CT8775A Thermostat pour système de chauffage seulement (20 à 30 V c.a.) et
CT8775C Thermostat pour système de chauffage-refroidissement (20 à 30 V c.a.)
Para obtener un documento con las instrucciones en español, por favor visite
nuestro sitio de web a: www.honeywell.com/yourhome.
Pour obtenir des notices techniques en français, veuillez consulter notre site web
www.honeywell.com/yourhome.
Table des matières
Étape 1 Avant de commencer l'installation.................................................................................................................3
Étape 2 Retrait de l'ancien thermostat .......................................................................................................................4
Étape 4 Identification des fils du thermostat...............................................................................................................5
Étape 5 Retrait de la plaque de commutation montée sur le thermostat....................................................................5
Étape 6 Montage de la plaque d'adaptation décorative et de la plaque de co mmutation du thermostat .................. 5
Étape 7 Câblage des bornes de la plaque de commutation.......................................................................................8
Étape 8 Réglage du thermostat en fonction de l'application ...................................................................................... 10
Étape 9 Montage du thermostat ................................................................................................................................. 12
Étape 10 Réglage des sélecteurs du système et du ventilateur ................................................................................ 12
Étape 11 Fonctionnement du thermostat.................................................................................................................... 13
Étape 12 Vérification du fonctionnement du système de chauffage ou de refroidissement....................................... 14
Schémas de câblage.................................................................................................................................................. 17
Bénéficiez des avantages du thermostat digital rond (The Digital Round™)
de Honeywell.
• Facile à utiliser. Tournez le cadran pour ajuster le réglage de températures.
• Affichage large et facile à lire. La lecture de température se fait aisément à
distance.
• Affichage éclairé. Ce trait populaire permet une lecture facile de l'affichage
dans une pièce ou un corridor obscurcis.
• Piles non-nécessaires. Le réglage de température est sauvegardé de façon
permanent en mémoire lors d'une panne de courant.
Vous trouverez dans ce guide la réponse à la plupart des questions que vous vous
poserez à mesure que vous vous familiariserez avec votre thermostat Honeywell −
la fine pointe de la technologie en régulation d'ambiance pour la maison.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions. Le fait de ne pas les suivre
pourrait constituer un danger ou endommager le produit
AVIS DE RECYCLAGE
Si le présent thermostat remplace un thermostat contenant du mercure dans
une ampoule scellée, ne pas jeter l'ancien thermostat à la poubelle.
Communiquer avec le service d'enlèvement des déchets de la municipalité
pour savoir comment recycler ce type de thermostat et comment en disposer.
A
U
A
G
L
M
R
E
S
S
I
A
A
R
B
É
A
P
M
E
T
E
N
T
E
E
M
R
U
T
T
P
E
É
R
R
A
L
T
U
A
R
E
ROOM
SET
MF19582
MF10614
69-1676F—12
ÉTAPE 1. AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
❑ Consulter le Tableau 1 pour vérifier si le thermostat est compatible avec le système. S'il ne l'est pas, communiquer
avec les Services à la clientèle au numéro sans frais 1-800-468-1502.
Tableau 1. Tableau de compatibilité.
Système
CT8775A
Air chaud au gaz ou mazoutOuiOui
Air chaud électriqueNonOui
Compatibile avec le
Eau chaude au gaz ou mazout
Oui
a
Vapeur au gaz ou mazoutOuiOui
Par gravité au gaz ou mazoutOuiOui
Tension mV au gazNonNon
Système de refroidissement électriqueNonOui
Plinthe électrique (120/240 V - tension secteur)
b
NonNon
Pompe à chaleur à un étageNonOui
Pompes à chaleur multi-étages/appareils multi-étagesNonNon
a
Compatible avec les vannes de zones Honeywell à 2 fils. Non compatible avec les vannes de zones Taco et les
vannes de zones White-Rodgers à 2 ou 3 fils (n
b
Non compatible avec les systèmes 120/240 V.
os
1311 et 1361).
Contenu de l'emballage
• Thermostat• Plaque d'adaptation décorative• Vis et chevilles d’ancrage
• Étiquettes d'identification des câbles• Guide du propriétaire
Compatibilite avec le
CT8775C
a
Oui
Outils nécessaires
• Tournevis• Perceuse• Marteau
• Pinces à bec effilé• Mèches de perceuse (3/16 po,
mur en gypse; 7/32 po mur en plâtre)
369-1676F—1
ÉTAPE 2. RETRAIT DE L'ANCIEN THERMOSTAT
❑ S’assurer que les systèmes de chauffage et de refroidissement fonctionnent correctement. S’il y a un problème
avec l’un ou l’autre, communiquer avec un entrepreneur en système de chauffage-refroidissement. Pour ne pas
endommager le compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température
extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
❑ Couper l’alimentation à l’appareil de chauffage ou au panneau des disjoncteurs ou des fusibles.
❑ Déballer soigneusement le nouveau thermostat et la plaque d'adaptation. Garder les vis, les instructions et la
facture.
❑ Enlever le couvercle de l’ancien thermostat. Le couvercle doit se dégager d'un coup sec lorsqu'on le tire à le
tenant par la partie supérieure ou inférieure. Dans le cas contraire, vérifier si des vis le retiennent.
❑ Dévisser les vis (s'il y a lieu) servant à fixer le thermostat à la plaque de commutation et retirer le thermostat. Ne
pas débrancher les fils.
ÉTAPE 3. INSTALLATIONS PARTICULIÈRES
Lire cette section si le thermostat remplace :
❑ un thermostat dont les fils sont reliés aux bornes C ou C1.
❑ un thermostat relié à six fils ou plus.
❑ un thermostat relié à trois fils sur un système de chauffage à air chaud seulement.
❑ un thermostat relié à trois fils sur un système de chauffage à eau chaude par zones.
REMARQUE : Si aucune de ces particularités ne s'applique, passer à l'étape 4.
Remplacement d'un thermostat dont les fils sont reliés aux bornes C ou C1
Si le thermostat en remplace un dont un ou deux fils sont reliés aux bornes C ou C1, prendre garde que ces fils ne se
touchent et n'endommagent le transformateur. Recouvrir chacun des fils d'un ruban isolant. Les placer de manière
qu'ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du nouveau thermostat. Poursuivre l'installation en suivant les indications
à l'étape 4.
Remplacement d'un thermostat relié à six fils ou plus
Si le thermostat en remplace un à six fils ou plus (à l'exclusion des fils reliés aux bornes C ou C1), il s'agit
probablement d'un système de pompe à chaleur multi-étages ou d'un autre système multi-étages. Le nouveau
thermostat n'est pas compatible avec ces systèmes : il faut le retourner au détaillant. Pour obtenir plus de
renseignements sur les thermostats compatibles avec le système, communiquer avec les Services à la clientèle au
1-800-468-1502.
69-1676F—14
Remplacement d'un thermostat relié à trois fils sur un système de chauffage à air chaud seulement
Si le thermostat en remplace un relié à trois fils sur un système de chauffage à air chaud seulement et que le
ventilateur est en marche lorsque le sélecteur FAN du thermostat est à la position ON, le thermostat CT8775C est
compatible avec le système de chauffage. Poursuivre l'installation en suivant les indications à l'étape 4. Si le
nouveau thermostat est un appareil CT8775A, il faut le retourner au détaillant car il n'est pas compatible avec le
système.
Remplacement d'un thermostat relié à trois fils sur un système de chauffage à eau chaude par zones.
Si le thermostat en remplace un relié à trois fils sur un appareil de chauffage à eau chaude par zones, les thermostats
CT8775A et C fonctionneront à la condition qu'un relais d'isolement soit installé. Pour obtenir plus de
renseignements, communiquer avec un entrepreneur en chauffage-refroidissement de la région.
ÉTAPE 4. IDENTIFICATION DES FILS DU THERMOSTAT
❑ Débrancher les fils de l’ancien thermostat. Identifier à mesure les fils en inscrivant sur
l'étiquette fournie le nom de la borne de l'ancien thermostat. Enrouler les fils autour d’un
crayon pour empêcher qu’ils ne glissent dans le mur. Voir l'illustration à droite.
MF5136
ÉTAPE. 5 RETRAIT DE LA PLAQUE DE
COMMUTATION MONTÉE SUR LE THERMOSTAT
❑ Enlever le couvercle du thermostat. Pour détacher la plaque de
commutation du thermostat, placer le pouce sur la partie supérieure entre
la plaque de commutation et le thermostat et tirer vers soi le thermostat.
Voir l'illustration à droite.
COUVERCLE ENLEVÉ
THERMOSTAT
PLAQUE DE
COMMUTATION
ÉTAPE 6. MONTAGE DE LA PLAQUE
D'ADAPTATION DÉCORATIVE ET DE LA PLAQUE
DE COMMUTATION DU THERMOSTAT
❑ La plaque d'adaptation décorative et la plaque de commutation peuvent être montées directement sur le mur ou
sur une boîte électrique.
❑ Pour le montage de la plaque sur le mur, voir la Fig. 1.
❑ Pour le montage de la plaque sur une boîte électrique, voir la Fig. 2.
569-1676F—1
MF19492
Montage de la plaque d'adaptation décorative (facultative) et de la plaque de commutation
directement sur le mur
❑ Si le thermostat est posé avec une plaque d'adaptation
décorative, faire passer les fils dans le trou de câblage de la
plaque. Placer la plaque d'adaptation décorative sur le mur
de manière que la flèche UP au milieu de la plaque pointe
vers le haut.
❑ Installation de la plaque de commutation :
❑Si le thermostat est installé avec une plaque d'adaptation
décorative, faire passer les fils dans le trou de câblage
de la plaque de commutation et placer la plaque de
commutation sur la plaque d'adaptation décorative.
Tourner la plaque de commutation de manière à aligner
les trous de câblage des deux plaques et à aligner les
trous des deux vis à gauche et à droite sur ceux de la
plaque d'adaptation décorative. Les vis seront insérées
dans ces trous, puis dans le mur.
❑Si la plaque de commutation est installée directement sur
le mur, faire passer les fils dans le trou de câblage de la
plaque de commutation et placer cette plaque de
manière que la flèche UP sur la plaque pointe vers le
haut.
❑ Marquer au crayon le centre des trous de vis des côtés
gauche et droit de la plaque de commutation.
❑ Enlever la plaque de commutation et la plaque d'adaptation
décorative (le cas échéant). Percer deux trous de 3/16 po
dans le gypse aux endroits indiqués sur le mur. Si le mur est
en plâtre, percer des trous de 7/32 po. Enfoncer doucement
les chevilles d'ancrage fournies dans les trous jusqu'à ce
qu'elles affleurent à la surface du mur.
❑ Faire passer les fils dans les trous de câblage et replacer la
plaque d'adaptation décorative (le cas échéant) et la plaque
de commutation en les alignant sur les trous de vis.
❑ Fixer la plaque d'adaptation décorative (le cas échéant) et la
plaque de commutation au mur au moyen des deux vis de
1po.
PLAQUE DE COMMUTATION
PLAQUE
D'ADAPTATION
DÉCORATIVE
CHEVILLES
D'ANCRAGE (2)
TROUS DE CÂBLAGE
Fig. 1. Montage de la plaque d'adaptation décorative
(facultative) et de la plaque de commutation
directement sur le mur (plaque de commutation de
chauffage-refroidissement illustrée).
VIS 1 PO (2)
MF19493
69-1676F—16
Montage de la plaque d'adaptation décorative (nécessaire) et de la plaque de
commutation sur une boîte électrique
❑ Faire passer les fils dans le trou de câblage de la
plaque d'adaptation décorative.
❑ Placer la plaque d'adaptation décorative sur la boîte
électrique de manière que la flèche UP au milieu de
la plaque d'adaptation décorative pointe vers le haut.
❑ Aligner les fentes de vis sur la plaque d'adaptation
décorative sur ceux de la boîte électrique et fixer la
plaque d'adaptation à la boîte électrique au moyen
des deux vis de 1/2 po.
❑ Passer les fils dans le trou de câblage de la plaque
de commutation.
❑ Placer la plaque de commutation sur la plaque
d'adaptation décorative. Tourner la plaque de
commutation de manière à aligner les trous de
câblage des deux plaques et à aligner les trous des
deux vis à gauche et à droite sur ceux de la plaque
d'adaptation décorative.
❑ Fixer la plaque de commutation à la plaque
d'adaptation décorative au moyen des deux vis
3/8 po.
PLAQUE D'ADAPTATION DÉCORATIVE
VIS 1/2 PO (2)
PLAQUE DE
COMMUTATION
VIS 3/8
PO (2)
TROUS DE CÂBLAGE
Fig. 2. Montage de la plaque d'adaptation décorative
(nécessaire) et de la plaque de commutation sur une
boîte électrique (plaque de commutation de chauffage-
BOÎTE ÉLECTRIQUE
1 SI LA BOÎTE ÉLECTRIQUE EST
HORIZONTALE, MONTER LA PLAQUE
D'ADAPTATION DÉCORATIVE DANS
LA POSITION ILLUSTRÉE, MAIS
INSÉRER LES VIS DANS LE TROU DE
MONTAGE «A».
refroidissement illustrée).
A
1
MF19494
769-1676F—1
ÉTAPE 7. CÂBLAGE DES BORNES DE LA PLAQUE DE COMMUTATION
IMPORTANT
Le câblage doit être conforme aux codes d'électricité et aux règlements locaux. Pour toute question au
sujet des codes et règlements sur le câblage domestique, communiquer avec un entrepreneur en système
de chauffage-refroidissement.
❑ Vérifier les étiquettes d'identification placées sur les fils lors du retrait de
l'ancien thermostat (voir illustration).
❑ Faire correspondre la lettre du fil de l’ancien thermostat à la borne
portant la même lettre sur le nouveau thermostat. (Voir le Tableau 2.)
IMPORTANT
Retirer le cavalier installé en usine entre les bornes R et Rc sur le
thermostat CT8775C si les fils doivent être connectés à ces deux
bornes du thermostat.
R
G
Y
W
CAVALIER
INSTALLÉ EN USINE
MF19495
❑ Consulter les schémas de câblage aux pages 16 et 17.
❑ Desserrer les vis des bornes. Faire glisser le fil sous la borne correspondante. L'insérer droit sous la borne ou
l'enrouler sur la borne : les deux façons sont conformes. Serrer les bornes.
❑ Boucher le trou dans le mur avec de l'isolant pour éviter les courants d'air
qui pourraient affecter le fonctionnement du thermostat.
FIL DÉNUDÉ SUR 8 MM (5/16 PO)
POUR CONNEXION DROITE.
FIL DÉNUDÉ SUR 11 MM (7/16 PO)
POUR CONNEXION ENROULÉE
MF19496
69-1676F—18
Tableau 2. Désignation des bornes de l'ancien et du nouveau thermostat.
Bornes de
l’ancien
thermostat
R
Rh
(Voir remarque 1)
Caccorder aux bornes
du CT8775A
RR
Raccorder aux bornes
du CT8775CDescription
(Voir remarque 2)Alimentation
4
V
Rc
R
(Voir remarque 1)
, HWWChauffage
W, W
1
, M—YRefroidissement
Y, Y
1
—
(Voir remarque 2)
Rc
Alimentation pour système de refroidissement
G, F—GVentilateur
O—OCommutation en refroidissement. (Système à
pompe à chaleur à un étage seulement.)
B
(Voir remarque 3)
(Voir remarque 4)
C
—
Ne pas raccorder.Ne pas raccorder.Fil commun du transformateur
(Voir remarque 3)
B
Commutation en chauffage (Système à pompe à
chaleur à un étage seulement.)
X (Voir remarque 4)
B (Voir remarque 3)
, H
W
2
2
Y
2
Ne pas poursuivre
l’installation. Appeler au
numéro 1-800-468-
1502.
Ne pas poursuivre
l’installation. Appeler au
numéro 1-800-468-
1502.
Deuxième étage de chauffage
Deuxième étage de refroidissement
REMARQUES :
1. Si les fils étaient raccordés aux bornes Rh et R sur l'ancien thermostat, retirer le cavalier entre les bornes R et
Rc sur le nouveau thermostat et raccorder la borne RH à la borne R et la borne R à la borne Rc.
2. Si les deux fils doivent être raccordés à R et Rc sur le nouveau thermostat, retirer le cavalier installé entre les
bornes R et Rc.
3. Ne pas raccorder les bornes O et B s'il s'agit d'un système à pompe à chaleur à un étage seulement.
Raccorder la borne O à la borne O. Recouvrir la borne B d'un ruban isolant; ne pas utiliser cette borne.
4. Recouvrir la borne d'un ruban isolant; ne pas utiliser cette borne.
969-1676F—1
ÉTAPE 8. RÉGLAGE DU THERMOSTAT EN FONCTION DE L'APPLICATION
Réglage du sélecteur de type d'énergie (CT8775C
seulement)
Pour choisir le type d'énergie, repérer le sélecteur E/F sur la plaque de
commutation (voir la Fig. 3). Le sélecteurest réglé en usine à la position F. C'est
le bon réglage pour les systèmes au gaz ou au mazout. Dans le cas d'un
système de chauffage électrique ou d'une pompe à chaleur, régler le sélecteur
à E. Ainsi, le ventilateur se mettra en marche en même temps que l'appareil de
chauffage si la borne G est connectée.
Microrupteurs
❑ Régler les cycles de chauffage ou l'affichage de la température en degrés
Celsius ou Fahrenheit à l'aide des microrupteurs 1, 2 et 3 au dos du
SÉLECTEUR DE TYPE D'ÉNERGIE
thermostat. Voir la Fig. 4.
Fig. 3. Sélecteur de type d'énergie.
Réglage des cycles de chauffage
❑ Régler les cycles de chauffage à l'aide des microrupteurs 1 et 2. Voir le Tableau 3.
MF19497
REMARQUE : Pour une régulation optimale de la température avec un thermostat
CT8775A ou C, régler les microrupteurs 1 et 2 en fonction du système de
chauffage.
69-1676F—110
1 2 3
ON
MICRORUPTEURS
MF19567
Fig. 4. Microrupteurs.
Tableau 3. Cycles de chauffage.
Système de chauffage
Vapeur, par gravité1OnOn
Air chaud haute efficacité (efficacité 90%+ ), eau chaude, pompe à
chaleur
Air chaud au gaz ou mazout (réglage en usine)6OffOff
Air chaud électrique9OnOff
Chaleur rayonnante dans les planchersVérifier les cycles recommandés auprés du
Cycles par
heure
3OffOn
fabricant.
Microrupteur 1Microrupteur
2
REMARQUE : Aucun réglage du cycle de refroidissement n'est nécessaire. Par conséquent, le réglage ne peut être
modifié sur ce thermostat.
Réglage en degrés Celsius ou Fahrenheit
❑ Choisir l'affichage de température désiré à l'aide du microrupteur 3 Voir le Tableau 4.
Table 4. Affichage de la température.
Affichage en Celsius ou FahrenheitMicrorupteur 3
Fahrenheit (réglé en usine)Off
CelsiusOn
1169-1676F—1
ÉTAPE 9. MONTAGE DU THERMOSTAT
RENTRER LES PATTES DE LA
PARTIE INFÉRIEURE DU
THERMOSTAT DANS LES
OUVERTURES DE LA PLAQUE
DE COMMUTATION.
APPUYER SUR LA PARTIE
SUPÉRIEURE DU BOÎTIER
POUR LES FIXER
.
EN PLACE
MF19498
ÉTAPE 10. RÉGLAGE DES SÉLECTEURS DU SYSTÈME ET DU
VENTILATEUR (CT8775C SEULEMENT)
Sélecteur du système (voir la Fig. 5)
❑ Heat : Le thermostat commande le système de chauffage.
❑ Off : Les systèmes de chauffage et de refroidissement sont arrêtés.
❑ Cool : Le thermostat commande le système de refroidissement.
Sélecteur du ventilateur (Voir la Fig. 5)
❑ Fan Auto : Réglage normal pour la plupart des maisons. Le ventilateur fonctionne seulement lorsque le système
de chauffage ou de refroidissement est en marche.
❑ Fan On : Le ventilateur fonctionne de façon continue. Ce réglage assure une meilleure circulation de l'air.
69-1676F—112
(CT8775C SEULEMENT)
SÉLECTION DE
COOL, OFF OU HEAT
(CT8775C SEULEMENT)
SÉLECTION DE
ON OU AUTO
AFFICHAGE DE LA
TEMPÉRATURE AMBIANTE
OU DU POINT DE CONSIGNE
ROOM
SET
AFFICHAGE ET RÉGLAGE DU POINT
DE CONSIGNE OU RÉTROÉCLAIRAGE
INDIQUE QUE LA
TEMPÉRATURE
AMBIANTE ACTUELLE
EST AFFICHÉE
INDIQUE QUE LE POINT
DE CONSIGNE ACTUEL
DE LA TEMPÉRATURE
EST AFFICHÉ
MF19512
Fig. 5. Thermostat CT8775 (caractéristiques et fonctionnement).
ÉTAPE 11. FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT
REMARQUE : Aucune pile n'est nécessaire car le point de consigne de la température est mémorisé en perma-
Rétroéclairage
❑ Pour activer le rétroéclairage, tourner le cadran ou appuyer sur le bouton de rétroéclairage comme illustré à la
Fig. 5.
.
nence.
1369-1676F—1
Affichage du réglage de la température
❑ Tourner le cadran jusqu'au premier déclic pour afficher le réglage de la
température actuelle (voir la Fig. 6). Une flèche pointe vers SET lorsque le
réglage de la température est affiché.
ROOM
SET
M19489
ROOM
SET
M19490
❑ Si le réglage n'est pas modifié dans un délai de cinq secondes, l'affichage
passera au mode affichage de la température ambiante (voir la Fig. 7). Un
flèche pointe vers ROOM lorsque la température ambiante est affichée.
Fig. 6. Affichage du réglage de la
Fig. 7. Affichage de la température
température.
ambiante.
Modification de la température de réglage
❑ Tourner le cadran dans le sens horaire pour augmenter la température. Tourner le cadran dans le sens antihoraire
pour abaisser la température.
ÉTAPE 12. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE
CHAUFFAGE OU REFROIDISSEMENT
Système de chauffage
❑ Déplacer le sélecteur du système à Heat et le sélecteur du ventilateur à Auto (CT8775C seulement).
❑ Tourner le cadran dans le sens horaire pour régler le point de consigne de la température quelques degrés au-
dessus de la température ambiante.
❑ L'apparition d'une flamme indique un appel de chaleur. Le système de chauffage devrait se mettre en marche.
❑ Tourner le cadran dans le sens antihoraire pour régler le point de consigne de la température quelques degrés au-
dessous de la température ambiante.
❑ La disparition de la flamme indique la fin de l'appel de chaleur. Le système de chauffage devrait arrêter.
69-1676F—114
Système de refroidissement (CT8775C seulement)
MISE EN GARDE
Risque de dommages à l'équipement.
Peut causer des dommages irrémédiables au compresseur ou à l'équipement.
Ne pas faire fonctionner le système en mode refroidissement si la température extérieure est inférieure à
10 °C (50 °F).
Attendre cinq minutes avant de remettre en marche le compresseur.
Lire les recommandations du fabricant de l'appareil.
❑ Déplacer le sélecteur du système à Cool et le sélecteur du ventilateur à Auto.
❑ Tourner le cadran dans le sens antihoraire pour régler le point de consigne de la température quelques degrés au-
dessous de la température ambiante.
REMARQUE : Si un appel de refroidissement est effectué moins de cinq minutes après l'arrêt du compresseur ou s'il
y a coupure d'alimentation lorsque le compresseur est en marche, le thermostat passera en mode
temporisation pendant cinq minutes. Cette temporisation a bout but de protéger le compresseur.
L'icône flocon de neige clignotera pendant ce délai.
❑ L'apparition d'un flocon de neige au bout de cinq minutes environ indique un appel de refroidissement. Le
système de refroidissement devrait se mettre en marche.
❑ Tourner le cadran dans le sens horaire pour régler le point de consigne de la température quelques degrés au-
dessus de la température ambiante.
❑ La disparition du flocon de neige indique la fin de l'appel de refroidissement. Le système de refroidissement
devrait arrêter.
Ventilateur (CT8775C seulement)
❑ Déplacer le sélecteur du système à Off et le sélecteur du ventilateur à On. Le ventilateur devrait fonctionner de
façon continue.
❑ Déplacer le sélecteur du ventilateur à Auto. Le ventilateur devrait arrêter.
1569-1676F—1
DÉPANNAGE
Tableau 5. Guide de dépannage.
Si...Il faut…
L'affichage ne s'allume pas.• Vérifier si les raccordements du thermostat sont effectués correctement. Voir le Tableau 2
Le réglage ne peut être changé (p.
ex. impossible d'augmenter la
température de chauffage ou
d'abaisser celle de refroidissement).
Le système de chauffage ne se met
pas en marche.
Le système de refroidissement ne se
met pas en marche.
Le voyant de marche du système
( =chauffage, = refroidissement)
est allumé mais ni de l'air chaud ni de
l'air froid, selon le cas, ne sort par le
registre.
Services à la clientèle
Lire et suivre les instructions relatives au thermostat données dans ce guide. Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez visiter
notre site web www.honeywell.com/yourhome ou communiquer, sans frais, avec les Services à la clientèle au 1-800-468-1502.
ou les schémas de câblage.
• Vérifier si le thermostat est bien fixé à la plaque de commutation.
• Vérifier le disjoncteur du système. Le réenclencher au besoin.
• Vérifier si l'interrupteur principal du système est à la position ON. S'il est réglé à OFF, le
mettre à la position ON.
• Vérifier si la température est réglée entre :
4 et 32° C (40 et 90° F) pour le chauffage;
7 et 37° C (45 et 99° F) pour le refroidissement.
• Régler le sélecteur du système à Heat (CT8775C seulement).
• Vérifier si la température de point de consigne est supérieure à la température ambiante.
• Vérifier le disjoncteur du système. Le réenclencher au besoin.
• Vérifier si l'interrupteur principal du système est à la position ON. S'il est réglé à OFF, le
mettre à la position ON.
• Attendre au moins 5 minutes avant de vérifier le fonctionnement du système.
• Régler le sélecteur du système à Cool (CT8775C seulement).
• Vérifier si la température de point de consigne est inférieure à la température ambiante.
• Vérifier le disjoncteur du système. Le réenclencher au besoin.
• Vérifier si l'interrupteur du système est à la position ON. S'il est réglé à OFF, le mettre à la
position ON.
• Attendre au moins 5 minutes avant de vérifier le fonctionnement du système.
Cinq minutes après l'affichage de la flamme ou du flocon de neige, vérifier à nouveau les
registres. Si ni de l'air chaud ni de l'air froid, selon le cas, ne sort pas par le registre, voir «Le
système de chauffage ne se met pas en marche» ou «Le système de refroidissement ne se
met pas en marche». Une fois toutes ces vérifications effectuées, communiquer avec
l'entrepreneur en chauffage-refroidissement de la région.
Avant d’appeler, assurez-vous de connaître les renseignements suivants :
• le numéro de modèle du thermostat (au dos du thermostat)
• le code de date du thermostat (au dos du thermostat)
• le type de système de chauffage ou de refroidissement (p. ex. gaz, mazout ou électrique, eau chaude, pompe à chaleur, à vapeur
ou par gravité)
• le nombre de fils et l'endroit où ils sont raccordés au thermostat.
69-1676F—116
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
R
W
1
RELAIS DE
CHAUFFAGE
OU BOBINE
DE VANNE
1
ALIMENTATION. FOURNIR AU BESOIN UN DISPOSITIF DE
OUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
1
MF19450
O
Rc
2
R
RELAIS DE
CHAUFFAGE OU
BOBINE DE VANNE
B
G
Y
W
O
B
Rc
2
G
Y
R
W
1
1 ALIMENTATION. FOURNIR AU BESOIN UN DISPOSITIF DE
COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
2 CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
RELAIS DE
VENTILATEUR
CONTACTEUR DU
COMPRESSEUR
RELAIS DE
CHAUFFAGE OU
BOBINE DE VANNE
RELAIS DE
VENTILATEUR
MF19451
1 ALIMENTATION. FOURNIR AU BESOIN UN DISPOSITIF
DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES
SURCHARGES..
2 CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
MF19452
1769-1676F—1
4
O
B
Rc
G
2
Y
R
3
W
O
B
Rc
2
G
Y
R
W
RELAIS DE
VANNE
D'INVERSION
DU CHAUFFAGE
D'INVERSION DU
REFROIDISSEMENT
VANNE
MF19453
CONTACTEUR DU
COMPRESSEUR
RELAIS DE
CHAUFFAGE OU
1
BOBINE DE VANNE
1 ALIMENTATION. FOURNIR AU BESOIN UN DISPOSITIF DE COUPURE
ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
ENLEVER LE CAVALIER INSTALLÉ EN USINE ENTRE R ET RC.
2
RELAIS DE
VENTILATEUR
1
MF19454
CONTACTEUR
DU
COMPRESSEUR
1
1 ALIMENTATION. FOURNIR AU BESOIN UN DISPOSITIF DE
COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
2 CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3 UTILISER UN CAVALIER (NON FOURNI) POUR RACCORDER W ET Y.
4 UTILISER O OU B POUR L'INVERSION DE LA POMPE À CHALEUR.
VENTILATEUR
AVIS
Ce thermostat est un appareil numérique de classe B, conforme à la Loi sur la radiocommunication du Canada, CRC c.1374.
69-1676F—118
GARANTIE RESTREINTE DE UN AN
Honeywell garantit ce produit contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien
convenables, et ce, pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de
mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un
délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou
(ii) l’emballer avec soin, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat et d’une brève description du mauvais
fonctionnement, et l’envoyer par la poste, port payé, à l’adresse suivante :
Honeywell International Inc.Au Canada :
Dock 4 — MN10-3860Honeywell Limited/Honeywell Limitée
1885 Douglas Drive North35 Dynamic Drive
Golden Valley, MN 55422-3992Scarborough, Ontario M1V 4Z9
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré
que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa
possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées.
HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES Y
COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE
VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT. Certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas
s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES
DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA
PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites
et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
Pour toute question relative à la présente garantie, écrire à : Customer Care, Honeywell International Inc., 1885 Douglas Dr. N.,
Golden Valley, MN 55422-3992. Au Canada, écrire à : Produits de détail, ON30, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic
Drive, Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.
1969-1676F—1
Solutions de régulation et d'automatisation
Honeywell International Inc.Honeywell Limited-Honeywell Limitée
1985 Douglas Drive North35, Dynamic Drive
Golden Valley, MN 55422Scarborough (Ontario)