PENTAX AF 540FGZ User Manual [fr]

Page 1
FLASH ZOOM AUTO FOCUS
AUTO ZOOM ELECTRONIC FLASH UNIT
MODE D’EMPLOI
OPERATING MANUAL
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser
Please read this operating manual carefully first for proper use.
avec le fonctionnement de cet appareil.
Page 2
PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
Page 3
POUR UNE UTILISATION DE VOTRE FLASH EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de ce flash pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité, cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées à page 2.
DANGER
Ce symbole indique les précautions d’emploi dont la non-observation risque d’être dangereuse pour l’utilisateur.
ATTENTION
Ce symbole indique les précautions dont la non-observation peut être faiblement ou moyennement dangereuse pour l’utilisateur ou risque d’endommager l’équipement.
Pictogramme correspondant à une interdiction.
Pictogramme correspondant à un avertissement.
1
Page 4
DANGER
Le flash contient des circuits électroniques sous haute tension. N’essayez jamais de démonter le flash vous-même car il existe un risque de décharge électrique.
Si des parties internes du flash sont visibles à la suite d’une chute, etc., n’essayez jamais de les toucher car il existe un risque de décharge électrique.
Évitez que le flash ne soit exposé à l’eau ou à l’humidité de façon à prévenir toute décharge électrique.
2
ATTE NTION
N’utilisez pas le flash à proximité des yeux de personnes pour ne pas les endommager. Soyez particulièrement attentif avec les enfants en bas âge.
N’essayez jamais de démonter, de charger une pile non rechargeable ou de la mettre en court­circuit. Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser ou brûler.
Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer des fuites, des surchauffes, des explosions, etc. Respectez les polarités « + » et « – » indiquées.
Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Page 5
Précautions d’emploi de votre flash
N’utilisez jamais de solvants organiques tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer le flash.
Évitez de laisser trop longtemps votre flash dans des endroits où l’humidité et la température sont très élevées comme
dans une voiture.
Évitez les chocs, les vibrations ou les pressions importantes. Protégez le flash par un sac matelassé lorsque vous le
transportez en voiture, moto, bateau, etc.
N’utilisez pas le flash dans un lieu où il risque d’être directement exposé à l’eau de pluie, etc.
Ne fixez aucun objet métallique sur les contacts électriques et ne montez aucun accessoire non compatible si le flash
est dissocié, ceci pouvant endommager le mécanisme auto TTL ou le rendre inutilisable.
Des essais périodiques sont recommandés tous les ans afin de maintenir une performance élevée. En cas de non-utilisation
prolongée du flash ou si vous prévoyez des photos importantes, nous vous recommandons d’effectuer des essais préalables du flash à l’aide du bouton test et de réaliser des essais de prise de vue avec. Ces essais sont également très utiles pour s’assurer de performances optimales.
Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxiques, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil.
Quand le flash est soumis à de l’eau de pluie ou de l’humidité, séchez-le à l’aide d’un chiffon sec et doux.
Lors de prises de vue de sujets très sombres ou très clairs, utilisez la correction d’exposition.
Veillez à ce que les accessoires que vous désirez utiliser comportent le nombre de contacts électriques correspondant
à la griffe-flash ou à la poignée. Un dysfonctionnement pourrait survenir si tel n’était pas le cas.
Pentax ne sera tenu responsable d’aucun accident ou dommage, etc. découlant de l’utilisation de ce produit avec des
appareils d’autres marques que Pentax.
3
Page 6
n Précautions relatives aux piles
Ce flash fonctionne avec 4 piles AA alcalines, lithium ou nickel métal hybride. N’utilisez jamais d’autre type de pile.
Le flash risque de ne pas fonctionner correctement, de présenter une performance insuffisante ou de générer de la chaleur, en fonction du type de pile utilisé.
Les piles AA alcalines et lithium ne sont pas rechargeables. De même, ne démontez jamais les piles. Toute tentative
de recharge ou de démontage de ces piles risque d’entraîner une explosion ou une fuite.
Lors du remplacement des piles, ne mélangez jamais plusieurs modèles, types et capacités de piles différents.
Veillez à ne jamais inverser les polarités (+) et le négatif (-) des piles, sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
À basse température, le fonctionnement des piles peut être momentanément altéré. En cas de température au-dessous
de 0 °C, conservez les piles au chaud pour un fonctionnement correct du flash.
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser le flash sur une longue durée, retirez les piles, faute de quoi les parties internes
risque d’être endommagées par une fuite, etc.
4
Page 7
Table des matières
POUR UNE UTILISATION DE VOTRE FLASH
EN TOUTE SÉCURITÉ ................................................ 1
Précautions d’emploi de votre flash ............................. 3
Précautions relatives aux piles ........................................ 4
Descriptif de l’appareil ................................................... 6
Principaux éléments fournis............................................. 9
Témoin de l’écran LCD .................................................. 10
Mise en place des piles ................................................ 12
Utilisation de la source d’alimentation
externe optionnelle.................................................... 13
Fixation du flash sur l’appareil.................................... 14
Mise sous tension de l’appareil................................... 15
Charge de l’AF540FGZ par la source
d’alimentation externe en option ............................... 16
Changement du mode de charge .................................. 16
Mise hors tension automatique ...................................... 17
Mise sous tension rapide ............................................... 17
Fonctions du bouton de sélection
(S)/Molette de réglage .............................................. 18
Format de l’appareil et angle
de couverture du flash............................................. 20
Utilisation des modes de flash .................................... 25
Flash automatique P-TTL .............................................. 26
Flash automatique TTL .................................................. 27
Flash automatique ......................................................... 28
Flash manuel ................................................................. 30
Utilisation du mode synchro ....................................... 32
Mode synchro flash sur le premier rideau...................... 33
Mode synchro flash sur le deuxième rideau .................. 33
Mode synchro flash haute vitesse.................................. 34
Mode synchro flash contrôle des contrastes.................. 36
Fonctions avancées..................................................... 38
Mode sans cordon.......................................................... 38
Mode asservi.................................................................. 50
Réglage du mode flash asservi...................................... 52
Synchro flash vitesses lentes......................................... 53
Flash indirect.................................................................. 54
Faisceau spot AF ........................................................... 56
Diffuseur grand-angle et réflecteur................................. 57
Lampe pilote/Flash test .................................................. 58
Raccordement de l’AF540FGZ avec une rallonge ......... 59
Fonctions supportées par les appareils Pentax ....... 60
Appareils supportant chaque mode flash....................... 60
Appareils prenant en charge chaque mode synchro...... 62
Appareils supportant le mode sans cordon.................... 63
Appareils prenant en charge le mode
synchro vitesses lentes ............................................. 64
Fonctions correspondant à chaque mode flash ............. 64
Restrictions modes synchro ........................................... 72
Précautions relatives aux prises de vue
avec flash asservi...................................................... 79
Plage de portée du flash ............................................. 80
Calcul de la portée effective du flash ............................. 80
Nombre-guide (NG)........................................................ 82
Portée effective du flash en mode auto
P-TTL et flash auto TTL............................................. 85
Accessoires optionnels............................................... 87
Caractéristiques ........................................................... 88
Garantie ........................................................................ 91
5
Page 8
Descriptif de l’appareil
Réglage de l’angle du flash indirectIndications de l’écran LCDBouton de réglage des modes flashBouton de sélectionMolette de réglageTouche d’éclairage de l’écran LCD/Bouton formatBouton zoom/Bouton canal de transmissionBouton test/Bouton de lampe pilote du flash/Témoin
de disponibilité du flash
Touche de réglageInterrupteur généralBouton de mode sans cordonTouche des modes synchro
6
Bouton flash indirectCouvercle du compartiment de pilesErgot d’arrêt du sabotContacts du flashFixation du sabotLevier de verrouillage
Page 9
 
  
@
V
>
S
Y G
T
7
Page 10
Prise synchro 5P
=
Prise pour alimentation externeProtection de la priseCapteur des flashs asservisDiffuseur grand-angleRéflecteurTête du flashÉmetteur du faisceau AFCapteur flash automatique
R "
[
W
C
K
U
Q
8
Page 11
Principaux éléments fournis
Support
Opening of the stand
Faites glisser la fixation de la griffe-flash dans l’ouverture prévue à cet effet.
Vous ne pouvez monter l’adaptateur de sabot
dissocié F sur le support fourni.
Lorsque vous montez le flash sur le support, évitez
de serrer le levier de verrouillage trop fort, faute de quoi celui-ci risque de ne pas assurer un verrouillage suffisant quand le flash sera retiré du support et fixé au sabot de l’appareil.
ÉtuiMode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi)Certification
9
Page 12
Témoin de l’écran LCD
Témoin de zoom : (A.Zoom) (M.Zoom) xxmm = 20, 24, 28, 35, 50, 70, 85 (format 35 mm)
Témoin de format : (35 mm) Témoin du mode flash : (P-TTL) Indication de correction
d’exposition du flash : (entre -3 et +1 IL, par pas de 0,5)
Sensibilité ISO : Entre ISO 25 et 1600Échelle graduéePortée effective du flash : (Distance minimale) – (Distance maximale) (en modes P-TTL, TTL et A)
Faisceau spot AF : (SB)Témoin du mode sync : (Synchro flash sur le premier rideau : ) – (Synchro flash sur le deuxième rideau : ) –
Témoin du flash indirect : ( )
Indicateur de réglage du dosage du flash : (NN/ X X)
Angle d’ouverture : F2 à F22 (Réglage sur ISO 100)
Canal de transmission : (1 à 4 C)
Mode sans cordon
: (MASTER), (CONTROL), (SLAVE)
(645) (67) (DIGITAL)
(A) (M) (SB)
(Distance minimale) (en mode manuel)
(Synchro flash contrôle des contrastes : ) – (Synchro haute vitesse : )
35, 45, 55, 70, 100, 135, 150 (645 formater) 55, 60, 70, 90, 120, 180, 190 (67 formater) 13, 16, 19, 24, 34, 48, 58 (format DIGITAL)
10
Page 13
>
@
En cas de lumière faible et de mauvaise visibilité de l’affichage, la pression de ce bouton (LIGHT) permet d’éclairer l’écran pendant environ 10 secondes. Une nouvelle pression annule l’éclairage.
L’écran LCD de l’appareil s’éclaire également quand
vous pressez sur le bouton d’éclairage LCD (LIGHT) et le temps de mesure de l’exposition s’active pour l’appareil suivant. MZ-S
Affichage contrôle automatique
Une fois le dosage du flash correct obtenu, le témoin de mode flash et () dans le viseur se mettent à clignoter. Si l’affichage de contrôle automatique ne clignote pas, le dosage du flash s’avère insuffisant. Vérifiez la portée de flash effective (reportez-vous à la page 80) puis réglez la distance au sujet ou augmentez l’ouverture. Même si l’affichage de contrôle automatique clignote, le dosage du flash peut s’avérer incorrect si le sujet est trop près.
Selon l’association des modes flash et des appareils,
l’affichage de contrôle automatique peut s’avérer incorrect
11
Page 14
Mise en place des piles
Faites glisser le couvercle du logement des piles
1 2
comme indiqué sur l’illustration pour l’ouvrir.
12
Installez quatre piles AA en respectant les polarités (+, -) selon le schéma figurant à l’intérieur du couvercle du logement des piles.
Page 15
Types de piles
Le flash fonctionne avec quatre piles AA du même type comme indiqué ci-dessous.
- Pile alcaline (LR6)
- Pile lithium (FR6)
- Pile nickel-métal hybride (Ni-MH) (n’utilisez jamais de piles Nickel manganèse (Ni-Mn) ou nickel cadmium (Ni-Cd)).
Pour en savoir plus sur les temps de charge et
le nombre total d’éclairs, reportez-vous à “Caractéristiques” à la page 88.
Si les voyants de l’écran LCD ou le témoin de
disponibilité ne s’allument pas, il se peut que les piles soient déchargées ou installées de manière incorrecte. Vérifiez la polarité des piles ou remplacez par des piles neuves si les voyants et le témoin de disponibilité persistent à ne pas s’allumer.
Si vous utilisez des piles lithium et que le flash se
déclenche en rafale, une surchauffe risque de se produire, activant ainsi un circuit de sécurité qui désactive provisoirement le flash. Dans ce cas, cessez d’utiliser le flash pour ramener la température des piles à la valeur normale.
Utilisation de la source d’alimentation
externe optionnelle
Utilisez le TR Power Pack-3 disponible en option (disponible prochainement, vendu séparément) comme source d’alimentation externe.
Pour en savoir plus sur le mode d’emploi du TR
Power Pack-3 et son raccordement au flash, reportez-vous au manuel fourni avec cet article.
Pour en savoir plus sur le pack d’alimentation
externe de l’AF 540FGZ (TR Pack3), reportez-vous à “Charge de l’AF540FGZ par la source d’alimentation externe en option” à la page 16.
Pour des raisons mécaniques, le TR Power Pack-2
n’est pas compatible avec l’AF540FGZ.
La source d’alimentation externe fonctionne avec six piles alcalines C (LR14). (Les piles nickel cadmium (Ni-Cd) ne peuvent être utilisées avec le TR Power Pack-3.)
Si le temps de charge est supérieur à 20 secondes, cela signifie que les piles sont déchargées et qu’il convient de les remplacer par des piles neuves. Toute utilisation du flash avec des piles déchargées risque de se traduire par le retour des paramètres aux valeurs de configuration par défaut.
13
Page 16
Fixation du flash sur l’appareil
1
Ôtez le cache-sabot de l’appareil.
1
Montez le flash sur l’appareil.
2
Tournez le levier de verrouillage du flash dans le
sens inverse de celui indiqué par (FIX horaire à partir de l’écran LCD).
Faites glisser la fixation de la griffe-flash dans le
sabot de l’appareil en procédant de l’arrière vers l’avant de l’appareil.
Tournez le levier de verrouillage du flash dans le
sens indiqué par (FIX
14
) pour le verrouiller.
) (sens
2
Les appareils suivants sont dotés d’un ergot d’arrêt
du sabot. Lors du montage du flash, tournez le levier de verrouillage dans le sens (FIX sur l’appareil à l’aide de l’ergot d’arrêt. Lorsque vous déclenchez le flash, veillez à le faire après avoir tourné le levier de verrouillage dans le sens inverse à celui indiqué par (FIX faute de quoi vous risquez d’endommager le sabot. *Série ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-60/ZX-60
Le modèle 672 ne comporte pas de sabot. Il convient
d’utiliser la griffe-flash 672 disponible en option.
) puis relâché l’ergot d’arrêt du sabot,
) et bloquez le flash
Page 17
Mise sous tension de l’appareil
Ready lamp
Le réglage de l’interrupteur sur (ON) met le flash sous tension. Le témoin de disponibilité s’allume une fois le flash chargé. À l’inverse, en position (OFF), le flash est hors tension.
Mettez l’appareil sous tension avant de mettre le flash
sous tension.
Veuillez vous reporter à page 38 pour en savoir plus
sur la position MODE SANS CORDON.
Lorsque l’interrupteur du flash est réglé sur OFF puis
sur ON à la suite, le flash est en mode P-TTL et le zoom en position A.Zoom 24 mm (35 mm), A.Zoom 45 mm (645), A.Zoom 60 mm (67) et A.Zoom 16 mm (DIGITAL).
15
Page 18
Charge de l’AF540FGZ par la source d’alimentation externe en option
Préparez la source d’alimentation externe TR Power
1
Pack-3 conformément aux instructions du mode d’emploi. Vérifiez que l’interrupteur du flash et du TR Power
2
Pack-3 est sur OFF, avant de raccorder le cordon d’alimentation dans la prise du flash prévue à cet effet. Amenez l’interrupteur de la source d’alimentation
3
externe et l’interrupteur du flash sur ON. Une fois la charge terminée, le témoin de disponibilité du flash s’allume.
Lorsque vous utilisez la source d’alimentation externe, ne retirez pas les piles de l’appareil AF 540 FGZ, sous peine de dysfonctionnement du flash.
Le TR Power Pack-3 est doté d’un témoin lumineux
confirmant la présence de courant. Veuillez noter qu’un témoin allumé ne signifie pas que le flash est prêt à l’utilisation. Veillez à ce que le témoin de disponibilité du flash soit allumé avant d’utiliser le flash.
16
Lors de la mise hors tension du flash, veillez à
amener l’interrupteur de la source d’alimentation externe sur OFF, sous peine de décharger la source d’alimentation externe.
Changement du mode de charge
Vous pouvez sélectionner un mode de charge parmi les options suivantes.
PP1 : Chargez le flash en utilisant exclusivement la source
d’alimentation externe.
PP2 : Chargez le flash en utilisant la source d’alimentation
externe et les piles internes. (Le temps de charge sera inférieur à PP1.)
Faites glisser la touche de réglage vers le haut.
1
Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD (LIGHT)
2
pendant au moins 2 secondes. SL 1 ou SL 2 s’affiche.
Pressez le bouton de réglage des modes flash (MODE)
3
deux fois. PP1 ou PP2 s’affiche.
Pressez le bouton de sélection (S) autant que
4
nécessaire pour sélectionner PP1 ou PP 2. Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD (LIGHT).
5
L’écran LCD revient au mode affichage normal.
Page 19
Mise hors tension automatique
En cas d’inactivité pendant environ 3 minutes, le flash est automatiquement mis hors tension de façon à économiser l’énergie.
Faites glisser la touche de réglage vers le haut.
1
Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD (LIGHT)
2
pendant au moins 2 secondes. SL 1 ou SL 2 s’affiche.
Pressez le bouton des modes flash (MODE).
3
Pressez le bouton de sélection (S) autant que
4
nécessaire pour sélectionner PH1 ou PH 2. PH1 : Active la mise hors tension automatique. PH2 : Désactive la mise hors tension automatique. Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD
5
(LIGHT).
La mise hors tension automatique peut être utilisée
à la fois lors du seul usage de piles internes et lors de l’utilisation d’une source d’alimentation externe.
En mode flash automatique (A), l’alimentation
s’interrompt au bout de 6 minutes.
En mode sans cordon, le flash est mis hors tension
s’il est resté inutilisé pendant une heure environ.
Mise sous tension rapide
Si le flash est monté sur un appareil autofocus, pressez le déclencheur à mi-course pour le mettre sous tension.
La mise sous tension rapide peut être utilisée à la
fois lors du seul usage de piles internes et lors de l’utilisation d’une source d’alimentation externe.
17
Page 20
Fonctions du bouton de sélection (S)/Molette de réglage
Cet élément de commande de l’appareil permet 4 types de réglage pour le bouton de sélection (S) et la molette de réglage comme indiqué dans les pages suivantes.
Procédure
Pressez le bouton de sélection (S) de façon à faire
1
clignoter le nombre à régler.
18
Tournez la molette et réglez le nombre clignotant.
2
Page 21
Après réglage, pressez le bouton de sélection (S) et
3
arrêtez le clignotement. Réglez les autres éléments suivants selon la même procédure.
En cas d’utilisation de plusieurs flashs réglés sur
auto P-TTL ou TTL, réglez la quantité de lumière nécessaire à l’aide de la fonction de correction d’exposition de l’appareil.
Mode flash raccordé Plage de réglage
Correction de l’exposition avec le flash
Réglage (d’ouverture) ISO / F Flash auto (A)
Dosage du flash manuel Manuel (M) 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64
Réglage du dosage de flash
Flash automatique P-TTL
Mode flash principal (M) sans cordon (W) Mode flash asservi (S) sans cordon (W)
Niveaux compris entre -3 et +1 (IL) (par pas de 0,5)
ISO 25 à ISO 1600, F2 à F22 (sensibilité de ISO100)
1/1, 2/3, 1/2, 1/3
19
Page 22
Format de l’appareil et angle de couverture du flash
L’angle de couverture du flash AF540FGZ se règle à l’aide de la tête de zoom auto ou manuel afin de correspondre au format de l’appareil (35 mm, 645, 67, DIGITAL) et à la focale de l’objectif. Procédez comme suit :
20
Format de l’appareil : Réglage du (FORMAT)
1
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune).
Pressez le bouton format (FORMAT) autant que
nécessaire pour sélectionner le format de l’appareil 35 mm, 645, 67 ou DIGITAL.
Remettez la touche dans sa position initiale (point
blanc) une fois ce réglage effectué.
Le format se règle automatiquement quand vous
pressez le déclencheur à mi-course en cas d’utilisation de l’AF540FGZ associé aux appareils suivants. *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6, *ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D Pour l’ensemble des autres appareils, procédez au réglage approprié avant toute utilisation.
Page 23
Réglage de la position du zoom (Angle de couverture
2
du flash)
Une fois la touche de réglage ramenée sur le (point blanc), pressez le bouton zoom (ZOOM) pour régler l’angle de couverture du flash en fonction de la focale de l’objectif. La position du zoom se modifie comme indiqué en page 23.
Zoom automatique (A.Zoom) :
Il vous permet de régler automatiquement l’angle de couverture du flash quand le temps de mesure de l’exposition de l’appareil est activé (l’information s’affiche dans le viseur). La combinaison suivante d’appareils et d’objectifs prend ce mode en charge.
Appareil photo Types d’objectif
*série ist D
Appareils reflex mono­objectif autofocus 35 mm
645N2, 645N FA645
Vérifiez que (A.Zoom) apparaît bien sur l’écran LCD
si vous utilisez le mode zoom automatique.
DA, D FA, FA J, FA, F
D FA, FA J, FA, F
Le zoom automatique n’est pas disponible en mode
flash auto (A).
Zoom manuel (M.Zoom) :
Il vous permet de régler manuellement l’angle de couverture du flash. Sélectionnez ce mode quand l’appareil ou l’objectif est réglé sur le mode de mise au point manuel.
21
Page 24
En mode zoom manuel, réglez l’écran LCD de telle sorte que l’angle de couverture du flash corresponde à la focale de l’objectif ou choisissez un angle de couverture qui soit plus court que la focale de l’objectif.
Positions zoom pour chaque format
* Avec le diffuseur grand-angle
Appareil
de 35 mm
20 mm* 35 mm* 55 mm* 13 mm*
24mm 45mm 60mm 16mm 28mm 55mm 70mm 19mm 35mm 70mm 90mm 24mm 50mm 100mm 120mm 34mm 70mm 135mm 180mm 48mm 85mm 150mm 190mm 58mm
Le bouton zoom (ZOOM) n’est pas disponible en cas
d’utilisation du diffuseur grand-angle. (Le diffuseur grand-angle est situé dans une fente sur le dessus de la tête du flash. Sortez-le de manière à coiffer l’avant de la tête du flash. Laissez le réflecteur dans la fente s’il n’est pas nécessaire.)
Appareil 645 Appareil 67 Appareil photo
22
numérique
Page 25
Appareil photo
de 35 mm
Appareil photo 645
Appareil photo 67
Appareil photo
numérique
23
Page 26
En mode (A.Zoom), l’angle de couverture du flash se règle automatiquement en fonction de la focale de l’objectif quand vous pressez le déclencheur à mi­course et que le temps d’exposition de l’appareil est activé.
Un signal d’avertissement s’affiche de la manière
suivante quand le flash ne correspond pas à la focale de l’appareil.
- Le témoin de zoom clignote en présence de l’association appareils/objectifs suivante.
Appareil photo Types d’objectif
*série ist D DA, D FA, FA J, FA, F Appareils reflex mono-
objectif autofocus 35 mm 645N2, 645N FA645
- Le signal d’avertissement ne se déclenche pas en présence de l’association appareils/objectifs suivants.
Appareil photo Distance focale
*ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S
*ist DL, *ist DS, *ist D
D FA, FA J, FA, F
20 mm et au-delà, moins de 24 mm
13 mm et au-delà, moins de 16 mm
24
En mode automatique (A.Zoom), l’angle de couverture
du flash se règle automatiquement sur 24 mm pour un appareil de 35 mm, en l’absence d’information sur la focale de l’objectif. Elle est de 45 mm pour un appareil 645, de 60 mm pour un appareil 67 et de 16 mm pour un appareil photo numérique.
En cas d’utilisation du diffuseur grand-angle, l’angle
est défini sur 20 mm pour un appareil de 35 mm, sur 35 mm pour un appareil 645, sur 55 mm pour un appareil 67 et sur 13 mm pour un appareil photo numérique en modes A.Zoom et M.Zoom.
Page 27
Utilisation des modes de flash
L’AF540FGZ dispose des modes de flash suivants. Choisissez celui qui est le mieux adapté à votre sujet. Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants.
1. Votre appareil dispose du mode flash souhaité.
Les appareils sont dotés de chaque mode flash
(page 60)
2. Vous pouvez utiliser la fonction souhaitée avec la
combinaison de votre appareil et le mode de flash que vous avez réglé.
Fonctions liées à chaque mode flash (page 64 - 71)
Flash auto P-TTL (P-TTL)
Un pré-éclair est émis préalablement au flash principal de telle sorte que le capteur de mesure multizone puisse mesurer la distance du sujet, la luminosité, l’écart de luminosité, le contre-jour éventuel, etc. Les données obtenues permettent de définir le dosage de l’éclair principal. Ce mode offre plus d’exactitude que le mode TTL classique. Reportez-vous à la page 26 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode de flash.
Flash auto TTL (TTL)
Pour une exposition correcte, l’appareil règle le dosage du flash automatiquement à partir de la quantité de lumière réfléchie par le film. Reportez-vous à la page 27 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode flash.
Flash auto (A)
Le capteur de mesure du flash incorporé règle automati­quement le dosage du flash. Utilisez-le avec les appareils qui ne sont pas compatibles flash auto P-TTL ou TTL. Reportez-vous à la page 28 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode flash.
Flash manuel (M)
Si l’appareil est en mode d’exposition manuel, il est possible de régler le flash manuel en fonction de la distance du sujet et de l’ouverture. Le dosage du flash manuel est réglable sur 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 ou 1/64. Reportez-vous en page 30 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode flash.
25
Page 28
Flash automatique P-TTL
Effective flash range
Reportez-vous à la page 25 pour connaître les caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash.
Procédure
Mettez le flash sous tension.
1
Pressez le bouton de réglage des modes flash (MODE)
2
jusqu’à ce que (P-TTL) s’affiche à l’écran LCD.
26
Réglez en mode synchro sur le premier rideau ( ),
3
synchro sur le deuxième rideau ( ) ou synchro contrôle des contrastes ( ), en fonction du sujet. (Reportez-vous à la page 32.)
Le réglage est sur (P-TTL) et (A.Zoom) après mise
sous tension (ON).
Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage
4
varie en fonction de l’appareil et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.)
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective
5
du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
Pour les appareils suivants, si vous obtenez le dosage
de flash correct, le témoin du mode flash et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter. *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6 Pour en savoir plus, reportez-vous à “Affichage contrôle automatique” à la page 11.
Le dosage de flash correct s’obtient en mode
automatique P-TTL uniquement quand le flash est utilisé avec des objectifs autofocus.
Le cas échéant, il est possible de régler une valeur
de correction d’exposition entre +1 et -3 IL, par pas de 0,5. (Reportez-vous à la page 18.)
Page 29
Flash automatique TTL
Reportez-vous à la page 25 pour connaître les caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash.
Procédure
Mettez le flash sous tension.
1
Pressez le bouton des modes flash (MODE) de façon
2
à afficher (TTL) sur l’écran LCD. Réglez en mode synchro sur le premier rideau ( ),
3
synchro sur le deuxième rideau ( ) ou synchro contrôle des contrastes ( ), en fonction du sujet. (Reportez-vous à la page 32.)
Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage
4
varie en fonction de l’appareil et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.)
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective
5
du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
Pour les appareils suivants, si vous obtenez le dosage
de flash correct, le témoin de mode flash et ( ) du viseur se mettent à clignoter. Appareils reflex mono-objectif 35 mm SF7/SF10, 672, 645N2, 645N, 645, LX, Super A/Super Program Pour en savoir plus, reportez-vous à “Affichage contrôle automatique” à la page 11.
à l’exception de
27
Page 30
Flash automatique
Reportez-vous à la page 25 pour connaître les caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash.
28
Page 31
Procédure
Mettez le flash sous tension.
1
Pressez le bouton de réglage des modes flash (MODE)
2
jusqu’à ce que (A) s’affiche sur l’écran LCD. Réglez la valeur d’ouverture et la sensibilité ISO
3
Pressez le bouton de sélection (S) de manière à
ce que (f/stop) clignote sur l’écran LCD.
Tournez la molette de réglage pour définir la valeur
d’ouverture.
La portée effective du flash s’affiche sur l’échelle
graduée de l’écran LCD.
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective
du flash puis pressez le bouton de sélection (S).
Tournez la molette de réglage pour définir l’indication
ISO après que la mention (ISO) a commencé à clignoter.
Pressez le bouton de sélection (S). Le réglage est
terminé si (ISO) cesse de clignoter.
Réglez l’ouverture de l’objectif sur la même valeur
4
que celle définie à l’écran LCD.
La valeur d’ouverture de l’appareil est synchronisée
avec celle du flash quand le mode d’exposition de l’appareil est défini sur Programme ou Priorité vitesse.
Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage
5
varie en fonction de l’appareil et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.)
Sélectionnez (M.Zoom) quel que soit le type d’objectif
utilisé.
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective
6
du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
Pour les appareils suivants, si vous obtenez le dosage
de flash correct, le témoin du mode flash et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter. 645, LX, Super A/Super Program, MZ-M/ZX-M, P30T, P30N/P3N, P30/P3, P50/P5, A3Date, A3DateS, Program A/Program Plus Pour en savoir plus, reportez-vous à “Affichage contrôle automatique” à la page 11.
En cas de mise hors tension brève, le flash se règle
sur le mode auto P-TTL ou auto TTL. Réglez sur le mode flash automatique.
La synchronisation du flash est réglée en mode
synchro sur le premier rideau.
29
Page 32
Flash manuel
Reportez-vous à la page 25 pour connaître les caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash.
30
Procédure
Mettez le flash sous tension.
1
Pressez le bouton des modes flash (MODE) pour
2
afficher (M) (1/xx) sur l’écran LCD.
Il est possible de doser l’éclair du flash de 1/1 à 1/64.
Voir page 18.
Réglez la position zoom. (La méthode de réglage
3
varie en fonction de votre appareil et de l’objectif. Reportez-vous à page 21.)
Réglez l’ouverture de l’objectif en fonction de la
4
distance au sujet.
Exemple :
Si la position zoom du flash est à 50 mm, et la distance du sujet (distance de l’AF540FGZ au sujet) est de 4 m et que la sensibilité du film est de 100 ISO, le calcul s’effectue comme suit : Pour un dosage de flash égal à (1/1), le nombre-guide
est de 45 (d’après le tableau des nombres-guides).
Ouverture = nombre-guide de 45 / distance du sujet
4 m = 11,25 c’est-à-dire environ 11 (f/Stop)
Reportez-vous à la page 82 pour consulter le tableau
du nombre-guide.
Page 33
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective
5
du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
Pour les appareils suivants, si vous obtenez le
dosage de flash correct, le témoin de mode flash et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter. 645, LX, MZ-M/ZX-M Pour en savoir plus, reportez-vous à “Affichage contrôle automatique” à la page 11.
31
Page 34
Utilisation du mode synchro
L’AF540FGZ dispose des modes synchro suivants. Choisissez celui qui est le mieux adapté à votre sujet. Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants.
1. Votre appareil supporte le mode synchro souhaité.
Appareils qui supportent chaque mode synchro
(page 62)
2. Vous pouvez effectivement utiliser le mode synchro souhaité avec la combinaison de votre appareil et du mode de flash que vous avez réglé.
Fonctions liées à chaque mode flash (page 64 - 71)
3. Restrictions correspondant à l’usage de chaque mode synchro.
Restrictions correspondant au mode synchro
(page 72 - 76)
Mode synchro flash sur le premier rideau
Il s’agit du mode synchro le plus couramment utilisé. Dans ce mode, le flash se déclenche dès que le rideau du premier obturateur achève sa course. Vous pouvez utiliser ce mode en réglant la vitesse d’obturateur sur la vitesse de synchronisation X ou plus lente. Reportez-vous à la page 33 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro.
32
Mode synchro flash sur le deuxième rideau
Dans ce mode synchro, l’éclair est émis dès le départ du deuxième rideau. Ce mode gèle le sujet avec un flou en avant du sujet, la vitesse d’obturation étant lente. Reportez-vous à la page 33 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro flash.
Mode synchro haute vitesse
Ce mode permet de synchroniser le flash avec les vitesses d’obturateur supérieures à la vitesse de synchronisation X. La synchronisation des vitesses n’étant pas limitée, la synchro haute vitesse peut être utilisée pour le débouchage des ombres en lumière du jour. Reportez-vous à la page 34 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro.
Mode synchro flash avec contrôle des contrastes
Ce mode synchro vous permet de réaliser des prises de vue en utilisant plusieurs flashs et en jouant de la différence d’intensité lumineuse de chaque flash. Le rapport d’intensité lumineuse entre le flash réglé sur ce mode synchro et l’autre flash est de 1:2. Reportez-vous à la page 36 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro.
Page 35
Mode synchro flash sur le premier rideau
Reportez-vous à la page 32 pour connaître les caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro.
Procédure
Mettez l’interrupteur général en position (ON).
1
Réglez en mode synchro flash sur le premier rideau
2
(). Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective
3
du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
Mode synchro flash sur le deuxième
rideau
Reportez-vous à la page 32 pour connaître les caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro.
Procédure
Mettez l’interrupteur général en position (ON).
1
Réglez en mode synchro flash sur le deuxième
2
rideau ( ). Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective
3
du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
Le flash passe en mode synchro flash sur le deuxième
rideau si le déclencheur est pressé à mi-course.
33
Page 36
Mode synchro flash haute vitesse
Reportez-vous à la page 32 pour connaître les caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro.
Comme indiqué au tableau de la page 84, plus la
vitesse d’obturation est élevée, moins le nombre­guide est élevé. Ceci signifie que la distance de prise de vue est proportionnellement réduite.
34
Procédure
Mettez l’appareil sous tension. Réglez le mode
1
exposition sur un autre mode que Programme. Montez le flash sur le sabot de l’appareil et mettez-le
2
sous tension. Réglez en mode synchro flash haute vitesse ( ).
3
Le flash est réglé en mode synchro flash haute
vitesse et ( ) s’affiche sur l’écran LCD uniquement lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à la vitesse de synchronisation X.
Pour régler le niveau de correction de l’exposition,
4
pressez le bouton de sélection (S) de sorte que (0.0) clignote. Tournez ensuite la molette de réglage pour définir le niveau de correction de l’exposition. Pressez de nouveau le bouton de sélection (S) pour interrompre le clignotement. Le niveau de correction de l’exposition peut être réglé entre +1 et -3 IL, par pas de 0,5. (Reportez-vous à page 18.)
Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage
5
varie en fonction de l’appareil et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.)
Page 37
Vérifiez la portée du flash indiquée par l’échelle
6
graduée sur l’écran LCD. Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective
7
du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil
pour les instructions relatives à son fonctionnement.
Il est possible de disposer du mode synchro flash
haute vitesse lorsque l’AF540GZ (sans cordon) est dissocié de l’appareil. (Reportez-vous en page 46.)
35
Page 38
Mode synchro flash contrôle des contrastes
Reportez-vous à la page 32 pour connaître les caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro.
Reportez-vous à “Raccordement de l’AF540FGZ
avec une rallonge” à la page 59 pour en savoir plus sur l’emploi de l’AF540FGZ dissocié de l’appareil.
36
Procédure
Mettez le flash sous tension.
1
Réglez en mode synchro flash contrôle des contrastes
2
(). Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage
3
varie en fonction de l’appareil et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.)
Si l’AF540FGZ est plus proche du sujet que ne l’est
le flash à utiliser en combinaison, réglez la position zoom sur une focale plus courte à l’aide du mode (M.Zoom).
Mettez sous tension les flashs à utiliser en combinaison.
4
Si le flash incorporé de l’appareil fait partie de
la combinaison, faites-le ressortir.
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective
5
du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
Page 39
Avec un seul éclair
Si vous utilisez un appareil avec un seul flash, la
photo est prise en mode synchro flash sur le premier rideau lorsque la touche des modes synchro est réglée sur synchro flash contrôle des contrastes ().
Avec synchro flash contrôle des contrastes
37
Page 40
Fonctions avancées
Mode sans cordon
Avec l’AF540FGZ, vous pouvez prendre des photographies avec le flash dissocié de l’appareil sans cordon en mode P-TTL. Associez le flash au flash incorporé de l’appareil ou bien une autre unité AF540FGZ montée sur l’appareil.
L’AF360FGZ peut être utilisé indifféremment avec
des flashs AF540FGZ pour la prise de vues en mode sans cordon.
Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants.
1. Votre appareil prend cette fonction en charge.
Appareils prenant en charge le mode sans cordon
(page 63)
2. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant votre appareil au mode flash que vous avez réglé.
Fonctions correspondant à chaque mode flash
(page 64 - 71)
3. Le mode flash asservi est réglé sur SL1.
Réglage du mode flash asservi sans cordon
(page 52)
38
Remarques relatives au flash de transmission sans cordon (photographie P-TTL)
Lorsque vous utilisez l’AF540FGZ en mode sans cordon, les informations suivantes sont transférées entre les flashs montés sur l’appareil et dissociés de l’appareil, avant leur déclenchement.
Le déclencheur est entièrement enfoncé.Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair de
transmission (il transmet le mode flash de l’appareil).
L’AF540FGZ externe émet un pré-éclair (il contrôle
l’état du sujet).
Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair de
transmission (il transmet le niveau de dosage du flash à l’AF540FGZ externe).
Le flash monté sur l’appareil émet un nouveau pré-
éclair pour transmettre la durée de l’éclair quand le mode HS (mode synchro flash haute vitesse) est réglé.
L’AF540FGZ externe déclenche le flash principal (ou
bien les deux flashs déclenchent les flashs principaux, reportez-vous à la page 44).
Page 41
Éclair de transmission et éclair principal Le but de l’éclair de transmission sans cordon est de transmettre des informations à l’autre flash avant le déclenchement de l’obturateur. L’éclair principal se produit au moment même du déclenchement de l’obturateur comme en prise de vue classique.
Lors de la configuration d’un flash dissocié de
l’appareil, utilisez l’adaptateur de sabot F lorsque vous utilisez un trépied ou la griffe-flash CL-10 si vous configurez l’appareil en un autre lieu tel qu’un plateau, une chaise, etc.
Veillez à ce que la distance entre chaque flash
incorporé, l’AF540FGZ et le sujet ne soit pas supérieure à 4 mètres.
39
Page 42
Utilisation de l’AF540FGZ associé au flash incorporé
L’AF540FGZ peut être associé à un flash incorporé
uniquement quand il est utilisé avec les appareils suivants. *ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6
40
Setting switch
Page 43
Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal de
12
transmission de l’AF540FGZ, puis consignez-les dans l’appareil. Mettez l’appareil hors tension puis montez
l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil.
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).Pressez le bouton du mode sans cordon (M/C/S)
autant que nécessaire pour afficher SLAVE sur l’écran LCD.
Vous ne pouvez régler le flash sur SLAVE pendant
l’activation du temps d’exposition (cependant que les informations relatives à l’ouverture etc. s’affichent dans le viseur).
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Pressez le bouton des canaux (CH) pour sélectionner
un canal entre 1 et 4 canaux.
Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser
jusqu’au (point blanc).
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et
que vous pressez le déclencheur à mi-course, le canal est enregistré dans l’appareil.
Ensuite, retirez le flash de l’appareil et installez-le dans la position souhaitée.
Pressez le bouton de mode flash (MODE) pour
afficher (P-TTL) si le mode flash a été réglé sur un mode autre qu’auto P-TTL.
Activez le flash incorporé de l’appareil et réglez le
3
mode flash de l’appareil sur (WIRELESS). Vérifiez que l’AF540FGZ et le flash incorporé sont
4
entièrement chargés, avant de prendre une photographie. Le témoin de l’AF540FGZ se met à clignoter.
En mode P-TTL, il est possible de régler le dosage
du flash (1/1, 2/3, 1/2 et 1/3) et la correction de l’exposition du flash (entre -3 et +1 IL). (Reportez-vous à la page 18.)
Le mode flash de l’appareil doit être réglé sur
(WIRELESS), faute de quoi l’AF540FGZ ne se
déclenche pas.
En modifiant les paramètres de marche de l’appareil,
vous pouvez régler le flash incorporé de sorte à ce qu’il ne soit pas le flash principal. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour en savoir plus.
Pour tester le flash, reportez-vous à la page 58.
41
Page 44
Installation de l’AF540FGZ sur l’appareil pour le flash de contrôle
Flash principal
Uniquement flash de transmission : non utilisé pour le flash principal
(Préparation du flash monté sur l’appareil)
Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal du
1
flash monté sur l’appareil, puis consignez-les dans l’appareil. Installez l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil
après avoir mis l’appareil hors tension.
42
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).Pressez le bouton de mode sans cordon (M/C/S)
autant que nécessaire pour afficher CONTROL à l’écran LCD.
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Pressez le bouton des canaux (CH) pour sélectionner
un canal entre 1 et 4 canaux.
Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser
jusqu’au (point blanc).
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et
que vous pressez le déclencheur à mi-course, le canal de transmission du flash est enregistré dans l’appareil.
Page 45
(Préparation du flash dissocié)
Ensuite, réglez le canal du flash dissocié (sans cordon)
2
sur le même canal que le flash monté sur l’appareil.
Installez l’autre AF540FGZ sur la position souhaitée.Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).Pressez le bouton du mode sans cordon (M/C/S)
autant que nécessaire pour afficher SLAVE sur l’écran LCD.
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Pressez le bouton de canal (CH) puis sélectionnez
le même canal que le flash monté sur l’appareil.
Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser
jusqu’au (point blanc).
Les deux flashs doivent être réglés sur le même
canal, faute de quoi le flash dissocié ne pourra pas se déclencher.
(Prise de vue)
Vérifiez que les flashs sont entièrement chargés et
3
réalisez la prise de vue. Un témoin du flash sans cordon commence à clignoter.
43
Page 46
Utilisation d’un AF540FGZ monté sur l’appareil et d’un flash dissocié comme flashs principaux
Utilisez les deux flashs comme flashs principaux
(Préparation du flash monté sur l’appareil)
Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal du
1
flash monté sur l’appareil, puis consignez-les dans l’appareil. Installez l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil
après avoir mis l’appareil hors tension.
44
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).Pressez le bouton du mode sans cordon (M/C/S)
autant que nécessaire pour afficher MASTER sur l’écran LCD.
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Pressez le bouton des canaux (CH) pour sélectionner
un canal entre 1 et 4 canaux.
Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser
jusqu’au (point blanc).
Page 47
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et
que vous pressez le déclencheur à mi-course, le canal de transmission du flash est enregistré dans l’appareil.
(Préparation du flash dissocié)
Ensuite, réglez le canal du flash dissocié (sans cordon)
2
sur le même canal que le flash monté sur l’appareil.
Installez l’autre AF540FGZ sur la position souhaitée.Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).Pressez le bouton du mode sans cordon (M/C/S)
autant que nécessaire pour afficher SLAVE sur l’écran LCD.
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Pressez le bouton de canal (CH) puis sélectionnez
le même canal que le flash monté sur l’appareil.
Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser
jusqu’au (point blanc).
Les deux flashs doivent être réglés sur le même
canal, faute de quoi le flash dissocié ne pourra pas se déclencher.
(Prise de vue)
Vérifiez que les flashs sont entièrement chargés et
3
réalisez la prise de vue. Un témoin du flash sans cordon commence à clignoter.
45
Page 48
Photographie par mode synchro flash haute vitesse
(Utilisation de l’AF540FGZ en combinaison avec un flash incorporé)
Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal
1
de transmission de l’AF540FGZ, puis consignez-les dans l’appareil. Mettez l’appareil hors tension puis montez
l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil.
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).Pressez le bouton du mode sans cordon (M/C/S)
autant que nécessaire pour afficher SLAVE sur l’écran LCD.
46
Vous ne pouvez régler le flash sur SLAVE pendant
l’activation du temps d’exposition (cependant que les informations relatives à l’ouverture etc. s’affichent dans le viseur).
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Pressez le bouton des canaux (CH) pour sélectionner
un canal entre 1 et 4 canaux.
Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser
jusqu’au (point blanc).
Page 49
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et
que vous pressez le déclencheur à mi-course, le canal est enregistré dans l’appareil.
Ensuite, retirez le flash de l’appareil et installez-le
2
dans la position souhaitée.
Pressez le bouton de mode flash (MODE) pour
afficher (P-TTL) si le mode flash a été réglé sur d’autres modes que P-TTL.
Réglez la position zoom. (Reportez-vous à la page 21)
3
Réglez la position zoom avec (M.Zoom) quel que soit
l’objectif que vous utilisez.
Activez le flash incorporé de l’appareil et affichez
4
( ) sur l’écran LCD. Réglez le bouton de mode synchro du flash sans
5
cordon sur synchro flash premier rideau ( ). Réglez l’exposition de l’appareil sur le mode M et
6
sélectionnez une vitesse supérieure à celle de la synchro-flash.
Si la vitesse d’obturation est identique ou inférieure
à la vitesse de synchronisation X de l’appareil, le flash se règle sur le mode P-TTL. En revanche, si elle s’avère supérieure, le flash se règle sur le mode synchro flash haute vitesse.
Vérifiez que l’AF540FGZ et le flash incorporé sont
7
entièrement chargés et réalisez une prise de vue. Un témoin du flash sans cordon se met à clignoter.
Le flash incorporé ne sert que pour le flash de
transmission. Il ne peut servir pour un flash principal.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour
en connaître le fonctionnement.
47
Page 50
(Utilisation de l’AF540FGZ associé à un autre AF540FGZ)
Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal du
1
flash monté sur l’appareil, puis consignez-les dans l’appareil. Mettez l’appareil hors tension puis montez
l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil.
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).
48
Pressez le bouton de mode sans cordon (M/C/S)
autant que nécessaire pour sélectionner CONTROL ou MASTER.
TRANSMISSION : Permet d’utiliser le flash monté
PRINCIPAL : Permet d’utiliser les flashs
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Pressez le bouton des canaux (CH) pour sélectionner
un canal entre 1 et 4 canaux.
sur l’appareil comme flash de transmission.
comme flashs principaux.
Page 51
Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser
jusqu’au (point blanc).
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et
que vous pressez le déclencheur à mi-course, le canal est enregistré dans l’appareil.
Ensuite, réglez le canal du flash dissocié (sans cordon)
2
sur le même canal que le flash monté sur l’appareil.
Installez l’autre AF540FGZ sur la position souhaitée.Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).Pressez le bouton du mode sans cordon (M/C/S)
autant que nécessaire pour afficher SLAVE sur l’écran LCD.
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Pressez le bouton de canal (CH) puis sélectionnez
le même canal que le flash monté sur l’appareil.
Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser
jusqu’au (point blanc).
Les deux flashs doivent être réglés sur le même
canal, faute de quoi le flash dissocié ne pourra pas se déclencher.
Réglez le bouton de mode synchro du flash sans
3
cordon sur synchro flash premier rideau ( ). Réglez le mode exposition de l’appareil sur manuel
4
et la vitesse d’obturation sur une valeur identique ou supérieure à la vitesse de synchronisation X.
Si la vitesse d’obturation est identique ou inférieure
à la vitesse de synchronisation X de l’appareil, le flash se règle sur le mode P-TTL. En revanche, si elle s’avère supérieure, le flash se règle sur le mode synchro flash haute vitesse.
Vérifiez que les flashs sont entièrement chargés et
5
réalisez la prise de vue. Un témoin du flash sans cordon commence à clignoter.
49
Page 52
Mode asservi
L’AF540FGZ vous permet de réaliser des prises de vue avec le flash dissocié de l’appareil sans cordon en mode auto ou manuel. Associez le flash externe au flash intégré ou à un autre flash monté sur l’appareil. Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants.
1. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant votre appareil au mode flash que vous avez réglé.
Fonctions correspondant à chaque mode flash
(page 64 - 71)
2. Précaution relative aux prises de vue avec un flash asservi (page 79)
Reportez-vous à page 63 pour connaître les appareils
supportant le mode sans cordon.
50
Procédure
Vérifiez que le mode asservi est réglé sur SL2.
1
(Reportez-vous à la page 52.) Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS)
2
(sans cordon).
Pressez le bouton de mode sans cordon (M/C/S)
3
autant que nécessaire pour afficher SLAVE sur l’écran LCD.
Pressez le bouton des modes flash (MODE) pour
4
définir le mode flash.
Page 53
Réglez la position zoom du flash en fonction du sujet
5
et installez le flash à l’endroit désiré.
Lors de la configuration d’un flash dissocié de
l’appareil, utilisez l’adaptateur de sabot F lorsque vous utilisez un trépied ou la griffe-flash CL-10 si vous configurez l’appareil en un autre lieu tel qu’un plateau, une chaise, etc.
Mettez le flash sous tension sur l’appareil.
6
Si le flash incorporé à l’appareil fait partie de la
combinaison, faites-le ressortir.
Vérifiez que le témoin de disponibilité est allumé puis
7
déclenchez.
Lorsque le flash intégré ou le flash externe sont
prêts à déclencher, un icône sépcifique ( ) apparaît dans le viseur. Pour le flash AF 540FGZ, une diode rouge clignote pour indiquer la disponibilité de l’éclair.
Positionnez le ou les flashs asservis de sorte que le
capteur du flash asservi soit en mesure de recevoir l’éclair émis par le flash incorporé ou le flash monté sur l’appareil.
L’AF540FGZ se déclenche en même temps que le
flash de l’appareil.
Veillez à ce que la distance entre chaque flash
incorporé, l’AF540FGZ et le sujet ne soit pas supérieure à 4 mètres.
Le flash asservi se met hors tension automatiquement
en cas d’inactivité pendant une heure environ quand la mise hors tension automatique est réglée.
La fonction de réduction des yeux rouges ne doit
pas être utilisée avec le flash de l’appareil car elle entraînerait le déclenchement de l’AF540FGZ lors du pré-éclair. Pour la même raison, réglez l’appareil en mise au point manuelle si vous déclenchez le flash en rafale afin d’éviter toute émission du faisceau AF avec des appareils non dotés d’une telle fonction.
51
Page 54
Réglage du mode flash asservi
Pour piloter le flash esclave correctement, il est nécessaire d’effectuer les réglages de ce flash en fonction de l’appareil utilisé.
2 secondes au minimum
52
Procédure
Faites glisser la touche de réglage vers le haut.
1
Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD (LIGHT)
2
pendant au moins 2 secondes. SL1 s’affiche. Pressez le bouton de sélection (S) pour sélectionner
3
SL 1 ou SL 2. SL 1 : Lors des prises de vue en mode sans cordon
SL 2 : Prises de vue en mode flash asservi
Le flash ne se déclenche pas correctement si le
mode flash asservi a été sélectionné sur le mode incorrect. Il peut ne pas se déclencher du tout ou bien se déclencher simultanément au flash de transmission.
Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD (LIGHT)
4
pour achever la configuration.
En mode SL 2, le scintillement des lampes
fluorescentes peut contribuer au déclenchement inopiné du flash en de rares occasions.
Page 55
Synchro flash vitesses lentes
L’utilisation d’un flash normal pour photographier un sujet de nuit ou le soir donne un résultat où l’arrière-plan est très sombre, la puissance d’un flash normal n’étant pas suffisante pour l’éclairer. Cependant, il est possible d’équilibrer le sujet et l’arrière-plan en utilisant le flash pour exposer le sujet en premier plan et une vitesse d’obturation lente adaptée à un arrière-plan sombre. Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants.
1. Votre appareil prend cette fonction en charge.
Appareils supportant le mode synchro flash
vitesses lentes (page 64)
2. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant
votre appareil au mode flash que vous avez réglé.
Fonctions liées à chaque mode flash (page 64 - 71)
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour
en savoir plus.
53
Page 56
Flash indirect
Le flash AF 540FGZ dispose d’une tête zoom Cobra orientable verticalement ou horizontalement, ce qui est préconisé pour un éclairage indirect pour des photos plus naturelles. Ceci grâce à une intensité moindre de l’éclair. Cette fonction est effective en mode P-TTL ou TTL sur de courtes distances.
54
L’angle de flash indirect peut être réglé selon les valeurs suivantes.
Vers la droite : 0°, 30°, 60°, 90°, 120°, 150°, 180° Vers la gauche :0°, 30°, 60°, 90°, 135° Vers le haut : 0°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90° Vers le bas : 0°, -10°
Page 57
Un crantage est prévu pour chaque angle de réflexion.
Maintenez le bouton flash indirect et orientez la tête
du flash vers le bas quand vous réglez l’angle à -10
Lors de l’émission du flash indirect, l’indication
( ) apparaît sur l’écran LCD.
La portée effective du flash ne clignote qu’en cas
°
d’orientation à un angle de -10
Nous vous recommandons de régler l’angle de
réflexion à -10 lorsque la distance au sujet est inférieure à 1 m.
°
pour prévenir tout défaut d’exposition
.
Photographie en flash auto P-TTL ou en flash auto TTL
La quantité de lumière réfléchie change en fonction de la surface réfléchissante, de l’angle et de la distance. L’emploi du mode flash auto TTL permet toutefois une prise de vue relativement facile en flash indirect. Vérifiez l’indication de confirmation de flash du viseur ou l’affichage de contrôle automatique à l’écran LCD lorsque vous photographiez.
Photographie en flash manuel
La quantité de lumière émise en flash indirect est fortement
°
.
influencée par l’état de la surface réfléchissante, ce qui signifie que des essais préalables ou une modification de l’exposition sont recommandés.
En photographie couleur, toute surface réfléchissante
de couleur aura une incidence sur l’image prise. Exception faite des cas où cet effet est recherché, il est conseillé d’utiliser une surface blanche.
La photographie en flash indirect est grandement
affectée par les conditions environnantes. La consultation d’un manuel de photographie ou d’autres sources documentaires est recommandée.
55
Page 58
Faisceau spot AF
L’AF540FGZ est doté d’un émetteur intégré de faisceau rouge d’assistance à la mise au point automatique lorsque l’éclairage est trop faible ou peu contrasté. Lorsque le flash est utilisé avec un appareil autofocus en basse lumière, le faisceau est émis automatiquement en fonction des conditions d’éclairage ambiantes. Cette fonction s’active uniquement lorsque l’appareil est réglé sur autofocus. Le réglage du mode de synchronisation sur (SB) permet d’utiliser l’AF540FGZ exclusivement comme assistance à la mise au point en basse lumière.
Utilisation du faisceau AF540FGZ exclusivement comme assistance à la mise au point
1.Mettez l’interrupteur général en position (ON).
2.Pressez le bouton des modes flash (MODE) pour
sélectionner le mode (SB).
3. Réglez l’appareil en mode autofocus.
4.Pressez le déclencheur de l’obturateur à mi-course pour
permettre le déclenchement du faisceau AF.
Le faisceau AF ne fonctionne pas si la lumière est
forte.
Si le témoin de mise au point ne s’allume pas au
bout de quelques secondes, votre sujet est difficile à mettre au point. Si tel était le cas, utilisez la mise au point manuelle.
56
Pour recomposer la scène, relâchez votre doigt du
déclencheur, recadrez puis pressez le déclencheur à mi-course de nouveau.
Lorsque le faisceau incorporé de l’AF540FGZ est
utilisé, celui de l’appareil ne fonctionne pas.
L’émetteur du faisceau AF du flash ne fonctionne
correctement que s’il est monté sur le sabot de l’appareil.
Le flash ne se déclenche pas si le faisceau de
l’AF540FGZ est utilisé uniquement comme assistance à la mise au point.
Page 59
Diffuseur grand-angle et réflecteur
L’AF540FGZ est doté d’un diffuseur grand-angle et d’un réflecteur placés sur le haut de la tête du flash. Exécutez les actions suivantes si nécessaire.
Retirez le diffuseur grand-angle et le réflecteur.
1
Rangez l’élément que vous n’utilisez pas.
2
Lorsque vous rangez le diffuseur grand-angle,
repoussez-le vers l’intérieur tout en maintenant le réflecteur de manière à éviter tout heurt.
Lorsque vous rangez le réflecteur, repoussez-le vers
l’intérieur.
1. Diffuseur grand-angle
Le diffuseur grand-angle permet d’étendre l’angle de couverture du flash pour les objectifs suivants. La position zoom du flash sera réglée sur la même position que la focale de l’objectif. 13 mm pour un appareil photo numérique, 20 mm pour un appareil photo de 35 mm, 35 mm pour un appareil photo 645, et 55 mm pour un appareil photo 67.
2. Réflecteur
Ce dispositif repose sur le phénomène de réflexion d’une source lumineuse dans les yeux d’une personne. Son aspect est habituellement celui d’une tâche blanche qui rend le regard plus vivant. Orientez le flash indirect à un angle de 90° et rapprochez-vous du sujet avant de déclencher.
Catchlight panel
Wide-angle panel
57
Page 60
Lampe pilote/Flash test
Avant de prendre la photo, la lampe pilote vous permet de voir comment se répartissent les ombres sur le sujet.
Lampe pilote
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
1
(point jaune).
Vérifiez que le flash est prêt puis pressez le bouton
2
MODELING (lampe pilote). Le flash émet des éclairs en rafale sur une durée de une seconde.
Remettez la touche dans sa position initiale après
3
utilisation de la lampe pilote (point blanc).
Pour éviter toute surchauffe ou détérioration du
tube-éclair, ne déclenchez pas la lampe pilote plus de 10 fois consécutives. Après le dixième déclenchement, le flash doit rester inactif pendant 10 minutes au minimum.
Flash test
Vérifiez que le flash est prêt, puis pressez le bouton (TEST). Le flash test est déclenché.
58
Appareils capables de réaliser des prises de vue avec lampe pilote ou flash test en utilisant le bouton de l’appareil
Avec les appareils suivants, un bouton intégré à l’appareil peut être utilisé au lieu du bouton MODELING (pilote) ou du bouton (TEST). Cette opération peut être réalisée avec un flash incorporé ou un flash sans cordon. Pour toute information sur cette modalité, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
*ist D : Vous pouvez utiliser le bouton OK. (Reportez-vous
à la rubrique Tableau des fonctions personnalisées du mode d’emploi de l’appareil.)
*ist : Vous pouvez utiliser le bouton d’éjection du flash.
(Reportez-vous à la rubrique Réglage des fonctions personnalisées du mode d’emploi de l’appareil.)
MZ-S : Vous pouvez utiliser la touche d’éclairage de l’écran
LCD. (Reportez-vous à la rubrique Fonctions Pentax du mode d’emploi de l’appareil.)
Page 61
Raccordement de l’AF540FGZ avec une rallonge
Lorsque vous utilisez l’AF540FGZ en le dissociant de l’appareil raccordé par rallonge, utilisez la rallonge F5P en option. Fixez la rallonge F5P à l’appareil en utilisant l’adaptateur de sabot F (reportez-vous au schéma ci-contre).
Lorsque vous utilisez l’AF540FGZ associé au flash
L’appareil 672 n’est pas doté d’un sabot. Il convient
en option ou l’adaptateur de sabot F en option
G
incorporé des appareils suivants, utilisez l’adaptateur de sabot F le flash incorporé ne s’éjectera pas. *ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D, *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S, MZ-60/ZX-60, MZ-5 MZ-5/ZX-5, MZ-10/ZX-10, MZ-50/ZX-50 Vous pouvez utiliser l’adaptateur de sabot F avec n’importe quel appareil autre que les références ci-dessus répertoriées.
d’utiliser la griffe-flash en option 672. Reportez­vous au mode d’emploi de la griffe-flash 672 pour connaître les instructions.
. Si vous utilisez l’adaptateur de sabot F,
G
/ZX-5N, MZ-30/ZX-30, MZ-7/ZX-7, MZ-3,
N
Pour configurer le flash dissocié de l’appareil,
utilisez l’adaptateur de sabot dissocié F lorsque vous utilisez un trépied, ou un clip de flash dissocié CL-10 en option pour configurer l’appareil dans un lieu différent comme un plateau, une chaise, etc.
L’adaptateur de flash dissocié F ne peut être fixé au
support fourni.
Hot shoe adapter F
G
Extension cord F5P
59
Page 62
Fonctions supportées par les appareils Pentax
Appareils supportant chaque mode flash
Les appareils supportant chacun des modes flash sont répertoriés à la suite. Veuillez noter que les fonctions correspondant à chaque mode flash sont variables. Reportez-vous à la rubrique Fonctions correspondant à chaque mode flash (page 64 - 71).
Mode flash Appareil photo Notes
Flash auto P-TTL (P-TTL)
60
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D, *ist, MZ-L/ZX-L/ MZ-6, MZ-S
- Quand le mode d’exposition est sur Programme, Priorité vitesse ou Priorité ouverture, le mode flash se règle automatiquement sur (P-TTL), même si vous l’avez réglé sur manuel (M).
- En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou mode synchro flash contrôle des contrastes, le mode flash se règle automatiquement sur (P-TTL) quand vous pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé sur manuel (M).
- Si le temps de mesure d’exposition de l’appareil est activé (les informations s’affichent dans le viseur), vous ne pouvez sélectionner (A) ou (M) en pressant le bouton de mode flash (MODE).
- Bien que (P-TTL) s’affiche sur les appareils suivants, la prise de vue réelle est réalisée en mode (TTL). LX, Super A/Super Program, 645
Page 63
Mode flash Appareil photo Notes
Flash auto TTL (TTL)
672 - En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou en mode synchro flash contrôle
des contrastes, le mode flash se règle automatiquement sur (TTL) quand vous pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé sur manuel (M).
645N2, 645N, Série Z/PZ, série MZ/ZX (à l’exception de MZ-M/ZX-M),
/SF1N,
SFX
N
SFX/SF1
- Quand le mode d’exposition est réglé sur Programme, Priorité vitesse ou Priorité ouverture, le mode flash se règle automatiquement en mode (TTL), même si vous l’avez réglé sur manuel (M).
- En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou synchro flash avec contrôle des contrastes, le mode flash se règle automatiquement en mode (TTL) quand vous pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé sur manuel (M).
- Si le temps de mesure d’exposition de l’appareil est activé (les informations s’affichent dans le viseur), vous ne pouvez sélectionner (A) ou (M) en pressant le bouton de mode flash (MODE).
- Vous ne pouvez utiliser le mode (TTL) avec le SF7/SF10.
645, Super A/ Super Program, LX
Flash auto (A) Appareils reflex
mono-objectif Pentax avec fonction de réglage de l’ouverture
- Dans les conditions suivantes, les appareils autofocus peuvent également utiliser (A).
- Le mode d’exposition de l’appareil est réglé sur manuel.
- Le temps d’exposition de l’appareil est désactivé.
- Avec les combinaisons d’appareils et modes d’exposition suivants, vous ne pouvez photographier correctement si l’ouverture est réglée sur une valeur supérieure à F2. Appareil : Z-5P, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-1/PZ-1, SFX Mode d’exposition : Programme et Priorité vitesse
Flash manuel (M)
Appareils reflex mono-objectif Pentax à réglage d’ouverture
-
/SF1N, SF7/SF10, SFX/SF1
N
-
61
Page 64
Appareils prenant en charge chaque mode synchro
Les appareils prenant en charge chacun des modes synchro sont répertoriés à la suite. Veuillez noter que les conditions d’utilisation varient en fonction du type d’appareil et de paramètres. Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages de référence des restrictions.
Mode synchro Appareil photo
Synchro premier rideau ( ) Tous les appareils reflex mono-objectif Pentax dotés d’un sabot page 72 Synchro deuxième rideau
()
Synchro flash contrôle des contrastes ( )
Synchronisation flash haute vitesse ( )
Appareils photo reflex mono-objectif numérique
Appareils photo (format moyen) 672, 645N2, 645N Appareils photo (appareils reflex
mono-objectif autofocus 35 mm)
Appareils photo reflex mono-objectif numérique
Appareils photo (format moyen) 672, 645N2, 645N Appareils photo (appareils reflex
mono-objectif autofocus 35 mm)
Appareils photo reflex mono-objectif numérique
Appareils photo (appareils reflex mono-objectif autofocus 35 mm)
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D
*ist, série Z/PZ, série MZ/ZX (à l’exception de MZ-M/ZX-M), SFX
/SF1N, SFX/SF1, SF7/
N
SF10 *ist DL2, *ist DS2, *ist DL,
*ist DS, *ist D
*ist, série Z/PZ, série MZ/ZX (à l’exception de MZ-M/ZX-M), SFX
/SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10
N
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D
*ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6
Page de référence
des restrictions
page 72
page 74
page 76
62
Page 65
Appareils supportant le mode sans cordon
Fonction Appareil photo Notes
Mode sans cordon ()
Vous pouvez utiliser le flash asservi en lieu et place, si votre appareil ne supporte pas le mode sans cordon. Dans ce cas, les modes flash disponibles sont auto et manuel (page 50).
Appareils photo reflex mono-objectif numérique
Appareils photo (appareils reflex mono­objectif autofocus 35 mm)
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D
*ist, MZ-S, MZ-L/ ZX-L/MZ-6
- Lors de prises de vue en mode sans cordon, réglez le mode flash asservi sur SL1 (reportez-vous à la page 52).
- Vous ne pouvez photographier en mode sans cordon associé à un flash incorporé avec les appareils suivants. *ist DL2, *ist DS2, *ist DS, *ist DL
63
Page 66
Appareils prenant en charge le mode synchro vitesses lentes
Fonction Appareil photo Notes
Synchro vitesses lentes
Appareils photo reflex mono-objectif numérique
Appareils photo (appareils reflex mono-objectif autofocus 35 mm)
Appareils photo (format moyen) 672, 645N2, 645N, 645 Appareils photo (appareils
reflex mono-objectif avec mise au point manuelle 35 mm)
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D
*ist, série MZ/ZX, série Z/PZ, SFX
, SFX/SF1, SF7/SF10
SF1
N
Appareils répondant aux conditions suivantes :
- Aptitude à régler la vitesse d’obturation sur la même valeur que la vitesse de synchronisation X du flash ou plus lente.
- La vitesse d’obturation ne se règle pas automatiquement même si la charge du flash est achevée.
Le mode synchro vitesses lentes n’est pas possible pour les appareils suivants à l’exception du mode pose B.
/
N
- Appareils n’étant pas en mesure de régler la vitesse d’obturation sur la même valeur que la vitesse de synchronisation X du flash ou plus lente.
- Appareils dont la vitesse d’obturation se règle automatiquement sur la vitesse de synchronisation X une fois la charge du flash achevée.
- Appareils dont la vitesse d’obturation peut être réglée manuellement uniquement en mode pose B.
Fonctions correspondant à chaque mode flash
Les modes flash et synchro varient selon le modèle de l’appareil. Reportez-vous au tableau suivant. (N: utilisable, O: utilisable sous certaines conditions, X : inutilisable, -: mode flash non pris en charge) * Lorsque le mode flash est réglé sur SB (faisceau AF), le flash ne se déclenche pas (reportez-vous à la page 56).
64
Page 67
1. Appareils supportant le mode flash auto P-TTL
Type A (appareils reflex mono-objectif numériques) : *ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D Type B (appareils photo (reflex mono-objectif autofocus 35 mm)) : *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S
Photographie au
Mode flash
Typ e d’ app are il (A) (B) (A) (B) (A), (B) (A), (B) (A), (B)
Synchro premier rideau NNNN N N - Synchro deuxième rideau NNNN XX- Synchro vitesses lentes NNNN N N - Synchronisation à
grande vitesse Après la charge, sélection
automatique de la vitesse de synchronisation X
Affichage de disponibilité du flash dans le viseur
Affichage du contrôle automatique
Flash asservi X N X NN N - Transmission sans cordon N* NNN XX- Réduction des yeux
rouges Faisceau spot AF NNNN X NN
Pour les appareils de type A, si vous réglez l’ouverture de l’objectif sur un autre paramètre que (A), le mode flash se règle sur mode auto TTL.
* : l’AF540FGZ peut être associé à un flash incorporé uniquement quand il est utilisé avec les appareils suivants. *ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6
flash auto P-TTL
(P-TTL)
NNNN XX-
NNNN N N -
NNNN N N -
X N X N XX-
NNNN N N -
Photograph
flash auto
TTL (TTL)
ie au
(A)
Photographie
au flash auto
(M) Photographie
en flash manuel
(SB)
Faisceau
spot AF
65
Page 68
2. Appareils prenant en charge le mode flash auto TTL
<Appareils photo (appareils mono-objectif autofocus 35 mm)>
Type A : MZ-60/ZX-60, MZ-5
Z-20P, Z-50P, Z-70P, SFX/SF1, SFXN/SF1
/ZX-5N, MZ-30/ZX-30, MZ-7/ZX-7, Z-1/PZ-1, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-5P, Z-20/PZ-20,
N
N
Type B : MZ-3, MZ-5/ZX-5, MZ-10/ZX-10, MZ-50/ZX-50 Type C : Z-10/PZ-10
Mode flash
Photographie
au flash auto
P-TTL (P-TTL)
Photograph
flash auto TTL (TTL)
ie au
(A) Photographie
au flash auto
(M) Photographie
en flash manuel
(SB)
Faisceau
spot AF
Type d’appareil (A), (B), (C) (A) (B) (C) (A) (B) (C) (A) (B) (C) (A), (B), (C)
Synchro premier rideau - NNNNNNNNN - Synchro deuxième rideau - NNNXXXXXX - Synchro vitesses lentes - NNNNNNNNN - Synchronisation à grande vitesse - X X X X X X X X X ­Après la charge, sélection
automatique de la vitesse de synchronisation X
Affichage de disponibilité du flash dans le viseur
- NNNNNNNNN -
- NNNNNNNNN -
Affichage du contrôle automatique - NNNXXXXXX - Flash asservi - X X X NNNNN N - Transmission sans cordon - X X X X X X X X X -
Réduction des yeux rouges - N*
1
O*2X N*1O*2X N *1O*2X-
Faisceau spot AF - NNN XXXNNN N
*1 : uniquement en combinaison avec les appareils dotés de la fonction réduction des yeux rouges.
2
*
: uniquement quand l’AF540FGZ est dissocié de l’appareil et raccordé par rallonge.
66
Page 69
<Appareils photo (format moyen)>
Type D : 672 Type E : 645 N2, 645 N Type F : 645
Mode flash
Type d’appareil (D), (E), (F) (D) (E) (F) (D) (E) (F) (D) (E) (F) (D) (E) (F)
Synchro premier rideau - NNNNNNNNN--- Synchro deuxième rideau - NNNXXXX X X - - - Synchro vitesses lentes - NNNNNX NN X--- Synchronisation à grande
vitesse Après la charge, sélection
automatique de la vitesse de synchronisation X
Affichage de disponibilité du flash dans le viseur
Affichage du contrôle automatique
Flash asservi - X X X NN X NN X--- Transmission sans cordon - X X X X X X X X X - - ­Réduction des yeux rouges - X X X X X X X X X - - ­Faisceau spot AF - - N --X--N --N -
Photographie
au flash auto
P-TTL (P-TTL)
- XXXXXXXXX---
- NNNNNNNNN---
- NNNNNNNNN---
- NNNXXN XXN ---
Photographie en
flash auto TTL (TTL)
(A)
Photographie
au flash auto
(M) Photographie
en flash manuel
(SB) Faisceau
spot AF
67
Page 70
<Appareils photo (appareils reflex mono-objectif avec mise au point manuelle 35 mm)>
Type G : LX Type H : Super-A/Super Program
Photographie
Mode flash
Type d’appareil (G), (H) (G) (H) (G) (H) (G) (H) (G), (H)
Synchro premier rideau - NNNNNN - Synchro deuxième rideau - NNXX X X - Synchro vitesses lentes - NNX N X N - Synchronisation à grande
vitesse Après la charge, sélection
automatique de la vitesse de synchronisation X
Affichage de disponibilité du flash dans le viseur
Affichage du contrôle automatique
Flash asservi - X X X X X X ­Transmission sans cordon - X X X X X X ­Réduction des yeux rouges - X X X X X X ­Faisceau spot AF - - - - - - - -
au flash auto
P-TTL (P-TTL)
-XXXXXX-
- NNNNNN -
- NNNNNN -
- NNNNNX-
Photograph
flash auto TTL (TTL)
ie au
(A)
Photographie
au flash auto
(M) Photographie
en flash manuel
(SB)
Faisceau
spot AF
68
Page 71
3. Appareils ne prenant en charge pas les modes flash auto P-TTL et TTL
<Appareils photo (appareils mono-objectif autofocus 35 mm)>
Type A : SF7 /SF10
Mode flash
Type d’appareil (A) (A) (A) (A) (A)
Synchro premier rideau - - NN- Synchro deuxième rideau - - X X ­Synchro vitesses lentes - - NN- Synchronisation à grande
vitesse Après la charge, sélection
automatique de la vitesse de synchronisation X
Affichage de disponibilité du flash dans le viseur
Affichage du contrôle automatique
Flash asservi - - NN- Transmission sans cordon - - X X ­Réduction des yeux rouges - - NN- Faisceau spot AF - - X NN
Photographie au
flash auto
P-TTL (P-TTL)
--XX-
--NN-
--NN-
--XX-
Photograph
flash auto TTL (TTL)
ie au
(A)
Photographie
au flash auto
(M) Photographie
en flash manuel
(SB)
Faisceau
spot AF
69
Page 72
<Appareils photo (appareil reflex mono-objectif avec mise au point manuelle de 35 mm, appareil 67)>
Type B : MZ-M/ZX-M Type C : P30T, P30N/P3N, P30, P50/P5, A3Date, A3DateS, Program A/Program Plus Type D : ME, ME-Super, MG, ME-F/MEF, MV1/MV
Mode flash
Photographie au
flash auto
P-TTL (P-TTL)
Photograph
flash auto TTL (TTL)
ie au
(A) Photographie
au flash auto
(M) Photographie
en flash manuel
Faisceau
spot AF
Type d’appareil (B), (C), (D) (B), (C), (D) (B) (C) (D) (B) (C) (D) (B), (C), (D)
Synchro premier rideau - - NNNN NN - Synchro deuxième rideau - - X X X X X X ­Synchro vitesses lentes - - NN* Synchronisation à grande
vitesse Après la charge, sélection
automatique de la vitesse de synchronisation X
Affichage de disponibilité du flash dans le viseur
Affichage du contrôle automatique
- - XXXXXX -
--NNN*
--NNN*
--NN X N XX -
1
X NN*1X-
2
NNN*
2
NNN*
2
2
Flash asservi - - X X X X X X ­Transmission sans cordon - - X X X X X X ­Réduction des yeux rouges - - X X X X X X ­Faisceau spot AF - - - - - - - - -
*1 : synchro vitesses lentes avec mode pose B pour les modèles A3Date et A3DateS.
2
: à l’exception de ME.
*
70
(SB)
-
-
Page 73
Type E : Les appareils reflex 35 mm autres que ceux de type A à D, appareil 67
Photographie au
Mode flash
Type d’appareil (E) (E) (E) (E) (E)
Synchro premier rideau - - NN- Synchro deuxième rideau - - X X ­Synchro vitesses lentes - - X X ­Synchronisation à grande
vitesse Après la charge, sélection
automatique de la vitesse de synchronisation X
Affichage de disponibilité du flash dans le viseur
Affichage du contrôle automatique
Flash asservi - - X X ­Transmission sans cordon - - X X ­Réduction des yeux rouges - - X X ­Faisceau spot AF - - - - -
flash auto
P-TTL (P-TTL)
--XX-
--XX-
--XX-
--XX-
Photograph
flash auto TTL (TTL)
ie au
(A) Photographie
au flash auto
(M) Photographie
en flash manuel
Faisceau
spot AF
(SB)
71
Page 74
Restrictions modes synchro
Photographie en mode synchro premier rideau ( )
Ce mode synchro peut être utilisé avec tous les appareils reflex mono-objectif Pentax dotés d’un sabot. Toutefois, des restrictions s’imposent en fonction du type d’appareil et des paramètres.
Nom de l’appareil Réglages de l’appareil Restrictions
Z-1/PZ-1, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-5P
SFX
/SF1
N
N
Mode exposition : Programme auto (Hyper program), Priorité ouverture hyper program, Priorité ouve rture, Hyper manuel par p ression du bouton IF
Mode exposition : Priorité vitesse hyper program
Mode d’exposition : Programme auto, Priorité vitesse
Mode d’exposition : Priorité ouverture La vitesse d’obturation est fixée à 1/125 s.
La vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la focale de l’objectif que vous utilisez.
La vitesse d’obturation minimale change en fonction de la lumière ambiante.
La vitesse se modifie sur une plage allant du 1/60 s à 1/125 s.
Photographie en mode synchro deuxième rideau ( )
Les appareils qui supportent ce mode synchro sont les suivants. Les vitesses d’obturation pouvant être utilisées varient en fonction du type d’appareil.
Catégorie
d’appareil
Appareils photo reflex mono-objectif numérique
Appareils photo (format moyen)
Nom de l’appareil Vitesse d’obturation
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS 1/90 s ou plus lent *ist D 1/60 s ou plus lent
672 1/15 s fixe (en mode Priorité ouverture)
1/15 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
72
Page 75
Catégorie
Nom de l’appareil Vitesse d’obturation
d’appareil
Appareils photo (format moyen)
Appareils photo (reflex mono-objectif autofocus 35 mm)
645N2, 645N
1/45 s fixe (en modes Programme et Priorité ouverture)
1/45 s ou plus lent (en modes Priorité vitesse et exposition manuelle) MZ-S 1/90 s ou plus lent Z-1/PZ-1, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-5P 1/125 s ou plus lent (en modes Programme et Priorité ouverture
en Hyper program)*
1
1/125 s ou plus lent (en modes Priorité vitesse en Hyper program)* Z-10/PZ-10 1/60 s fixe (en mode Programme)
1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle) SFX
/SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10 1/60 s fixe (en modes Programme, Priorité vitesse et Priorité
N
ouverture)
1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle) Appareils reflex mono-objectif
1/60 s ou plus lent autofocus 35 mm autres que ceux ci-dessus répertoriés
*1 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la focale de l’objectif que vous utilisez. *2 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la lumière ambiante.
Dans les conditions suivantes, le mode flash se règle automatiquement en mode auto flash P-TTL :
le mode flash est réglé sur le mode flash manuel (M) et le mode synchro est réglé sur synchro avec deuxième rideau ( ).
● ( ) s’affiche à l’écran LCD uniquement dans le cas suivant :
Le déclencheur de l’appareil est pressé à mi-course et le temps d’exposition de l’appareil est activé (les informations s’affichent dans le viseur).
Les flashs incorporés des appareils suivants ne sont pas dotés de la fonction synchro deuxième rideau.
Quand vous l’utilisez en combinaison avec l’AF540FGZ, le flash incorporé ne se déclenche pas – seul le flash externe se déclenche. SFX/SF1, SFX
/SF1N, SF7/SF10, Z-10/PZ-10
N
2
73
Page 76
Photographie en mode synchro contrôle des contrastes ( )
Les flashs prenant ce mode synchro en charge sont les suivants. Toutefois, les modes flash, les appareils et les vitesses d’obturation des appareils pouvant être utilisés changent en fonction du flash. Réglez la vitesse d’obturation selon la vitesse indiquée dans la colonne réservée aux vitesses d’obturation. Voir ci-après.
Flash Mode flash Nom de l’appareil
Flashs incorporés AF540FGZ, AF360FGZ
AF330FTZ, AF500FTZ, AF400FTZ, AF240FT
Catégorie d’appareil Nom de l’appareil Vitesse d’obturation
Appareils photo reflex mono-objectif numérique
Appareils photo (format moyen)
Appareils photo (format moyen)
Flash auto P-TTL (Même si vous réglez le flash sur un autre mode flash, la photographie est prise automatiquement en mode auto flash P-TTL.)
Flash automatique TTL (Même si vous réglez le flash sur un autre mode flash, la photographie est prise automatiquement en mode auto flash TTL.)
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS 1/180 s ou plus lent *ist D 1/150 s ou plus lent 672 1/15 s fixe (en mode Priorité ouverture)
645N2, 645N 1/45 s fixe (en modes Programme et Priorité ouverture)
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6
672, 645N2, 645N ou n’importe quel appareil reflex mono-objectif autofocus 35 mm
1/15 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
1/45 s ou plus lent (en modes Priorité vitesse et exposition manuelle)
74
Page 77
Catégorie d’appareil Nom de l’appareil Vitesse d’obturation
Appareils photo (appareils reflex mono-objectif autofocus 35 mm)
Z-1/PZ-1, Z-1P/PZ-1P, Z-5, Z-5P 1/60 sec. fixe (en mode Programme auto et Priorité
ouverture hyper program)* 1/60 s ou plus lent (en mode Priorité vitesse Hyper
program)*
2
1
Z-10/PZ-10 1/60 s fixe (en mode Programme auto)
1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
SFX
/SF1N, SFX/SF1 et SF7/SF10 1/60 s fixe (en mode Programme auto)
N
1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
Tous les appareils reflex mono-objectif autofocus 35 mm autres que ceux répertoriés ci-dessus
*1 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la focale de l’objectif que vous utilisez. *2 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la lumière ambiante.
1/60 s ou plus lent
Le mode flash passe automatiquement en mode auto P-TTL dans les conditions suivantes :
Quand le mode flash est réglé sur flash manuel (M) et le mode synchro sur synchro contrôle des contrastes ( ).
● ( ) s’affiche à l’écran LCD uniquement dans le cas suivant :
Le déclencheur de l’appareil est pressé à mi-course et le temps d’exposition de l’appareil est activé (les informations s’affichent dans le viseur).
75
Page 78
Photographie en mode synchro flash haute vitesse ( )
Les appareils prenant ce mode synchro en charge sont les suivants. Veillez à régler votre appareil en fonction des paramètres suivants :
- Vitesse d’obturation : Plus rapide que la vitesse de synchronisation au flash.
- Mode d’exposition : Tv (Priorité vitesse), Av (Priorité ouverture), M (Manuel)
Nom de l’appareil
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6
*ist D Modes vert, P (Hyper program) (quand
MZ-S Mode P (Programme auto), mode pose B
Les modes d’exposition autres que ceux répertoriés ci-dessus ne sont pas compatibles avec ce mode synchro. Reportez-vous aux modes d’exposition non pris en charge par la colonne de mode synchro haute vitesse.
Modes d’exposition non pris en charge
par le mode synchro haute vitesse
AUTO PICT, , P (à l’exception de *ist et MZ-L/ZX-L/MZ-6), SCN (*ist DL2), modes pose B
Programme auto est activé) et pose B
,,,,,
Vous pouvez réaliser des prises de vue en mode synchro flash haute vitesse en usant de la méthode suivante quand l’appareil se trouve en mode P (Hyper program).
- Réglez l’appareil sur me mode Av ou Tv pour obtenir une vitesse d’obturation supérieure au 1/150s.
Notes
76
Page 79
Restrictions de photographie en mode synchro vitesses lentes
Veillez à régler l’appareil de la manière suivante.
- Vitesse d’obturation : Plus lente que la vitesse de synchronisation au flash.
- Mode d’exposition : Exposition manuelle, Priorité vitesse (à l’exception de 645, SFX
Vous ne pouvez réaliser une prise de vue en mode synchro vitesses lentes avec des réglages autres que pose B avec les appareils suivants :
- Appareils qui ne sont pas capables de sélectionner une vitesse d’obturation inférieure à la vitesse de synchronisation du flash.
- Appareils dont la vitesse d’obturation se règle automatiquement sur la vitesse de synchronisation X une fois le flash chargé.
Nom de l’appareil
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-7/ZX-7
*ist D Mode vert, P (Hyper program) (quand le
Les modes d’exposition autres que ceux ci-dessus répertoriés ne sont pas compatibles avec cette méthode de photographie. Reportez-vous aux modes d’exposition non pris en charge par la colonne photographie en mode synchro vitesses lentes.
Modes d’exposition non pris en charge
par la photographie en mode synchro
AUTO PICT, , Modes P (à l’exception de *ist et MZ-L/ ZX-L/MZ-6), SCN (*ist DL2), Av (Priorité ouverture)
mode Programme auto est activé) et Av (Priorité ouverture)
vitesses lentes
,,,,,
/SF1N, SFX/SF1 et SF 7/SF10), mode B
N
Notes
Vous pouvez réaliser des prises de vue en mode synchro vitesses lentes en utilisant la méthode suivante quand l’appareil se trouve en mode P (Hyper program).
- Réglez l’appareil sur le mode Av ou Tv pour obtenir une vitesse d’obturation inférieure au 1/150 s.
77
Page 80
Modes d’exposition non pris en charge
Nom de l’appareil
MZ-S, MZ-5N/ZX-5N, MZ-3, MZ-5/ZX-5, MZ-M/ZX-M, Z-50P, Program A/Program Plus
MZ-50/ZX-50 Modes PICT et Av (Priorité ouverture) MZ-30/ZX-30
MZ-10/ZX-10 Modes Image Auto, PICT et Av (Priorité
Z-1P/PZ-1P, Z-5P, Z-5, Z-1/PZ-1 Modes HyP (Hyper program), Programme
Z-20P, Z-70P, Z-20/PZ-20 Modes vert, Photo et Av (Priorité ouverture) Z-10/PZ-10 Mode P (Programme) 645, SFXN/SF1N, SFX/SF1,
SF7/SF10, Super A/Super Program LX Mode priorité ouverture
par la photographie en mode synchro
Modes P (Programme auto) et Av (Priorité ouverture)
ouverture)
ouverture)
auto, Av (Priorité ouverture) et HyM (Hyper manuel) par pression du bouton IF
Modes Programme auto, Priorité ouverture et Priorité vitesse
vitesses lentes
, Modes Av (Priorité
,,,,,
78
Notes
Vous pouvez réaliser des prises de vue en mode synchro vitesses lentes en usant de la méthode suivante quand l’appareil se trouve en mode HyP (Hyper program).
- Réglez l’appareil sur le mode Av ou Tv pour obtenir une vitesse d’obturation inférieure au 1/250 s.
Page 81
Précautions relatives aux prises de vue avec flash asservi
Veillez à régler l’appareil de la manière suivante :
- Mode exposition : M (Manuel) ou B (Bulb Exposure) * Les modes d’exposition autres que ceux répertoriés ci-dessus ne sont pas compatibles avec
cette méthode de photographie.
Réglez le mode asservi du flash sur SL 2 (reportez-vous à la page 52).
79
Page 82
Plage de portée du flash
Calcul de la portée effective du flash
Lorsque vous réglez l’ouverture de l’objectif manuellement, calculez le nombre-guide correspondant au flash principal à partir de la position zoom du flash et de la sensibilité sélectionnée. Divisez le nombre-guide obtenu par l’ouverture utilisée pour déterminer la distance maximale. La distance minimale est obtenue en divisant cette distance maximale par environ 10.
Toutefois, si la distance minimale obtenue est de 0,7 m au maximum, la distance minimale sera de 0,7 m. Reportez­vous à la page 82 pour connaître le nombre-guide.
Exemple :
Objectif de 85 mm réglé sur f/4 et sensibilité sur ISO100
Pour une position zoom de 85 mm et une sensibilité de film égale à 100 ISO, le nombre-guide est de 54.54 (nombre-guide) / 4 (ouverture) = 13,5 m (distance max.)13,5 m (distance maximale)/10 = 1,35 m (distance minimale). La portée effective du flash est ainsi comprise entre
1,35 m et 13,5 m environ.
80
Page 83
Affichage de la portée effective
Les paramètres de la distance de prise de vue s’affichent sur l’écran LCD. Assurez-vous de bien respecter la portée du flash indiquée avant de déclencher.
La plage de flash effective s’affiche pour les
combinaisons d’appareils et d’objectifs suivantes.
Appareil photo Types d’objectif
*série ist D DA, D FA, FA J, FA, F, A Appareils reflex mono-
objectif autofocus 35 mm (à l’exception de la série SF)
645N2, 645N FA645
Si la distance maximale dépasse 22 mètres, ( ) clignote. Si la distance minimale est de 0,7 m au maximum, ( ) clignote.
La portée effective du flash varie en fonction de la
sensibilité ISO, l’ouverture d’objectif utilisée et/ou la position zoom (angle de couverture du flash). Gardez cela à l’esprit en particulier quand vous utilisez un objectif à ouverture variable.
D FA, FA J, FA, F, A
Témoin de la portée effective du flash
81
Page 84
Nombre-guide (NG)
Les nombres-guides indiquent l’intensité de l’éclair du flash. Plus le nombre est grand, plus la portée du flash est importante. Le nombre-guide permet d’obtenir le réglage d’ouverture correcte pour une exposition optimale.
Ouverture (f/stop) =
Tableau des nombres-guide *Avec diffuseur grand-angle
ISO100
NG/distance flash-sujet (m)
Intensité
ISO
d’éclair
du flash
Format
des appareils
35mm 85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm *20 mm
645 150mm 135mm 100mm 70mm 55mm 45mm *35 mm
67 190mm 180mm 120mm 90mm 70mm 60mm *55 mm
NUMÉRIQUE 58mm 48mm 34mm 24mm 19mm 16mm *13 mm
1/1 54504539353221 1/2 38 35 32 27.5 24.5 22.5 14.5 1/4 27 24.5 22.5 19.5 17 16 10
1/8 19 17 1613.512 11 7 1/16 13.5 12 11 9.5 8.5 7.5 5 1/32 9.5 8.5 8 6.5 6 5 3.5 1/64 6.7 6 5.6 4.6 4.2 3.5 2.4
En fonction de l’appareil et de l’objectif que vous
utilisez, la portée effective du flash peut s’afficher. (Reportez-vous à la page 81.)
Position zoom
82
Page 85
ISO
ISO 200
ISO 400
Intensité
d’éclair
du flash
Format
des appareils
35mm 85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm *20 mm
645 150mm 135mm 100mm 70mm 55mm 45mm *35 mm
67 190mm 180mm 120mm 90mm 70mm 60mm *55 mm
NUMÉRIQUE 58mm 48mm 34mm 24mm 19mm 16mm *13 mm
1/1 76716455494530 1/2 54504539353221 1/4 38 35 32 27.5 24.5 22.5 14.5
1/8 27 24.5 22.5 19.5 17 16 10 1/16 19 17 16 13.5 12 11 7 1/32 13.5 12 11 9.5 8.5 7.5 5 1/64 9.5 8.5 8 6.5 6 5 3.5
1/1 108 100 90 78 70 64 42
1/2 76716455494530
1/4 54504539353221
1/8 38 35 32 27.5 24.5 22.5 14.5 1/16 27 24.5 22.5 19.5 17 16 10 1/32 19 17 16 13.5 12 11 7 1/64 13.5 12 11 9.5 8.5 7.5 5
Position zoom
83
Page 86
Nombre-guide mode synchro haute vitesse
Format
ISO
ISO100
ISO 200
ISO 400
Vitesse
d’obturation
des appareils
35mm 85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm *20 mm
NUMÉRIQUE 58mm 48mm 34mm 24mm 19mm 16mm *13 mm
250 24.2 22.4 20.1 17.5 15.7 14.3 9.4
500 18.8 17.4 15.6 13.6 12.2 11.1 7.3 1000 14 13 11.7 10.1 9.1 8.3 5.5 2000 10.2 9.5 8.5 7.4 6.6 6 4 4000 7.3 6.8 6.1 5.3 4.8 4.3 2.9 6000 6.2 5.7 5.2 4.5 4.0 3.7 2.4
250 34.2 31.6 28.5 24.7 22.2 20.3 13.3
500 26.5 24.6 22.1 19.2 17.2 15.7 10.3 1000 19.8 18.4 16.5 14.3 12.8 11.7 7.7 2000 14.4 13.4 12.0 10.4 9.4 8.6 5.6 4000 10.4 9.6 8.6 7.5 6.7 6.1 4.0 6000 8.8 8.1 7.3 6.3 5.7 5.2 3.4
250 48.4 44.8 40.2 35 31.4 28.6 18.8
500 37.6 34.8 31.2 27.2 24.4 22.2 14.6 1000 28 26 23.4 20.2 18.2 16.6 11 2000 20.4 19 17 14.8 13.2 12 8 4000 14.6 13.6 12.2 10.6 9.6 8.6 5.8 6000 12.4 11.5 10.3 8.9 8.0 7.3 4.8
84
*Avec diffuseur grand-angle
Position zoom
Page 87
Portée effective du flash en mode auto P-TTL et flash auto TTL
Format
des
appareils
35mm 20mm 24mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm 20mm 24mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm
645 35mm 45mm 55mm 70mm 100mm 135mm 150mm 35mm 45mm 55mm 70mm 100mm 135mm 150mm
67 55mm 60mm 70mm 90mm 120mm 180mm 190mm 55mm 60mm 70mm 90mm 120mm 180mm 190mm
NUMÉ-
13mm 16mm 19mm 24mm 34mm 48mm 58mm 13mm 16mm 19mm 24mm 34mm 48mm 58mm
RIQUE
f/1,2
1.8 - 17.5 2.6 - 26.6 2.9 - 29.1 3.3 - 32.5 3.7 - 37.0 4.2 - 41.6 4.5 - 45.0 2.5 - 25.0 3.8 - 37.5 4.1 - 40.8 4.6 - 45.8 5.4 - 53.3 6.0 - 59.1 6.4 - 63.3
f/1,4
1.5 - 15.0 2.3 - 22.8 2.5 - 25.0 2.8 - 27.8 3.2 - 32.0 3.6 - 35.7 3.9 - 38.5 2.2 - 21.4 3.3 - 32.1 3.5 - 35.0 4.0 - 39.2 4.6 - 45.7 5.1 - 50.7 5.5 - 54.2
f/2
1.1 - 10.5 1.6 - 16.0 1.8 - 17.5 2.0 - 19.5 2.3 - 22.5 2.5 - 25.0 2.7 - 27.0 1.5 - 15.0 2.3 - 22.5 2.5 - 24.5 2.8 - 27.5 3.2 - 32.0 3.6 - 35.5 3.8 - 38.0
f/2,8
0.8 - 7.5 1.2 - 11.4 1.3 - 12.5 1.4 - 13.9 1.6 - 16.0 1.8 - 17.8 2.0 - 19.2 1.1 - 10.7 1.6 - 16.0 1.8 - 17.5 2.0 - 19.6 2.3 - 22.8 2.6 - 25.3 2.8 - 27.1
f/4
0.7 - 5.2 0.8 - 8.0 0.9 - 8.7 1.0 - 9.8 1.1 - 11.0 1.3 - 12.5 1.4 - 13.5 0.8 - 7.5 1.2 - 11.2 1.3 - 12.2 1.4 - 13.7 1.6 - 16.0 1.8 - 17.7 1.9 - 19.0
f/5,6
0.7 - 3.7 0.7 - 5.7 0.7 - 6.2 0.7 - 7.0 0.8 - 8.0 0.9 - 8.9 1.0 - 9.6 0.7 - 5.3 0.8 - 8.0 0.9 - 8.7 1.0 - 9.8 1.2 - 11.4 1.3 - 12.6 1.4 - 13.5
f/8
0.7 - 2.6 0.7 - 4.0 0.7 - 4.3 0.7 - 4.8 0.7 - 5.6 0.7 - 6.2 0.7 - 6.7 0.7 - 3.7 0.7 - 5.6 0.7 - 6.1 0.7 - 6.8 0.8 - 8.0 0.9 - 8.8 1.0 - 9.5
f/11
Ouverture de l’objectif
0.7 - 1.9 0.7 - 2.9 0.7 - 3.1 0.7 - 3.5 0.7 - 4.0 0.7 - 4.5 0.7 - 4.9 0.7 - 2.7 0.7 - 4.0 0.7 - 4.4 0.7 - 5.0 0.7 - 5.8 0.7 - 6.4 0.7 - 6.9
f/16
0.7 - 1.3 0.7 - 2.0 0.7 - 2.1 0.7 - 2.4 0.7 - 2.8 0.7 - 3.1 0.7 - 3.3 0.7 - 1.8 0.7 - 2.8 0.7 - 3.0 0.7 - 3.4 0.7 - 4.0 0.7 - 4.4 0.7 - 4.7
f/22
0.7 - 0.9 0.7 - 1.4 0.7 - 1.6 0.7 - 1.7 0.7 - 2.0 0.7 - 2.2 0.7 - 2.4 0.7 - 1.3 0.7 - 2.0 0.7 - 2.2 0.7 - 2.5 0.7 - 2.9 0.7 - 3.2 0.7 - 3.4
f/32
0.7 - 0.7 0.7 - 1.0 0.7 - 1.0 0.7 - 1.2 0.7 - 1.4 0.7 - 1.5 0.7 - 1.6 0.7 - 0.9 0.7 - 1.4 0.7 - 1.5 0.7 - 1.7 0.7 - 2.0 0.7 - 2.2 0.7 - 2.3
ISO 100 ISO 200
Position zoom
(unité : m)
85
Page 88
Format
des
appareils
35mm 20mm 24mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm
645 35mm 45mm 55mm 70mm 100mm 135mm 150mm
67 55mm 60mm 70mm 90mm 120mm 180mm 190mm
NUMÉ-
13mm 16mm 19mm 24mm 34mm 48mm 58mm
RIQUE
f/1,2
3.5 - 35.0 5.4 - 53.3 5.9 - 58.3 6.5 - 65.0 7.5 - 75.0 8.4 - 83.3 9.0 - 90.0
f/1,4
3.0 - 30.0 4.6 - 45.7 5.0 - 50.0 5.6 - 55.7 6.5 - 64.2 7.2 - 71.4 7.8 - 77.1
f/2
2.1 - 21.0 3.2 - 32.0 3.5 - 35.0 3.9 - 39.0 4.5 - 45.0 5.0 - 50.0 5.4 - 54.0
f/2,8
1.5 - 15.0 2.3 - 22.8 2.5 - 25.0 2.8 - 27.8 3.3 - 32.1 3.6 - 35.7 3.9 - 38.5
f/4
1.1 - 10.5 1.6 - 16.0 1.8 - 17.5 2.0 - 19.5 2.3 - 22.5 2.5 - 25.0 2.7 - 27.0
f/5,6
0.8 - 7.5 1.2 - 11.4 1.3 - 12.5 1.4 - 13.9 1.6 - 16.0 1.8 - 17.8 2.0 - 19.2
f/8
0.7 - 5.2 0.8 - 8.0 0.9 - 8.7 1.0 - 9.7 1.2 - 11.2 1.3 - 12.5 1.4 - 13.5
f/11
Ouverture de l’objectif
0.7 - 3.8 0.7 - 5.8 0.7 - 6.3 0.7 - 7.0 0.9 - 8.1 0.9 - 9.0 1.0 - 9.8
f/16
0.7 - 2.6 0.7 - 4.0 0.7 - 4.3 0.7 - 4.8 0.7 - 5.6 0.7 - 6.2 0.7 - 6.7
f/22
0.7 - 1.9 0.7 - 2.9 0.7 - 3.1 0.7 - 3.5 0.7 - 4.0 0.7 - 4.5 0.7 - 4.9
f/32
0.7 - 1.3 0.7 - 2.0 0.7 - 2.1 0.7 - 2.4 0.7 - 2.8 0.7 - 3.1 0.7 - 3.3
Position zoom
ISO 400
86
(unité : m)
Page 89
Accessoires optionnels
Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour ce flash.
TR Power Pack-3 (prochainement disponible)
Source d’alimentation externe utilisant six piles C.
Clip de flash dissocié CL-10
Clip de réglage permettant d’utiliser l’AF540FGZ comme flash asservi sans cordon.
Adaptateur de sabot F
Adaptateur permettant d’utiliser l’AF540FGZ comme flash asservi avec rallonge F5P. Il peut être associé au flash incorporé.
G
Adaptateur de sabot F dissocié
Adaptateur destiné à monter un flash externe, etc. sur un trépied dissocié de l’appareil. Il est livré avec un connecteur pour la rallonge F5P.
L’adaptateur de flash dissocié F ne peut être fixé au
support fourni.
Adaptateur de sabot F
Adaptateur permettant de raccorder l’appareil et la rallonge F5P. Il est également doté d’un sabot en partie supérieure.
Rallonge F5P
0,5 m/1,5 m/L (env. 3 m) Câble synchro 5P permettant d’utiliser un flash sur un appareil reflex mono-objectif, comme l’AF540FGZ ou l’AF360FGZ, dissocié de l’appareil. Il est associé à l’adaptateur de sabot F sabot dissocié F.
Griffe-flash 672
Adaptateur permettant d’installer un flash comme l’AF540FGZ ou l’AF360FGZ le long du boîtier de l’appareil. Il permet de raccorder la prise synchro 5P de l’appareil 672 avec le câble synchro 5P inclus.
, l’adaptateur de sabot F ou l’adaptateur de
G
87
Page 90
Caractéristiques
Typ e Flash auto zoom TTL à contacts directs, contrôlé en série Nombre-guide
(ISO 100)
(ISO 200)
Maximum 54 (ISO 100/m). En mode manuel, réglage en sept étapes entre M1/1 et M1/64. Les focales indiquées dans le tableau suivant sont destinées aux appareils photo reflex mono-objectif de 35 mm (lorsque vous utilisez un appareil de format 35 mm). *Utilisation du diffuseur grand-angle
Focale (position zoom) 85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm 20 mm*
(M1/1) (=MAX) 54 50 45 39 35 32 21
(M1/2) 38 35 32 27.5 24.5 22.5 14.5 (M1/4) 27 24.5 22.5 19.5 17 16 10
(M1/8) 19 17 16 13.5 12 11 7 (M1/16) 13.5 12 11 9.5 8.5 7.5 5 (M1/32) 9.5 8.5 8 6.5 6 5 3.5 (M1/64) 6.7 6 5.6 4.6 4.2 3.5 2.4
Focale (position zoom) 85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm 20 mm*
(M1/1) (=MAX) 76 71 64 55 49 45 30
(M1/2) 54 50 45 39 35 32 21
(M1/4) 38 35 32 27.5 24.5 22.5 14.5
(M1/8) 27 24.5 22.5 19.5 17 16 10 (M1/16) 19 17 16 13.5 12 11 7 (M1/32) 13.5 12 11 9.5 8.5 7.5 5 (M1/64) 9.5 8.5 8 6.5 6 5 3.5
88
Page 91
(ISO 400)
Durée du flash (1/2 pic chacun) Temps de recharge/Nombre total
d’éclairs
Focale (position zoom) 85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm 20 mm*
(M1/1) (=MAX) 108 100 90 78 70 64 42
(M1/2) 767164554945 30 (M1/4) 545045393532 21
(M1/8) 38 35 32 27.5 24.5 22.5 14.5 (M1/16) 27 24.5 22.5 19.5 17 16 10 (M1/32) 19 17 16 13.5 12 11 7 (M1/64) 13.5 12 11 9.5 8.5 7.5 5
(M1/1) flash : env. 1/1200 s (TTL) Durée d’éclair la plus rapide : env. 1/20000 s
Type de pile Temps de charge Nombre total d’éclairs Alcaline (LR6) Environ 6 s Environ 200 Nickel-Métal Hydride (Ni-MH) (2500 mAH) Environ 6 s Environ 250 Lithium (FR6) Environ 6 s Environ 350
Émission en rafale Environ 2 vues/s pour 50 éclairs, au 1/16e de puissance (avec piles alcalines LR-6) Angle de couverture du flash Zoom automatique activé avec association appareil et objectif compatible autofocus.
*Utilisation du diffuseur grand-angle.
Position zoom 85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm 20 mm*
Couverture verticale 23° 26° 34° 45° 53° 60° 85°
Couverture horizontale 31° 36° 46° 60° 70° 78° 98°
(zoom 7 étapes)
Température de couleur Lumière du jour (convient aux films couleur lumière du jour) Portée effective du flash Environ 0,8 m-8 m (nombre-guide 45, ISO 100, f/5,6) Faisceau spot AF Faisceau rouge émis en cas d’éclairage faible ou peu contrasté.
Portée effective : environ 1 m-7 m (en fonction des conditions de test employées par Pentax)
Réglage de la sensibilité du film ISO 25-1600 Modes flash Auto P-TTL, auto TTL, auto, manuel. Correction de l’exposition du flash En mode P-TTL, -3 à +1 IL (pas de 0,5)
89
Page 92
Réglage du dosage de flash Asservi, principal sans cordon : (1/1 2/3 1/2 1/3)
Mode de synchronisation du flash Synchro flash sur le premier rideau, synchro flash sur le deuxième rideau, synchro flash
Flash sans cordon (Control system) Transmission par impulsions optiques
Flash indirect Possibilité de flash indirect à la verticale et à l’horizontale, crantage, verrouillage à 0°.
Économie d’énergie Mise hors tension automatique : au bout de 3 min. d’inactivité lorsque le flash est sous
Réduction des yeux rouges Fonctionne avec les appareils autofocus disposant de la fonction de réduction des yeux rouges. Lampe pilote Le bouton (MODELING) déclenche une salve d’éclairs d’une durée d’une seconde. Diffuseur grand-angle
Réflecteur Éclairage de l’écran LCD Le bouton (LIGHT) permet d’éclairer pendant environ 10 secondes l’écran LCD qui s’éteint
Alimentation Piles AA × 4, (alcalines (LR6), nickel métal hybride (Ni-MH) ou lithium (FR6))
Dimensions et poids 76 mm (L) × 142 mm (H) × 107 mm (T)
Manuel : (1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 ➝ 1/64)
contrôle des contrastes, synchro flash haute vitesse.
(Utilisation sans cordon) Maître (M), transmetteur (C), esclave (S) (Canaux) 1 à 4 Modes compatible : P-TTL, automatique (A), manuel (M) Portée effective : environ 4 m (quand le réglage se trouve sur SL 1. En fonction des conditions de test employées par Pentax).
Vers la droite : 0°, 30°, 60°, 90°, 120°, 150°, 180° Vers la gauche : 0°, 30°, 60°, 90°, 135° Vers le haut : 0°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90° Vers le bas : 0°, -10°
tension (ON). 6 minutes en mode automatique, une heure en mode sans cordon. Mise sous tension rapide : pression du déclencheur de l’appareil à mi-course.
Extraction manuelle avec position zoom du flash à 20 mm. Extraction manuelle.
lorsque le bouton est de nouveau pressé.
Source d’alimentation externe en option : TR Power Pack-3 (produit bientôt disponible)
380 g sans les piles
90
Page 93
Garantie
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil Pentax reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel Pentax a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat si nécessaire, conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
This warranty policy dose not affect customer’s statutory rights.
91
Page 94
The local warranty policies available from Pentax distributors in some countries can supersede this warranty policy. Therefore, we recommend that you review the warranty card supplied with your product at the time of purchase, or contact the PENTAX distributor in your country for more information and to receive a copy of the warranty policy.
For customers in the USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does not cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference - Causing Equipment Regulations.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numèrique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
92
Page 95
Information relative à la mise au rebut
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce symbole est inscrit sur votre produit, cela signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour ces produits.
Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
2. Hors de l’UE
Si vous souhaitez jeter votre produit, veuillez contacter avec les autorités locales pour connaître la méthode appropriée de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch
ou www.sens.ch
93
Page 96
PENTAX Corporation 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/english)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX
Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at)
PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
PENTAX France S.A.S. 112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.pentax.fr)
(http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299
Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76 Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact
PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se)
PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (Distribution & Service Center) 16163 West 45th Drive, Unit H Golden, Colorado 80403, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca)
La marque CE signifie qu e l’appareil est conforme aux direct ives de l’Union Européenne.
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable
AP060702/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2006
FOM 01.04.2006 Printed in Europe
Loading...