Pentax AF-540FGZ User Manual [it]

Page 1
FLASH ELETTRONICO
01
cover1fm
Page0Thursday
April202006
9:38
AM
AUTO ZOOM ELECTRONIC
AUTO ZOOM
FLASH UNIT
MANUALE ISTRUZIONI
OPERATING MANUAL
Per un impiego corretto, vi invitiamo prima a leggere con attenzione
Please read this operating manual carefully first for proper use.
Page 2
Vi ringraziamo per l’acquisto del flash automatico PENTAX AF540FGZ.
00
AF540FGZ
book
Page0Thursday
April202006
9:35
AM
Oltre ad un facile impiego in auto TTL con sincronizzazione in luce diurna, il flash AF540FGZ consente la ripresa in auto TTL (automatismo P-TTL) senza fili e con sincro a tempi rapidi. È un lampeggiatore per innesto su slitta (clip-on) dotato di illuminatore ausiliario AF che assicura una messa a fuoco automatica di precisione anche al buio.
PENTAX è un marchio di fabbrica di PENTAX Corporation.
Page 3
00
AF540FGZ
book
Page1Thursday
April202006
9:35
AM
PER UN IMPIEGO IN SICUREZZA DEL VOSTRO LAMPEGGIATORE
Sebbene questo flash sia stata progettato per un impiego in piena sicurezza, vi preghiamo ugualmente di attenervi alle precauzioni indicate a pagina 2.
AVVERTENZ A
Questo simbolo indica precauzioni che, se non rispettate, possono comportare gravi lesioni all’utente.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica precauzioni che, se non rispettate, possono comportare lesioni più o meno gravi all’utente o danni all’attrezzatura.
è un simbolo che indica operazioni da evitare assolutamente.
è un simbolo che evidenzia un’avvertenza.
1
Page 4
00
AF540FGZ
book
Page2Thursday
April202006
9:35
AM
AVVERTENZA
Il flash include circuiti elettronici che funzionano ad alto voltaggio. Non cercate mai di smontare il flash per nessun motivo, perché correreste rischi di scariche elettriche.
Nel caso le parti interne del flash risultassero scoperte a causa di urti o altro, non toccatele perché correreste rischi di scariche elettriche.
Per prevenire rischi di scariche elettriche, non esponete il flash all’acqua o all’umidità.
2
ATTENZIONE
Non utilizzate il flash a breve distanza dagli occhi, perché può provocare danni irreversibili alla vista. Prestate particolare attenzione in presenza di neonati.
Non cercate di smontare o mettere in corto circuito le batterie e non tentate di ricaricare batterie non ricaricabili. Non gettate le batterie esaurite nel fuoco, perché potrebbero esplodere o prendere fuoco.
Un uso non corretto delle batterie può essere causa di perdite di liquido, di surriscaldamento, di esplosioni, ecc. Le batterie dovranno essere inserite rispettando le polarità indicate con “+” e “–”.
Togliete immediatamente le batterie dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldino o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
Page 5
00
AF540FGZ
book
Page3Thursday
April202006
9:35
AM
Precauzioni per l’utilizzo del flash
Per la pulizia del flash, non utilizzate mai solventi organici come diluenti per vernici, alcool o benzene.
Evitate di lasciare il flash per lungo tempo in ambienti ad alta umidità o temperatura elevata, come, ad esempio,
all’interno di un’automobile.
Non sottoponete il flash a vibrazioni, urti o pressioni di elevata intensità. Durante i viaggi in moto, auto o barca,
proteggetelo con un’adeguata imbottitura.
Non usate il flash dove potrebbe venire esposto direttamente a pioggia, spruzzi, ecc.
Utilizzando il flash separato dalla fotocamera, evitate che qualunque oggetto metallico possa toccare i contatti elettrici
e non montate accessori incompatibili. In caso contrario, il sistema auto TTL può rimanere danneggiato e inutilizzabile.
Per mantenere a lungo le prestazioni, si consigliano controlli periodici del flash almeno ogni uno a due anni. Dopo un
lungo periodo di inutilizzo o in previsione di un impiego per riprese importanti si raccomanda di far scattare alcune volte il flash tramite il pulsante test. Questa procedura va eseguita di tanto in tanto anche per conservare il flash nelle migliori condizioni di efficienza.
Evitate il contatto con rifiuti, sporco, sabbia, polvere, acqua, gas tossici, sale, ecc. Se il flash dovesse entrare in contatto
con pioggia o umidità, pulitelo con un panno morbido e asciutto.
Fotografando soggetti molto scuri o molto chiari, usate la compensazione dell’esposizione.
Non montate accessori dotati di slitta con un numero di contatti elettrici diverso da quello del flash. In caso contrario,
alcune funzioni possono non funzionare correttamente.
Pentax non si assume responsabilità per incidenti o danni derivanti dall’uso di questo prodotto con fotocamere fabbricate
da aziende diverse da Pentax.
3
Page 6
n Precauzioni riguardanti le batterie
00
AF540FGZ
book
Page4Thursday
April202006
9:35
AM
Questo flash può utilizzare 4 batterie stilo "AA“ di tipo alcalino, al litio o nickel-metal-idruro. Non usate altri tipi di batterie.
In base al tipo di batterie impiegate, il flash potrebbe non funzionare correttamente, oppure potrebbe dare prestazioni insoddisfacenti, oppure potrebbe generare calore eccessivo.
Le batterie stilo "AA“ alcaline e al litio non sono ricaricabili. Non cercate di aprire le batterie. Tentativi di ricaricare o aprire
queste batterie possono provocare esplosioni o perdita di liquido elettrolitico.
Ricaricando batterie ricaricabili, non mischiate batterie di diversi fabbricanti, tipi e capacità.
Non inserite le batterie invertendo le polarità positive (+) e negative (-). L’inserimento scorretto potrebbe causare
un’esplosione o un incendio.
Le prestazioni delle batterie risultano ridotte alle basse temperature. In situazioni di freddo intenso, vanno quindi tenute
il più possibile al riparo dal gelo.
Se prevedete di non usare il flash per un tempo prolungato, rimuovete le batterie. Lasciando a lungo le batterie all’interno
del flash si rischierebbero danni all’apparecchio a causa di perdite di liquido elettrolitico o altro.
4
Page 7
00
AF540FGZ
book
Page5Thursday
April202006
9:35
AM
Indice
PER UN IMPIEGO IN SICUREZZA DEL VOSTRO
LAMPEGGIATORE...................................................... 1
Precauzioni per l’utilizzo del flash ................................ 3
Precauzioni riguardanti le batterie ................................... 4
Nomenclatura .................................................................. 6
Principali accessori in dotazione...................................... 9
Indicazioni sul pannello LCD.......................................... 10
Installazione delle batterie ........................................... 12
Utilizzo dell’alimentatore esterno opzionale................... 13
Montaggio sulla fotocamera ........................................ 14
Accensione.................................................................... 15
Carica del flash AF540FGZ tramite
l’alimentatore esterno opzionale................................ 16
Commutazione del metodo di carica.............................. 16
Funzione di spegnimento automatico ............................ 17
Funzione di riaccensione rapida .................................... 17
Funzioni del pulsante di selezione
(S)/Ghiera di regolazione ......................................... 18
Formato della fotocamera e angolo
di copertura del flash ............................................... 20
Uso dei modi flash ........................................................ 25
Flash automatico P-TTL................................................. 26
Flash automatico TTL .................................................... 27
Flash automatico............................................................ 28
Flash manuale ............................................................... 30
Uso del modo sincro .................................................... 32
Modo sincro sulla prima tendina .................................... 33
Modo sincro sulla seconda tendina................................ 33
Modo sincro con tempi rapidi ......................................... 34
Sincro flash con controllo del contrasto ......................... 36
Funzioni avanzate ........................................................ 38
Modo senza cavi (wireless)............................................ 38
Servo-flash ..................................................................... 50
Impostazione del modo servo-flash ............................... 52
Fotografia con sincro-flash su tempi lenti....................... 53
Lampo riflesso................................................................ 54
Illuminatore ausiliario AF................................................ 56
Diffusore grandangolare e pannello per luce a effetto ... 57
Luce pilota/Lampo di prova ............................................ 58
Collegamento dell’AF540FGZ tramite
il cavo di prolunga...................................................... 59
Funzioni supportate dalle fotocamere Pentax .......... 60
Fotocamere che supportano ciascun modo flash .......... 60
Fotocamere che supportano ciascun modo sincro ........ 62
Fotocamere che supportano il modo wireless................ 63
Fotocamere che supportano il sincro-flash
su tempi lenti ............................................................. 64
Funzioni relative a ciascun modo flash .......................... 64
Restrizioni per i modi sincro ........................................... 72
Precauzioni nelle riprese con flash asservito ................. 79
Campo utile del flash................................................... 80
Calcolo del campo utile per la ripresa col flash.............. 80
Numero Guida (NG) ....................................................... 82
Campo effettivo di utilizzo in Auto Flash P-TTL e TTL... 85
Accessori opzionali ..................................................... 87
Caratteristiche tecniche .............................................. 88
Garanzia........................................................................ 92
5
Page 8
Nomenclatura
00
AF540FGZ
book
Page6Thursday
April202006
9:35
AM
Regolazione angolo di inclinazionePannello LCDPulsante del modo flashPulsante di selezioneGhiera di regolazionePulsante illuminazione pannello LCD/ Pulsante formatoPulsante zoom/ Pulsante canalePulsante test/ Pulsante luce pilota/ Spia flash caricoSelettore impostazioniInterruttore di alimentazionePulsante modo wirelessSelettore modo di sincronizzazione
6
Pulsante di sblocco per inclinazione parabolaSportellino del vano batteriePerno di bloccoContattiera flashPiedino per slittaLeva di bloccaggio
Page 9
00
AF540FGZ
book
Page7Thursday
April202006
9:35
AM
 
  
@
V
>
S
Y G
T
7
Page 10
Connettore sincro 5P
=
00
AF540FGZ
book
Page8Thursday
April202006
9:35
AM
Connettore per alimentazione esternaSportellino connettoriSensore servo-flashDiffusore grandangolarePannello per luce ad effettoParabola flashIlluminatore AFSensore auto flash
R "
[
W
C
K
U
Q
8
Page 11
00
AF540FGZ
book
Page9Thursday
April202006
9:35
AM
Principali accessori in dotazione
Supporto
Opening of the stand
Inserite il piedino del flash nell’apertura del supporto.
Non è possibile fissare l’adattatore off-camera F
al supporto in dotazione.
Quando il flash è inserito nel supporto, non stringete
eccessivamente la leva di bloccaggio. Un serraggio eccessivo potrebbe causare un bloccaggio insoddisfacente quando il flash viene rimosso dal supporto e montato sulla slitta a contatto caldo della fotocamera.
CustodiaManuale istruzioni (il presente manuale)Certificati
9
Page 12
00
AF540FGZ
book
Page10Thursday
April202006
9:35
AM
Indicazioni sul pannello LCD
Indicatore dello zoom : (A.Zoom) (M.Zoom) xxmm = 20, 24, 28, 35, 50, 70, 85 (formato 35 mm)
Indicatore del formato : (35mm) Indicatore del modo Flash : (P-TTL) Indicatore di compensazione
dell’esposizione flash
Indicatore ISO : Da ISO 25 a 1600Grafico a barreIndicatore della portata
effettiva
Illuminatore AF : (SB)Indicatore del modo sincro : (Sincro normale: ) - (Sincro sulla seconda tendina: ) - (Sincro con controllo
Avvertimento di lampo
riflesso
Indicatore regolazione potenza del flash
f/stop : Da F2 a F22 (impostato su ISO 100)
Indicatore di canale : (da 1 a 4CH)Indicatore del modo wireless : (MASTER), (CONTROL), (SLAVE)
: (da -3.0 a +1.0 stop, a passi di 0.5 stop)
: (Distanza minima) - (Distanza massima) (nei modi P-TTL, TTL, A) (Distanza minima)
:( )
:(NN/ X X)
(645) (67) (DIGITAL) (A) (M) (SB)
(in modo manuale)
del contrasto: ) - (Sincro con tempi rapidi: )
35, 45, 55, 70, 100, 135, 150 (formato 645) 55, 60, 70, 90, 120, 180, 190 (formato 67) 13, 16, 19, 24, 34, 48, 58 (formato DIGITAL)
10
Page 13
00
AF540FGZ
book
Page11Thursday
April202006
9:35
AM
>
@
Quando la luce ambiente non consente una corretta visione del pannello LCD, premendo il pulsante (LIGHT) il pannello LCD si illumina per circa 10 secondi. Un’ulteriore pressione lo spegne.
Premendo il pulsante di illuminazione del pannello
LCD del flash (LIGHT), si accende anche il pannello LCD e si attiva l’esposimetro sulla fotocamera riportata di seguito: MZ-S
Visualizzazione Auto Check
Se la potenza di illuminazione del flash risulta corretta, l’indicatore del modo flash e il simbolo () nel mirino lampeggiano. Se i simboli di auto check non lampeggiano, l’emissione del flash è insufficiente. Verificate la portata effettiva del flash (pagina 80) e riducete la distanza dal soggetto, oppure regolate il diaframma per una maggiore apertura (valore numerico inferiore). Anche se i simboli di auto check lampeggiano, l’emissione del flash potrebbe non essere corretta nel caso di soggetto troppo vicino.
Con certe combinazioni di modo flash e fotocamera,
l’indicazione auto check potrebbe non essere corretta
11
Page 14
Installazione delle batterie
00
AF540FGZ
book
Page12Thursday
April202006
9:35
AM
Aprite lo sportellino del vano batterie facendolo
1 2
scorrere come in figura.
12
Inserite quattro batterie stilo “AA”, verificando che l’orientamento delle polarità più/meno (+, -) corrisponda al diagramma all’interno del vano.
Page 15
00
AF540FGZ
book
Page13Thursday
April202006
9:35
AM
Tipi di batterie
Il flash utilizza quattro batterie stilo “AA”, tutte dello stesso tipo, tra quelle riportate di seguito.
- Batterie alcaline (LR6)
- Batterie al litio (FR6)
- Batterie ricaricabili Nickel-Metal-Idruro (Ni-MH) (non sono ammesse batterie nickel manganese (Ni-Mn) e nickel cadmio (Ni-Cd)).
Per informazioni sui tempi di ricarica e sul numero
totale dei lampi, consultate “Caratteristiche tecniche” a pagina 88.
Se le informazioni sul pannello LCD o la spia di flash
carico non si accendono, le batterie potrebbero essere esaurite o non inserite correttamente. Verificate l’orientamento delle batterie o, nel caso il pannello e la spia continuassero a rimanere spenti, sostituitele con batterie nuove.
Eseguendo una serie di lampi in rapida successione
con batterie al litio, queste tendono a surriscaldarsi, attivando un circuito di sicurezza che disattiva temporaneamente il flash. In questa evenienza, lasciate riposare il flash fino a riportare la temperatura delle batterie a livelli normali.
Utilizzo dell’alimentatore esterno
opzionale
Per l’alimentazione esterna usate l’alimentatore TR Power Pack-3 (di prossima disponibilità, venduto separatamente).
Per informazioni sull’utilizzo del TR Power Pack-3
e il suo collegamento al flash, consultate il manuale fornito col TR Power Pack-3.
Per informazioni sulla ricarica del flash tramite il TR
Power Pack-3, consultate “Carica del flash AF540FGZ tramite l’alimentatore esterno opzionale” a pagina 16.
L’accumulatore TR Power Pack-2 non può essere
usato con l’AF540FGZ per ragioni meccaniche.
L’alimentatore esterno usa sei batterie alcaline di formato mezza torcia “C” (LR14). (Le batterie al nickel cadmio (Ni-Cd) non possono essere usate nel TR Power Pack-3.)
Se la ricarica del flash richiede oltre 20 secondi, le batterie sono esaurite e vanno rimpiazzate con altre fresche. Se il flash viene utilizzato con batterie esaurite, le impostazioni possono ritornare ai valori predefiniti.
13
Page 16
Montaggio sulla fotocamera
00
AF540FGZ
book
Page14Thursday
April202006
9:35
AM
1
Rimuovete il coperchietto protettivo della slitta a
1
contatto caldo sulla fotocamera.
Montate il flash sulla fotocamera.
2
Ruotate la leva di bloccaggio del flash in direzione
opposta a quella indicata da (FIX guardando il pannello LCD).
Inserite da dietro il piedino del flash nella slitta a
contatto caldo della fotocamera, facendolo scorrere in avanti.
Ruotate la leva di bloccaggio nella direzione
indicata da (FIX
14
) per bloccare il flash.
) (in senso orario
2
Le fotocamere riportate di seguito dispongono di un
sistema di bloccaggio a pernino. Montando il flash, ruotate la leva di bloccaggio in direzione (FIX e bloccate il flash sulla fotocamera col pernino di bloccaggio a slitta. Per rimuovere il flash, accertatevi di farlo soltanto dopo avere ruotato la leva di bloccaggio in direzione opposta a quella indicata da (FIX avendo così disinserito il perno di bloccaggio a slitta. In caso contrario la slitta verrebbe danneggiata. Serie *ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-60/ZX-60
Il corpo camera 672 non incorpora una slitta per il
montaggio di accessori. A questo scopo va utilizzata l’impugnatura opzionale 672 dotata di slitta a contatto caldo.
➝)
➝),
Page 17
00
AF540FGZ
book
Page15Thursday
April202006
9:35
AM
Accensione
Ready lamp
Portando l’interruttore di alimentazione su (ON) il flash si accende. La spia di flash carico si accende al completamento della carica del flash. Portando l’interruttore di alimentazione su (OFF) il flash si spegne.
Accendete la fotocamera prima di accendere il flash.
Per la posizione WIRELESS consultate pagina 38.
Quando il flash viene spento e riacceso, si regola
per il modo P-TTL, con la parabola zoom in posizione A.Zoom 24mm (fotocamere 35mm), A.Zoom 45mm (645), A.Zoom 60mm (67) e A.Zoom 16mm (DIGITAL).
15
Page 18
00
AF540FGZ
book
Page16Thursday
April202006
9:35
AM
Carica del flash AF540FGZ tramite l’alimentatore esterno opzionale
Preparate l’alimentatore esterno TR Power Pack-3
1
seguendo le istruzioni riportate sul relativo manuale operativo. verificate che gli interruttori di alimentazione del flash
2
e del TR Power Pack-3 siano in posizione OFF. Quindi, collegate il cavo di alimentazione al connettore per l’alimentazione esterna del flash. Portate in posizione ON sia l’interruttore di alimentazione
3
dell’alimentatore esterno sia quello del flash. Al completamento della carica, sul flash si accenderà la spia di flash carico.
Usando l’alimentatore esterno, non rimuovete le batterie dall’AF 540 FGZ; altrimenti il flash non funziona.
Il TR Power Pack-3 di una spia che indica l’attivazione
dell’alimentazione. Notate che l’accensione di questa spia non indica che il flash sia pronto per l’uso. Prima di attivare il lampo accertatevi che sia accesa la spia sul flash.
16
Spegnendo il flash, accertatevi di aver portato su OFF
anche l’interruttore dell’alimentatore esterno. In caso contrario l’alimentatore esterno si scaricherebbe.
Commutazione del metodo di carica
È possibile selezionare un metodo di ricarica tra quelli riportati di seguito.
PP1: Carica il flash usando soltanto l’alimentatore esterno. PP2: Carica il flash usando l’alimentatore esterno e le
batterie interne (il tempo di ricarica risulterà inferiore rispetto a PP1).
Spingete verso l’alto il selettore delle impostazioni.
1
Premete il pulsante per l’illuminazione del pannello LCD
2
(LIGHT) per almeno 2 secondi. Verrà visualizzato SL 1 o SL 2.
Premete due volte il pulsante del modo flash (MODE).
3
Verrà visualizzato PP1 o PP2. Premete il pulsante di selezione (S) il numero di volte
4
richiesto per selezionare PP 1 o PP 2. Premete il pulsante per l’illuminazione del pannello LCD
5
(LIGHT). Il pannello LCD ritorna alla visualizzazione normale.
Page 19
00
AF540FGZ
book
Page17Thursday
April202006
9:35
AM
Funzione di spegnimento automatico
Se il flash rimane inutilizzato per circa 3 minuti, con l’interruttore di alimentazione su (ON), esso si spegne automaticamente per risparmiare le batterie.
Spingete verso l’alto il selettore delle impostazioni.
1
Premete il pulsante per l’illuminazione del pannello
2
LCD (LIGHT) per almeno 2 secondi. Verrà visualizzato SL 1 o SL 2.
Premete il pulsante del modo flash (MODE).
3
Premete il pulsante di selezione (S) il numero di volte
4
richiesto per selezionare PH 1 o PH 2. PH1: Attiva la funzione di spegnimento automatico. PH2: Disattiva la funzione di spegnimento automatico. Premete il pulsante per l’illuminazione del pannello LCD
5
(LIGHT).
La funzione di spegnimento automatico può essere
usata sia quando si usano soltanto le batterie interne e sia con l’alimentatore esterno.
Nel modo auto flash (A), l’alimentazione si spegne
automaticamente dopo circa 6 minuti.
Nel modo senza cavi (wireless), l’alimentazione si
spegne automaticamente dopo circa 1 ora di non utilizzo.
Funzione di riaccensione rapida
Se il flash è montato su una fotocamera autofocus, per riaccenderlo è sufficiente premere a metà corsa il pulsante di scatto.
La funzione di riaccensione rapida può essere usata
sia quando si usano soltanto le batterie interne e sia con l’alimentatore esterno.
17
Page 20
Funzioni del pulsante di selezione (S)/Ghiera di regolazione
00
AF540FGZ
book
Page18Thursday
April202006
9:35
AM
Per il pulsante di selezione (S) e la ghiera di regolazione sono disponibili 4 tipi di impostazioni, come indicato alla pagina seguente.
Procedura
Premete il pulsante di selezione (S) per far lampeggiare
1
il numero da regolare.
18
Ruotate la ghiera di regolazione per impostare il numero
2
lampeggiante al valore desiderato.
Page 21
00
AF540FGZ
book
Page19Thursday
April202006
9:35
AM
Compensazione dell’esposizione flash
Impostazione ISO / F (valore del diaframma)
Regolazione manuale della potenza
Impostazione della potenza flash
Effettuata la regolazione, premete il pulsante di
3
selezione (S) per fermare il lampeggio. Regolate le altre opzioni impiegando la stessa procedura.
Quando utilizzate più lampeggiatori in automatismo
P-TTL o TTL e desiderate variare contemporaneamente tutte le intensità di emissione, utilizzate la compensazione di esposizione sulla fotocamera.
Modo flash selezionato Campo di regolazione
Flash automatico P-TTL Da -3.0 a +1.0 stop (EV) (passi da 0.5 stop)
Auto flash (A) Da ISO 25 a ISO 1600, da F2 a F22 (con ISO100)
Manuale (M) 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64
Flash wireless (W) principale (M=master) Flash wireless (W) servo (S=slave)
1/1, 2/3, 1/2, 1/3
19
Page 22
Formato della fotocamera e angolo di copertura del flash
00
AF540FGZ
book
Page20Thursday
April202006
9:35
AM
L’angolo di copertura dell’AF540FGZ può essere regolato tramite la parabola zoom, automatica o manuale, per adattarlo al formato di ripresa (35mm, 645, 67 o DIGITAL) e alla focale dell’obiettivo in uso. Seguite la procedura riportata di seguito.
20
Impostazione del formato di ripresa (FORMAT)
1
Spingete in basso il selettore delle impostazioni
(punto giallo).
Premete il pulsante del formato (FORMAT) il numero
di volte richiesto per selezionare il formato della fotocamera tra 35mm, 645, 67 o DIGITAL.
Effettuata la regolazione, riportate verso l’alto il
selettore di impostazione (punto bianco).
Quando l’AF540FGZ viene usato in combinazione
con le fotocamere seguenti, il formato viene impostato automaticamente premendo a metà corsa il pulsante di scatto. *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6, *ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D Per tutte le altre fotocamere, prima dell’uso impostate il valore adeguato.
Page 23
00
AF540FGZ
book
Page21Thursday
April202006
9:35
AM
Impostazione della posizione zoom (angolo di
2
copertura del flash)
Col selettore delle impostazioni sul (punto bianco), premete il pulsante zoom (ZOOM) per impostare l’angolo di copertura del flash adatto alla focale dell’obiettivo in uso. La posizione della parabola zoom cambia come mostrato a pagina 23.
Auto zoom (A.Zoom):
Consente di impostare automaticamente l’angolo di copertura del flash quando l’esposimetro della fotocamera è attivo (informazioni visualizzate nel mirino). Questo modo è supportato dalla combinazione delle seguenti fotocamere e obiettivi.
Fotocamera Tipi di obiettivi
Serie * is t D DA, D FA, FA J , FA, F Reflex autofocus 35mm D FA, FA J, FA, F 645N2, 645N FA645
Per l’impiego in Auto Zoom, verificate che sul pannello
LCD compaia (A.Zoom).
L’Auto Zoom non funziona quando il flash è impostato
in modo Auto (A).
Zoom manuale (M.Zoom):
Consente di impostare manualmente l’angolo di copertura del flash. Selezionate questo modo quando la fotocamera o l’obiettivo è impostato sulla messa a fuoco manuale.
21
Page 24
In modo zoom manuale, fate riferimento al pannello
00
AF540FGZ
book
Page22Thursday
April202006
9:35
AM
LCD facendo in modo che l’angolo di emissione corrisponda all’angolo di campo della focale in uso o di una focale inferiore.
Posizione della parabola zoom per ciascun formato
Fotocamera
35mm
20mm* 35mm* 55mm* 13mm*
24mm 45mm 60mm 16mm 28mm 55mm 70mm 19mm 35mm 70mm 90mm 24mm 50mm 100mm 120mm 34mm 70mm 135mm 180mm 48mm 85mm 150mm 190mm 58mm
Quando si fa uso del diffusore grandangolare, il
pulsante zoom (ZOOM) è disabilitato. (Il diffusore grandangolare si trova in una feritoia sulla calotta superiore del flash. Estraetelo in modo che copra la parabola del flash. Se il pannello per luce a effetto non è necessario, lasciatelo nella feritoia.)
Fotocamera 645 Fotocamera 67 Fotocamera
22
* Con diffusore grandangolare
digitale
Page 25
F
otocamera 35mm Fotocamera 645 Fotocamera 67
00
AF540FGZ
book
Page23Thursday
April202006
9:35
AM
Fotocamera digitale
23
Page 26
Nel modo (A.Zoom), l’angolo di copertura del flash
00
AF540FGZ
book
Page24Thursday
April202006
9:35
AM
viene regolato automaticamente per adattarsi alla focale in uso quando si preme a metà corsa il pulsante di scatto, attivando l’esposimetro.
Quando il flash non è in grado di coprire la lunghezza
focale in uso, viene visualizzato il seguente segnale di avvertimento.
- L’indicatore dello zoom lampeggia con le seguenti combinazioni di fotocamere e obiettivi.
Fotocamera Tipi di obiettivi
Serie *ist D DA, D FA, FA J, FA, F Reflex autofocus 35mm D FA, FA J, FA, F 645N2, 645N FA645
- L’avvertimento non viene visualizzato con le seguenti combinazioni di fotocamere e lunghezze focali.
Fotocamera Lunghezza focale
*ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S
*ist DL, *ist DS, *ist D
20 mm e oltre, inferiore a 24 mm
13 mm e oltre, inferiore a 16 mm
24
Nel modo [A.Zoom], se manca l’informazione sulla
focale, l’angolo di copertura viene impostato automaticamente per 24mm con fotocamere 35mm. Con gli apparecchi 645, viene impostato 45mm, 60mm con quelli 67 e 16 mm con fotocamere digitali.
Usando il diffusore grandangolare, l’angolo rimarrà
fisso su 20 mm per fotocamere 35 mm, 35 mm per fotocamere 645, 55 mm per fotocamere 67 e 13 mm per fotocamere digitali, in A.Zoom come in M.Zoom.
Page 27
Uso dei modi flash
00
AF540FGZ
book
Page25Thursday
April202006
9:35
AM
L’AF540FGZ dispone dei seguenti modi flash. Selezionate quello più adatto alle condizioni di ripresa. Prima di fotografare, verificate quanto segue.
1. Se la vostra fotocamera supporta il modo flash
desiderato.
Fotocamere che supportano ciascun modo flash
(Pagina 60)
2. Se è possibile usare la funzione desiderata con la
combinazione di fotocamera e modo flash impostato.
Funzioni relative a ciascun modo flash (Pagina 64
- 71)
P-TTL auto flash (P-TTL)
Prima del lampo sincronizzato con lo scatto, il flash emette un pre-lampo la cui riflessione consente al sensore per la misurazione multi-zona di rilevare la distanza del soggetto, la differenza di luminosità, eventuali condizioni di controluce, ecc. I dati così ottenuti vengono integrati per stabilire la corretta intensità di emissione del lampo. Questa modalità offre risultati più accurati rispetto al sistema TTL convenzionale. Per istruzioni sull’utilizzo di questo modo flash consultate pagina 26.
TTL auto flash (TTL)
In base alla quantità di luce riflessa dalla pellicola, la fotocamera regola automaticamente l’emissione del flash per ottenere un’esposizione corretta. Per istruzioni sull’utilizzo di questo modo flash consultate pagina 27.
Auto flash (A)
Il sensore incorporato nel flash regola automaticamente l’emissione del flash. Usate questo modo con fotocamere non compatibili con l’automatismo flash P-TTL o TTL. Per istruzioni sull’utilizzo di questo modo flash consultate pagina 28.
Flash manuale (M)
Con la fotocamera e il flash in modalità manuale, si può regolare l’intensità di emissione flash in funzione della distanza del soggetto e dell’apertura di diaframma. La potenza di emissione del flash può essere selezionata su 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 o 1/64. Per istruzioni sull’utilizzo di questo modo flash consultate pagina 30.
25
Page 28
00
AF540FGZ
book
Page26Thursday
April202006
9:35
AM
Flash automatico P-TTL
Effective flash range
Per le caratteristiche e le condizioni di utilizzo di questo modo flash consultate pagina 25.
Procedura
Accendete il flash.
1
Premete il selettore del modo flash (MODE) fino a far
2
comparire l’indicazione (P-TTL) sul pannello LCD.
26
Portate il selettore del modo di sincronizzazione su
3
sincro sulla prima tendina ( ), sincro sulla seconda tendina ( ), o con controllo del contrasto ( ) in base alle esigenze della ripresa. (Consultate pagina 32.)
Dopo l’accensione (ON), il flash si imposta su (P-TTL)
e (A.Zoom).
Regolate la posizione della parabola zoom. (Il metodo
4
varia in base alla fotocamera e all’obiettivo. Consultate pagina 21.)
Verificate che il soggetto si trovi entro la portata utile
5
del flash e che la spia di flash carico sia accesa. Quindi scattate la foto.
Con le seguenti fotocamere, se l’emissione del flash
risulta corretta, l’indicatore del modo flash e il simbolo ( ) nel mirino lampeggiano. *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6 Per dettagli, consultate “Visualizzazione Auto Check” a pagina 11.
Nel modo automatico P-TTL si ha un’emissione del
flash corretta solo se il flash viene usato con obiettivi autofocus.
Se necessario, è possibile impostare una
compensazione dell’esposizione tra +1.0 e -3.0 f/ stop a passi di 0,5 stop. (Consultate pagina 18.)
Page 29
00
AF540FGZ
book
Page27Thursday
April202006
9:35
AM
Flash automatico TTL
Per le caratteristiche e le condizioni di utilizzo di questo modo flash consultate pagina 25.
Procedura
Accendete il flash.
1
Premete il selettore del modo flash (MODE) fino a far
2
comparire l’indicazione (TTL) sul pannello LCD. Portate il selettore del modo di sincronizzazione su
3
sincro sulla prima tendina ( ), sincro sulla seconda tendina ( ), o con controllo del contrasto ( ) in base alle esigenze della ripresa. (Consultate pagina 32.)
Regolate la posizione della parabola zoom. (Il metodo
4
varia in base alla fotocamera e all’obiettivo. Consultate pagina 21.)
Verificate che il soggetto si trovi entro la portata utile
5
del flash e che la spia di flash carico sia accesa. Quindi scattate la foto.
Con le seguenti fotocamere, se l’emissione del flash
risulta corretta, l’indicatore del modo flash e il simbolo ( ) nel mirino lampeggiano. Reflex 35 mm 645N2, 645N, 645, LX, Super A/Super Program Per dettagli, consultate “Visualizzazione Auto Check” a pagina 11.
ad eccezione di SF7/SF10, 672,
27
Page 30
00
AF540FGZ
book
Page28Thursday
April202006
9:35
AM
Flash automatico
Per le caratteristiche e le condizioni di utilizzo di questo modo flash consultate pagina 25.
28
Page 31
00
AF540FGZ
book
Page29Thursday
April202006
9:35
AM
Procedura
Accendete il flash.
1
Premete il selettore del modo flash (MODE) fino a far
2
comparire l’indicazione (A) sul pannello LCD. Impostate l’apertura del diaframma e il valore ISO
3
Premete il pulsante di selezione (S) per far
lampeggiare (f/stop) sul pannello LCD.
Ruotate la ghiera di regolazione per impostare il
valore del diaframma.
La portata effettiva del flash viene visualizzata sul
grafico a barre del pannello LCD.
Verificate che il soggetto si trovi entro la portata
utile del flash e premete il pulsante di selezione (S).
Ruotate la ghiera di regolazione per impostare la
sensibilità ISO dopo che (ISO) abbia iniziato a lampeggiare.
Premete il pulsante di selezione (S). L’impostazione
è completata se (ISO) smette di lampeggiare.
Impostate il diaframma dell’obiettivo sullo stesso
4
valore di apertura impostato sul pannello LCD del flash.
Il valore di apertura del diaframma sulla fotocamera
viene sincronizzato con quello del flash quando la modalità di esposizione della fotocamera è impostata su AE programmata o AE a priorità dei tempi.
Regolate la posizione della parabola zoom. (Il metodo
5
varia in base alla fotocamera e all’obiettivo. Consultate pagina 21.)
Selezionate (M.Zoom) a prescindere dal tipo di obiettivo
in uso.
Verificate che il soggetto si trovi entro la portata utile
6
del flash e che la spia di flash carico sia accesa. Quindi scattate la foto.
Con le seguenti fotocamere, se l’emissione del flash
risulta corretta, l’indicatore del modo flash e il simbolo ( ) nel mirino lampeggiano. 645, LX, Super A/Super Program, MZ-M/ZX-M, P30T, P30N/P3N, P30/P3, P50/P5, A3Date, A3DateS, Program A/Program Plus Per dettagli, consultate “Visualizzazione Auto Check” a pagina 11.
Se il flash viene temporaneamente spento, alla
riaccensione si commuta su auto P-TTL o TTL. Ripristinate l’impostazione Auto.
Il modo di sincronizzazione rimane fissato su sincro
normale (prima tendina).
29
Page 32
00
AF540FGZ
book
Page30Thursday
April202006
9:35
AM
Flash manuale
Per le caratteristiche e le condizioni di utilizzo di questo modo flash consultate pagina 25.
30
Procedura
Accendete il flash.
1
Premete il pulsante del modo flash (MODE) per
2
visualizzare(M) (1/xx) sul pannello LCD.
La potenza di emissione del flash può essere
regolata tra 1/1 e 1/64. Consultate pagina 18.
Impostate la posizione della parabola zoom. (Il metodo
3
di impostazione dipende dalla fotocamera e dall’obiettivo. Consultate pagina 21.)
Impostate il diaframma sull’obiettivo in base alla distanza
4
dal soggetto.
Esempio:
Con parabola zoom in posizione 50mm, distanza dal soggetto (distanza tra AF540FGZ e soggetto) di 4 m e sensibilità ISO 100, il calcolo è il seguente: A piena potenza (1/1), il Numero Guida è 45 (vedi tabella
dei Numeri Guida).
Diaframma = Numero Guida 45 / Distanza dal soggetto
4 m = 11,25 cioè circa 11 (f/stop)
Consultate pagina 82 per la tabella dei numeri guida.
Page 33
00
AF540FGZ
book
Page31Thursday
April202006
9:35
AM
Verificate che il soggetto si trovi entro la portata utile
5
del flash e che la spia di flash carico sia accesa. Quindi scattate la foto.
Con le seguenti fotocamere, se l’emissione del flash
risulta corretta, l’indicatore del modo flash e il simbolo ( ) nel mirino lampeggiano. 645, LX, MZ-M/ZX-M Per dettagli, consultate “Visualizzazione Auto Check” a pagina 11.
31
Page 34
Uso del modo sincro
00
AF540FGZ
book
Page32Thursday
April202006
9:35
AM
L’AF540FGZ dispone dei seguenti modi sincro. Selezionate quello più adatto alle condizioni di ripresa. Prima di fotografare, verificate quanto segue.
1. Se la vostra fotocamera supporta il modo sincro desiderato.
Fotocamere che supportano ciascun modo sincro
(Pagina 62)
2. Se è possibile usare il modo sincro desiderato con la combinazione di fotocamera e modo flash impostata.
Funzioni relative a ciascun modo flash
(Pagina 64 - 71)
3. Restrizioni per l’uso di ciascun modo sincro.
Restrizioni per i modi sincro (Pagina 72 - 76)
Modo sincro sulla prima tendina
Si tratta della sincronizzazione di uso più comune. In questo modo, l’emissione del lampo avviene nell’istante in cui la prima tendina dell’otturatore ha completato la sua corsa. Questo modo può essere utilizzato con tempi di posa pari o più lunghi di quello indicato come sincro X. Per istruzioni sull’utilizzo di questo modo sincro consultate pagina 33.
32
Modo sincro sulla seconda tendina
In questo modo sincro, il lampo viene emesso nell’attimo in cui inizia la corsa della seconda tendina. Con un tempo di posa lungo, è possibile bloccare un soggetto in movimento, seguito da una scia luminosa che ne sottolinea l’azione. Per istruzioni sull’utilizzo di questo modo sincro consultate pagina 33.
Modo sincro con tempi rapidi
Questo modo sincro consente la sincronizzazione del lampo con tempi di posa più brevi di quello indicato come sincro X. Potendo utilizzare qualunque tempo di posa, la sincronizzazione coi tempi rapidi è utile per il lampo di schiarita in luce diurna. Per istruzioni sull’utilizzo di questo modo sincro consultate pagina 34.
Modo sincro con controllo del contrasto
Questo modo sincro consente la ripresa con più lampeggiatori, utilizzando differenti intensità luminose per i vari flash. Il rapporto dell’intensità luminosa tra il flash impostato su questo modo sincro e un altro è di 1:2. Per istruzioni sull’utilizzo di questo modo sincro consultate pagina 36.
Page 35
00
AF540FGZ
book
Page33Thursday
April202006
9:35
AM
Modo sincro sulla prima tendina
Per le caratteristiche e le condizioni di utilizzo di questo modo sincro consultate pagina 32.
Procedura
Portate l’interruttore di alimentazione del flash sulla
1
posizione (ON).
Portate il selettore del modo di sincronizzazione su
2
sincro sulla prima tendina ( ). Verificate che il soggetto si trovi entro la portata utile
3
del flash e che la spia di flash carico sia accesa. Quindi scattate la foto.
Modo sincro sulla seconda tendina
Per le caratteristiche e le condizioni di utilizzo di questo modo sincro consultate pagina 32.
Procedura
Portate l’interruttore di alimentazione del flash sulla
1
posizione (ON).
Portate il selettore del modo di sincronizzazione su
2
sincro sulla seconda tendina ( ). Verificate che il soggetto si trovi entro la portata utile
3
del flash e che la spia di flash carico sia accesa. Quindi scattate la foto.
Il lampeggiatore si imposta sul modo di
sincronizzazione sulla seconda tendina quando viene premuto a metà corsa il pulsante di scatto.
33
Page 36
00
AF540FGZ
book
Page34Thursday
April202006
9:35
AM
Modo sincro con tempi rapidi
Per le caratteristiche e le condizioni di utilizzo di questo modo sincro consultate pagina 32.
Come si può vedere dalla tabella di pagina 84, mano
a mano che il tempo si abbrevia, il numero guida diminuisce. Di conseguenza si riduce anche il campo utile per la ripresa flash.
34
Procedura
Accendete la fotocamera. Impostate una modalità di
1
esposizione diversa da AE Programmata. Montate il flash sulla slitta a contatto caldo della
2
fotocamera e accendetelo. Portate il selettore del modo di sincronizzazione su
3
sincro con tempi rapidi ( ).
Il flash si predispone per la sincronizzazione con
tempi rapidi e [ ] compare sul pannello LCD soltanto se il tempo di posa risulta più rapido del sincro X.
Per impostare la compensazione dell’esposizione,
4
premete il pulsante di selezione (S) in modo che (0.0) lampeggi. Quindi ruotate la ghiera di regolazione per impostare il valore desiderato per la compensazione dell’esposizione. Premete di nuovo il pulsante di selezione (S) per fermare il lampeggio. Il valore di compensazione dell’esposizione può essere impostato tra +1.0 e -3.0 stop in passi di 0.5 stop. (Consultate pagina 18.)
Regolate la posizione della parabola zoom. (Il metodo
5
varia in base alla fotocamera e all’obiettivo. Consultate pagina 21.)
Page 37
00
AF540FGZ
book
Page35Thursday
April202006
9:35
AM
Verificate il campo utile del flash tramite il grafico a barre
6
sul pannello LCD. Verificate che il soggetto si trovi entro la portata utile
7
del flash e che la spia di flash carico sia accesa. Quindi scattate la foto.
Per informazioni operative sulla fotocamera, consultate
il relativo manuale d’istruzioni.
Il sincro con tempi rapidi è possibile anche con la
fotocamera separata dall’AF540FGZ (senza cavi). (Consultate pagina 46.)
35
Page 38
00
AF540FGZ
book
Page36Thursday
April202006
9:35
AM
Sincro flash con controllo del contrasto
Per le caratteristiche e le condizioni di utilizzo di questo modo sincro consultate pagina 32.
Per l’impiego dell’AF540FGZ separato dalla fotocamera,
consultate “Collegamento dell’AF540FGZ tramite il cavo di prolunga” a pagina 59.
36
Procedura
Accendete il flash.
1
Portate il selettore del modo di sincronizzazione su
2
controllo del contrasto ( ). Regolate la posizione della parabola zoom. (Il metodo
3
varia in base alla fotocamera e all’obiettivo. Consultate pagina 21.)
Se l’AF540FGZ è molto più vicino al soggetto rispetto
all’altro flash da usare in combinazione, utilizzate la modalità [M.Zoom] per regolare la parabola per una focale più corta rispetto a quella dell’obiettivo in uso.
Accendete il flash da usare in combinazione.
4
Se intendete usare il flash incorporato nella fotocamera,
sollevatelo.
Verificate che il soggetto si trovi entro la portata utile
5
del flash e che la spia di flash carico sia accesa. Quindi scattate la foto.
Page 39
00
AF540FGZ
book
Page37Thursday
April202006
9:35
AM
Ripresa con un solo flash
Utilizzando un solo flash, si può utilizzare soltanto il
modo sincro sulla prima tendina, anche portando il selettore del modo di sincronizzazione su controllo del contrasto ( ).
Ripresa sincro flash con controllo del contrasto
37
Page 40
Funzioni avanzate
00
AF540FGZ
book
Page38Thursday
April202006
9:35
AM
Modo senza cavi (wireless)
Con l’AF540FGZ, è possibile fotografare col lampeggiatore separato dalla fotocamera, in modo P-TTL senza cavi (wireless). Combinate il lampeggiatore esterno col flash incorporato nella fotocamera o con un altro AF540FGZ montato sulla fotocamera.
Il flash AF360FGZ può essere usato insieme a
lampeggiatori AF540FGZ per la ripresa flash senza cavi.
Prima di fotografare, verificate quanto segue.
1. Se la vostra fotocamera supporta questa funzione.
Fotocamere che supportano il modo wireless
(pagina 63)
2. Se è possibile usare questa funzione con la combinazione di fotocamera e modo flash impostato.
Funzioni relative a ciascun modo flash
(pagina 64 - 71)
3. Se il modo servo-flash è impostato SL1.
Impostazione del modo servo-flash (pagina 52)
38
Note sul controllo flash senza cavi (ripresa in P-TTL)
Usando l’AF540FGZ in modo wireless, le informazioni riportate di seguito vengono scambiate tra il flash montato sulla fotocamera e quelli esterni, prima che i flash emettano i lampi per l’esposizione.
Il pulsante di scatto viene premuto a fondo.Il flash montato sulla fotocamera emette un breve
lampo di controllo (trasmette il modo flash della fotocamera).
Il lampeggiatore AF540FGZ esterno emette un pre-
lampo (verifica lo stato del soggetto).
Il flash montato sulla fotocamera emette un breve
lampo di controllo (trasmette la potenza di emissione all’AF540FGZ esterno).
Se è stato impostato HS (sincro con tempi rapidi), il
flash montato sulla fotocamera emette un ulteriore pre-lampo per trasmettere al lampeggiatore esterno la durata del lampo.
Il flash AF540FGZ esterno emette il lampo principale
(per emettere i lampi principali con entrambi i lampeggiatori, consultate pagina 44).
Page 41
00
AF540FGZ
book
Page39Thursday
April202006
9:35
AM
Lampo di controllo e lampo principale
Lo scopo dei lampi di controllo in modalità wireless è di inviare informazioni all’altro flash prima che si attivi l’otturatore. Il lampo principale si ha in tempo reale durante l’esposizione, con le stesse modalità di una ripresa normale.
Allestendo un flash separato dalla fotocamera, usate
l’adattatore off-camera F per montarlo su un treppiedi, oppure il morsetto con slitta CL-10 per fissarlo in un’altra posizione, come ad esempio un tavolo, una sedia, ecc.
Mantenete entro i 4 metri la distanza dal soggetto,
per il flash incorporato e per l’AF540FGZ.
39
Page 42
Uso di un AF540FGZ separato insieme al flash incorporato
00
AF540FGZ
book
Page40Thursday
April202006
9:35
AM
L’AF540FGZ può essere usato in combinazione col
flash incorporato solo con le seguenti fotocamere. *ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6
40
Setting switch
Page 43
00
AF540FGZ
book
Page41Thursday
April202006
9:35
AM
Per prima cosa, impostate il modo wireless e il canale
12
dell’AF540FGZ, quindi fateli registrare alla fotocamera come riportato di seguito. Spegnete la fotocamera e montate l’AF540FGZ
sulla slitta a contatto caldo della fotocamera.
Portate l’interruttore di alimentazione del flash su
(WIRELESS).
Premete il pulsante del modo wireless (M/C/S) il
numero di volte richiesto per visualizzare SLAVE sul pannello LCD.
Non è possibile impostare il flash su SLAVE mentre
l’esposimetro della fotocamera è acceso (quando i dati sono visualizzati nel mirino).
Spingete il selettore impostazioni in basso verso il
(punto giallo) per visualizzare il canale sul pannello LCD.
Premete quindi il pulsante del canale (CH) per
selezionare un canale da 1CH a 4CH.
Riportate il selettore impostazioni in alto verso il
(punto bianco).
Accendendo la fotocamera e premendo il pulsante
di scatto a metà corsa, il canale viene registrato sulla fotocamera.
Fatto questo, rimuovete il flash dalla fotocamera e collocatelo nella posizione desiderata.
Se il flash fosse impostato su un modo diverso da
auto P-TTL, premete il pulsante del modo flash (MODE) fino a visualizzare (P-TTL).
Abilitate il flash incorporato della fotocamera e impostate
3
il modo flash della fotocamera su (WIRELESS). Verificate che l’AF540FGZ e il flash incorporato siano
4
carichi e scattate la fotografia. Una spia sull’AF540FGZ lampeggia per confermare l’avvenuto funzionamento.
Nel modo P-TTL sono possibili regolazioni
dell’emissione del lampo (1/1, 2/3, 1/2, e 1/3) e la compensazione dell’esposizione flash (da -3.0 a +1.0). (Consultate pagina 18.)
Il modo flash sulla fotocamera deve essere impostato
su (WIRELESS), altrimenti l’AF540FGZ non si attiva.
Cambiando le impostazioni della fotocamera, è
possibile impostare il flash incorporato in modo da non essere il flash principale. Per effettuare questa impostazione consultate il manuale d’istruzioni della fotocamera.
Per emettere un lampo di prova, consultate pagina 58.
41
Page 44
Uso dell’AF540FGZ montato sulla fotocamera come flash di controllo
00
AF540FGZ
book
Page42Thursday
April202006
9:35
AM
Flash principale
Solo flash di controllo: non utilizzato per il lampo di ripresa
(Preparazione del flash montato sulla fotocamera)
Per prima cosa impostate il modo wireless e il canale
1
del flash montato sulla fotocamera, facendoli registrare alla fotocamera. Montate l’AF540FGZ sulla slitta a contatto caldo
della fotocamera, dopo averla spenta.
42
Portate l’interruttore di alimentazione del flash su
(WIRELESS).
Premete il pulsante del modo wireless (M/C/S) il
numero di volte richiesto per visualizzare CONTROL sul pannello LCD.
Spingete il selettore impostazioni in basso verso il
(punto giallo) per visualizzare il canale sul pannello LCD.
Premete quindi il pulsante del canale (CH) per
selezionare un canale da 1CH a 4CH.
Riportate il selettore impostazioni in alto verso il
(punto bianco).
Page 45
00
AF540FGZ
book
Page43Thursday
April202006
9:35
AM
Accendendo la fotocamera e premendo a metà
corsa il pulsante di scatto, il canale del flash viene registrato dalla fotocamera.
(Preparazione del flash separato)
A questo punto, impostate il canale del flash
2
separato (wireless) sullo stesso canale del flash montato sulla fotocamera. Collocate l’AF540FGZ separato nella posizione
desiderata.
Portate l’interruttore di alimentazione del flash su
(WIRELESS).
Premete il pulsante del modo wireless (M/C/S) il
numero di volte richiesto per visualizzare SLAVE sul pannello LCD.
Spingete il selettore impostazioni in basso verso il
(punto giallo) per visualizzare il canale sul pannello LCD.
Premete il pulsante del canale (CH) selezionando
lo stesso canale impostato sul flash montato sulla fotocamera.
Riportate il selettore impostazioni in alto verso il
(punto bianco).
I due lampeggiatori vanno impostati sullo stesso
canale, altrimenti quello separato dalla fotocamera non entrerà in funzione.
(Esecuzione delle fotografie)
Verificate che entrambi i flash siano carichi e scattate
3
la fotografia. Una spia sul flash wireless lampeggia per confermare l’avvenuto funzionamento.
43
Page 46
Uso combinato di un AF540FGZ montato sulla fotocamera e un altro flash separato, con
00
AF540FGZ
book
Page44Thursday
April202006
9:35
AM
emissione di lampi di ripresa
Entrambi i flash emettono il lampo in ripresa
(Preparazione del flash montato sulla fotocamera)
Per prima cosa impostate il modo wireless e il canale
1
del flash montato sulla fotocamera, facendoli registrare alla fotocamera. Montate l’AF540FGZ sulla slitta a contatto caldo
della fotocamera, dopo averla spenta.
44
Portate l’interruttore di alimentazione del flash su
(WIRELESS).
Premete il pulsante del modo wireless (M/C/S) il
numero di volte richiesto per visualizzare MASTER sul pannello LCD.
Spingete il selettore impostazioni in basso verso il
(punto giallo) per visualizzare il canale sul pannello LCD.
Premete quindi il pulsante del canale (CH) per
selezionare un canale da 1CH a 4CH.
Page 47
00
AF540FGZ
book
Page45Thursday
April202006
9:35
AM
Riportate il selettore impostazioni in alto verso il
(punto bianco).
Accendendo la fotocamera e premendo a metà
corsa il pulsante di scatto, il canale del flash viene registrato dalla fotocamera.
(Preparazione del flash separato)
A questo punto, impostate il canale del flash separato
2
(wireless) sullo stesso canale del flash montato sulla fotocamera. Collocate l’AF540FGZ separato nella posizione
desiderata.
Portate l’interruttore di alimentazione del flash su
(WIRELESS).
Premete il pulsante del modo wireless (M/C/S) il
numero di volte richiesto per visualizzare SLAVE sul pannello LCD.
Spingete il selettore impostazioni in basso verso il
(punto giallo) per visualizzare il canale sul pannello LCD.
Premete il pulsante del canale (CH) selezionando
lo stesso canale impostato sul flash montato sulla fotocamera.
Riportate il selettore impostazioni in alto verso il
(punto bianco).
I due lampeggiatori vanno impostati sullo stesso
canale, altrimenti quello separato dalla fotocamera non entrerà in funzione.
(Esecuzione delle fotografie)
Verificate che entrambi i flash siano carichi e scattate
3
la fotografia. Una spia sul flash wireless lampeggia per confermare l’avvenuto funzionamento.
45
Page 48
Ripresa sincronizzata con tempi rapidi senza cavi (wireless)
00
AF540FGZ
book
Page46Thursday
April202006
9:35
AM
(Uso dell’AF540FGZ insieme al flash incorporato nella fotocamera)
Per prima cosa, impostate il modo wireless e il canale
1
dell’AF540FGZ, quindi fateli registrare alla fotocamera come riportato di seguito. Spegnete la fotocamera e montate l’AF540FGZ
sulla slitta a contatto caldo della fotocamera.
Portate l’interruttore di alimentazione del flash su
(WIRELESS).
Premete il pulsante del modo wireless (M/C/S) il
numero di volte richiesto per visualizzare SLAVE sul pannello LCD.
46
Non è possibile impostare il flash su SLAVE mentre
l’esposimetro della fotocamera è acceso (quando i dati sono visualizzati nel mirino).
Spingete il selettore impostazioni in basso verso il
(punto giallo) per visualizzare il canale sul pannello LCD.
Premete quindi il pulsante del canale (CH) per
selezionare un canale da 1CH a 4CH.
Riportate il selettore impostazioni in alto verso il
(punto bianco).
Page 49
00
AF540FGZ
book
Page47Thursday
April202006
9:35
AM
Accendendo la fotocamera e premendo il pulsante
di scatto a metà corsa, il canale viene registrato sulla fotocamera.
Fatto questo, rimuovete il flash dalla fotocamera
2
e collocatelo nella posizione desiderata.
Se il flash fosse impostato su un modo diverso da
P-TTL, premete il pulsante del modo flash (MODE) fino a visualizzare (P-TTL).
Impostate la posizione della parabola zoom.
3
(Consultate pagina 21)
Impostate la posizione dello zoom con (M.Zoom),
indipendentemente dall’obiettivo in uso.
Abilitate il flash incorporato della fotocamera e fate
4
visualizzare ( ) sul pannello LCD. Impostate il selettore del modo di sincronizzazione
5
del flash wireless su sincro sulla prima tendina ( ). Impostate il modo di esposizione della fotocamera su
6
esposizione manuale, con un tempo di posa più rapido del sincro X.
Se il tempo di posa è pari o più lungo del tempo
sincro X della fotocamera, il flash sarà impostato sul modo P-TTL; se invece il tempo è più rapido del sincro X, il flash sarà impostato sul modo sincro X con tempi rapidi.
Verificate che l’AF540FGZ e il flash incorporato siano
7
carichi, quindi scattate la fotografia. Una spia sul flash wireless lampeggia per confermare l’avvenuto funzionamento.
Il flash incorporato opera solo come flash di controllo.
Esso non emette il lampo principale per la ripresa.
Per le modalità operative della fotocamera
consultate il relativo manuale d’istruzioni.
47
Page 50
(Usando l’AF540FGZ insieme ad un altro
00
AF540FGZ
book
Page48Thursday
April202006
9:35
AM
AF540FGZ)
Per prima cosa impostate il modo wireless e il canale
1
del flash montato sulla fotocamera, facendoli registrare alla fotocamera. Spegnete la fotocamera e montate l’AF540FGZ
sulla slitta a contatto caldo della fotocamera.
Portate l’interruttore di alimentazione del flash su
(WIRELESS).
48
Premete il pulsante del modo wireless (M/C/S) il
numero di volte richiesto per selezionare CONTROL o MASTER.
CONTROL: Per usare il flash montato sulla
MASTER: Per usare ambedue i flash per
Spingete il selettore impostazioni in basso verso il
(punto giallo) per visualizzare il canale sul pannello LCD.
Premete quindi il pulsante del canale (CH) per
selezionare un canale da 1CH a 4CH.
fotocamera come flash di controllo.
emettere il lampo principale per la ripresa.
Page 51
00
AF540FGZ
book
Page49Thursday
April202006
9:35
AM
Riportate il selettore impostazioni in alto verso il
(punto bianco).
Accendendo la fotocamera e premendo il pulsante
di scatto a metà corsa, il canale viene registrato sulla fotocamera.
A questo punto, impostate il canale del flash separato
2
(wireless) sullo stesso canale del flash montato sulla fotocamera. Collocate l’AF540FGZ separato nella posizione
desiderata.
Portate l’interruttore di alimentazione del flash su
(WIRELESS).
Premete il pulsante del modo wireless (M/C/S) il
numero di volte richiesto per visualizzare SLAVE sul pannello LCD.
Spingete il selettore impostazioni in basso verso il
(punto giallo) per visualizzare il canale sul pannello LCD.
Premete il pulsante del canale (CH) selezionando
lo stesso canale impostato sul flash montato sulla fotocamera.
Riportate il selettore impostazioni in alto verso il
(punto bianco).
I due lampeggiatori vanno impostati sullo stesso
canale, altrimenti quello separato dalla fotocamera non entrerà in funzione.
Impostate il selettore del modo di sincronizzazione
3
del flash wireless su sincro sulla prima tendina ( ). Impostate il modo di esposizione della fotocamera su
4
esposizione manuale, con un tempo di posa più rapido del sincro X.
Se il tempo di posa è pari o più lungo del tempo
sincro X della fotocamera, il flash sarà impostato sul modo P-TTL; se invece il tempo è più rapido del sincro X, il flash sarà impostato sul modo sincro X con tempi rapidi.
Verificate che entrambi i flash siano carichi e scattate
5
la fotografia. Una spia sul flash wireless lampeggia per confermare l’avvenuto funzionamento.
49
Page 52
00
AF540FGZ
book
Page50Thursday
April202006
9:35
AM
Servo-flash
Con l’AF540FGZ, è possibile fotografare col lampeggiatore separato dalla fotocamera, azionandolo senza cavi (wireless) in modalità automatica o manuale. Combinate il lampeggiatore col flash incorporato della fotocamera o con un altro flash montato sulla fotocamera. Prima di fotografare, verificate quanto segue.
1. Se è possibile usare questa funzione con la combinazione di fotocamera e modo flash impostato.
Funzioni relative a ciascun modo flash
(pagina 64 - 71)
2. Precauzioni nelle riprese con flash asservito (pagina 79)
Per conoscere le fotocamere che supportano il modo
wireless consultate pagina 63.
50
Procedura
Verificate che il modo servo-flash sia impostato su SL2.
1
(Consultate pagina 52.) Portate l’interruttore di alimentazione del flash su
2
(WIRELESS).
Premete il pulsante del modo wireless (M/C/S) il numero
3
di volte richiesto per selezionare SLAVE sul pannello LCD.
Premete il pulsante del modo flash (MODE) per
4
impostare il modo flash.
Page 53
00
AF540FGZ
book
Page51Thursday
April202006
9:35
AM
Regolate la parabola zoom e posizionate il flash in base
5
alle esigenze della ripresa.
Allestendo un flash separato dalla fotocamera, usate
l’adattatore off-camera F per montarlo su un treppiedi, oppure il morsetto con slitta CL-10 per fissarlo in un’altra posizione, come ad esempio un tavolo, una sedia, ecc.
Accendete il flash sulla fotocamera.
6
Se intendete usare il flash incorporato nella fotocamera,
sollevatelo.
Verificate che la spia di carica del flash sia accesa,
7
quindi scattate la foto.
Quando il flash incorporato o il flash montato sulla
fotocamera è carico, si accende il simbolo del flash ( ) nel mirino; quando il flash AF540FGZ è carico, la spia di pronto flash sull’AF540FGZ lampeggia.
Posizionate il/i lampeggiatori asserviti in modo che il
loro sensore sia in grado di captare il lampo emesso dal flash incorporato nella fotocamera o ad essa collegato.
L’AF540FGZ asservito emette il lampo
contemporaneamente al flash della fotocamera.
Mantenete entro i 4 metri la distanza dal soggetto,
per il flash incorporato e per l’AF540FGZ.
Se la funzione di spegnimento automatico è attivata,
il flash asservito si spegne automaticamente dopo circa 1 ora di non utilizzo.
Non utilizzate la funzione contro gli occhi rossi sul
flash della fotocamera. L’AF540FGZ verrebbe in tal caso innescato con il pre-lampo. Per la stessa ragione, in caso di uso continuato del flash, regolate la fotocamera per la messa a fuoco manuale, in modo che non si attivi l’illuminatore ausiliario AF con le fotocamere dotate di questa funzione.
51
Page 54
00
AF540FGZ
book
Page52Thursday
April202006
9:35
AM
Impostazione del modo servo-flash
Per un corretto controllo del flash asservito, è necessario selezionare le relative impostazioni.
2 secondi o più
52
Procedura
Spingete verso l’alto il selettore delle impostazioni.
1
Premete il pulsante di illuminazione del pannello
2
LCD (LIGHT) per almeno 2 secondi. Verrà visualizzato SL1.
Premete il pulsante di selezione (S) per selezionare
3
SL 1 o SL 2. SL 1: Fotografando in modo wireless (senza cavi) SL 2: Fotografando con flash asservito
Il flash non funzionerà correttamente se il modo
flash asservito è stato impostato in modo sbagliato. In tal caso potrebbe non emettere il lampo, oppure potrebbe emetterlo insieme al lampo di controllo.
Premete il pulsante di illuminazione del pannello
4
LCD (LIGHT) per terminare l’impostazione.
In SL 2, in rare occasioni lo sfarfallio di tubi al neon
(fluorescenti) potrebbe far partire un lampo per errore.
Page 55
00
AF540FGZ
book
Page53Thursday
April202006
9:35
AM
Fotografia con sincro-flash su tempi lenti
Quando si utilizza il flash per riprendere di notte o di sera un soggetto in primo piano, lo sfondo risulterà molto buio, in quanto la luce del lampo non è in grado di raggiungerlo. È però possibile ottenere un maggior equilibrio tra sfondo e primo piano, illuminando quest’ultimo con il lampo e delegando ad un tempo di posa prolungato l’esposizione dello sfondo debolmente illuminato. Prima di fotografare, verificate quanto segue.
1. Se la vostra fotocamera supporta questa funzione
Fotocamere che supportano il sincro-flash su
tempi lenti (Pagina 64)
2. Se è possibile usare questa funzione con la
combinazione di fotocamera e modo flash impostato.
Funzioni relative a ciascun modo flash
(Pagina 64 - 71)
Per dettagli consultate il manuale d’istruzioni della
fotocamera.
53
Page 56
00
AF540FGZ
book
Page54Thursday
April202006
9:35
AM
Lampo riflesso
Con l’AF540FGZ, si può inclinare e ruotare la testa flash verso l’alto o verso il basso, in direzione del soffitto o di un muro, per riflettere il lampo prima che giunga al soggetto. Si ottiene così un ammorbidimento di luci e ombre che rende l’immagine più naturale. La riflessione del lampo ne diminuisce però l’intensità in quanto aumenta la distanza che deve percorrere prima di illuminare il soggetto. Per questa ragione, questa funzione è efficace fotografando in modo P-TTL o TTL da brevi distanze.
54
L’angolo di riflessione può essere impostato sui seguenti valori.
Verso destra: 0°, 30°, 60°, 90°, 120°, 150°, 180° Verso sinistra: 0°, 30°, 60°, 90°, 135° Verso l’alto: 0°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90° Verso il basso: 0°, -10°
Page 57
00
AF540FGZ
book
Page55Thursday
April202006
9:35
AM
Ciascuna posizione dispone di fermo a scatto.
Per regolare l’inclinazione su un angolo di -10
premuto il pulsante di sblocco e inclinate la testa del flash.
Durante l’impiego del lampo riflesso, sul pannello
LCD compare l’indicazione ( ).
Il campo di utilizzo effettivo del flash lampeggia se la
testa è inclinata di -10
°
.
°
, tenete
Per prevenire un’illuminazione disomogenea quando
la distanza dal soggetto è inferiore ad 1m, si raccomanda di inclinare la parabola su -10
°
.
Fotografia con flash automatico P-TTL, TTL
L’intensità della luce riflessa varia in base alle caratteristiche della superficie riflettente, all’angolo di incidenza e alla distanza. Tuttavia, con i lampeggiatori automatici TTL la ripresa con lampo riflesso non presenta particolari difficoltà. Quando fotografate con questa tecnica, verificate sempre dopo lo scatto la comparsa della spia di conferma, nel mirino della fotocamera o sul pannello LCD del flash.
Fotografia con flash manuale
Nelle riprese con lampo riflesso, la quantità di luce che giunge al soggetto è largamente influenzata dalle caratteristiche della superficie riflettente; si consiglia quindi di effettuare alcuni scatti di prova. In alternativa, si possono eseguire per ogni posa più scatti con esposizioni variate.
Nelle riprese a colori, se la superficie riflettente è
colorata l’immagine sarà affetta da una dominante cromatica. Salvo ove questo risultato sia previsto intenzionalmente a scopo creativo, va sempre utilizzata una superficie bianca.
La ripresa flash con lampo riflesso, viene influenzata
in larga misura dalle condizioni dell’ambiente circostante. Per ottenere i migliori risultati si raccomanda di approfondire l’argomento su un manuale fotografico o altra documentazione.
55
Page 58
00
AF540FGZ
book
Page56Thursday
April202006
9:35
AM
Illuminatore ausiliario AF
L’AF540FGZ incorpora un illuminatore ausiliario a luce rossa per l’assistenza del sistema autofocus in situazioni di luce e contrasto sfavorevoli. Utilizzandolo con una fotocamera autofocus in luce debole, in certe condizioni ambientali il flash emette automaticamente un fascio di luce. La funzione è attiva soltanto se la fotocamera è impostata su autofocus. Impostando il modo flash su (SB), l’AF540FGZ può essere utilizzato con la sola funzione di ausilio per la messa a fuoco automatica in luce debole.
Impiego dell’AF540FGZ come solo ausilio per la messa a fuoco
1.Portate l’interruttore di alimentazione in posizione (ON).
2.Premete il pulsante del modo flash (MODE) per selezionare
(SB).
3.Impostate la fotocamera su autofocus.
4.Premete a metà corsa il pulsante di scatto per attivare
l’illuminatore ausiliario AF.
L’illuminatore ausiliario AF non si attiva in condizioni
di luce intensa.
Se la spia di messa a fuoco corretta non si accende
entro qualche secondo, il soggetto presenta difficoltà per la messa a fuoco automatica. Passate alla messa a fuoco manuale.
Per modificare la composizione, rilasciate il pulsante
di scatto e premetelo nuovamente a metà corsa per eseguire una nuova messa a fuoco.
56
Quando si utilizza l’illuminatore ausiliario AF
dell’AF540FGZ, quello incorporato nella fotocamera viene disabilitato.
Il funzionamento dell’illuminatore ausiliario AF sul
flash è efficace soltanto se il lampeggiatore è installato nella slitta a contatto caldo della fotocamera.
Il lampo non viene emesso quando si impiega
l’AF540FGZ esclusivamente come ausilio per la messa a fuoco.
Page 59
00
AF540FGZ
book
Page57Thursday
April202006
9:35
AM
Diffusore grandangolare e pannello per luce a effetto
L’AF540FGZ dispone di un diffusore grandangolare e di un pannello per luce ad effetto posizionati sul lato superiore della testa flash. Quando necessario, effettuate le seguenti operazioni.
Estraete insieme il diffusore grandangolare e il pannello
1
per luce ad effetto. Fate rientrare il pannello che non intendete usare.
2
Facendo rientrare il diffusore grandangolare, trattenete
il pannello per luce ad effetto, affinché non sia trasportato dal diffusore grandangolare.
Per far rientrare il pannello per luce ad effetto,
premetelo verso l’interno.
1.Diffusore grandangolare
Il diffusore grandangolare allarga l’angolo di copertura del flash fino ad arrivare alle focali riportate di seguito. La posizione della parabola zoom del flash dipende dalla focale dell’obiettivo. 13mm per fotocamera digitale, 20mm per fotocamera 35mm, 35mm per fotocamera 645, 55mm per fotocamera 67.
2.Pannello per luce a effetto
La luce ad effetto è un riflesso della fonte di illuminazione negli occhi del soggetto. Di solito appare come un punto bianco che rende più vivace lo sguardo delle persone ritratte. Prima di eseguire la ripresa, inclinate la testa flash di 90° verso l’alto e avvicinatevi al soggetto.
Catchlight panel
Wide-angle panel
57
Page 60
00
AF540FGZ
book
Page58Thursday
April202006
9:35
AM
Luce pilota/Lampo di prova
Prima di scattare, l’emissione di luce pilota consente di valutare l’effetto delle ombre sul soggetto.
Luce pilota
Spingete in basso il selettore di impostazione su
1
(punto giallo).
Verificate che il flash sia carico, quindi premete il
2
pulsante luce pilota (MODELING). Il flash emetterà lampi continuati per un secondo.
Dopo l’emissione pilota, riportate il selettore impostazioni
3
verso l’alto (punto bianco).
Per prevenire surriscaldamenti e danni alla lampada
flash, non utilizzate l’emissione pilota consecutivamente per più di 10 volte. Dopo la decima accensione, lasciate riposare il flash per almeno 10 minuti.
Emissione di un lampo di prova
Assicuratevi che il flash sia carico, quindi premete il pulsante di prova (TEST). Il flash emetterà un lampo di conferma funzionale.
58
Fotocamere in grado di emettere luce pilota o lampo di prova con un proprio pulsante
Con le fotocamere riportate di seguito, è possibile usare un pulsante sulla fotocamera al posto del pulsante luce pilota (MODELING) o del pulsante di prova (TEST). Questa operazione è consentita con un flash collegato oppure in modo wireless. Per informazioni su questa operazione, consultate il manuale d’istruzioni della fotocamera.
*ist D: È possibile usare il pulsante OK. (Consultate
"Riepilogo Funzioni Custom" nel manuale d’istruzioni della fotocamera.)
*ist: È possibile usare il pulsante di sollevamento del
flash. (Consultate "Impostazione della Funzione di Personalizzazione" nel manuale d’istruzioni della fotocamera.)
MZ-S: È possibile usare il pulsante di illuminazione dell’LCD.
(Consultate "Funzioni Pentax" nel manuale d’istruzioni della fotocamera.)
Page 61
00
AF540FGZ
book
Page59Thursday
April202006
9:35
AM
Collegamento dell’AF540FGZ tramite il cavo di prolunga
Per usare l’AF540FGZ separato dalla fotocamera e collegato via cavo, usate il cavo di prolunga opzionale F5P. Collegate il cavo di prolunga F5P alla fotocamera tramite l’adattatore a contatto caldo F (opzionale). Fate riferimento alla figura a destra.
Per usare l’AF540FGZ insieme al flash incorporato
nelle fotocamere riportate di seguito, usate l’adattatore a contatto caldo F non è possibile sollevare il flash incorporato. *ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D, *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S, MZ-60/ZX-60,
/ZX-5N, MZ-30/ZX-30, MZ-7/ZX-7, MZ-3,
MZ-5
N
MZ-5/ZX-5, MZ-10/ZX-10, MZ-50/ZX-50 Con fotocamere diverse da quelle riportate sopra è possibile usare l’adattatore a slitta F.
Il corpo camera 672 non incorpora una slitta per il
montaggio di accessori. A questo scopo va utilizzata l’impugnatura opzionale 672 dotata di slitta a contatto caldo. Per istruzioni consultate il manuale dell’impugnatura con slitta a contatto caldo 672.
(opzionale) o con l’adattatore a slitta F
G
. Usando l’adattatore a slitta F,
G
Allestendo un flash separato dalla fotocamera, usate
l’adattatore off-camera F per montarlo su un treppiedi, oppure il morsetto con slitta CL-10 per fissarlo in un’altra posizione, come ad esempio un tavolo, una sedia, ecc.
L’adattatore off-camera F non può essere montato
sul supporto in dotazione al flash.
Hot shoe adapter F
G
Extension cord F5P
59
Page 62
Funzioni supportate dalle fotocamere Pentax
00
AF540FGZ
book
Page60Thursday
April202006
9:35
AM
Fotocamere che supportano ciascun modo flash
Di seguito sono elencate le fotocamere che supportano ciascun modo flash. Tenete presente che le funzioni relative a ciascun modo flash sono differenti. Consultate "Funzioni relative a ciascun modo flash" (pagina 64 - 71).
Modalità flash Fotocamera Note
Flash automatico P-TTL (P-TTL)
60
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D, *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S
- Nelle modalità di esposizione AE programmata, AE a priorità dei tempi, o AE a priorità dei diaframmi, il modo flash viene automaticamente commutato su (P-TTL), anche se è stato impostato su manuale (M).
- Nei modi sincro sulla seconda tendina o sincro a controllo del contrasto, il modo flash viene automaticamente commutato su (P-TTL) premendo a metà corsa il pulsante di scatto, anche se è stato impostato su manuale (M).
- Se l’esposimetro della fotocamera è attivo (dati visualizzati nel mirino), non è possibile selezionare (A) o (M) premendo il pulsante del modo flash (MODE).
- Con le fotocamere riportate di seguito, anche se viene visualizzato (P-TTL), la fotografia sarà scattata con esposizione (TTL). LX, Super A/Super Program, 645
Page 63
00
AF540FGZ
book
Page61Thursday
April202006
9:35
AM
Modalità flash Fotocamera Note
Flash automatico TTL (TTL)
672 - Nei modi sincro sulla seconda tendina o sincro a controllo del contrasto, il
modo flash viene automaticamente commutato su (TTL) premendo a metà corsa il pulsante di scatto, anche se è stato impostato su manuale (M).
645N2, 645N, Serie Z/PZ, serie MZ/ZX (eccetto MZ-M/ZX-M),
/SF1N, SFX/SF1
SFX
N
- Nelle modalità di esposizione AE programmata, AE a priorità dei tempi, o AE a priorità dei diaframmi, il modo flash viene automaticamente commutato su (TTL), anche se è stato impostato su manuale (M).
- Nei modi sincro sulla seconda tendina o sincro a controllo del contrasto, il modo flash viene automaticamente commutato su (TTL) premendo a metà corsa il pulsante di scatto, anche se è stato impostato su manuale (M).
- Se l’esposimetro della fotocamera è attivo (dati visualizzati nel mirino), non è possibile selezionare (A) o (M) premendo il pulsante del modo flash (MODE).
- Non è possibile usare (TTL) con la SF7/SF10.
645, Super A/ Super Program, LX
Flash automatico (A)
Flash manuale (M)
Fotocamere reflex Pentax che consentono l’impostazione del diaframma
Fotocamere reflex Pentax che consentono l’impostazione del diaframma
- Nelle condizioni riportate di seguito, le fotocamere autofocus possono anche usare (A).
- La fotocamera è impostata sulla modalità di esposizione manuale.
- L’esposimetro è spento.
- Con le seguenti combinazioni di fotocamere e modalità di esposizione, non si può avere un’esposizione corretta se il diaframma è impostato su un valore più aperto di F2. Fotocamera: Z-5P, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-1/PZ-1, SFX Modalità di esposizione: AE programmata e AE a priorità dei tempi
-
/SF1N, SF7/SF10, SFX/SF1
N
-
61
Page 64
00
AF540FGZ
book
Page62Thursday
April202006
9:35
AM
Fotocamere che supportano ciascun modo sincro
Le fotocamere che supportano ciascuno dei modi sincro sono elencate di seguito. Tenete presente che le condizioni nelle quali possono essere usate cambiano in base al modello e alle impostazioni. Per dettagli, consultate le pagine di riferimento sulle restrizioni.
Modo sincro Fotocamera
Sincro sulla prima tendina ( ) Tutte le fotocamere reflex Pentax dotate di slitta a contatto caldo pagina 72 Sincro sulla seconda tendina
()
Sincro con controllo del contrasto ()
Sincro con tempi rapidi ( ) Fotocamere reflex digitali *ist DL2, *ist DS2, *ist DL,
Fotocamere reflex digitali *ist DL2, *ist DS2, *ist DL,
Fotocamere a pellicola (medio formato) 672, 645N2, 645N Fotocamere a pellicola
(reflex autofocus 35mm)
Fotocamere reflex digitali *ist DL2, *ist DS2, *ist DL,
Fotocamere a pellicola (medio formato) 672, 645N2, 645N Fotocamere a pellicola
(reflex autofocus 35mm)
Fotocamere a pellicol (reflex autofocus 35mm)
*ist DS, *ist D
*ist, serie Z/PZ, serie MZ/ZX (eccetto MZ-M/ZX-M),
/SF1N, SFX/SF1, SF7/
SFX
N
SF10
*ist DS, *ist D
*ist, serie Z/PZ, serie MZ/ZX (eccetto MZ-M/ZX-M),
/SF1N, SFX/SF1, SF7/
SFX
N
SF10
*ist DS, *ist D *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6
62
Pagina di
riferimento per
restrizioni
pagina 72
pagina 74
pagina 76
Page 65
00
AF540FGZ
book
Page63Thursday
April202006
9:35
AM
Fotocamere che supportano il modo wireless
Funzione Fotocamera Note
Modo wireless ()
Se la vostra fotocamera non supporta il modo wireless, potete considerare il modo flash asservito. In questo casa si hanno a disposizione i modi automatico e manuale (pagina 50).
Fotocamere reflex digitali *ist DL2, *ist DS2,
Fotocamere a pellicola (reflex autofocus 35mm)
*ist DL, *ist DS, *ist D
*ist, MZ-S, MZ-L/ ZX-L/MZ-6
- Per fotografare in modo wireless, impostate il modo servo-flash su SL1 (Consultate pagina 52).
- Non è possibile fotografare in modo wireless comandato dal flash incorporato con le seguenti fotocamere. *ist DL2, *ist DS2, *ist DS, *ist DL
63
Page 66
00
AF540FGZ
book
Page64Thursday
April202006
9:35
AM
Fotocamere che supportano il sincro-flash su tempi lenti
Funzione Fotocamera Note
Sincro con tempi lenti
Fotocamere reflex digitali *ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS,
Fotocamere a pellicola (reflex autofocus 35mm)
Fotocamere a pellicola (medio formato)
Fotocamere a pellicola (reflex 35mm con messa a fuoco manuale)
*ist D *ist, serie MZ/ZX, serie Z/PZ, SFX
SF1
, SFX/SF1, SF7/SF10
N
672, 645N2, 645N, 645
Fotocamere che rispecchiano le seguenti condizioni:
- In grado di impostare tempi di posa pari al sincro X o più lenti.
- Se il tempo di posa non viene impostato automaticamente sul sincro X quando il flash ha terminato la sua carica.
La sincronizzazione coi tempi lenti non è possibile con le fotocamere riportate di seguito, ad eccezione
/
N
della posa B (esposizione a tempo).
- Fotocamere che non siano in grado di impostare tempi di posa pari al sincro X o più lenti.
- Fotocamere nelle quali il tempo di posa viene impostato automaticamente sul sincro X quando il flash ha terminato la sua carica.
- Fotocamere il cui unico tempo di posa manuale sia la posa B (esposizione a tempo).
Funzioni relative a ciascun modo flash
I modi flash e i modi sincro supportati sono differenti nei vari modelli. Fate riferimento alla tabella seguente. (N: utilizzabile, O: utilizzabile in certe condizioni, X: inutilizzabile, -: Modo flash non supportato) * Se il modo flash è impostato su SB (illuminatore ausiliario AF), il lampo non viene emesso (Consultate pagina 56).
64
Page 67
00
AF540FGZ
book
Page65Thursday
April202006
9:35
AM
1. Fotocamere che supportano il modo flash automatico P-TTL
Tipo A (Fotocamere reflex digitali): *ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D Tipo B (Fotocamere a pellicola (reflex autofocus 35mm)): *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S
(P-TTL) Ripresa con
Modalità flash
Tipo di fotocamera (A) (B) (A) (B) (A), (B) (A), (B) (A), (B)
Sincro sulla prima tendina
Sincro sulla seconda tendina
Sincro con tempi lenti NNNN N N - Sincro con tempi rapidi NNNN XX- Commutazione
automatica sul tempo di sincro X a flash carico.
Visualizzazione di flash pronto nel mirino
Visualizzazione Auto Check
Servo-flash X N X NN N - Controllo wireless N* NNN XX- Riduzione occhi rossi NNNN N N - Illuminatore ausiliario AF NNNN X NN
Nelle fotocamere di tipo A, impostando un diaframma diverso da (A), il modo flash passa ad automatico TTL.
*: L’AF540FGZ può essere usato insieme al flash incorporato solo con le fotocamere riportate di seguito. *ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6
flash automatico
P-TTL
NNNN N N -
NNNN XX-
NNNN N N -
NNNN N N -
X N X N XX-
(TTL) Ripresa con
flash automatic
TTL
(A) Ripresa con
o
flash
automatico
(M) Ripresa con
flash manuale
(SB)
Illuminatore
ausiliario AF
65
Page 68
2. Fotocamere che supportano il modo flash automatico TTL
00
AF540FGZ
book
Page66Thursday
April202006
9:35
AM
<Fotocamere a pellicola (reflex autofocus 35mm)>
Tipo A: MZ-60/ZX-60, MZ-5
Z-20P, Z-50P, Z-70P, SFX/SF1, SFX
/ZX-5N, MZ-30/ZX-30, MZ-7/ZX-7, Z-1/PZ-1, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-5P, Z-20/PZ-20,
N
N
/SF1
N
Tipo B: MZ-3, MZ-5/ZX-5, MZ-10/ZX-10, MZ-50/ZX-50 Tipo C: Z-10/PZ-10
Modalità flash
(P-TTL) Ripresa
con flash
automatico P-TTL
(TTL) Ripresa con
flash automatic
TTL
o
(A) Ripresa con
flash automatico
(M) Ripresa con
flash manuale
Tipo di fotocamera (A), (B), (C) (A) (B) (C) (A) (B) (C) (A) (B) (C) (A), (B), (C)
Sincro sulla prima tendina - N N N NNNNNN - Sincro sulla seconda tendina - NNNXXXXXX - Sincro con tempi lenti - N N N NNNNNN - Sincro con tempi rapidi - X X X X X X X X X ­Commutazione automatica
sul tempo di sincro X a flash carico
Visualizzazione di flash pronto nel mirino
- N N N NNNNNN -
- N N N NNNNNN -
Visualizzazione Auto Check - NNNXXXXXX - Servo-flash - X X X NNNNNN ­Controllo wireless - X X X X X X X X X -
Riduzione occhi rossi - N*
1
O*2X N*1O*2X N*1O*2X-
Illuminatore ausiliario AF - NNNXXXNNN N
*1: Solo in combinazione con fotocamere dotate di funzione di riduzione degli occhi rossi. *2: Solo quando l’AF540FGZ è staccato dalla fotocamera e collegato con un cavo di prolunga.
66
(SB)
Illuminatore
ausiliario AF
Page 69
00
AF540FGZ
book
Page67Thursday
April202006
9:35
AM
<Fotocamere a pellicola (medio formato)>
Tipo D: 672 Tipo E: 645 N2, 645 N Tipo F: 645
Modalità flash
Tipo di fotocamera (D), (E), (F) (D) (E) (F) (D) (E) (F) (D) (E) (F) (D) (E) (F)
Sincro sulla prima tendina
Sincro sulla seconda tendina
Sincro con tempi lenti - NNNNNX NN X--- Sincro con tempi rapidi - X X X X X X X X X - - ­Commutazione
automatica sul tempo di sincro X a flash carico
Visualizzazione di flash pronto nel mirino
Visualizzazione Auto Check
Servo-flash - XXXNN X NN X--- Controllo wireless - X X X X X X X X X - - ­Riduzione occhi rossi - X X X X X X X X X - - ­Illuminatore ausiliario
AF
(P-TTL) Ripresa con
flash automatico
P-TTL
- NNNNNNNNN---
- NNNXXXXXX---
- NNNNNNNNN---
- NNNNNNNNN---
- NNNXXN XXN ---
--N --X--N --N -
(TTL) Ripresa con
flash automatico
TTL
(A) Ripresa con
flash
automatico
(M) Ripresa con
flash manuale
(SB)
Illuminatore
ausiliario AF
67
Page 70
<Fotocamere a pellicola (reflex 35mm con messa a fuoco manuale)>
00
AF540FGZ
book
Page68Thursday
April202006
9:35
AM
Tipo G: LX Tipo H: Super A/Super Program
(P-TTL) Ripresa con
Modalità flash
Tipo di fotocamera (G), (H) (G) (H) (G) (H) (G) (H) (G), (H)
Sincro sulla prima tendina
Sincro sulla seconda tendina
Sincro con tempi lenti - NNX N X N - Sincro con tempi rapidi - X X X X X X ­Commutazione
automatica sul tempo di sincro X a flash carico
Visualizzazione di flash pronto nel mirino
Visualizzazione Auto Check
Servo-flash - X X X X X X ­Controllo wireless - X X X X X X ­Riduzione occhi rossi - X X X X X X ­Illuminatore ausiliario
AF
flash automatico
P-TTL
- NNNNNN -
- NNXX X X -
- NNNNNN -
- NNNNNN -
- NNNNNX-
--------
(TTL) Ripresa con
flash automatic
TTL
o
(A) Ripresa con
flash
automatico
(M) Ripresa con
flash manuale
68
(SB) Illuminatore ausiliario AF
Page 71
00
AF540FGZ
book
Page69Thursday
April202006
9:35
AM
3. Fotocamere che non supportano i modi flash automatici P-TTL e TTL
<Fotocamere a pellicola (reflex 35mm autofocus)>
Tipo A: SF7/SF10
Modalità flash
Tipo di fotocamera (A) (A) (A) (A) (A)
Sincro sulla prima tendina
Sincro sulla seconda tendina
Sincro con tempi lenti - - NN- Sincro con tempi rapidi - - X X ­Commutazione
automatica sul tempo di sincro X a flash carico
Visualizzazione di flash pronto nel mirino
Visualizzazione Auto Check
Servo-flash - - NN- Controllo wireless - - X X ­Riduzione occhi rossi - - NN- Illuminatore ausiliario AF - - X NN
(P-TTL) Ripresa con
flash automatico
P-TTL
--NN-
--XX-
--NN-
--NN-
--XX-
(TTL) Ripresa con
flash automatic
TTL
o
(A) Ripresa con
flash
automatico
(M) Ripresa con
flash manuale
(SB)
Illuminatore
ausiliario AF
69
Page 72
<Fotocamere a pellicola (reflex 35mm con messa a fuoco manuale, fotocamera 67)>
00
AF540FGZ
book
Page70Thursday
April202006
9:35
AM
Tipo B: MZ-M/ZX-M Tipo C: P30T, P30N/P3N, P30, P50/P5, A3Date, A3DateS, Program A/Program Plus Tipo D: ME, ME-Super, MG, ME-F/MEF, MV1/MV
Modalità flash
(P-TTL) Ripresa con
flash automatico
P-TTL
(TTL) Ripresa con
flash automatic
TTL
o
(A) Ripresa con
flash automatico
(M) Ripresa con
flash manuale
Tipo di fotocamera (B), (C), (D) (B), (C), (D) (B) (C) (D) (B) (C) (D) (B), (C), (D)
Sincro sulla prima tendina
Sincro sulla seconda tendina
Sincro con tempi lenti - - NN*
--NNNNNN -
- - XXXXXX -
1
X NN*1X­Sincro con tempi rapidi - - XXXXXX ­Commutazione
automatica sul tempo di sincro X a flash carico
Visualizzazione di flash pronto nel mirino
Visualizzazione Auto Check
--NNN*
--NNN*
--NN X N XX -
2
NNN*
2
NNN*
Servo-flash - - XXXXXX ­Controllo wireless - - XXXXXX ­Riduzione occhi rossi - - XXXXXX ­Illuminatore ausiliario AF - - ------ -
*1: Sincro con tempi lenti con posa B (esposizione a tempo) per la A3Date e A3DateS.
2
: Eccetto ME.
*
70
(SB)
Illuminatore
ausiliario AF
2
2
-
-
Page 73
00
AF540FGZ
book
Page71Thursday
April202006
9:35
AM
Tipo E: Fotocamere reflex 35mm non incluse nei tipi da A a D, fotocamera 67
(P-TTL) Ripresa con
Modalità flash
Tipo di fotocamera (E) (E) (E) (E) (E)
Sincro sulla prima tendina
Sincro sulla seconda tendina
Sincro con tempi lenti - - X X ­Sincro con tempi rapidi - - X X ­Commutazione
automatica sul tempo di sincro X a flash carico
Visualizzazione di flash pronto nel mirino
Visualizzazione Auto Check
Servo-flash - - X X ­Controllo wireless - - X X ­Riduzione occhi rossi - - X X ­Illuminatore ausiliario AF - - - - -
flash automatico
P-TTL
--NN-
--XX-
--XX-
--XX-
--XX-
(TTL) Ripresa con
flash automatic
TTL
(A) Ripresa con
o
automatico
flash
(M) Ripresa con
flash manuale
Illuminatore
ausiliario AF
(SB)
71
Page 74
00
AF540FGZ
book
Page72Thursday
April202006
9:35
AM
Restrizioni per i modi sincro
Sincronizzazione sulla prima tendina ( )
Questo tipo di sincronizzazione può essere usato con tutte le reflex Pentax dotate di slitta a contatto caldo. Si hanno tuttavia restrizioni in base al tipo di fotocamera e alle impostazioni.
Modello Impostazioni della fotocamera Restrizioni
Z-1/PZ-1, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-5P
/SF1
SFX
N
N
Modo di esposizione: AE programmato (Hyper Program), Hyper Program AE con priorità ai diaframmi, AE con priorità ai diaframmi, Hyper Manual premendo il pulsante IF
Modo di esposizione: Hyper Program AE con priorità ai tempi
Modo di esposizione: AE programmato, AE con priorità ai tempi
Modo di esposizione: AE con priorità ai diaframmi
Il tempo di posa minimo varia in base alla focale dell’obiettivo in uso.
Il tempo di posa minimo varia in base alla luminosità dell’ambiente.
Il tempo di posa varia da 1/60 a 1/125.
Il tempo di posa è fisso su 1/125.
Sincronizzazione sulla seconda tendina ( )
Le fotocamere che supportano questo tipo di sincronizzazione sono riportate di seguito. I tempi di posa utilizzabili dipendono dal tipo di fotocamera.
Categoria di
fotocamera
Fotocamere reflex digitali
Fotocamere a pellicola (medio formato)
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS 1/90 sec. o più lento *ist D 1/60 sec. o più lento 672 1/15 sec. fisso (nel modo AE con priorità ai diaframmi)
Modello Tempo di posa
1/15 sec. o più lento (con esposizione manuale)
72
Page 75
00
AF540FGZ
book
Page73Thursday
April202006
9:35
AM
Categoria di
Modello Tempo di posa
fotocamera
Fotocamere a pellicola (medio formato)
645N2, 645N
1/45 sec. fisso (nei modi AE programmato e AE con priorità ai diaframmi)
1/45 sec. o più lento (nel modo AE con priorità ai tempi e con esposizione manuale)
Fotocamere a pellicola (reflex 35mm autofocus)
MZ-S 1/90 sec. o più lento Z-1/PZ-1, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-5P 1/125 sec. o più lento (nei modi AE programmato e AE con
priorità ai diaframmi in Hyper Program)* 1/125 sec. o più lento (nel modo AE con priorità ai tempi in
Hyper Program)*
2
1
Z-10/PZ-10 1/60 sec. fisso (nel modo AE programmato)
1/60 sec. o più lento (con esposizione manuale)
SFX
/SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10 1/60 sec. fisso (nei modi AE programmato, AE con priorità
N
ai tempi e AE con priorità ai diaframmi) 1/60 sec. o più lento (con esposizione manuale)
Reflex 35mm autofocus diverse da quelle riportate sopra
*1: Il tempo di posa minimo varia in base alla focale dell’obiettivo in uso. *2: Il tempo di posa minimo varia in base alla luminosità dell’ambiente.
Nelle seguenti condizioni, il modo flash si commuta automaticamente su flash automatico P-TTL:
il modo flash è impostato su manuale (M), e il modo sincro è impostato per la seconda tendina ( ).
1/60 sec. o più lento
● ( ) viene visualizzato sul pannello LCD solo nel caso seguente:
Il pulsante di scatto della fotocamera è premuto a metà corsa e l’esposimetro della fotocamera è attivato (i dati sono visualizzati nel mirino).
I flash incorporati nelle seguenti fotocamere non dispongono della funzione di sincro sulla seconda tendina.
Usato insieme all’AF540FGZ, il flash incorporato non emette il lampo (si attiva solo il flash esterno). SFX/SF1, SFX
/SF1N, SF7/SF10, Z-10/PZ-10
N
73
Page 76
Sincronizzazione con controllo del contrasto ( )
00
AF540FGZ
book
Page74Thursday
April202006
9:35
AM
I flash che supportano questo modo sincro sono riportati di seguito. Va ricordato che i modi flash, le fotocamere, e i tempi di posa utilizzabili cambiano in base al flash. Impostate il tempo di posa in base a quanto riportato nell’apposita colonna più in basso.
Flash Modalità flash Modello
AF540FGZ, AF360FGZ, flash incorporati
AF330FTZ, AF500FTZ, AF400FTZ, AF240FT
Categoria di fotocamera Modello Tempo di posa
Fotocamere reflex digitali *ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS 1/180 sec. o più lento
Fotocamere a pellicola (medio formato)
Fotocamere a pellicola (medio formato)
Flash automatico P-TTL (Anche impostando il flash su un altro modo flash, la foto viene scattata automaticamente nel modo flash automatico P-TTL.)
Flash automatico TTL (Anche impostando il flash su un altro modo flash, la foto viene scattata automaticamente nel modo flash automatico TTL.)
*ist D 1/150 sec. o più lento 672 1/15 sec. fisso (nel modo AE con priorità ai diaframmi)
645N2, 645N 1/45 sec. fisso (nei modi AE programmato e AE con
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6
672, 645N2, 645N, o qualunque reflex 35mm autofocus
1/15 sec. o più lento (con esposizione manuale)
priorità ai diaframmi) 1/45 sec. o più lento (nel modo AE con priorità ai
tempi e con esposizione manuale)
74
Page 77
00
AF540FGZ
book
Page75Thursday
April202006
9:35
AM
Categoria di fotocamera Modello Tempo di posa
Fotocamere a pellicola (reflex autofocus 35mm)
Z-1/PZ-1, Z-1P/PZ-1P, Z-5, Z-5P 1/60 sec. fisso (nei modi AE programmato e AE con
priorità ai diaframmi in Hyper Program)* 1/60 sec. o più lento (nel modo AE con priorità ai
tempi in Hyper Program)*
2
1
Z-10/PZ-10 1/60 sec. fisso (nel modo AE programmato)
1/60 sec. o più lento (con esposizione manuale)
SFX
/SF1N, SFX/SF1, e SF7/SF10 1/60 sec. fisso (nel modo AE programmato)
N
1/60 sec. o più lento (con esposizione manuale)
Tutte le reflex 35mm autofocus non riportate sopra
*1: Il tempo di posa minimo varia in base alla focale dell’obiettivo in uso. *2: Il tempo di posa minimo varia in base alla luminosità dell’ambiente.
1/60 sec. o più lento
Il modo flash commuta automaticamente su automatico P-TTL nelle seguenti condizioni:
Quando il modo flash è impostato su manuale (M), e il modo sincro è impostato su controllo del contrasto ( ).
● ( ) viene visualizzato sul pannello LCD solo nel caso seguente:
Il pulsante di scatto della fotocamera è premuto a metà corsa e l’esposimetro della fotocamera è attivato (i dati sono visualizzati nel mirino).
75
Page 78
Fotografia con modo sincro con tempi rapidi ( )
00
AF540FGZ
book
Page76Thursday
April202006
9:35
AM
Le fotocamere che supportano questo modo sincro sono riportate di seguito. Accertatevi di impostare la fotocamera come segue:
- Tempo di posa: tempo più rapido del sincro X
- Modo di esposizione:Tv (priorità ai tempi), Av (priorità ai diaframmi), M (manuale) Modi di esposizione diversi da quelli riportati sopra non sono compatibili con questo modo sincro. Fate riferimento alla colonna “Modi di esposizione non supportati dal sincro con tempi rapidi”.
Modello
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6
*ist D Modi Verde, P (Hyper Program) (quando è
MZ-S Modo P (AE programmato), B (Posa B)
Modi di esposizione non supportati
dal sincro con tempi rapidi
Modi AUTO PICT, , P (eccettuate *ist e MZ-L/ZX-L/MZ-6), SCN (*ist DL2), B (Posa B)
attivato AE programmato) e B (Posa B)
76
Note
,,,,,
È consentita la ripresa nel modo sincro con tempi rapidi usando il metodo seguente quando la fotocamera è in modo P (Hyper Program).
- Impostate la fotocamera tramite la ghiera Av o Tv in modo che il tempo di posa risulti più rapido di 1/150 sec.
Page 79
00
AF540FGZ
book
Page77Thursday
April202006
9:35
AM
Restrizioni fotografando con sincro sui tempi lenti
Accertatevi di avere impostato la fotocamera come riportato di seguito.
- Tempo di posa: tempo più lento del sincro X
- Modo di esposizione: esposizione manuale, AE con priorità ai tempi, (eccettuate 645, SFX
Non è possibile effettuare riprese con sincro sui tempi lenti con impostazioni diverse dalla posa B (Esposizione a tempo) con le seguenti fotocamere:
- Fotocamere che non siano in grado di impostare tempi di posa più lenti del sincro X.
- Fotocamere nelle quali il tempo di posa viene impostato automaticamente sul sincro X quando il flash ha terminato la sua carica.
Modello
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-7/ZX-7
*ist D Modi Verde, P (Hyper Program) (attivando AE
MZ-S, MZ-5 MZ-5/ZX-5, MZ-M/ZX-M, Z-50P, Program A/Program Plus
MZ-50/ZX-50 Modi PICT e Av (Priorità ai diaframmi)
N
B (Posa B) Modi di esposizione diversi da quelli riportati sopra non sono compatibili con questo metodo fotografico. Fate riferimento alla colonna “Modi di esposizione non supportati dal sincro con tempi lenti”.
Modi di esposizione non supportati dal
sincro con tempi lenti
/ZX-5N, MZ-3,
AUTO PICT, , Modi P (eccettuate *ist e MZ-L/ZX-L/MZ-6), SCN (*ist DL2), Av (Priorità ai diaframmi)
programmato) e Av (Priorità ai diaframmi)
Modi P (AE programmato) e Av (Priorità ai diaframmi)
,,,,,
/SF1N, SFX/SF1 e SF 7/SF10),
N
Note
È consentita la ripresa nel modo sincro con tempi lenti usando il metodo seguente quando la fotocamera è in modo P (Hyper Program).
- Impostate la fotocamera tramite la ghiera Av o Tv in modo che il tempo di posa risulti più lungo di 1/150 sec.
77
Page 80
Modello
00
AF540FGZ
book
Page78Thursday
April202006
9:35
AM
MZ-30/ZX-30 Modi , Av (Priorità ai
MZ-10/ZX-10 Modi Auto picture, PICT, e Av (Priorità ai
Z-1P/PZ-1P, Z-5P, Z-5, Z-1/PZ-1 Modi HyP (Hyper Program), AE programmato,
Z-20P, Z-70P, Z-20/PZ-20 Modi Verde, Picture, e Av (Priorità ai
Z-10/PZ-10 Modo P (AE Programmato) 645, SFX
SF10, Super A/Super Program LX Modo AE con priorità ai diaframmi
/SF1N, SFX/SF1, SF7/
N
Modi di esposizione non supportati dal
sincro con tempi lenti
diaframmi)
diaframmi)
Av (Priorità ai diaframmi), e HyM (Hyper Manual) premendo il pulsante IF
diaframmi)
Modi AE programmato, AE con priorità ai diaframmi, AE con priorità ai tempi
,,,,,
78
Note
È consentita la ripresa nel modo sincro con tempi lenti usando il metodo seguente quando la fotocamera è in modo HyP (Hyper Program).
- Impostate la fotocamera tramite la ghiera Av o Tv in modo che il tempo di posa risulti più lento di 1/250 sec.
Page 81
00
AF540FGZ
book
Page79Thursday
April202006
9:35
AM
Precauzioni nelle riprese con flash asservito
Accertatevi di avere impostato la fotocamera come riportato di seguito:
- Modo di esposizione:M (manuale) o B (Posa B) * Modi di esposizione diversi da quelli riportati sopra non sono compatibili con questo metodo di ripresa.
Impostate il modo servo-flash del lampeggiatore su SL 2 (Consultate pagina 52).
79
Page 82
Campo utile del flash
00
AF540FGZ
book
Page80Thursday
April202006
9:35
AM
Calcolo del campo utile per la ripresa
col flash
Quando l’apertura di diaframma viene impostata manualmente, calcolate il numero guida del lampo a piena potenza tenendo conto della posizione della parabola zoom e della sensibilità ISO. Dividete il valore risultante per il diaframma in uso. Otterrete così la portata massima del lampo. La distanza minima approssimativa si ottiene dividendo la distanza massima per 10.
Esempio:
Con un obiettivo 85mm su f/4 e sensibilità su ISO100
Per la posizione zoom = 85mm, e sensibilità ISO100, il numero guida è 54.54 (numero guida) /4 (diaframma) = 13,5m (distanza massima)13,5m (distanza massima) /10 = 1,35m (distanza minima). Il campo utile si estende quindi approssimativamente
da 1,35m a 13,5m.
80
Se però si ottiene un valore inferiore a 0,7m, la distanza minima corrisponderà comunque a 0,7m. Consultate pagina 82 per la tabella dei numeri guida.
Page 83
00
AF540FGZ
book
Page81Thursday
April202006
9:35
AM
Visualizzazione del campo utile
Il campo utile per la ripresa con il lampo viene indicato sul pannello LCD. Prima di fotografare, assicuratevi sempre che il soggetto si trovi all’interno di questo campo.
Il campo utile viene visualizzato per le seguenti
combinazioni di fotocamere e obiettivi.
Fotocamera Tipi di obiettivi
Serie *ist D DA, D FA, FA J, FA, F, A Fotocamere reflex 35mm
autofocus (eccettuate serie SF)
645N2, 645N FA645
Se la distanza massima supera i 22 metri, il simbolo ( ) lampeggia. Se la distanza minima risulta inferiore a 0,7m, il simbolo ( ) lampeggia.
Il campo utile del flash dipende dalla sensibilità ISO,
dal diaframma dell’obiettivo in uso, e/o dalla posizione zoom (angolo di copertura del flash). Tenetelo presente, soprattutto fotografando con uno zoom ad apertura variabile.
D FA, FA J, FA, F, A
Indicatore della portata effettiva
81
Page 84
00
AF540FGZ
book
Page82Thursday
April202006
9:35
AM
Numero Guida (NG)
Il numero guida è in relazione con l’intensità della luce flash. Più è elevato, maggiore è la portata del lampo. Tramite il numero guida si può agevolmente ottenere l’apertura di diaframma richiesta per un’esposizione ottimale.
Diaframma (f/stop) =
Tabella dei Numeri Guida *Con diffusore grandangolare montato
ISO100
NG/distanza flash-soggetto (m)
ISO
Intensità
della luce
flash
Formato della
fotocamera
35mm 85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm *20mm
645 150mm 135mm 100mm 70mm 55mm 45mm *35mm
67 190mm 180mm 120mm 90mm 70mm 60mm *55mm
DIGITAL 58mm 48mm 34mm 24mm 19mm 16mm *13mm
1/1 54504539353221 1/2 38 35 32 27.5 24.5 22.5 14.5 1/4 27 24.5 22.5 19.5 17 16 10
1/8 19171613.51211 7 1/16 13.5 12 11 9.5 8.5 7.5 5 1/32 9.5 8.5 8 6.5 6 5 3.5 1/64 6.7 6 5.6 4.6 4.2 3.5 2.4
In base alla fotocamera e all’obiettivo in uso, è
possibile visualizzare la portata utile del flash. (Consultate pagina 81.)
Posizione zoom
82
Page 85
00
AF540FGZ
book
Page83Thursday
April202006
9:35
AM
ISO
ISO200
ISO400
Intensità
della luce
flash
Formato della
fotocamera
35mm 85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm *20mm
645 150mm 135mm 100mm 70mm 55mm 45mm *35mm
67 190mm 180mm 120mm 90mm 70mm 60mm *55mm
DIGITAL 58mm 48mm 34mm 24mm 19mm 16mm *13mm
1/1 76716455494530 1/2 54504539353221 1/4 38 35 32 27.5 24.5 22.5 14.5
1/8 27 24.5 22.5 19.5 17 16 10 1/16 19 17 16 13.5 12 11 7 1/32 13.5 12 11 9.5 8.5 7.5 5 1/64 9.5 8.5 8 6.5 6 5 3.5
1/1 108 100 90 78 70 64 42
1/2 76716455494530
1/4 54504539353221
1/8 38 35 32 27.5 24.5 22.5 14.5 1/16 27 24.5 22.5 19.5 17 16 10 1/32 19 17 16 13.5 12 11 7 1/64 13.5 12 11 9.5 8.5 7.5 5
Posizione zoom
83
Page 86
Numeri Guida per sincronizzazione con tempi rapidi
00
AF540FGZ
book
Page84Thursday
April202006
9:35
AM
Formato della
ISO
ISO100
ISO200
ISO400
Tempo
di posa
fotocamera
35mm 85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm *20mm
DIGITAL 58mm 48mm 34mm 24mm 19mm 16mm *13mm
250 24.2 22.4 20.1 17.5 15.7 14.3 9.4
500 18.8 17.4 15.6 13.6 12.2 11.1 7.3 1000 14 13 11.7 10.1 9.1 8.3 5.5 2000 10.2 9.5 8.5 7.4 6.6 6 4 4000 7.3 6.8 6.1 5.3 4.8 4.3 2.9 6000 6.2 5.7 5.2 4.5 4.0 3.7 2.4
250 34.2 31.6 28.5 24.7 22.2 20.3 13.3
500 26.5 24.6 22.1 19.2 17.2 15.7 10.3 1000 19.8 18.4 16.5 14.3 12.8 11.7 7.7 2000 14.4 13.4 12.0 10.4 9.4 8.6 5.6 4000 10.4 9.6 8.6 7.5 6.7 6.1 4.0 6000 8.8 8.1 7.3 6.3 5.7 5.2 3.4
250 48.4 44.8 40.2 35 31.4 28.6 18.8
500 37.6 34.8 31.2 27.2 24.4 22.2 14.6 1000 28 26 23.4 20.2 18.2 16.6 11 2000 20.4 19 17 14.8 13.2 12 8 4000 14.6 13.6 12.2 10.6 9.6 8.6 5.8 6000 12.4 11.5 10.3 8.9 8.0 7.3 4.8
84
*Con diffusore grandangolare montato
Posizione zoom
Page 87
00
AF540FGZ
book
Page85Thursday
April202006
9:35
AM
Campo effettivo di utilizzo in Auto Flash P-TTL e TTL
Formato
della foto-
camera
35mm 20mm 24mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm 20mm 24mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm
645 35mm 45mm 55mm 70mm 100mm 135mm 150mm 35mm 45mm 55mm 70mm 100mm 135mm 150mm
67 55mm 60mm 70mm 90mm 120mm 180mm 190mm 55mm 60mm 70mm 90mm 120mm 180mm 190mm
DIGITAL 13mm 16mm 19mm 24mm 34mm 48mm 58mm 13mm 16mm 19mm 24mm 34mm 48mm 58mm
f/1.2
1.8 - 17.5 2.6 - 26.6 2.9 - 29.1 3.3 - 32.5 3.7 - 37.0 4.2 - 41.6 4.5 - 45.0 2.5 - 25.0 3.8 - 37.5 4.1 - 40.8 4.6 - 45.8 5.4 - 53.3 6.0 - 59.1 6.4 - 63.3
f/1.4
1.5 - 15.0 2.3 - 22.8 2.5 - 25.0 2.8 - 27.8 3.2 - 32.0 3.6 - 35.7 3.9 - 38.5 2.2 - 21.4 3.3 - 32.1 3.5 - 35.0 4.0 - 39.2 4.6 - 45.7 5.1 - 50.7 5.5 - 54.2
f/2
1.1 - 10.5 1.6 - 16.0 1.8 - 17.5 2.0 - 19.5 2.3 - 22.5 2.5 - 25.0 2.7 - 27.0 1.5 - 15.0 2.3 - 22.5 2.5 - 24.5 2.8 - 27.5 3.2 - 32.0 3.6 - 35.5 3.8 - 38.0
f/2.8
0.8 - 7.5 1.2 - 11.4 1.3 - 12.5 1.4 - 13.9 1.6 - 16.0 1.8 - 17.8 2.0 - 19.2 1.1 - 10.7 1.6 - 16.0 1.8 - 17.5 2.0 - 19.6 2.3 - 22.8 2.6 - 25.3 2.8 - 27.1
f/4
0.7 - 5.2 0.8 - 8.0 0.9 - 8.7 1.0 - 9.8 1.1 - 11.0 1.3 - 12.5 1.4 - 13.5 0.8 - 7.5 1.2 - 11.2 1.3 - 12.2 1.4 - 13.7 1.6 - 16.0 1.8 - 17.7 1.9 - 19.0
f/stop
f/5.6
0.7 - 3.7 0.7 - 5.7 0.7 - 6.2 0.7 - 7.0 0.8 - 8.0 0.9 - 8.9 1.0 - 9.6 0.7 - 5.3 0.8 - 8.0 0.9 - 8.7 1.0 - 9.8 1.2 - 11.4 1.3 - 12.6 1.4 - 13.5
f/8
0.7 - 2.6 0.7 - 4.0 0.7 - 4.3 0.7 - 4.8 0.7 - 5.6 0.7 - 6.2 0.7 - 6.7 0.7 - 3.7 0.7 - 5.6 0.7 - 6.1 0.7 - 6.8 0.8 - 8.0 0.9 - 8.8 1.0 - 9.5
f/11
0.7 - 1.9 0.7 - 2.9 0.7 - 3.1 0.7 - 3.5 0.7 - 4.0 0.7 - 4.5 0.7 - 4.9 0.7 - 2.7 0.7 - 4.0 0.7 - 4.4 0.7 - 5.0 0.7 - 5.8 0.7 - 6.4 0.7 - 6.9
f/16
0.7 - 1.3 0.7 - 2.0 0.7 - 2.1 0.7 - 2.4 0.7 - 2.8 0.7 - 3.1 0.7 - 3.3 0.7 - 1.8 0.7 - 2.8 0.7 - 3.0 0.7 - 3.4 0.7 - 4.0 0.7 - 4.4 0.7 - 4.7
f/22
0.7 - 0.9 0.7 - 1.4 0.7 - 1.6 0.7 - 1.7 0.7 - 2.0 0.7 - 2.2 0.7 - 2.4 0.7 - 1.3 0.7 - 2.0 0.7 - 2.2 0.7 - 2.5 0.7 - 2.9 0.7 - 3.2 0.7 - 3.4
f/32
0.7 - 0.7 0.7 - 1.0 0.7 - 1.0 0.7 - 1.2 0.7 - 1.4 0.7 - 1.5 0.7 - 1.6 0.7 - 0.9 0.7 - 1.4 0.7 - 1.5 0.7 - 1.7 0.7 - 2.0 0.7 - 2.2 0.7 - 2.3
ISO 100 ISO 200
Posizione zoom
(Unità di misura: m)
85
Page 88
00
AF540FGZ
book
Page86Thursday
April202006
9:35
AM
Formato
della foto-
camera
35mm 20mm 24mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm
645 35mm 45mm 55mm 70mm 100mm 135mm 150mm
67 55mm 60mm 70mm 90mm 120mm 180mm 190mm
DIGITAL 13mm 16mm 19mm 24mm 34mm 48mm 58mm
f/1.2
3.5 - 35.0 5.4 - 53.3 5.9 - 58.3 6.5 - 65.0 7.5 - 75.0 8.4 - 83.3 9.0 - 90.0
f/1.4
3.0 - 30.0 4.6 - 45.7 5.0 - 50.0 5.6 - 55.7 6.5 - 64.2 7.2 - 71.4 7.8 - 77.1
f/2
2.1 - 21.0 3.2 - 32.0 3.5 - 35.0 3.9 - 39.0 4.5 - 45.0 5.0 - 50.0 5.4 - 54.0
f/2.8
1.5 - 15.0 2.3 - 22.8 2.5 - 25.0 2.8 - 27.8 3.3 - 32.1 3.6 - 35.7 3.9 - 38.5
f/4
1.1 - 10.5 1.6 - 16.0 1.8 - 17.5 2.0 - 19.5 2.3 - 22.5 2.5 - 25.0 2.7 - 27.0
f/stop
f/5.6
0.8 - 7.5 1.2 - 11.4 1.3 - 12.5 1.4 - 13.9 1.6 - 16.0 1.8 - 17.8 2.0 - 19.2
f/8
0.7 - 5.2 0.8 - 8.0 0.9 - 8.7 1.0 - 9.7 1.2 - 11.2 1.3 - 12.5 1.4 - 13.5
f/11
0.7 - 3.8 0.7 - 5.8 0.7 - 6.3 0.7 - 7.0 0.9 - 8.1 0.9 - 9.0 1.0 - 9.8
f/16
0.7 - 2.6 0.7 - 4.0 0.7 - 4.3 0.7 - 4.8 0.7 - 5.6 0.7 - 6.2 0.7 - 6.7
f/22
0.7 - 1.9 0.7 - 2.9 0.7 - 3.1 0.7 - 3.5 0.7 - 4.0 0.7 - 4.5 0.7 - 4.9
f/32
0.7 - 1.3 0.7 - 2.0 0.7 - 2.1 0.7 - 2.4 0.7 - 2.8 0.7 - 3.1 0.7 - 3.3
Posizione zoom
ISO 400
86
(Unità di misura: m)
Page 89
00
AF540FGZ
book
Page87Thursday
April202006
9:35
AM
Accessori opzionali
Per questo lampeggiatore sono disponibili diversi accessori dedicati.
TR Power Pack-3 (Prossima disponibilità)
Alimentatore esterno che fornisce energia da sei batterie di formato “C” (mezza torcia).
Morsetto con slitta accessori CL-10
Morsetto per utilizzare l’AF540FGZ come servo-flash senza cavi (wireless).
Adattatore per contatto caldo F
Adattatore per utilizzare l’AF540FGZ come flash separato tramite il cavo di prolunga F5P. Si usa sulla fotocamera, consentendo anche il sollevamento del flash incorporato.
G
Adattatore per contatto caldo off-camera F
Adattatore per collegare un flash esterno, separato dalla fotocamera e fissato su un treppiede. Dotato di connettore per il cavo di prolunga F5P, si usa dal lato flash separato.
L’adattatore off-camera F non può essere montato
sul supporto in dotazione al flash.
Adattatore contatto caldo F
Adattatore per il cavo di prolunga F5P, utilizzabile dal lato fotocamera o dal lato flash separato. Dotato di slitta sopra e di piedino per slitta sotto.
Cavo di prolunga F5P
0,5m/1,5m/L(circa 3m) Cavo sincro 5P per collegare una reflex e un flash separato come AF540FGZ o AF360FGZ. Si usa in varie combinazioni con l’adattatore per contatto caldo F caldo F, o l’adattatore per contatto caldo off-camera F.
Impugnatura con slitta a contatto caldo 672
Adattatore per abbinare un flash come AF540FGZ o AF360FGZ al corpo della fotocamera. Si collega al terminale sincro 5P della 672 tramite il cavetto sincro 5P in dotazione.
, l’adattatore per contatto
G
87
Page 90
Caratteristiche tecniche
00
AF540FGZ
book
Page88Thursday
April202006
9:35
AM
Tipo Flash TTL auto zoom con innesto a slitta e controllo in serie. Numero Guida
88
(ISO 100)
(ISO 200)
Massimo 54 (ISO 100/m). In modo manuale, regolazione in sette passi da M1/1 a M1/64. Le lunghezze focali riportate nella seguente tabella sono riferite a reflex35 mm (quindi al formato 35mm). *Utilizzando il diffusore grandangolare
(posizione dello zoom)
(posizione dello zoom)
Lunghezza focale
(M1/1) (=FULL) 54 50 45 39 35 32 21
(M1/2) 38 35 32 27.5 24.5 22.5 14.5 (M1/4) 27 24.5 22.5 19.5 17 16 10
(M1/8) 19 17 1613.512 11 7 (M1/16) 13.5 12 11 9.5 8.5 7.5 5 (M1/32) 9.5 8.5 8 6.5 6 5 3.5 (M1/64) 6.7 6 5.6 4.6 4.2 3.5 2.4
Lunghezza focale
(M1/1) (=FULL) 76 71 64 55 49 45 30
(M1/2) 545045393532 21
(M1/4) 38 35 32 27.5 24.5 22.5 14.5
(M1/8) 27 24.5 22.5 19.5 17 16 10 (M1/16) 19 17 16 13.5 12 11 7 (M1/32) 13.5 12 11 9.5 8.5 7.5 5 (M1/64) 9.5 8.5 8 6.5 6 5 3.5
85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm 20mm*
85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm 20mm*
Page 91
00
AF540FGZ
book
Page89Thursday
April202006
9:35
AM
(ISO 400)
Durata del lampo (1/2 picco) Intervallo di ricarica/Numero totale
di lampi
Emissione continuata Circa 2 fot/sec. per 50 volte, a potenza M 1/16 (con batterie alcaline LR-6). Angolo di copertura del lampo Auto zoom abilitato con in combinazione con fotocamere autofocus e ottiche compatibili.
Lunghezza focale
(posizione dello zoom)
(M1/1) (=FULL) 108 100 90 78 70 64 42
(M1/2) 767164554945 30 (M1/4) 545045393532 21
(M1/8) 38 35 32 27.5 24.5 22.5 14.5 (M1/16) 27 24.5 22.5 19.5 17 16 10 (M1/32) 19 17 16 13.5 12 11 7 (M1/64) 13.5 12 11 9.5 8.5 7.5 5
(M1/1): Circa 1/1200 sec. (TTL) Tempo più breve: Circa 1/20000 sec.
Alcaline (LR6) Circa 6 sec. Circa 200 Nickel-Metal-Idruro (Ni-MH) (2500mAH) Circa 6 sec. Circa 250 Litio (FR6) Circa 6 sec. Circa 350
Posizione zoom 85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm 20mm*
Copertura verticale 23° 26° 34° 45° 53° 60° 85°
Copertura orizzontale 31° 36° 46° 60° 70° 78° 98°
Tipo di batteria Intervallo di ricarica Numero totale di lampi
85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm 20mm*
*Con diffusore grandangolare.
(zoom a 7 passi)
Temperatura di colore Luce diurna (Adatta per pellicola a colori per luce diurna). Campo utile del lampo Circa 0,8 m – 8,0 m (Numero Guida 45, ISO 100, f/5.6).
89
Page 92
Illuminatore ausiliario AF Emette un fascio di luce rossa in condizioni di luce debole o di contrasto insufficiente.
00
AF540FGZ
book
Page90Thursday
April202006
9:35
AM
Campo di sensibilità ISO 25 - 1600 Modi flash Automatico P-TTL, automatico TTL, automatico con sensore, manuale. Compensazione
dell’esposizione flash In modo P-TTL, da -3 a +1 EV (a passi di 0,5). Regolazione della potenza Senza cavi (wireless) master, slave: (1/1 2/3 1/2 1/3)
Modi di sincronizzazione flash Sincro sulla prima tendina (normale), Sincro sulla seconda tendina, Sincro con controllo del
Flash senza cavi (wireless) (Sistema di controllo) Trasmissione di impulso ottico
Lampo riflesso Possibile l’orientamento verticale e orizzontale, con fermi a scatto, funzione di blocco a 0°.
Risparmio energia Spegnimento automatico: Dopo circa 3 min. di non utilizzo con interruttore di alimentazione su
Riduzione occhi rossi Operativa con le fotocamere autofocus dotate di questa funzione. Luce pilota Il pulsante (MODELING) attiva l’emissione di lampi consecutivi per 1 secondo. Diffusore grandangolare
Pannello per luce ad effetto Illuminazione pannello LCD Si accende tramite pulsante (LIGHT). Si spegne dopo circa 10 sec. o con un’ulteriore pressione
Portata effettiva: Circa 1 m - 7 m (In base alle condizioni di prova Pentax.)
Manuale: (1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 ➝ 1/64)
contrasto, Sincro con tempi rapidi.
(Posizioni senza cavi) Master (M), Control (C), Servo (S) (Canali) da 1 a 4 Modi compatibili: P-TTL, Automatico (A), Manuale (M) Portata effettiva: Circa 4 m (Impostato su SL1. In base alle condizioni di prova Pentax.)
Verso destra: 0°, 30°, 60°, 90°, 120°, 150°, 180° Verso sinistra: 0°, 30°, 60°, 90°, 135° Verso l’alto: 0°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90° Verso il basso: 0°, -10°
(ON). 6 minuti in Auto. Dopo 1 ora in modalità senza cavi. Riaccensione rapida: Alla pressione a metà corsa del pulsante di scatto.
Si estrae manualmente e predispone la parabola zoom per la focale 20mm. Si estrae manualmente.
del pulsante.
90
Page 93
00
AF540FGZ
book
Page91Thursday
April202006
9:35
AM
Alimentazione 4 batterie stilo “AA”, (Alcaline (LR6), Nickel-Metal-Idruro (Ni-MH), o al litio (FR6))
Dimensioni e peso 76 mm (L) × 142 mm (H) × 107 mm (P)
Alimentazione esterna opzionale: TR Power Pack-3 (prossima disponibilità).
380 g senza batterie
91
Page 94
Garanzia
00
AF540FGZ
book
Page92Thursday
April202006
9:35
AM
Tutti gli apparecchi PENTAX sono garantiti, dal fabbricante o dai suoi distributori autorizzati, da difetti di fabbricazione o di materiale per il periodo di un anno dalla data di acquisto. Entro i termini della garanzia le eventuali parti difettose vengono sostituite o riparate senza spese, sempreché l’apparecchio non presenti segni di urti, danni provocati da sabbia, liquidi, fuoriuscite di acido dalle batterie, oppure sia stato manomesso, alterato o comunque usato con negligenza. Il fabbricante o i suoi distributori autorizzati non saranno responsabili per qualsiasi riparazione o modifica eccetto per quelle fatte con il loro consenso scritto, e non rispondono per danni da ritardi o altri danni indiretti e conseguenti di qualsiasi natura, siano essi causati da materiale o fabbricazione difettosi od altro; è anche espressamente chiaro che la responsabilità del fabbricante o dei suoi distributori in dipendenza di tutte le garanzie sia espresse che sottintese si limita strettamente alla sostituzione o riparazione delle parti come più sopra descritto.
Procedura durante i 12 mesi di garanzia Gli eventuali prodotti PENTAX difettosi durante il periodo di garanzia di 12 mesi devono essere restituiti al rivenditore presso il quale sono stati acquistati oppure al fabbricante. Qualora non vi siano rappresentanti del fabbricante nel proprio Paese, inviare il prodotto al fabbricante mediante pacco postale pre-pagato. In tal caso la restituzione del prodotto riparato richiederà molto tempo, a causa delle complicate procedure doganali. Se l’attrezzatura è coperta da garanzia, per riparazioni e ricambi non verrà addebitato alcun costo. Qualora l’attrezzatura non sia coperta da garanzia, i rappresentanti addebiteranno i normali costi di riparazione. Le spese di spedizione sono a carico del proprietario. Qualora l’attrezzatura PENTAX sia stato acquistata al di fuori del Paese di residenza durante il periodo di garanzia, le normali spese di riparazione ed assistenza potranno essere addebitate dal rappresentante che si trova in quel Paese. Ciò nondimeno, l’attrezzatura PENTAX restituita al fabbricante verrà riparata gratuitamente ai sensi di questa procedura e della polizza di garanzia. Al fine di poter provare la data d’acquisto del prodotto, si raccomanda di conservare lo scontrino fiscale o la ricevuta per almeno un anno. Prima di inviare l’attrezzatura per l’assistenza, accertarsi di inviare l’attrezzatura a rappresentanti autorizzati del fabbricante oppure a centri di assistenza autorizzati. Richiedere sempre un preventivo dei costi di riparazione e, una volta accettati i costi pattuiti, confermare al punto assistenza di procedere alla riparazione.
Questi termini di garanzia non hanno effetto sui diritti dell’acquirente fissati dalla legge. In alcuni Paesi, le garanzie locali disponibili presso i distributori PENTAX possono sostituire la presente garanzia. Per questo motivo, si raccomanda di ricontrollare il certificato di garanzia fornito all’atto dell’acquisto del prodotto o di rivolgersi al proprio distributore PENTAX per ricevere ulteriori informazioni ed una copia della garanzia.
92
Page 95
00
AF540FGZ
book
Page93Thursday
April202006
9:35
AM
Informazioni sullo smaltimento da parte degli utenti
1. Nell’Unione Europea
Se il vostro prodotto è contrassegnato da questo simbolo, significa che le apparecchiature elettriche/elettroniche non vanno gettate coi rifiuti domestici. È previsto un sistema di raccolta differenziata per questo genere di prodotti.
Le apparecchiature elettriche/elettroniche usate vanno smaltite separatamente e in accordo con la legislazione vigente, che richiede un adeguato trattamento, recupero e riciclaggio di questi prodotti. In accordo con le applicazioni normative degli stati membri, i privati nell’ambito dei paesi EU devono consegnare le apparecchiature elettriche/elettroniche usate ai centri di raccolta designati senza addebito*. In alcune nazioni anche il rivenditore è tenuto a ritirare senza addebito il vecchio prodotto in occasione dell’acquisto di uno nuovo simile. *Per ulteriori dettagli rivolgetevi alle autorità locali.
Attraverso il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirete ad assicurare il necessario trattamento, recupero e riciclaggio dei rifiuti, prevenendo potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero altrimenti verificarsi nel caso di gestione inappropriata.
2. In paesi esterni all’Unione Europea
Per liberarvi di questo prodotto, rivolgetevi alle autorità locali per avere indicazioni sul corretto metodo di smaltimento.
Per la Svizzera: le apparecchiature elettriche/elettroniche usate possono essere rese senza addebito al rivenditore, anche senza acquistare un nuovo prodotto. Altri centri di raccolta sono elencati nelle home page di www.swico.ch o www.sens.ch
93
Page 96
PENTAX Corporation 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/english)
01
Cover4fm
Page0Thursday
April202006
9:39
AM
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX
Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at)
PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
PENTAX France S.A.S. 112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.pentax.fr)
(http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299
Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76 Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact
PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se)
PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (Distribution & Service Center) 16163 West 45th Drive, Unit H Golden, Colorado 80403, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca)
Distributore per l’Italia: Protege s.r.l.
Via Dione Cassio, 15 20138 Milano Phone: (02) 5063403 - Fax: (02) 5063405 email: info@protege.it COURTESY LINE (9.00-13.00): 800-914875 info.digital@pentaxitalia.com
Web: www.pentaxitalia.com
Il marchio CE attesta la conformità del prodotto alle direttive dell’Unione Europea.
Il fabbricante si riserva il diritto di cambiare la fornitura degli accessori corredo, le specifiche tecniche, e l'aspetto del prodotto, senza obbligo di preavviso.
AP060706/ITA
Copyright © PENTAX Corporation 2006
FOM 01.04.2006 Printed in Europe
Loading...