ...............................................................................................25
Échelle de grossissement ................................................................................. 25
FIXATION DU PARASOLEIL ................................................................................26
Type de vis (parasoleil dédié DA 70 mm f/2,4 limité) ........................................ 26
Type de vis (parasoleil dédié DA 40 mm f/2,8 limité) ........................................ 27
Type à baïonnette .............................................................................................27
Type à baïonnette (parasoleil dédié DA 21 mm f/3,2 AL limité) ........................ 28
À propos de la fenêtre de filtre polarisant .......................................................... 29
Parasoleil intégré ...............................................................................................31
FILTRES .................................................................................................................32
Précautions relatives aux filtres .........................................................................32
Fixation du filtre de 30,5 mm à l’objectif DA 40 mm f/2,8 Édition limitée ........... 32
Fixation d’un filtre et du parasoleil dédié à l’objectif DA 21 mm f/3,2 AL
Édition limitée .................................................................................................... 33
Fixation d’un filtre et du parasoleil dédié à l’objectif DA 70 mm f/2,4
Édition limitée .................................................................................................... 34
DA Lens_FRE.book Page 5 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
Filtres polarisants circulaires et vignettage ........................................................35
Tableau de compatibilité des filtres polarisants circulaires PENTAX ................ 36
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DE L’OBJECTIF AVEC UN FLASH ................ 40
Flash incorporé .................................................................................................. 40
Flash externe .....................................................................................................40
Compatibilité des objectifs DA avec le flash incorporé ......................................42
ADAPTATEUR TRÉPIED ......................................................................................44
Retirer l’adaptateur trépied ................................................................................45
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES ................................................................. 46
5
DA Lens_FRE.book Page 6 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
6
• L’objectif smc PENTAX-DA est un objectif interchangeable spécifiquement conçu pour les appareils numériques. Son cercle d’image est spécialisé pour les capteurs d’images des appareils photo reflex numériques et son système optique est optimisé pour les caractéristiques des images numériques.
• À la fin de la mise au point automatique, il est possible d’effectuer manuellement un réglage précis grâce au « Système de retouche manuelle du point » (voir page 19 pour plus de détails).
• Les objectifs dont le nom contient « SDM » sont équipés d’une motorisation ultrasonique. Montée sur un appareil compatible avec une motorisation ultrasonique, la mise au point automatique est silencieuse et régulière.
• L’objectif DA ouverture totale à environ f/2,8, cela permet de conserver les sources lumineuses et autres points flous parfaitement arrondis.
FONCTIONNALITÉS DE L’OBJECTIF smc PENTAX-DA
55 mm f/1,4 SDM utilise une ouverture circulaire. En l’utilisant pour un arrêt depuis une
DA Lens_FRE.book Page 7 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
À propos de la protection contre la poussière et l’humidité et de la protection minimale contre les intempéries
• Objectifs protégés contre la poussière et l’humidité
55 mm f/1,4 SDM, DA 300 mm f/4ED [IF] SDM, DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM, DA 16-50 mm
DA f/2,8ED AL [IF] SDM, DA Ces objectifs DA de protection, ce qui rend difficile la pénétration d’eau ou de poussière à l’intérieur de l’objectif.
• Objectifs dont la protection contre les intempéries est minimale
DA 18-55 mm f/3,5-5,6 AL WR, DA 50-200 mm f/4-5,6ED WR Par leur conception, ces objectifs bénéficient d’une protection minimale contre les intempéries ; ils font appel à la technologie d’étanchéité des objectifs DA de l’objectif.
50-135 mm f/2,8ED [IF] SDM, DA 60-250 mm f/4ED [IF] SDM
sont protégés contre la poussière et l’humidité parce qu’ils sont équipés de joints
qui rend difficile la pénétration d’eau à l’intérieur
7
DA Lens_FRE.book Page 8 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
8
Bague de mise au point
Fenêtre d’échelle des distances
Échelle de profondeur de champ
Repère de montage
OBJECTIF smc PENTAX-DA
Repère de fixation du parasoleil
Échelle des distances
Échelle de profondeur de champ
Repère de distance
Remarque :
L’objectif DA ne dispose pas de bague de diaphragme. Les réglages d’ouverture se font automatiquement, munis d’une position automatique « A » ne peuvent donc pas être utilisés avec cet objectif.
• L’objectif DA n’est pas compatible avec des appareils reflex argentiques.
comme en position automatique « A ». Les accessoires qui ne sont pas
DA Lens_FRE.book Page 9 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
9
À propos de la monture de l’objectif DA
L’objectif DA est un objectif interchangeable spécifiquement conçu pour les appareils reflex numériques PENTAX. Il existe trois montures pour l’objectif DA, K
Monture K
AF Monture KAF2 Monture-KAF3
AF, KAF2 et KAF3.
Coupleur AF
Reportez-vous à la page suivante pour avoir plus d’informations sur les objectifs à motorisation ultrasonique.
Contacts d’information de l’objectif
Coupleur AF
Contacts d’alimentation du zoom
À propos des objectifs à motorisation ultrasonique
Contacts d’information de l’objectif
Contacts d’alimentation du zoom
Objectifs équipés d’une motorisation ultrasonique (motorisation ultrasonique uniquement)
Contacts d’information de l’objectif
ATTENTION
Veillez à ne pas endommager ou salir la monture de l’objectif au risque d’entraîner une panne ou un dysfonctionnement.
DA Lens_FRE.book Page 10 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
10
À propos des objectifs à motorisation ultrasonique
Les objectifs présentés dans le tableau suivant sont équipés d’une motorisation ultrasonique interne. Montée sur un appareil compatible avec une motorisation ultrasonique, la mise au point automatique (AF) s’effectue de façon silencieuse et régulière.
• Boîtier compatible avec une motorisation ultrasonique Série K (excepté et )
Si le microprogramme est en version 1.30 ou ultérieure, il est compatible avec la motorisation ultrasonique. (Reportez-vous à la page 11)
Objectif Précautions
DA
55 mm f/1,4 SDM
DA17-70 mm f/4 AL [IF] SDM
60-250 mm f/4ED [IF] SDM
DA
16-50 mm f/2,8ED AL [IF] SDM
DA
DA
50-135 mm f/2,8ED [IF] SDM
200 mm f/2,8ED [IF] SDM
DA
DA
300 mm f/4ED [IF] SDM
* Dans les deux cas, la mise au point peut être réalisée manuellement.
• L’objectif utilise un moteur ultrasonique. Lorsque l’objectif est monté sur un boîtier qui n’est pas compatible avec des motorisations ultrasoniques (y compris le avec un programme en version antérieure à 1.30), la mise au point automatique ne peut pas être effectuée à l’aide du moteur AF du boîtier ni du moteur ultrasonique.
• Si vous utilisez l’objectif avec les appareils suivants, mis sous tension, MF apparaît sur l’écran mais n’interfère pas avec les opérations AF.
Lorsque l’objectif est monté sur un boîtier qui n’est pas compatible avec des motorisations ultrasoniques (y compris le avec un programme en version antérieure à 1.30), la mise au point automatique s’effectue avec le moteur AF du boîtier.
, , ,
DA Lens_FRE.book Page 11 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
11
Précautions d’utilisation des objectifs équipés d’une motorisation ultrasonique sur le
Si des objectifs à motorisation ultrasonique sont montés sur le , utilisez le programme en version
1.30 ou ultérieure.
• Comment vérifier et mettre à jour le programme
Mettez le sous tension tout en maintenant le bouton MENU enfoncé afin d’afficher la version du programme au centre de l’écran.
Téléchargez et installez le programme mis à jour pour le en utilisant le lien ci-dessous.
• Page de téléchargement du programme :
http://www.pentax.jp/english/support/download_digital.html
DA Lens_FRE.book Page 12 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
12
1
MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’OBJECTIF
2
Repère de montage
1. Pour monter l’objectif sur le boîtier de l’appareil
Fixez l’objectif en alignant les points rouges de l’objectif et du boîtier, puis tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
" Aide-mémoire :
• N’enfoncez pas le poussoir de déverrouillage de l’objectif lors du montage de l’objectif car ce dernier risquerait de ne pas être correctement monté.
• Une fois l’objectif monté, essayez de le faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est fixé correctement.
2. Pour retirer l’objectif
Enfoncez le poussoir de déverrouillage de l’objectif sur le boîtier de l’appareil puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
DA Lens_FRE.book Page 13 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
BOUCHON D’OBJECTIF
Retirez le bouchon de l’objectif en appuyant sur les poussoirs.
" Aide-mémoire :
• Si vous n’utilisez pas l’objectif, attachez le bouchon d’objectif.
• Fixez le bouchon d’objectif au parasoleil sur le 21 mm f/3,2 AL Édition limitée, le DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée, le fish-eye DA 10-17 mm f/3,5-4,5ED [IF] et le DA 70 mm f/2,4 Édition limitée. Avec le DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée, le DA 40 mm f/2,8 Édition limitée et le DA 70 mm f/2,4 Édition limitée, il est possible de monter le bouchon d’objectif F49 mm (option) en retirant le parasoleil.
13
DA Lens_FRE.book Page 14 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
14
Fixation du bouchon d’objectif sur le DA 15 mm f/4ED AL Édition limitée
Vissez le bouchon d’objectif à l’avant de l’objectif.
Fixer le bouchon d’objectif sur le DA 40 mm f/2,8 limité
Vissez d’abord le parasoleil dédié sur l’avant de l’objectif puis vissez le bouchon d’objectif sur le parasoleil.
DA Lens_FRE.book Page 15 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
MISE AU POINT
15
Changer le mode de mise au point
Utilisez le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil pour passer du mode autofocus au mode manuel et inversement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil.
Pour l’objectif DA
Le sélecteur du mode de mise au point de l’objectif DA sert à passer du mode autofocus au mode manuel et inversement (le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil est toujours réglé sur autofocus). Pour utiliser l’autofocus, réglez le sélecteur sur la position AF. Pour utiliser la mise au point manuelle, réglez le sélecteur sur la position MF.
Sélecteur du
mode de mise
au point
DA Lens_FRE.book Page 16 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
16
Utilisation de la mise au point automatique
Réglez le mode de mise au point sur autofocus. Pressez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique. Reportez-vous à la page 15 pour des informations sur le changement de mode de mise au point.
" Aide-mémoire :
• Selon le modèle de votre appareil, vous pouvez effectuer la mise au point avec les boutons du boîtier. Pour les détails concernant le réglage et l’utilisation des fonctions disponibles pour les boutons, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
DA Lens_FRE.book Page 17 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
ATTENTION
Pendant la mise au point automatique, la bague de mise au point des objectifs suivants tourne.
• Pour éviter tout dysfonctionnement, ne touchez pas la bague de mise au point pendant la mise au point automatique. Faites particulièrement attention lorsque le mode de mise au point est réglé sur AF.C (mode rafale). L’appareil continue à régler la mise au point pendant que le bouton AF est enfoncé ou que le déclencheur est pressé à mi-course.
- Fish-eye DA 10-17 mm f/3,5-4,5ED [IF] - DA 12-24 mm f/4ED AL [IF]
- DA 16-45 mm f/4ED AL - DA 17-70 mm f/4 AL [IF] SDM
- DA 18-55 mm f/3,5-5,6 AL WR - DA L 18-55 mm f/3,5-5,6 AL
- DA 50-200 mm f/4-5,6ED WR - DA L 50-200 mm f/4-5,6 ED
- DA 55-300 mm f/4-5,8 ED - DA 15 mm f/4ED AL Édition limitée
- DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée - DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée
- DA 40 mm f/2,8 Édition limitée - DA 70 mm f/2,4 Édition limitée
17
DA Lens_FRE.book Page 18 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
18
Utilisation de la mise au point manuelle
Réglez le mode de mise au point sur MF puis tournez la bague de mise au point pour effectuer la mise au point manuellement. Reportez-vous à la page 15 pour des informations sur le changement de mode de mise au point.
Utilisation du système de retouche manuelle du point
Si le mode de mise au point est réglé sur la mise au point automatique, vous pouvez effectuer une mise au point manuelle après la mise au point automatique. Tournez la bague de mise au point pour régler finement la mise au point. Vous pouvez réaliser ce réglage sans remettre le mode de mise au point sur MF.
Le système de retouche manuelle du point n’est pas disponible sur les objectifs suivants.
- DA L 18-55 mm f/3,5-5,6 AL - DA L 50-200 mm f/4-5,6 ED
DA Lens_FRE.book Page 19 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
19
Comment utiliser le système de retouche manuelle du point
1. Utilisation de la mise au point automatique
Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur mise au point automatique, puis pressez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique. * Selon le modèle de votre appareil, vous pouvez effectuer la mise au point grâce aux boutons du
boîtier. Pour savoir comment régler et utiliser les fonctions des boutons, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil.
2. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, puis tournez la bague de mise au point pour
régler finement la mise au point.
3. Enfin, pressez le déclencheur à fond pour prendre une photo.
La bague de mise au point de certains objectifs peut tourner pendant la mise au point automatique.
• Ne touchez pas la bague de mise au point pendant la mise au point automatique car cela peut provoquer un dysfonctionnement. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la « ATTENTION » à la page 17.
DA Lens_FRE.book Page 20 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
20
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez le système de retouche manuelle du point, continuez à appuyer sur le déclencheur après avoir terminé la mise au point et avant de prendre une photo. Si vous relâchez le déclencheur avant de prendre la photo, la mise au point automatique reprendra lorsque vous appuierez de nouveau sur le déclencheur. Cependant, en configurant les réglages de l’appareil, vous pouvez prendre des photos sans mise au point automatique après avoir relâché le déclencheur. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
pour plus de détails sur la procédure de réglage.
• Lors de la mise au point en mode manuel ou avec le système de sélection instantanée de la mise au point, le mécanisme autorise la bague de mise au point à tourner librement après avoir été réglée sur ∞ (infini) ou là où la distance minimum de mise au point se termine. Toutefois, n’essayez pas de la faire tourner au-delà de ces limites car cela diminuerait la performance.
- DA 14 mm f/2,8ED [IF] - DA 55 mm f/1,4 SDM
- DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM - DA 300 mm f/4ED [IF] SDM
- DA 16-50 mm f/2,8ED AL [IF] SDM - DA 50-135 mm f/2,8ED [IF] SDM
- DA 60-250 mm f/4ED [IF] SDM
DA Lens_FRE.book Page 21 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
21
Mise au point DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM, DA 300 mm f/4ED [IF] SDM
• Ce mécanisme ne permet pas que l’angle de rotation de la bague de mise au point ait le même angle de l’échelle de distances pendant la mise au point. Vérifiez toujours la mise au point à l’aide du viseur avant de prendre une photo, tout particulièrement avec la mise au point manuelle et le système de retouche manuelle du point.
DA Lens_FRE.book Page 22 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
22
Précautions pour l’échelle des distances faibles (Pour DA 16-45 mm f/4ED AL, DA 18-55 mm f/3,5-5,6 AL WR, DA L 18-55 mm f/3,5-5,6 AL)
Dans la plage des distances courtes (échelle des distances de prise de vue minimum), et lors d’une prise de vue à ouverture maximale, les caractéristiques optiques de l’objectif peuvent provoquer une détérioration de la qualité de l’image dans les coins de l’image. Pour la prise de vue dans cette plage, nous vous conseillons d’utiliser une ouverture moins importante.
DA Lens_FRE.book Page 23 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
Repère de mise
au point
Bague de mise
au point
Échelle des
distances
Repère du zoom
Repère de montage
ZOOM
23
Repère de fixation du parasoleil
Bague de zoom
Échelle de focale
DA Lens_FRE.book Page 24 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
24
Le zoom possède une bague de mise au point à l’avant et une bague de zoom à l’arrière. Tournez la bague de zoom pour régler l’angle de vue souhaité (focale de l’objectif).
" Aide-mémoire :
• La zone de mise au point peut légèrement varier si vous changez de focale. Réglez d’abord le zoom puis la mise au point.
• Le repère de mise au point du zoom est réglé pour correspondre à la zone de mise au point lorsque la focale est sur téléobjectif. Il est susceptible de ne pas correspondre à la zone de mise au point pour les autres focales.
À propos de la bague de zoom
Tournez la bague de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le grand-angle.
DA Lens_FRE.book Page 25 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
OBJECTIF MACRO
Avec un objectif DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée, vous pouvez régler la mise au point de l’infini à la taille réelle [1x].
Échelle de grossissement
Le grossissement est indiqué par les dénominateurs sur l’échelle des distances. « 5 » signifie « 1/5x ». Lorsque vous déterminez d’abord le grossissement, réglez-le en mode mise au point manuelle puis réglez la mise au point en approchant ou en éloignant l’appareil du sujet.
25
DA Lens_FRE.book Page 26 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
26
Pour éviter une détérioration de la qualité d’image en raison des reflets de la lumière à l’intérieur de l’appareil, nous vous conseillons d’utiliser le parasoleil.
FIXATION DU PARASOLEIL
a
a. Type de vis (parasoleil dédié DA 70 mm f/2,4 limité)
Vissez le parasoleil à l’avant de l’objectif pour le fixer. Le parasoleil est télescopique. Ouvrez-le entièrement pour l’utilisation.
" Aide-mémoire :
Le parasoleil ne peut pas être monté sur certains filtres polarisants circulaires non fabriqués par PENTAX.
DA Lens_FRE.book Page 27 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
27
b
c
Repère de fixation du parasoleil
b. Type de vis (parasoleil dédié DA 40 mm f/2,8 limité)
Vissez le parasoleil à l’avant de l’objectif pour le fixer.
c. Type à baïonnette
Lors de la fixation du parasoleil, alignez le repère situé sur le parasoleil et celui de fixation situé sur l’objectif puis pressez les deux parties l’une contre l’autre. Verrouillez le parasoleil sur l’objectif en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (à partir de l’avant de l’objectif) jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se bloque en position.
" Aide-mémoire :
Lors de la fixation du parasoleil, maintenez fermement la bague de mise au point et la bague de zoom pour éviter qu’elles ne tournent.
• Si vous n’utilisez pas le parasoleil, il peut également être retourné et fixé à l’envers.
DA Lens_FRE.book Page 28 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
28
d
Repère de fixation du parasoleil
d. Type à baïonnette (parasoleil dédié DA 21 mm f/3,2 AL limité)
Lors de la fixation du parasoleil, alignez le repère situé sur le parasoleil et celui de fixation situé sur l’objectif puis pressez les deux parties l’une contre l’autre. Verrouillez le parasoleil sur l’objectif en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (à partir de l’avant de l’objectif) jusqu’à ce qu’il s’arrête.
" Aide-mémoire :
• Le vignettage se produit si l’appareil est utilisé alors que le parasoleil n’est pas complètement fixé.
• Le parasoleil dédié ne peut pas être fixé si un filtre est monté à l’avant de l’objectif. Pour utiliser à la fois un filtre et le parasoleil dédié, fixez un filtre de 43 mm de diamètre à l’arrière du parasoleil. (Reportez-vous à la page 33)
DA Lens_FRE.book Page 29 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
29
1
À propos de la fenêtre de filtre polarisant
Le parasoleil à baïonnette inclus avec l’objectif dispose d’une fenêtre de filtre polarisant qui facilite la manipulation du filtre polarisant circulaire.
- DA 55 mm f/1,4 SDM - DA 16-45 mm f/4ED AL
- DA 16-50 mm f/2,8ED AL [IF] SDM - DA 17-70 mm f/4AL [IF] SDM
- DA 18-55 mm f/3,5-5,6 AL WR - DA 50-135 mm f/2,8ED [IF] SDM
- DA 60-250 mm f/4ED [IF] SDM - DA 50-200 mm f/4-5,6ED WR
- DA 55-300 mm f/4-5,8 ED - DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM
- DA 300 mm f/4ED [IF] SDM
2
ATTENTION
Il n’est pas possible de fixer ou de retirer la trappe de la fenêtre du filtre polarisant de l’objectif
DA
55 mm f/1,4 SDM lorsque le cache est fixé à l’objectif. Retirez le cache de l’objectif pour fixer
d’abord l’objectif, puis retirez la trappe de la fenêtre.
3
DA Lens_FRE.book Page 30 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
30
Comment utiliser le parasoleil avec la fenêtre de filtre polarisant
1. Retirez la trappe de la fenêtre en la faisant glisser dans la direction indiquée dans l’illustration 1.
2. Tournez le bord extérieur du filtre polarisant circulaire à partir de la fenêtre, comme indiqué dans
l’illustration 2.
3. Fixez la trappe de la fenêtre.
" Aide-mémoire :
• Lors d’une prise de vue, assurez-vous que la trappe de la fenêtre de filtre polarisant soit bien en place pour obtenir un effet maximum de l’utilisation du parasoleil.
DA Lens_FRE.book Page 31 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
31
Parasoleil intégré
Les objectifs suivants comportent un parasoleil intégré. Le parasoleil ne peut pas être enlevé de l’objectif.
• Fish-eye DA 10-17 mm f/3,5-4,5ED [IF]
• DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée (*), DA 15 mm f/4ED AL Édition limitée (*) Les objectifs suivis de * ont un parasoleil coulissant intégré qui peut être déployé.
DA Lens_FRE.book Page 32 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
32
Assurez-vous que la taille du filtre corresponde à l’objectif puis vissez le filtre à l’avant de l’objectif.
FILTRES
" Aide-mémoire :
• Les compatibilités entre taille de filtre et objectif sont indiquées pages 46-52.
• Il n’est pas possible de monter des filtres sur le fish-eye DA 10-17 mm f/3,5-4,5ED [IF].
Précautions relatives aux filtres
• Puisqu’un filtre devient partie intégrante du système optique dès lors qu’il est fixé à l’objectif, manipulez-le en ayant soin de le protéger de la poussière, de la saleté et des éraflures. En général, le fait de monter deux ou plusieurs filtres sur un objectif fait plus de mal que de bien. Cependant, monter un filtre polarisant circulaire et un autre filtre ne pose pas de problème.
• Lorsque vous utilisez un filtre polarisant avec un appareil, utilisez un filtre polarisant circulaire pour obtenir une exposition et une mise au point automatique correctes.
Fixation du filtre de 30,5 mm à l’objectif DA 40 mm f/2,8 Édition limitée
En général, le filtre de 49 mm se monte à l’avant de l’objectif, mais vous pouvez également visser un filtre de 30,5 mm à l’arrière du parasoleil dédié.
DA Lens_FRE.book Page 33 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
33
Fixation d’un filtre et du parasoleil dédié à l’objectif DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée
Il est possible de fixer un filtre de 49 mm de diamètre à l’avant de l’objectif DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée, mais pas lorsque le parasoleil dédié est monté. Pour utiliser un filtre avec le parasoleil dédié, vissez un filtre de 43 mm de diamètre à l’arrière du filtre.
DA Lens_FRE.book Page 34 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
34
Fixation d’un filtre et du parasoleil dédié à l’objectif DA 70 mm f/2,4 Édition limitée
Avec l’objectif DA 70 mm f/2,4 Édition limitée, fixez le filtre de 49 mm de diamètre à l’avant de l’objectif. Pour l’utiliser avec le parasoleil dédié, vissez-le par-dessus le filtre qui est monté.
" Aide-mémoire :
• Le parasoleil ne peut pas être monté sur certains filtres polarisants circulaires non fabriqués par PENTAX.
DA Lens_FRE.book Page 35 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
35
Filtres polarisants circulaires et vignettage
Les filtres polarisants circulaires sont plus épais que des filtres normaux. Selon l’objectif monté et les conditions de prise de vue, un vignettage peut se produire dans les quatre coins de l’image. Reportez­vous au « Tableau de compatibilité des filtres polarisants circulaires PENTAX » à la page suivante pour avoir des informations sur la compatibilité des filtres polarisants circulaires PENTAX (non fabriqués actuellement) avec divers objectifs. Il existe deux types de filtres polarisants circulaires PENTAX. Le type A (à gauche dans l’illustration ci-dessous) et le type B (à droite dans l’illustration ci-dessous). Le filtre de type B est plus fin que le filtre de type A.
Type A Type B
DA Lens_FRE.book Page 36 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
36
Tableau de compatibilité des filtres polarisants circulaires PENTAX
* Les filtres polarisants circulaires PENTAX ne sont pas fabriqués actuellement.
OUI : compatible *OUI : compatible sous certaines conditions NON : incompatible
Filtre polarisant circulaire
Objectif
DA 14 mm f/2,8ED [IF] NON Un vignettage se produit. OUI DA 15 mm f/4ED AL Édition limitée NON Un vignettage se produit. OUI
DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée*3OUI
DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée
DA 40 mm f/2,8 Édition limitée *
DA 55 mm f/1,4 SDM* DA 70 mm f/2,4 Édition limitée *
1
Compati-
bilité
*OUI
1
OUI
OUI OUI
1
OUI OUI
(type A)
Notes
Utilisez un filtre de 49 mm de diamètre.
*Peut être monté et utilisé. Cependant, le parasoleil intégré ne peut pas être retiré lorsque le filtre polarisant circulaire de type A est fixé. Utilisez un filtre de 49 mm de diamètre.
Filtre polarisant circulaire
Compati-
bilité
OUI
OUI
OUI
(type B)
Notes
Utilisez un filtre de 49 mm de diamètre.
Utilisez un filtre de 49 mm de diamètre.
DA Lens_FRE.book Page 37 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
37
Objectif
DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM
300 mm f/4ED [IF] SDM
DA
DA 12-24 mm f/4ED AL [IF]*
DA
16-50 mm f/2,8ED AL [IF]
SDM
Filtre polarisant circulaire
Compati-
bilité
*OUI
2
*OUI
(type A)
Notes
*Peut être monté et utilisé. Cependant, le parasoleil à baïonnette dédié ne peut pas être monté sur le filtre polarisant circulaire de type A.
*Un vignettage se produit à des focales inférieures à15mm.
NON Un vignettage se produit. OUI
Filtre polarisant circulaire
Compati-
bilité
OUI
*OUI
DA 50-135 mm f/2,8ED [IF] SDM OUI OUI
*Peut être monté et utilisé.
DA 16-45 mm f/4ED AL *OUI
Cependant, le parasoleil à baïonnette dédié ne peut pas être monté sur le filtre polarisant circulaire de type A.
OUI
DA 17-70 mm f/4 AL [IF] SDM NON *OUI
(type B)
Notes
*Un vignettage se produit à des focales inférieures à 15 mm.
Un vignettage peut se produire lorsque la focale est égale à17mm.
DA Lens_FRE.book Page 38 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
38
Objectif
DA L 18-55 mm f/3,5-5,6 AL
DA 18-55 mm f/3,5-5,6 AL WR
DA L 50-200 mm f/4-5,6ED
DA 50-200 mm f/4-5,6ED WR
DA 55-300 mm f/4-5,8ED
60-250 mm f/4ED [IF] SDM
DA
Filtre polarisant circulaire
Compati-
bilité
*OUI
OUI OUI
(type A)
Notes
*Peut être monté et utilisé. Cependant, le parasoleil à baïonnette dédié ne peut pas être monté sur le filtre polarisant circulaire de type A.
Filtre polarisant circulaire
bilité
OUI
(type B)
Notes
Compati-
DA Lens_FRE.book Page 39 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
39
*1 Le parasoleil ne peut pas être monté sur certains filtres polarisants circulaires non fabriqués par PENTAX. *2 Un vignettage se produit à des focales inférieures à 15 mm avec d’autres filtres PENTAX (comme le Skylight)
à côté de filtres polarisants circulaires.
*3 Le parasoleil dédié ne peut pas être monté si un filtre comprenant un filtre polarisant circulaire est monté
à l’avant de l’objectif.
" Aide-mémoire :
• Les filtres, notamment des filtres polarisants circulaires, ne peuvent pas être montés sur l’objectif fish-eye DA 10-17 mm f/3,5-4,5ED [IF].
DA Lens_FRE.book Page 40 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
40
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DE L’OBJECTIF AVEC UN FLASH
Flash incorporé
Le flash incorporé ne peut pas être utilisé lorsque la distance est inférieure à 0,7 m. Dans ce cas, il provoque un contrôle incorrect de l’exposition et un vignettage dans les coins de l’image.
• Reportez-vous au tableau « Compatibilité des objectifs DA avec le flash incorporé » en page 42 pour avoir des informations sur la compatibilité du flash incorporé selon l’objectif utilisé.
Flash externe
Le flash externe peut être utilisé lorsque le parasoleil est fixé. Cependant, les conditions suivantes s’appliquent à certains types d’objectifs.
zDA 14 mm f/2,8ED [IF] zDA 15 mm f/4ED AL Édition limitée
Les flashs externes AF540FGZ et AF360FGZ ne peuvent être utilisés qu’avec le diffuseur grand-angle (il est aussi possible d’utiliser le parasoleil). D’autres flashs externes ne sont pas conseillés parce que leur angle de couverture n’est pas compatible avec l’angle de vue de l’objectif.
zDA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée
Les flashs externes peuvent être utilisés avec le parasoleil monté sans problème s’il est possible de régler leur zoom [angle de couverture] jusqu’à 28 mm.
zFish-eye DA 10-17 mm f/3,5-4,5ED [IF]
Les flashs externes ne peuvent pas être utilisés parce que leur angle de couverture n’est pas compatible avec l’angle de vue de l’objectif.
DA Lens_FRE.book Page 41 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
41
zDA 12-24 mm f/4ED AL [IF]
Les flashs externes PENTAX qui couvrent un objectif de 24 mm sur un reflex 35 mm, ou un objectif de 16 mm sur un reflex numérique, peuvent être utilisés lorsque l’objectif est réglé de 16 mm à 24 mm. Les AF540FGZ et AF360FGZ peuvent être utilisés de 13 mm à 24 mm avec le diffuseur grand-angle (dans les deux cas, il est possible d’utiliser le parasoleil). Veuillez noter qu’à des focales inférieures à 13 mm, les coins de l’image ne seront pas entièrement éclairés. Nous ne conseillons pas d’utiliser d’autres flashs externes parce que leur angle de couverture n’est pas assez large pour couvrir l’angle de vue de l’objectif.
zDA 16-50 mm f/2,8ED AL [IF] SDM zDA 16-45 mm f/4ED AL
Les flashs externes PENTAX qui couvrent un objectif de 24 mm sur un reflex de 35 mm, ou un objectif de 16 mm sur un reflex numérique peuvent être utilisés sans problème avec le parasoleil.
* Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du flash externe.
DA Lens_FRE.book Page 42 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
42
Compatibilité des objectifs DA avec le flash incorporé
Objectif
DA 14 mm f/2,8ED [IF] NON NON NON DA 15 mm f/4ED AL Édition limitée NON NON NON DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée OUI OUI OUI DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée OUI OUI OUI DA 40 mm f/2,8 Édition limitée OUI OUI OUI DA 55 mm f/1,4 SDM OUI OUI OUI DA 70 mm f/2,4 Édition limitée OUI OUI OUI DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM OUI OUI OUI DA 300 mm f/4ED [IF] SDM OUI OUI OUI Fish-eye DA 10-17 mm f/3,5-4,5ED [IF] NON NON NON DA 12-24 mm f/4ED AL [IF] NON NON NON DA 16-50 mm f/2,8ED AL [IF] SDM OUI*1 OUI*2 OUI*3 DA 16-45 mm f/4ED AL OUI*4 OUI*4 OUI*4 DA 17-70 mm f/4 AL [IF] SDM OUI*5 OUI*6 OUI*7 DA L 18-55 mm f/3,5-5,6 AL OUI OUI OUI DA 18-55 mm f/3,5-5,6 AL WR OUI OUI OUI DA 50-135 mm f/2,8ED [IF] SDM OUI OUI OUI DA L 50-200 mm f/4-5,6ED OUI OUI OUI
Compatibilité
, ,
Série K
DA Lens_FRE.book Page 43 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
43
Compatibilité
Objectif
DA 50-200 mm f/4-5,6ED WR OUI OUI OUI DA 55-300 mm f/4-5,8ED OUI OUI OUI DA 60-250 mm f/4ED [IF] SDM OUI OUI OUI
Sauf pour les objectifs DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée, DA 70 mm f/2,4 Édition limitée, DA 40 mm f/2,8 Édition limitée et DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée, n’utilisez pas le parasoleil avec le flash incorporé afin d’éviter une obstruction du flash par le parasoleil. *1 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure ou égale à 35 mm, ou lorsqu’elle est
de 16 à 50 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m.
*2 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure ou égale à 28 mm ou lorsqu’elle est
de 16 à 50 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m.
*3 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure ou égale à 20 mm ou bien égale
à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m.
*4 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 28 mm ou lorsqu’elle est égale
à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m.
*5 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 35 mm ou lorsqu’elle est égale
à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m. *6 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 35 mm. *7 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 24 mm ou lorsqu’elle est égale
à 24 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m.
, ,
Série K
DA Lens_FRE.book Page 44 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
44
Les objectifs DA 60-250 mm f/4ED [IF] SDM et DA 300 mm f/4ED [IF] SDM sont équipés d’un adaptateur pour trépied. Pour positionner l’appareil verticalement ou horizontalement, desserrez la vis de décalage de position de l’appareil, tournez l’appareil de 90° vers la droite ou la gauche comme souhaité, et resserrez la vis fermement. L’adaptateur trépied est amovible.
• Ne la fixez qu’à un trépied stable.
• Nous vous conseillons d’utiliser une vitesse rapide parce que les grands objectifs peuvent contribuer
au bougé de l’appareil.
ADAPTATEUR TRÉPIED
Vis de décalage de position
de l’appareil
Adaptateur trépied
DA Lens_FRE.book Page 45 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
Retirer l’adaptateur trépied
Pour retirer la monture, utilisez une pièce pour desserrer la vis en tournant vers la gauche. Veillez à ne pas trop desserrer la vis, car elle risquerait de tomber.
Insérez une pièce dans la fente de la vis et tournez vers la gauche.
45
DA Lens_FRE.book Page 46 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
46
* À utiliser avec tout appareil reflex numérique PENTAX. * AL = utilise une lentille asphérique, ED = verre spécial à faible dispersion, IF = objectif à mise au point
interne, SDM = objectif à motorisation ultrasonique
Objectif DA 14 mm f/2,8ED [IF]
Distance focale
Nombre d’éléments/ de groupes
Angle de vue 90° 86° 68° Ouverture f/2,8 f/4 f/3,2 Ouverture minimale f/22 f/22 f/22 Type de monture Monture-KAF Monture-KAF Monture-KAF Distance de mise au
point minimale Grossissement
maximum Dimension du filtre 77 mm 49 mm 49 mm ou 43 mm Parasoleil PH-RBH 77 mm Incorporé MH-RBA 43 mm Diamètre max.
× longueur
Poids
Étui souple S100-120 Étui souple DA70 Étui dédié
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
DA 15 mm f/4ED AL
14 mm (soit environ 21,5 mm au format 35 mm)
12-11 8-6 8-5
0,17 m 0,18 m 0,2 m
Environ 0,19x Environ 0,15x Environ 0,17x
83,5 mm × 69 mm 63 mm × 39,5 mm 63 mm × 25 mm
Environ 420g (avec parasoleil 455g)
Édition limitée 15 mm (soit environ 23 mm
au format 35 mm)
Environ 190g
DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée
21 mm (soit environ 32 mm au format 35 mm)
Environ 140g (avec le parasoleil, environ 155g)
DA Lens_FRE.book Page 47 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
47
Objectif
Distance focale
Nombre d’éléments/ de groupes
Angle de vue 44° 39° 29° Ouverture f/2,8 f/2,8 f/1,4 Ouverture minimale f/22 f/22 f/22 Type de monture Monture-KAF Monture-KAF Monture-KAF3 Distance de mise
au point minimale Grossissement
maximum Dimension du filtre 49 mm 49 mm ou 30,5 mm 58 mm Parasoleil Incorporé MH-RC 49 mm PH-RBH 58 mm Diamètre max.
× longueur
Poids Environ 215g
Étui souple Étui souple DA70 Étui dédié S90-100
DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée
35 mm (soit environ 53,5 mm au format 35 mm)
9-8 5-4 9-8
0,139 m 0,4 m 0,45 m
Environ 1,00x Environ 0,13x Environ 0,17x
63 mm × 46,5 mm 63 mm × 15 mm 70,5 mm × 66 mm
DA 40 mm f/2,8 Édition limitée DA 55 mm f/1,4 SDM
40 mm (soit environ 61 mm au format 35 mm)
Environ 90g (avec parasoleil 100g)
55 mm (soit environ 84,5 mm au format 35 mm)
Environ 375g (avec parasoleil 420g)
DA Lens_FRE.book Page 48 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
48
Objectif DA 70 mm f/2,4 Édition limitée
Distance focale
Nombre d’éléments/ de groupes
Angle de vue 23° 8,1° 5,4° Ouverture f/2,4 f/2,8 f/4 Ouverture minimale f/22 f/22 f/32 Type de monture Monture-KAF Monture-KAF2 Monture-KAF2 Distance de mise
au point minimale Grossissement
maximum Dimension du filtre 49 mm 77 mm 77 mm Parasoleil MH-RD 49 mm PH-RBK 77 mm PH-RBK 77 mm Diamètre max.
× longueur
Poids
Étui souple Étui souple DA70 S120-160 S120-210
70 mm (soit environ 107 mm au format 35 mm)
6-5 9-8 8-6
0,7 m 1,2 m 1,4 m
Environ 0,12x Environ 0,20x Environ 0,24x
63 mm × 26 mm 83 mm × 134 mm 83 mm × 184 mm
Environ 130g (avec parasoleil 150g)
DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM
200 mm (soit environ 307 mm au format 35 mm)
Environ 825g (avec parasoleil 915g)
DA 300 mm f/4ED [IF] SDM
300 mm (soit environ 460 mm au format 35 mm)
Environ 1 070g (avec parasoleil environ 1 160g) (avec parasoleil + fixation trépied environ 1 240g)
DA Lens_FRE.book Page 49 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
49
Objectif
Distance focale
Nombre d’éléments/ de groupes
Angle de vue 180°–100° 99°–61° 83°–35° Ouverture f/3,5–f/4,5 f/4 f/4 Ouverture minimale f/22–f/32 f/22 f/22 Type de monture Monture-KAF Monture-KAF Monture-KAF Distance de mise
au point minimale Grossissement
maximum Dimension du filtre Ne peut pas être monté 77 mm 67 mm Parasoleil Incorporé PH-RBI 77 mm PH-RBL 67 mm Diamètre max.
× longueur
Poids Environ 320g
Étui souple S80-80 S100-120 S90-140
Fish-eye DA 10-17 mm f/ 3,5-4,5ED [IF]
10-17 mm (la conversion en 35 mm n’est pas possible)
10-8 13-11 13-10
0,14 m (environ 2,5 cm de l’avant de l’objectif)
Environ 0,39x Environ 0,12x Environ 0,26x
68 mm × 71,5 mm 84 mm × 87,5 mm 72 mm × 92 mm
DA 12-24 mm f/4ED AL [IF] DA 16-45 mm f/4ED AL
12-24 mm (soit environ 18,5-37 mm au format 35 mm)
0,3 m 0,28 m
Environ 430g (avec parasoleil, environ 457g)
16-45 mm (soit environ 24,5-69 mm au format 35 mm)
Environ 365g (avec parasoleil, environ 390g)
DA Lens_FRE.book Page 50 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
50
Objectif
Distance focale
Nombre d’éléments/de groupes
Angle de vue 83°–31,5° 79°-23° 76°-29° Ouverture f/2,8 f/4 f/3,5-5,6 Ouverture
minimale Type de monture Monture-KAF2 Monture-KAF3 Monture-KAF Distance de mise
au point minimale Grossissement
maximum Dimension du filtre 77 mm 67 mm 52 mm
Parasoleil PH-RBJ 77 mm PH-RBM 67 mm
Diamètre max. × longueur
Poids
Étui souple S100-140 S90-140 S80-120
DA 16-50 mm f/2,8ED AL [IF] SDM
16-50 mm (soit environ 24,5-76,5 mm au format 35 mm)
15-12 17-12 11-8
f/22 f/22 f/22-38
0,3 m 0,28 m 0,25 m
Environ 0,21x Environ 0,31× Environ 0,34x
84 mm × 98,5 mm 75 mm × 93,5 mm 68 mm × 67,5 mm
Environ 565g (avec parasoleil, environ 600g)
DA 17-70 mm f/4 AL [IF] SDM DA L 18-55 mm f/3,5-5,6 AL
17-70 mm (soit environ 26-107 mm au format 35 mm)
Environ 485g (avec parasoleil, environ 515g)
18-55 mm (soit environ 27,5-84,5 mm au format 35 mm)
PH-RBA 52 mm (vendu séparément)
Environ 200g (avec parasoleil, environ 225g)
DA Lens_FRE.book Page 51 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
51
Objectif
Distance focale
Nombre d’éléments/ de groupes
Angle de vue 76°–29° 31,5°–11,9° 31,5°-8,1° Ouverture f/3,5–f/5,6 f/2,8 f/4-5,6 Ouverture
minimale Type de monture Monture-KAF Monture-KAF2 Monture-KAF Distance de mise
au point minimale Grossissement
maximum Dimension du filtre 52 mm 67 mm 52 mm
Parasoleil PH-RBG 52 mm PH-RBK 67 mm
Diamètre max. × longueur
Poids
Étui souple S80-120 S90-160 S80-120
DA 18-55 mm f/3,5-5,6 AL WR
18-55 mm (soit environ 27,5-84,5 mm au format 35 mm)
11-8 18-14 11-10
f/22–f/38 f/22 f/22-32
0,25 m 1,0 m 1,1 m
Environ 0,34x Environ 0,17x Environ 0,24x
68,5 mm × 67,5 mm 76,5 mm × 136 mm 66,5 mm × 78,5 mm
Environ 235g (environ 260g avec parasoleil)
DA 50-135 mm f/2,8ED [IF] SDM
50-135 mm (soit à environ 76,5-207 mm au format 35 mm)
Environ 685g (avec parasoleil, environ 765g)
DA L 50-200 mm f/4-5,6ED
50-200 mm (soit environ 76,5-307 mm au format 35 mm)
PH-RBB 52 mm (vendu séparément)
Environ 235g (avec parasoleil, environ 265g)
DA Lens_FRE.book Page 52 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
52
Objectif DA 50-200 mm f/4-5,6ED WR DA 55-300 mm f/4-5,8ED
Distance focale
Nombre d’éléments/ de groupes
Angle de vue 31,5°–8,1° 29°–5,4° 26,5°-6,5° Ouverture f/4–f/5,6 f/4–f/5,8 f/4 Ouverture minimale f/22–f/32 f/22–f/32 f/32 Type de monture Monture-KAF Monture-KAF Monture-KAF2 Distance de mise
au point minimale Grossissement
maximum Dimension du filtre 49 mm 58 mm 67 mm Parasoleil PH-RBG 49 mm PH-RBG 58 mm PH-RBK 67 mm Diamètre max.
× longueur
Poids
Étui souple S80-120 S80-160 S100-200
50-200 mm (soit environ 76,5­307 mm au format 35 mm)
11-10 12-8 15-13
1,1 m1,4 m1,1 m
Environ 0,24x Environ 0,28× Environ 0,15x
69 mm × 79,5 mm 71 mm × 111,5 mm 82 mm × 167,5 mm
Environ 285g (avec parasoleil 320g)
55-300 mm (soit environ 84,5­460 mm au format 35 mm)
Environ 440g (avec parasoleil 470g)
DA 60-250 mm f/4ED [IF] SDM
60-250 mm (soit environ 92-383 mm au format 35 mm)
Environ 1 050g (avec parasoleil, environ 1 130g) (avec parasoleil + fixation trépied, environ 1 240g)
DA Lens_FRE.book Page 53 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Réorientez ou repositionnez l’antenne réceptrice. Éloignez davantage l’équipement du récepteur. Branchez le matériel sur la prise de sortie d’un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est connecté. *Consultez le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
For customers in Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
53
DA Lens_FRE.book Page 54 Monday, January 3, 2011 11:54 AM
HOYA CORPORATION PENTAX Imaging Systems Division
PENTAX Imaging Systems GmbH
(European Headquarters) (Germany - http://www.pentax.de) Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX
PENTAX Imaging Systems Limited
PENTAX Europe Imaging Systems S.A.S.
PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc.
PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX Trading (SHANGHAI) Limited
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne.
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN) (http://www.pentax.jp)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de )
Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at)
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk)
112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (France - http://www.pentax.fr )
(Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 250 North 54th Street Chandler, AZ 85226, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com)
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.pentax.com.cn)
Les spécifications et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
AP070102/FRE FOM 01.12.2010 Printed in Europe
Copyright © HOYA CORPORATION 2010
Loading...