Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous
familiariser avec le fonctionnement de cet appareil.
Please read this operating manual carefully first for proper use.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce flash automatique PENTAX AF360FGZ.
Outre une prise de vue facilitée par synchro flash plein jour avec flash auto TTL, l’AF360FGZ permet également
la prise de vue auto TTL sans cordon (P-TTL auto) et dispose d’un mode flash synchro haute vitesse.
Il s’agit d’un flash à contact direct permettant des réglages de mise au point précis même en basse lumière à l’aide
d’un faisceau d’assistance AF incorporé.
Éléments fournis
Les éléments suivants sont fournis avec ce produit.
Avant toute utilisation, vérifiez qu’ils sont bien tous présents.
l Étui
l Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi)
l Certification
PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
POUR UNE UTILISATION DE VOTRE FLASH EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons mis le plus grand soin dans la fabrication de ce flash pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité,
cependant, veillez à particulièrement bien suivre les avertissements et précautions d’emploi énumérés à la page 2.
DANGER
Ce symbole indique les précautions d’emploi dont la non-observation risque d’être dangereuse pour l’utilisateur.
ATTENTION
Ce symbole indique les précautions dont la non-observation peut être faiblement ou moyennement dangereuse
pour l’utilisateur ou risque d’endommager l’équipement.
Pictogramme correspondant à une interdiction.
Pictogramme correspondant à un avertissement.
1
DANGER
Le flash contient des circuits électroniques
sous haute tension. N’essayez jamais
de démonter le flash vous-même car il existe
un risque de décharge électrique.
Si des parties internes du flash sont visibles à
la suite d’une chute, etc., n’essayez jamais de
les toucher car il existe un risque de décharge
électrique.
Évitez que le flash ne soit exposé à l’eau ou à
l’humidité de façon à prévenir toute décharge
électrique.
2
ATTENTION
N’utilisez pas le flash à proximité des yeux
de personnes pour ne pas les endommager.
Soyez particulièrement attentif avec les enfants
en bas âge.
Les situations suivantes sont susceptibles
de provoquer une explosion ou un incendie :
l court-circuit des piles,
l exposition des piles aux flammes,
l désassemblage des piles,
l tentative de charge de piles
non rechargeables.
Retirez immédiatement les piles de l’appareil si
elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez
à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Précautions d’emploi de votre flash
l N’utilisez jamais de solvants organiques tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer le flash.
l Évitez de laisser trop longtemps votre flash dans des endroits où l’humidité et la température sont très élevées
comme dans une voiture.
l Évitez les chocs, les vibrations ou les pressions importantes. Protégez le flash par un sac matelassé lorsque
vous le transportez en voiture, moto, bateau, etc.
l N’utilisez pas le flash dans un lieu où il risque d’être directement exposé à l’eau de pluie, etc.
l Ne fixez aucun objet métallique sur les contacts électriques et ne montez aucun accessoire non compatible si
le flash est dissocié, ceci pouvant endommager le mécanisme auto TTL ou le rendre inutilisable.
l Des essais périodiques sont recommandés tous les ans afin de maintenir une performance élevée.
En cas de non-utilisation prolongée du flash ou si vous prévoyez des photos importantes, nous vous
recommandons d’effectuer des essais préalables du flash à l’aide du bouton test et de réaliser des essais
de prise de vue avec. Ces essais sont également très utiles pour s’assurer de performances optimales.
l Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxiques, sel, etc. ne pénètre dans
l’appareil. Quand le flash est soumis à de l’eau de pluie ou de l’humidité, séchez-le à l’aide d’un chiffon sec
et doux.
l Lors de prises de vue de sujets très sombres ou très clairs, utilisez la correction d’exposition.
l Veillez à ce que les accessoires que vous désirez utiliser comportent le nombre de contacts électriques
correspondant à la griffe-flash ou à la poignée. Un dysfonctionnement pourrait survenir si tel n’était pas le cas.
l Pentax ne sera tenu responsable d’aucun accident ou dommage, etc. découlant de l’utilisation de ce produit
avec des appareils d’autres marques que Pentax.
3
n Précautions relatives aux piles
l Ce flash fonctionne avec 4 piles AA alcalines, lithium ou nickel métal hybride. N’utilisez jamais d’autre type
de pile. Le flash risque de ne pas fonctionner correctement, de présenter une performance insuffisante ou
de générer de la chaleur, en fonction du type de pile utilisé.
l Les piles AA alcalines et lithium ne sont pas rechargeables. De même, ne démontez jamais les piles.
Toute tentative de recharge ou de démontage de ces piles risque d’entraîner une explosion ou une fuite.
l Lors du remplacement des piles, ne mélangez jamais des piles de fabricants, types et capacités différents.
l Veillez à ne jamais inverser les polarités (+) et le négatif (-) des piles, sous peine de provoquer une explosion
ou un incendie.
l À basse température, le fonctionnement des piles peut être momentanément altéré. En cas de température
au-dessous de 0 C, conservez les piles au chaud pour un fonctionnement correct du flash.
l Si vous avez l’intention de ne pas utiliser le flash sur une longue durée, retirez les piles, faute de quoi les parties
internes risque d’être endommagées par une fuite, etc.
4
Table des matières
POUR UNE UTILISATION DE VOTRE FLASH
EN TOUTE SÉCURITÉ ......................................... 1
Précautions d’emploi de votre flash...................... 3
Précautions relatives aux piles .................................. 4
Descriptif de l’appareil............................................ 6
Témoin de l’écran LCD.............................................. 8
Mise en place des piles......................................... 10
Fixation du flash sur l’appareil............................. 12
Mise sous tension de l’appareil ........................... 13
Mise hors tension automatique................................ 14
Mise sous tension rapide ......................................... 14
Fonctions du bouton de sélection (S)/
Molette de réglage............................................. 15
Format de l’appareil et angle de couverture
du flash............................................................... 17
Utilisation des modes de flash............................. 22
Réglage de l’angle du flash indirect
Indications de l’écran LCD
Bouton de réglage des modes flash
Bouton de sélection
Molette de réglage
Touche d’éclairage de l’écran LCD/Bouton format
Bouton zoom/Bouton canal de transmission
Bouton test/Bouton de lampe pilote du flash/Témoin
de disponibilité du flash
Touche de réglage
Interrupteur général
Touche mode sans cordon
Touche des modes synchro
6
Bouton flash indirect
Couvercle du compartiment de piles
Ergot d’arrêt du sabot
Contacts du flash
Fixation du sabot
Levier de verrouillage
Diffuseur grand-angle
Réflecteur
Émetteur du faisceau AF
Capteur flash automatique
Tête du flash
Capteur sans fil
Témoin de format: 35mm Ý 645 Ý 67
Témoin du mode flash: P-TTL Ý A Ý M Ý SB
Indication de correction
d’exposition du flash
Sensibilité ISO: Entre ISO 25 et 1600
Échelle graduée
Portée effective du flash: Distance minimale – Distance maximale (en modes P-TTL, TTL et A)
Faisceau spot AF: SB
Témoin du mode sync:(Synchro flash sur le premier rideau) - (Synchro flash sur le deuxième
En cas de lumière faible et de mauvaise visibilité de
l’affichage, la pression de ce bouton (LIGHT) permet
d’éclairer l’écran pendant environ 10 secondes.
Une nouvelle pression annule l’éclairage.
l L’écran LCD de l’appareil s’éclaire également quand
vous pressez sur le bouton d’éclairage LCD (LIGHT)
et le temps de mesure de l’exposition s’active pour
l’appareil suivant.
MZ-S
Affichage contrôle automatique
Une fois le dosage du flash correct obtenu, le témoin de
mode flash et () dans le viseur se mettent à clignoter.
Si l’affichage de contrôle automatique ne clignote pas, le
dosage du flash s’avère insuffisant. Vérifiez la portée de
flash effective (reportez-vous à la page 77) puis réglez la
distance au sujet ou augmentez l’ouverture.
Même si l’affichage de contrôle automatique clignote, le dosage
du flash peut s’avérer incorrect si le sujet est trop près.
l Selon l’association des modes flash et des
appareils, l’affichage de contrôle automatique
peut s’avérer incorrect
9
Mise en place des piles
Faites glisser le couvercle du logement des piles
12
comme indiqué sur l’illustration pour l’ouvrir.
10
Installez quatre piles AA en respectant les polarités
(+, -) selon le schéma figurant à l’intérieur du
couvercle du logement des piles.
Types de piles
Le flash fonctionne avec quatre piles AA du même type
comme indiqué ci-dessous.
- Pile alcaline (LR6)
- Pile lithium (FR6)
- Pile nickel métal hybride (Ni-MH)
(n’utilisez jamais de piles nickel manganèse (Ni-Mn)
ou nickel cadmium (Ni-Cd)).
l Pour en savoir plus sur les temps de charge et
le nombre total d’éclairs, reportez-vous à
« Caractéristiques » à la page 85.
l Si les voyants de l’écran LCD ou le témoin de
disponibilité ne s’allument pas, il se peut que les
piles soient déchargées ou installées de manière
incorrecte. Vérifiez la polarité des piles ou
remplacez par des piles neuves si les voyants et le
témoin de disponibilité persistent à ne pas s’allumer.
l Si vous utilisez des piles lithium et que le flash se
déclenche en rafale, une surchauffe risque de se
produire, activant ainsi un circuit de sécurité qui
désactive provisoirement le flash. Dans ce cas,
cessez d’utiliser le flash pour ramener la température des piles à la valeur normale.
11
Fixation du flash sur l’appareil
1
Ôtez le cache-sabot de l’appareil.
1
Montez le flash sur l’appareil.
2
Tournez le levier de verrouillage du flash dans
le sens inverse de celui indiqué par (FIXÝ)
(sens horaire à partir de l’écran LCD).
Faites glisser la fixation de la griffe-flash dans
le sabot de l’appareil en procédant de l’arrière
vers l’avant de l’appareil.
Tournez le levier de verrouillage du flash dans
le sens indiqué par (FIXÝ) pour le verrouiller.
12
2
l
Les appareils suivants sont dotés d’un ergot d’arrêt
du sabot. Lors du montage du flash, tournez le levier
de verrouillage dans le sens (FIX
sur l’appareil à l’aide de l’ergot d’arrêt. Lorsque vous
déclenchez le flash, veillez à le faire après avoir
tourné le levier de verrouillage dans le sens inverse à
celui indiqué par (FIX
sabot, faute de quoi vous risquez d’endommager le
sabot.
*Série ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-60/ZX-60
l Le modèle 672 ne comporte pas de sabot.
Il convient d’utiliser la griffe-flash 672 disponible
en option.
Ý
Ý
) et bloquez le flash
) puis relâché l’ergot d’arrêt du
Mise sous tension de l’appareil
œŦŢťźġŭŢŮű
Le réglage de l’interrupteur sur (ON) met le flash sous
tension. Le témoin de disponibilité s’allume une fois le flash
chargé. À l’inverse, en position (OFF), le flash est hors
tension.
Si le temps de charge est supérieur à 20 secondes, cela
signifie que les piles sont déchargées et qu’il convient de
les remplacer par des piles neuves. Toute utilisation du
flash avec des piles déchargées risque de se traduire par
le retour des paramètres aux valeurs de configuration par
défaut.
l Mettez l’appareil sous tension avant de mettre
le flash sous tension.
l La position WIRELESS de l’interrupteur sert au
mode sans cordon et au déclenchement du flash
asservi. Pour plus de détails, reportez-vous aux
explications de chaque fonction.
Ý
Mode sans cordon (page 35 - 46)
Ý
Flash asservi (page 47 - 48)
13
n Mise hors tension automatique
En cas d’inactivité pendant environ 3 minutes, le flash est
automatiquement mis hors tension de façon à économiser
l’énergie.
l En mode flash automatique (A), l’alimentation
s’interrompt au bout de 6 minutes.
l En mode sans cordon, le flash est mis hors tension
s’il est resté inutilisé pendant une heure environ.
n Mise sous tension rapide
Si le flash est monté sur un appareil autofocus, pressez
le déclencheur à mi-course pour le mettre sous tension.
14
Fonctions du bouton de sélection (S)/Molette de réglage
Cet élément de commande de l’appareil permet 4 types de réglage pour le bouton de sélection (S) et la molette de réglage
comme indiqué dans les pages suivantes.
Procédure
Appuyez sur le bouton de sélection (S) de façon à
1
faire clignoter le nombre à régler.
Tournez la molette et réglez le nombre clignotant.
2
15
Après réglage, appuyez sur le bouton de sélection
3
(S) et arrêtez le clignotement. Réglez les autres
éléments suivants selon la même procédure.
l En cas d’utilisation de plusieurs flashs réglés sur
auto P-TTL ou TTL, réglez la quantité de lumière
nécessaire à l’aide de la fonction de correction
d’exposition de l’appareil.
Mode flash raccordéPlage de réglage
Correction de l’exposition avec
le flash
Réglage (d’ouverture) ISO / FFlash auto (A)
Dosage du flash manuelManuel (M)1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
Réglage du dosage de flash
Flash automatique P-TTL
Mode flash principal (M)
sans cordon (W)
Mode flash asservi (S)
sans cordon (W)
16
Niveaux compris entre -3 et +1 (IL)
(par pas de 0,5)
ISO 25 à ISO 1600, F2 à F22
(sensibilité de ISO100)
1/1, 2/3, 1/2, 1/3
Format de l’appareil et angle de couverture du flash
L’angle de couverture du flash AF360FGZ peut être réglé
de manière à correspondre à l’angle de champ de l’objectif
utilisé, ce qui permet une répartition efficace de l’éclair du
flash.
L’angle de couverture du flash est indiqué par les focales
des objectifs disponibles sur l’écran LCD du flash, en
fonction du format d’image prédéfini (FORMAT) de l’appareil.
Réglage du format
1
Réglez d’abord le FORMAT de sorte qu’il
corresponde au format d’image de l’appareil utilisé.
Le format se règle automatiquement quand vous
pressez le déclencheur à mi-course en cas
d’utilisation de l’AF360FGZ associé aux
appareils suivants.
*ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6, *ist DL2, *ist DS2,
*ist DL, *ist DS, *ist D
Pour les autres appareils, avant utilisation, réglez
le FORMAT conformément à la procédure suivante,
de sorte qu’il corresponde au format d’image de
l’appareil.
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune).
Appuyez de façon répétée sur le bouton FORMAT
pour afficher les formats d’image de l’appareil sur
l’écran LCD.
35 mm Ý 645 Ý 67 Ý 35 mm défilent dans cet
ordre.
17
Réglage de la position du zoom (angle de couverture
2
du flash)
Réglez ensuite le zoom (angle de couverture du
flash) pour qu’il corresponde à la focale de l’objectif
utilisé.
Zoom automatique (A.Zoom)
Si l’appareil et l’objectif sont tous deux autofocus,
vous pouvez automatiquement régler l’angle
de couverture du flash en fonction de la focale
de l’objectif par simple pression à mi-course
du déclencheur de l’appareil.
18
La fonction de zoom automatique fonctionne en
même temps que le posemètre (et que l’affichage
des informations dans le viseur).
Si vous réglez le format manuellement, ramenez
la touche de réglage vers la position supérieure
(point blanc).
Lorsque (M.Zoom) est affiché sur l’écran LCD,
appuyez de façon répétée sur le bouton zoom
(ZOOM) jusqu’à ce que (A.Zoom) apparaisse.
l En mode flash automatique, la fonction zoom auto
ne fonctionne pas même si l’appareil et l’objectif
sont tous deux autofocus. Réglez manuellement le
zoom en fonction de l’angle de champ de l’objectif.
Zoom manuel (M.Zoom)
Si l’un ou l’autre de l’appareil ou de l’objectif est à
mise au point manuelle, vous devez régler l’angle
de couverture du flash manuellement.
Si vous réglez le format manuellement, ramenez
la touche de réglage vers la position supérieure
(point blanc).
Appuyez sur le bouton zoom (ZOOM) jusqu’à
ce qu’apparaisse sur l’écran LCD la focale de
l’objectif utilisé ou, si celle-ci n’existe pas,
une focale plus longue.
Les positions du zoom défilent dans l’ordre
indiqué dans le schéma de la page 20.
Positions zoom en fonction du format
des appareils
l Le bouton zoom (ZOOM) n’est pas disponible en cas
d’utilisation du diffuseur grand-angle. (Le diffuseur
grand-angle est situé dans une fente sur le dessus
de la tête du flash. Sortez-le de manière à coiffer
l’avant de la tête du flash. Laissez le réflecteur dans
la fente s’il n’est pas nécessaire.)
Appareil 645Appareil 67Appareil photo
numérique
19
A
ppareil de 35 mmAppareil photo 645Appareil photo 67
20
Appareil photo numérique
l En mode (A.Zoom), l’angle de couverture du flash se
règle automatiquement en fonction de la focale de
l’objectif quand vous pressez le déclencheur à micourse et que le temps d’exposition de l’appareil est
activé.
l Un signal d’avertissement s’affiche de la manière
suivante quand le flash ne correspond pas à la
focale de l’appareil.
- Le témoin de zoom clignote en présence de
l’association appareils/objectifs suivante.
Appareil photoTypes d’objectif
*série ist DDA, D FA, FA J, FA, F
Appareils reflex mono-
objectif autofocus 35 mm
645N2, 645NFA645
- Le signal d’avertissement ne se déclenche pas en
présence de l’association appareils/objectifs suivants.
Appareil photoDistance focale
*ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6,
MZ-S
*ist DL, *ist DS, *ist D
D FA, FA J, FA, F
20 mm et au-delà,
moins de 24 mm
13 mm et au-delà,
moins de 16 mm
l En mode automatique (A.Zoom), l’angle de
couverture du flash se règle automatiquement sur
24 mm pour un appareil de 35 mm et un appareil
photo numérique, en l’absence d’information sur
la focale de l’objectif. Elle est de 45 mm pour un
appareil 645 et de 60 mm pour un appareil 67.
l En cas d’utilisation du diffuseur grand-angle, l’angle
est défini sur 20 mm pour un appareil de 35 mm, sur
35 mm pour un appareil 645, sur 55 mm pour un
appareil 67 et sur 13 mm pour un appareil photo
numérique en modes A.Zoom et M.Zoom.
21
Utilisation des modes de flash
Le AF360FGZ dispose des modes de flash suivants.
Choisissez celui qui est le mieux adapté à votre sujet.
Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants.
1. Votre appareil dispose du mode flash souhaité.
Ý Les appareils sont dotés de chaque mode flash
(page 57)
2. Vous pouvez utiliser la fonction souhaitée avec la
combinaison de votre appareil et le mode de flash
que vous avez réglé.
Ý Fonctions liées à chaque mode flash (page 61 -
68)
Flash auto P-TTL (P-TTL)
Un pré-éclair est émis préalablement au flash principal
de telle sorte que le capteur de mesure multizone puisse
mesurer la distance du sujet, la luminosité, l’écart de
luminosité, le contre-jour éventuel, etc. Les données
obtenues permettent de définir le dosage de l’éclair
principal. Ce mode offre plus d’exactitude que le mode TTL
classique. Reportez-vous à la page 23 pour connaître les
instructions d’utilisation de ce mode de flash.
22
Flash auto TTL (TTL)
Pour une exposition correcte, l’appareil règle le dosage
du flash automatiquement à partir de la quantité de lumière
réfléchie par le film. Reportez-vous à la page 24 pour
connaître les instructions d’utilisation de ce mode flash.
Flash auto (A)
Le capteur de mesure du flash incorporé règle automatiquement le dosage du flash. Utilisez-le avec les appareils
qui ne sont pas compatibles flash auto P-TTL ou TTL.
Reportez-vous à la page 25 pour connaître les instructions
d’utilisation de ce mode flash.
Flash manuel (M)
Si l’appareil est en mode d’exposition manuel, il est
possible de régler le flash manuel en fonction de la
distance du sujet et de l’ouverture. Le dosage du flash
manuel est réglable sur 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16 ou 1/32.
Reportez-vous en page 27 pour connaître les instructions
d’utilisation de ce mode flash.
n Flash automatique P-TTL
EffectiveFlash range
Reportez-vous à la page 22 pour connaître les caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash.
Procédure
Mettez le flash sous tension.
1
Appuyez sur le bouton de réglage des modes flash
2
(MODE) jusqu’à ce que (P-TTL) s’affiche à l’écran
LCD.
Réglez en mode synchro sur le premier rideau
3
(), synchro sur le deuxième rideau ()
ou synchro contrôle des contrastes (), en
fonction du sujet. (Reportez-vous à la page 29.)
l Le réglage est sur (P-TTL) et (A.Zoom) après mise
sous tension (ON).
Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage
4
varie en fonction de l’appareil et de l’objectif.
Reportez-vous à la page 18.)
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective
5
du flash et que le témoin de disponibilité est allumé.
Réalisez ensuite une prise de vue.
l Pour les appareils suivants, si vous obtenez le
dosage de flash correct, le témoin du mode flash
et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter.
*ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Affichage
contrôle automatique » à la page 9.
l Le dosage de flash correct s’obtient en mode
automatique P-TTL uniquement quand le flash
est utilisé avec des objectifs autofocus.
l Le cas échéant, il est possible de régler une valeur
de correction d’exposition entre +1 et -3 IL, par pas
de 0,5. (Reportez-vous à la page 15.)
23
n Flash automatique TTL
Reportez-vous à la page 22 pour connaître les caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash.
24
Procédure
Mettez le flash sous tension.
1
Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE)
2
de façon à afficher (TTL) sur l’écran LCD.
Réglez en mode synchro sur le premier rideau
3
(), synchro sur le deuxième rideau ()
ou synchro contrôle des contrastes (), en
fonction du sujet. (Reportez-vous à la page 29.)
Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage
4
varie en fonction de l’appareil et de l’objectif.
Reportez-vous à la page 18.)
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
5
effective du flash et que le témoin de disponibilité
est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
l Pour les appareils suivants, si vous obtenez le
dosage de flash correct, le témoin de mode flash
et ( ) du viseur se mettent à clignoter.
Appareils reflex mono-objectif 35 mm
de SF7/SF10, 672, 645N2, 645N, 645, LX, Super A/
Super Program
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Affichage
contrôle automatique » à la page 9.
à l’exception
n Flash automatique
Reportez-vous à la page 22 pour connaître les caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash.
25
Procédure
Mettez le flash sous tension.
1
Appuyez sur le bouton de réglage des modes flash
2
(MODE) jusqu’à ce que (A) s’affiche sur l’écran LCD.
Réglez la valeur d’ouverture et la sensibilité ISO
3
Appuyez sur le bouton de sélection (S) de manière
à ce que (f/stop) clignote sur l’écran LCD.
Tournez la molette de réglage pour définir la
valeur d’ouverture.
l La portée effective du flash s’affiche sur l’échelle
graduée de l’écran LCD.
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
effective du flash puis appuyez sur le bouton
de sélection (S).
Tournez la molette de réglage pour définir
l’indication ISO après que la mention (ISO)
a commencé à clignoter.
Appuyez sur le bouton de sélection (S).
Le réglage est terminé si (ISO) cesse de clignoter.
Réglez l’ouverture de l’objectif sur la même valeur
4
que celle définie à l’écran LCD.
l La valeur d’ouverture de l’appareil est synchronisée
avec celle du flash quand le mode d’exposition de
l’appareil est défini sur Programme ou Priorité
vitesse.
26
Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage
5
varie en fonction de l’appareil et de l’objectif.
Reportez-vous à la page 18.)
l Sélectionnez (M.Zoom) quel que soit le type
d’objectif utilisé.
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
6
effective du flash et que le témoin de disponibilité
est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
l Pour les appareils suivants, si vous obtenez le
dosage de flash correct, le témoin du mode flash
et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter.
645, LX, Super A/Super Program, MZ-M/ZX-M, P30T,
P30N/P3N, P30/P3, P50/P5, A3Date, A3DateS,
Program A/Program Plus
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Affichage
contrôle automatique » à la page 9.
l En cas de mise hors tension brève, le flash se règle
sur le mode auto P-TTL ou auto TTL. Réglez sur le
mode flash automatique.
l La synchronisation du flash est réglée en mode
synchro sur le premier rideau.
n Flash manuel
Reportez-vous à la page 22 pour connaître les caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash.
Procédure
Mettez le flash sous tension.
1
Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE)
2
pour afficher (M) (1/xx) sur l’écran LCD.
l Il est possible de doser l’éclair du flash de 1/1 à 1/32.
Voi r pa ge 15 .
Réglez la position zoom. (La méthode de réglage
3
varie en fonction de votre appareil et de l’objectif.
Reportez-vous à page 18.)
Réglez l’ouverture de l’objectif en fonction de
4
la distance au sujet.
Exemple :
Si la position zoom du flash est à 35 mm, la distance
du sujet (distance de l’AF360FGZ au sujet) de 3 m et la
sensibilité du film de 100 ISO, le calcul s’effectue comme
suit :
Pour un dosage de flash égal à (1/1), le nombre-guide
est de 25 (d’après le tableau des nombres-guides).
Ouverture = nombre-guide de 25 / distance du sujet
3 m = 8,3 c’est-à-dire environ 8 (f/Stop)
l Reportez-vous à la page 79 pour consulter le tableau
du nombre-guide.
27
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
5
effective du flash et que le témoin de disponibilité
est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
l Pour les appareils suivants, si vous obtenez le
dosage de flash correct, le témoin de mode flash
et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter.
645, LX, MZ-M/ZX-M
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Affichage
contrôle automatique » à la page 9.
28
Utilisation du mode synchro
L’AF360FGZ dispose des modes synchro suivants.
Choisissez celui qui est le mieux adapté à votre sujet.
Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants.
1. Votre appareil supporte le mode synchro souhaité.
Ý Appareils qui supportent chaque mode synchro
(page 59)
2. Vous pouvez effectivement utiliser le mode synchro
souhaité avec la combinaison de votre appareil et du
mode de flash que vous avez réglé.
Ý Fonctions liées à chaque mode flash
(page 61 - 68)
3. Restrictions correspondant à l’usage de chaque
mode synchro.
Ý Restrictions correspondant au mode synchro
(page 69 - 73)
Mode synchro flash sur le premier rideau
Il s’agit du mode synchro le plus couramment utilisé.
Dans ce mode, le flash se déclenche dès que le rideau du
premier obturateur achève sa course. Vous pouvez utiliser
ce mode en réglant la vitesse d’obturateur sur la vitesse de
synchronisation X ou plus lente. Reportez-vous à la page
30 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode
synchro.
Mode synchro flash sur le deuxième rideau
Dans ce mode synchro, l’éclair est émis dès le départ
du deuxième rideau. Ce mode gèle le sujet avec un flou
en avant du sujet, la vitesse d’obturation étant lente.
Reportez-vous à la page 30 pour connaître les instructions
d’utilisation de ce mode synchro flash.
Mode synchro haute vitesse
Ce mode permet de synchroniser le flash avec les vitesses
d’obturateur supérieures à la vitesse de synchronisation X.
La synchronisation des vitesses n’étant pas limitée, la
synchro haute vitesse peut être utilisée pour le débouchage
des ombres en lumière du jour. Reportez-vous à la page 31
pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode
synchro.
Mode synchro flash avec contrôle
des contrastes
Ce mode synchro vous permet de réaliser des prises de
vue en utilisant plusieurs flashs et en jouant de la différence
d’intensité lumineuse de chaque flash. Le rapport
d’intensité lumineuse entre le flash réglé sur ce mode
synchro et l’autre flash est de 1:2. Reportez-vous à la page
33 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode
synchro.
29
n Mode synchro flash sur
le premier rideau
Reportez-vous à la page 29 pour connaître les caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro.
Procédure
Mettez l’interrupteur général en position (ON).
1
Réglez en mode synchro flash sur le premier rideau
2
().
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
3
effective du flash et que le témoin de disponibilité
est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
30
n Mode synchro flash sur
le deuxième rideau
Reportez-vous à la page 29 pour connaître les caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro.
Procédure
Mettez l’interrupteur général en position (ON).
1
Réglez en mode synchro flash sur le deuxième
2
rideau ().
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
3
effective du flash et que le témoin de disponibilité
est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
l Le flash passe en mode synchro flash sur
le deuxième rideau si le déclencheur est
pressé à mi-course.
n Mode synchro flash haute vitesse
Reportez-vous à la page 29 pour connaître les
caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro.
l Comme indiqué au tableau de la page 81, en mode
synchro haute vitesse, plus la vitesse d’obturation
est élevée, moins le nombre-guide est élevé. Ceci
signifie que la distance de prise de vue est
proportionnellement réduite.
Procédure
Mettez l’appareil sous tension. Réglez le mode
1
exposition sur un autre mode que Programme.
Montez le flash sur le sabot de l’appareil et mettez-le
2
sous tension.
Réglez en mode synchro flash haute vitesse
3
().
l Le flash est réglé en mode synchro flash haute
vitesse et () s’affiche sur l’écran LCD
uniquement lorsque la vitesse d’obturation est
supérieure à la vitesse de synchronisation X.
Pour régler le niveau de correction de l’exposition,
4
appuyez sur le bouton de sélection (S) de sorte que
(0.0) clignote. Tournez ensuite la molette de réglage
pour définir le niveau de correction de l’exposition.
Pressez de nouveau le bouton de sélection (S) pour
interrompre le clignotement.
Le niveau de correction de l’exposition peut être
réglé entre +1 et -3 IL, par pas de 0,5. (Reportezvous à page 15.)
Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage
5
varie en fonction de l’appareil et de l’objectif.
Reportez-vous à la page 18.)
31
Vérifiez la portée du flash indiquée par l’échelle
6
graduée sur l’écran LCD.
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
7
effective du flash et que le témoin de disponibilité est
allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
l Veuillez vous reporter au mode d’emploi de
l’appareil pour les instructions relatives à son
fonctionnement.
l Il est possible de disposer du mode synchro flash
haute vitesse lorsque l’AF360GZ (sans cordon) est
dissocié de l’appareil. (Reportez-vous en page 43.)
32
n Mode synchro flash contrôle
des contrastes
Reportez-vous à la page 29 pour connaître les
caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro.
l Reportez-vous à « Raccordement de l’AF360FGZ
avec une rallonge » à la page 56 pour en savoir plus
sur l’emploi de l’AF360FGZ dissocié de l’appareil.
Procédure
Mettez le flash sous tension.
1
Réglez en mode synchro flash contrôle
2
des contrastes ().
Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage
3
varie en fonction de l’appareil et de l’objectif.
Reportez-vous à la page 18.)
l Si l’AF360FGZ est plus proche du sujet que ne l’est
le flash à utiliser en combinaison, réglez la position
zoom sur une focale plus courte à l’aide du mode
(M.Zoom).
Mettez sous tension les flashs à utiliser en
4
combinaison.
l Si le flash incorporé de l’appareil fait partie de
la combinaison, faites-le ressortir.
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
5
effective du flash et que le témoin de disponibilité
est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
33
Avec un seul éclair
l Si vous utilisez un appareil avec un seul flash,
la photo est prise en mode synchro flash sur
le premier rideau lorsque la touche des modes
synchro est réglée sur synchro flash contrôle
des contrastes ().
34
Avec synchro flash contrôle des contrastes
Fonctions avancées
n Mode sans cordon
Avec l’AF360FGZ, vous pouvez prendre des photographies
avec le flash dissocié de l’appareil sans cordon en mode PTTL.
Associez le flash au flash incorporé de l’appareil ou bien
une autre unité AF360FGZ montée sur l’appareil.
l L’AF540FGZ peut être utilisé indifféremment avec
des flashs AF360FGZ pour la prise de vues en mode
sans cordon.
Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants.
1. Votre appareil prend cette fonction en charge.
Ý Appareils prenant en charge le mode sans cordon
(page 60)
2. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant
votre appareil au mode flash que vous avez réglé.
Ý Fonctions liées à chaque mode flash (page 61 -
68)
3. Le mode flash asservi est réglé sur SLAVE1.
Ý Réglage du mode flash asservi sans cordon
(page 49)
Remarques relatives au flash de transmission
sans cordon (photographie P-TTL)
Lorsque vous utilisez l’AF360FGZ en mode sans cordon,
les informations suivantes sont transférées entre les flashs
montés sur l’appareil et dissociés de l’appareil, avant leur
déclenchement.
Le déclencheur est entièrement enfoncé.
Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair
de transmission (il transmet le mode flash de
l’appareil).
L’AF360FGZ externe émet un pré-éclair
(il contrôle l’état du sujet).
Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair
de transmission (il transmet le niveau de dosage
du flash à l’AF360FGZ externe).
l Le flash monté sur l’appareil émet un nouveau pré-
éclair pour transmettre la durée de l’éclair quand
le mode HS (mode synchro flash haute vitesse) est
réglé.
L’AF360FGZ externe déclenche le flash principal
(pour que les deux flashs déclenchent les flashs
principaux, reportez-vous à la page 41).
35
l Éclair de transmission et éclair principal
Le but de l’éclair de transmission sans cordon est
de transmettre des informations à l’autre flash avant
le déclenchement de l’obturateur. L’éclair principal
se produit au moment même du déclenchement de
l’obturateur comme en prise de vue classique.
l Lors de la configuration d’un flash dissocié de
l’appareil, utilisez l’adaptateur de sabot F lorsque
vous utilisez un trépied ou la griffe-flash CL-10 si
vous configurez l’appareil en un autre lieu tel qu’un
plateau, une chaise, etc.
l Veillez à ce que la distance entre chaque flash
incorporé, l’AF360FGZ et le sujet ne soit pas
supérieure à 4 mètres.
36
Utilisation de l’AF360FGZ en combinaison avec un flash incorporé
l L’AF360FGZ peut être associé à un flash incorporé
uniquement quand il est utilisé avec les appareils
suivants.
*ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6
ŔŦŵŵŪůŨġŴŸŪŵŤũ
37
Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal
12
de transmission de l’AF360FGZ, puis consignez
le canal dans l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension puis montez
l’AF360FGZ sur le sabot de l’appareil.
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).
Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que
SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de
l’écran LCD.
l Vous ne pouvez régler le flash sur SLAVE pendant
l’activation du temps d’exposition (cependant que
les informations relatives à l’ouverture etc.
s’affichent dans le viseur).
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour
sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.
Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et
que vous pressez le déclencheur à mi-course,
le canal est enregistré dans l’appareil.
Ensuite, retirez le flash de l’appareil et installez-le
dans la position souhaitée.
l Appuyez sur le bouton de mode flash (MODE) pour
afficher (P-TTL) si le mode flash a été réglé sur un
mode autre qu’auto P-TTL.
Activez le flash incorporé de l’appareil et réglez le
3
mode flash de l’appareil sur (WIRELESS).
Vérifiez que l’AF360FGZ et le flash incorporé sont
4
entièrement chargés, avant de prendre une photographie.
Le témoin de l’AF360FGZ se met à clignoter.
l En mode P-TTL, il est possible de régler le dosage
du flash (1/1, 2/3, 1/2 et 1/3) et la correction de
l’exposition du flash (entre -3 et +1 IL). (Reportezvous à la page 15.)
l Le mode flash de l’appareil doit être réglé sur
(WIRELESS), faute de quoi l’AF360FGZ ne se
déclenche pas.
l En modifiant les paramètres de marche de l’appareil,
vous pouvez régler le flash incorporé de sorte à ce
qu’il ne soit pas le flash principal. Reportez-vous au
mode d’emploi de l’appareil pour en savoir plus.
l Pour tester le flash, reportez-vous à la page 55.
38
Installation de l’AF360FGZ sur l’appareil pour le flash de contrôle
Flash principal
Uniquement flash de transmission :
non utilisé pour le flash principal
(Préparation du flash monté sur l’appareil)
Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal
1
de l’AF360FGZ monté sur l’appareil, puis consignez
le canal dans l’appareil.
Installez l’AF360FGZ sur le sabot de l’appareil
après avoir mis l’appareil hors tension.
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).
Réglez le mode sans cordon sur (C), de sorte que
CONTROL s’affiche dans le coin supérieur droit
de l’écran LCD.
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour
sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.
Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
39
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et
que vous pressez le déclencheur à mi-course, le
canal de transmission du flash est enregistré dans
l’appareil.
(Préparation du flash dissocié)
40
Ensuite, réglez le canal du flash dissocié (sans
2
cordon) sur le même canal que le flash monté sur
l’appareil.
Installez l’autre AF360FGZ sur la position souhaitée.
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).
Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que
SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de
l’écran LCD.
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis
sélectionnez le même canal que le flash monté
sur l’appareil.
Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
l Les deux flashs doivent être réglés sur le même
canal, faute de quoi le flash dissocié ne pourra
pas se déclencher.
(Prise de vue)
Vérifiez que les flashs sont entièrement chargés
3
et réalisez la prise de vue.
Un témoin du flash sans cordon commence à
clignoter.
Utilisation d’un AF360FGZ monté sur l’appareil et d’un flash dissocié comme flashs principaux
Utilisez les deux flashs comme flashs principaux
(Préparation du flash monté sur l’appareil)
Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal
1
de l’AF360FGZ monté sur l’appareil, puis consignez
le canal dans l’appareil.
Installez l’AF360FGZ sur le sabot de l’appareil
après avoir mis l’appareil hors tension.
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).
Réglez le mode sans cordon sur (M), de sorte que
MASTER s’affiche dans le coin supérieur droit de
l’écran LCD.
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour
sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.
Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
41
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et
que vous pressez le déclencheur à mi-course, le
canal de transmission du flash est enregistré dans
l’appareil.
(Préparation du flash dissocié)
42
Ensuite, réglez le canal du flash dissocié (sans
2
cordon) sur le même canal que le flash monté sur
l’appareil.
Installez l’autre AF360FGZ sur la position
souhaitée.
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).
Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que
SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de
l’écran LCD.
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis
sélectionnez le même canal que le flash monté
sur l’appareil.
Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
l Les deux flashs doivent être réglés sur le même
canal, faute de quoi le flash dissocié ne pourra
pas se déclencher.
(Prise de vue)
Vérifiez que les flashs sont entièrement chargés
3
et réalisez la prise de vue.
Un témoin du flash sans cordon commence à
clignoter.
Photographie par mode synchro flash haute vitesse
(Utilisation de l’AF360FGZ en combinaison
avec un flash incorporé)
Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal de
1
’AF360FGZ puis consignez-les dans l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension puis montez
l’AF360FGZ sur le sabot de l’appareil.
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).
Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que
SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de
l’écran LCD.
l Vous ne pouvez régler le flash sur SLAVE pendant
l’activation du temps d’exposition (cependant que
les informations relatives à l’ouverture etc.
s’affichent dans le viseur).
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour
sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.
Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
43
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et
que vous pressez le déclencheur à mi-course,
le canal est enregistré dans l’appareil.
Ensuite, retirez le flash de l’appareil et installez-le
2
dans la position souhaitée.
l Appuyez sur le bouton de mode flash (MODE) pour
afficher (P-TTL) si le mode flash a été réglé sur
d’autres modes que P-TTL.
Réglez la position zoom. (Reportez-vous à la page 18)
3
l Réglez la position zoom avec (M.Zoom) quel que soit
l’objectif que vous utilisez.
Activez le flash incorporé de l’appareil et affichez
4
() sur l’écran LCD.
Réglez le bouton de mode synchro du flash sans
5
cordon sur synchro flash premier rideau ().
Réglez l’exposition de l’appareil sur le mode M et
6
sélectionnez une vitesse supérieure à celle de la
synchro-flash.
44
l Si la vitesse d’obturation est identique ou inférieure
à la vitesse de synchronisation X de l’appareil, le
flash se règle sur le mode P-TTL. En revanche, si
elle s’avère supérieure, le flash se règle sur le mode
synchro flash haute vitesse.
Vérifiez que l’AF360FGZ et le flash incorporé sont
7
entièrement chargés et réalisez une prise de vue.
Un témoin du flash sans cordon se met à clignoter.
l Le flash incorporé ne sert que pour le flash
de transmission. Il ne peut servir pour un flash
principal.
l Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour
en connaître le fonctionnement.
(Utilisation de l’AF360FGZ associé
à un autre AF360FGZ)
Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal
1
de l’AF360FGZ monté sur l’appareil puis consignez
le canal dans l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension puis montez
l’AF360FGZ sur le sabot de l’appareil.
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).
Réglez le mode sans cordon sur (C) ou (M).
TRANSMETTEUR : Lorsque le flash monté sur
l’appareil est utilisé comme
flash de transmission.
MAÎTRE :Permet d’utiliser les flashs
comme flashs principaux.
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour
sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.
Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
45
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et
que vous pressez le déclencheur à mi-course,
le canal est enregistré dans l’appareil.
Ensuite, réglez le canal du flash dissocié
2
(sans cordon) sur le même canal que le flash monté
sur l’appareil.
Installez l’autre AF360FGZ sur la position
souhaitée.
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).
Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que
SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de
l’écran LCD.
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis
sélectionnez le même canal que le flash monté
sur l’appareil.
Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
l Les deux flashs doivent être réglés sur le même
canal, faute de quoi le flash dissocié ne pourra pas
se déclencher.
Réglez le bouton de mode synchro du flash sans
3
cordon sur synchro flash premier rideau ().
Réglez l’exposition de l’appareil sur le mode M et
4
sélectionnez une vitesse supérieure à celle de la
synchro-flash.
46
l Si la vitesse d’obturation est identique ou inférieure
à la vitesse de synchronisation X de l’appareil, le
flash se règle sur le mode P-TTL. En revanche, si
elle s’avère supérieure, le flash se règle sur le mode
synchro flash haute vitesse.
Vérifiez que les flashs sont entièrement chargés
5
et réalisez la prise de vue.
Un témoin du flash sans cordon commence à
clignoter.
n Mode asservi
L’AF360FGZ vous permet de réaliser des prises de vue
avec le flash dissocié de l’appareil sans cordon en mode
auto ou manuel.
Associez le flash externe au flash intégré ou à un autre
flash monté sur l’appareil.
Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants.
1. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant
votre appareil au mode flash que vous avez réglé.
Ý Fonctions liées à chaque mode flash (page 61 -
68)
2. Précaution relative aux prises de vue avec un flash
asservi (page 76)
l Reportez-vous à page 60 pour connaître les
appareils supportant le mode sans cordon.
Procédure
Vérifiez que le mode asservi est réglé sur SLAVE2.
1
(Reportez-vous à la page 49.)
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS) (sans
2
cordon).
Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que
3
SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de
l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE)
4
pour définir le mode flash.
47
Réglez la position zoom du flash en fonction du sujet
5
et installez le flash à l’endroit désiré.
l Lors de la configuration d’un flash dissocié de
l’appareil, utilisez l’adaptateur de sabot F lorsque
vous utilisez un trépied ou la griffe-flash CL-10 si
vous configurez l’appareil en un autre lieu tel qu’un
plateau, une chaise, etc.
Mettez le flash sous tension sur l’appareil.
6
l Si le flash incorporé à l’appareil fait partie de
la combinaison, faites-le ressortir.
Vérifiez que le témoin de disponibilité est allumé puis
7
déclenchez.
l Une fois la charge terminée, ( ) s’allume dans le
viseur de l’appareil.
Le témoin de disponibilité s’allume sur l’AF360FGZ.
l Positionnez le ou les flashs asservis de sorte que le
capteur du flash asservi soit en mesure de recevoir
l’éclair émis par le flash incorporé ou le flash monté
sur l’appareil.
l L’AF360FGZ se déclenche en même temps que le
flash de l’appareil.
l Veillez à ce que la distance entre chaque flash
incorporé, l’AF360FGZ et le sujet ne soit pas
supérieure à 4 mètres.
48
l Le flash asservi se met hors tension automati-
quement en cas d’inactivité pendant une heure
environ quand la mise hors tension automatique
est réglée.
l La fonction de réduction des yeux rouges ne doit
pas être utilisée avec le flash de l’appareil car elle
entraînerait le déclenchement de l’AF360FGZ lors du
pré-éclair. Pour la même raison, réglez l’appareil en
mise au point manuelle si vous déclenchez le flash
en rafale afin d’éviter toute émission du faisceau AF
avec des appareils non dotés d’une telle fonction.
n Réglage du mode flash asservi
Pour piloter le flash asservi correctement, il est nécessaire
d’effectuer les réglages de ce flash en fonction de l’appareil
utilisé.
2
secondes
au
Procédure
Faites glisser la touche de réglage vers le haut.
1
Appuyez sur le bouton d’éclairage de l’écran LCD
2
(LIGHT) pendant au moins 2 secondes. SLAVE1
s’affiche.
Le bouton de sélection (S) permet de passer de 1 à 2.
3
1: Lors des prises de vue en mode sans cordon
2: Prises de vue en mode flash asservi
l Le flash ne se déclenche pas correctement si le
mode flash asservi a été sélectionné sur le mode
incorrect. Il peut ne pas se déclencher du tout ou
bien se déclencher simultanément au flash de
transmission.
Appuyez sur le bouton d’éclairage de l’écran LCD
4
(LIGHT) pour achever la configuration.
l
En mode SLAVE2, le scintillement des lampes fluorescentes peut contribuer au déclenchement inopiné
du flash en de rares occasions.
49
n Synchro flash vitesses lentes
L’utilisation d’un flash normal pour photographier un sujet
de nuit ou le soir donne un résultat où l’arrière-plan est très
sombre, la puissance d’un flash normal n’étant pas
suffisante pour l’éclairer. Cependant, il est possible
d’équilibrer le sujet et l’arrière-plan en utilisant le flash pour
exposer le sujet en premier plan et une vitesse d’obturation
lente adaptée à un arrière-plan sombre.
Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants.
1. Votre appareil prend cette fonction en charge.
Ý Appareils supportant le mode synchro flash
vitesses lentes (page 61)
2. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant
votre appareil au mode flash que vous avez réglé.
Ý Fonctions liées à chaque mode flash (page 61 -
68)
l Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour
en savoir plus.
50
n Flash indirect
Le flash AF360FGZ dispose d’une tête zoom Cobra
orientable verticalement ou horizontalement, ce qui est
préconisé pour un éclairage indirect pour des photos plus
naturelles. Ceci grâce à une intensité moindre de l’éclair.
Cette fonction est effective en mode P-TTL ou TTL sur de
courtes distances.
L’angle de flash indirect peut être réglé selon les valeurs
suivantes.
Vers le haut : 0°, 45°, 60°, 75°, 90°
Vers le bas : 0°, -10°
51
l Un crantage est prévu pour chaque angle de
réflexion.
l Pour modifier l’angle, déplacez la tête du flash tout
en maintenant le bouton flash indirect enfoncé.
l Lors de l’émission du flash indirect, l’indication
() apparaît sur l’écran LCD.
l La portée effective du flash ne clignote qu’en cas
d’orientation à un angle de -10
l Nous vous recommandons de régler l’angle
de réflexion à -10
d’exposition lorsque la distance au sujet est
inférieure à 1 m.
°
pour prévenir tout défaut
°
.
Photographie en flash auto P-TTL ou en flash
auto TTL
La quantité de lumière réfléchie change en fonction de la
surface réfléchissante, de l’angle et de la distance. L’emploi
du mode flash auto TTL permet toutefois une prise de vue
relativement facile en flash indirect. Vérifiez l’indication de
confirmation de flash du viseur ou l’affichage de contrôle
automatique à l’écran LCD lorsque vous photographiez.
52
Photographie en flash manuel
La quantité de lumière émise en flash indirect est fortement
influencée par l’état de la surface réfléchissante, ce qui
signifie que des essais préalables ou une modification de
l’exposition sont recommandés.
l En photographie couleur, toute surface réfléchissante
de couleur aura une incidence sur l’image prise.
Exception faite des cas où cet effet est recherché, il est
conseillé d’utiliser une surface blanche.
l La photographie en flash indirect est grandement
affectée par les conditions environnantes.
La consultation d’un manuel de photographie ou
d’autres sources documentaires est recommandée.
n Faisceau spot AF
L’AF360FGZ est doté d’un émetteur intégré de faisceau
rouge d’assistance à la mise au point automatique lorsque
l’éclairage est trop faible ou peu contrasté. Lorsque le flash
est utilisé avec un appareil autofocus en basse lumière, le
faisceau est émis automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage ambiantes. Cette fonction s’active
uniquement lorsque l’appareil est réglé sur autofocus.
Le réglage du mode de synchronisation sur (SB) permet
d’utiliser l’AF360FGZ exclusivement comme assistance à
la mise au point en basse lumière.
Utilisation du faisceau AF uniquement
comme assistance à la mise au point
1.Mettez l’interrupteur général en position (ON).
2.Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE) pour
sélectionner le mode (SB).
3. Réglez l’appareil en mode autofocus.
4.Pressez le déclencheur de l’obturateur à mi-course pour
permettre le déclenchement du faisceau AF.
l Le faisceau AF ne fonctionne pas si la lumière est
forte.
l Si le témoin de mise au point ne s’allume pas au
bout de quelques secondes, votre sujet est difficile à
mettre au point. Si tel était le cas, utilisez la mise au
point manuelle.
l Pour recomposer la scène, relâchez votre doigt du
déclencheur, recadrez puis pressez le déclencheur à
mi-course de nouveau.
l Lorsque le faisceau incorporé de l’AF360FGZ est
utilisé, celui de l’appareil ne fonctionne pas.
l L’émetteur du faisceau AF du flash ne fonctionne
correctement que s’il est monté sur le sabot de
l’appareil.
l Le flash ne se déclenche pas si le faisceau AF est
utilisé uniquement comme assistance à la mise au
point.
53
n Diffuseur grand-angle et réflecteur
L’AF360FGZ est doté d’un diffuseur grand-angle et d’un
réflecteur placés sur le haut de la tête du flash.
Exécutez les actions suivantes si nécessaire.
Retirez le diffuseur grand-angle et le réflecteur.
1
Rangez l’élément que vous n’utilisez pas.
2
l Lorsque vous rangez le diffuseur grand-angle,
repoussez-le vers l’intérieur tout en maintenant
le réflecteur de manière à éviter tout heurt.
l Lorsque vous rangez le réflecteur, repoussez-le
vers l’intérieur.
1. Diffuseur grand-angle
Le diffuseur grand-angle permet d’étendre l’angle de
couverture du flash pour les objectifs suivants.
La position zoom du flash sera réglée sur la même position
que la focale de l’objectif.
13 mm pour un appareil photo numérique, 20 mm pour
un appareil photo de 35 mm, 35 mm pour un appareil photo
645, et 55 mm pour un appareil photo 67.
54
2. Réflecteur
Ce dispositif repose sur le phénomène de réflexion d’une
source lumineuse dans les yeux d’une personne.
Son aspect est habituellement celui d’une tâche blanche
qui rend le regard plus vivant. Orientez le flash indirect à
un angle de 90° et rapprochez-vous du sujet avant de
déclencher.
Catchlight panel
Wide-angle panel
n Lampe pilote/Flash test
Avant de prendre la photo, la lampe pilote vous permet
de voir comment se répartissent les ombres sur le sujet.
Lampe pilote
Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point
1
jaune).
Vérifiez que le témoin de disponibilité est allumé puis
2
appuyez sur le bouton MODELING (lampe pilote).
Le flash émet des éclairs en rafale sur une durée de
une seconde.
Remettez la touche dans sa position initiale après
3
utilisation de la lampe pilote (point blanc).
l Pour éviter toute surchauffe ou détérioration du
tube-éclair, ne déclenchez pas la lampe pilote plus
de 10 fois consécutives. Après le dixième
déclenchement, le flash doit rester inactif pendant
10 minutes au minimum.
Flash test
Vérifiez que le témoin de disponibilité est allumé puis
appuyez sur le bouton (TEST). Le flash test est déclenché.
Appareils capables de réaliser des prises
de vue avec lampe pilote ou flash test en
utilisant le bouton de l’appareil
Avec les appareils suivants, un bouton intégré à l’appareil
peut être utilisé au lieu du bouton MODELING (pilote) ou
du bouton (TEST). Cette opération peut être réalisée avec
un flash incorporé ou un flash sans cordon. Pour toute
information sur cette modalité, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil.
*ist D : Vous pouvez utiliser le bouton OK. (Reportez-vous
à la rubrique Tableau des fonctions personnalisées
du mode d’emploi de l’appareil.)
*ist :Vous pouvez utiliser le bouton d’éjection du flash.
(Reportez-vous à la rubrique Réglage des fonctions
personnalisées du mode d’emploi de l’appareil.)
MZ-S : Vous pouvez utiliser la touche d’éclairage de l’écran
LCD. (Reportez-vous à la rubrique Fonctions Pentax
du mode d’emploi de l’appareil.)
55
n Raccordement de l’AF360FGZ avec
une rallonge
Lorsque vous utilisez l’AF360FGZ en le dissociant de
l’appareil raccordé par rallonge, utilisez la rallonge F5P en
option. Fixez la rallonge F5P à l’appareil en utilisant
l’adaptateur de sabot F
F en option (reportez-vous au schéma ci-contre).
l Lorsque vous utilisez l’AF360FGZ associé au flash
incorporé des appareils suivants, utilisez
l’adaptateur de sabot F
de sabot F, le flash incorporé ne s’éjectera pas.
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D, *ist,
MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S, MZ-60/ZX-60,
MZ-5
/ZX-5N, MZ-30/ZX-30, MZ-7/ZX-7, MZ-3,
N
MZ-5/ZX-5, MZ-10/ZX-10, MZ-50/ZX-50
Vous pouvez utiliser l’adaptateur de sabot F avec
n’importe quel appareil autre que les références
ci-dessus répertoriées.
l L’appareil 672 n’est pas doté d’un sabot. Il convient
d’utiliser la griffe-flash en option 672. Reportezvous au mode d’emploi de la griffe-flash 672 pour
connaître les instructions.
56
en option ou l’adaptateur de sabot
G
. Si vous utilisez l’adaptateur
G
l Pour configurer le flash dissocié de l’appareil,
utilisez l’adaptateur de sabot dissocié F lorsque
vous utilisez un trépied, ou un clip de flash dissocié
CL-10 en option pour configurer l’appareil dans un
lieu différent comme un plateau, une chaise, etc.
Hot shoe
adapter F
G
Extension cord F5P
R
Fonctions supportées par les appareils Pentax
n Appareils supportant chaque mode flash
Les appareils supportant chacun des modes flash sont répertoriés à la suite.
Veuillez noter que les fonctions correspondant à chaque mode flash sont variables. Reportez-vous à la rubrique Fonctions
correspondant à chaque mode flash (page 61 - 68).
- Quand le mode d’exposition est réglé sur Programme, Priorité vitesse ou Priorité
ouverture, le mode flash, même si vous l’avez réglé sur manuel (M), se règle
automatiquement en mode (P-TTL) tandis que le posemètre de l’appareil
fonctionne (et que les informations sont affichées dans le viseur). Vous pouvez en
fait utiliser le mode flash manuel (M) lorsque le mode d’exposition de l’appareil est
réglé sur Manuel (M).
(Avec les K100D, *ist DL, *ist DS, et *ist D, si l’ouverture de l’objectif est dans une
position autre que A, le mode flash passe en TTL.)
- En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou mode synchro flash contrôle
des contrastes, le mode flash se règle automatiquement sur (P-TTL) quand vous
pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé sur manuel (M).
- Si le temps de mesure d’exposition de l’appareil est activé, vous ne pouvez
sélectionner (A) ou (M) en pressant le bouton de mode flash (MODE).
- Bien que (P-TTL) s’affiche sur les appareils suivants, la prise de vue réelle est
réalisée en mode (TTL).
LX, Super A/Super Program, 645
57
Mode flashAppareil photoNotes
Flash auto TTL
(TTL)
672- En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou en mode synchro flash contrôle
645N2, 645N,
Série Z/PZ, série MZ/ZX
(à l’exception de MZ-M/
ZX-M), SFX
SF1
/SF1N, SFX/
N
des contrastes, le mode flash se règle automatiquement sur (TTL) quand vous
pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé sur manuel (M).
- Quand le mode d’exposition est réglé sur Programme, Priorité vitesse ou Priorité
ouverture, le mode flash se règle automatiquement en mode (TTL), même si vous
l’avez réglé sur manuel (M). Vous pouvez en fait utiliser le mode flash manuel (M)
lorsque le mode d’exposition de l’appareil est réglé sur Manuel (M).
- En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou synchro flash avec contrôle des
contrastes, le mode flash se règle automatiquement en mode (TTL) quand vous
pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé sur manuel (M).
- Si le temps de mesure d’exposition de l’appareil est activé (les informations
s’affichent dans le viseur), vous ne pouvez sélectionner (A) ou (M) en pressant le
bouton de mode flash (MODE).
- Vous ne pouvez utiliser le mode (TTL) avec le SF7/SF10.
645, Super A/
Super Program, LX
Flash auto (A)Appareils reflex mono-
Flash manuel (M) Appareils reflex mono-
objectif Pentax avec
fonction de réglage de
l’ouverture
objectif Pentax à réglage
d’ouverture
- Dans les conditions suivantes, les appareils autofocus peuvent également utiliser
(A).
- Le mode d’exposition de l’appareil est réglé sur manuel.
- Le temps d’exposition de l’appareil est désactivé.
- Avec les combinaisons d’appareils et modes d’exposition suivants, vous ne
pouvez photographier correctement si l’ouverture est réglée sur une valeur
supérieure à F2.
Appareil : Z-5P, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-1/PZ-1, SFX
Mode d’exposition : Programme et Priorité vitesse
58
-
/SF1N, SF7/SF10, SFX/SF1
N
-
n Appareils prenant en charge chaque mode synchro
Les appareils prenant en charge chacun des modes synchro sont répertoriés à la suite.
Veuillez noter que les conditions d’utilisation varient en fonction du type d’appareil et de paramètres.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages de référence des restrictions.
Mode synchroAppareil photo
Synchro premier rideau ()
Synchro deuxième rideau
()
Synchro flash contrôle
des contrastes
()
Synchronisation flash
haute vitesse ()
Tous les appareils reflex mono-objectif Pentax dotés d’un sabotpage 69
*ist, série Z/PZ, série MZ/ZX
(à l’exception de MZ-M/ZX-M),
/SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10
SFX
N
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL,
*ist DS, *ist D
*ist, série Z/PZ, série MZ/ZX
(à l’exception de MZ-M/ZX-M),
/SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10
SFX
N
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL,
*ist DS, *ist D
*ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6
Page de référence
des restrictions
page 69
page 71
page 73
59
n Appareils supportant le mode sans cordon
FonctionAppareil photoNotes
Mode sans
cordon
()
Vous pouvez utiliser le flash asservi en lieu et place, si votre appareil ne supporte pas le mode sans cordon.
Dans ce cas, les modes flash disponibles sont auto et manuel (page 47).
reflex mono-objectif avec mise
au point manuelle 35 mm)
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D Le mode synchro vitesses lentes n’est
*ist, série MZ/ZX, série Z/PZ, SFX
SF1
, SFX/SF1, SF7/SF10
N
Appareils répondant aux conditions
suivantes :
- Appareils capables de sélectionner
une vitesse d’obturation égale ou
inférieure à la vitesse de
synchronisation du flash.
- La vitesse d’obturation ne se règle
pas automatiquement même si la
charge du flash est achevée.
pas possible pour les appareils
suivants à l’exception du mode pose B.
/
N
- Appareils qui ne sont pas capables
de sélectionner une vitesse
d’obturation égale ou inférieure à la
vitesse de synchronisation du flash.
- Appareils dont la vitesse d’obturation
se règle automatiquement sur la
vitesse de synchronisation X une fois
la charge du flash achevée.
- Appareils dont la vitesse d’obturation
peut être réglée manuellement
uniquement en mode pose B.
n Fonctions correspondant à chaque mode flash
Les modes flash et synchro varient selon le modèle de l’appareil.
Reportez-vous au tableau suivant.
(Oui : utilisable,
* Lorsque le mode flash est réglé sur SB (faisceau AF), le flash ne se déclenche pas (reportez-vous à la page 53).
#
: utilisable sous certaines conditions, Non : inutilisable, -: mode flash non pris en charge)
61
1. Appareils supportant le mode flash auto P-TTL
Type A (appareils reflex mono-objectif numériques) :*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D
Type B (appareils photo (reflex mono-objectif autofocus 35 mm)) : *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S
Mode flash
Type d’appareil(A)(B)(A)(B)(A), (B)(A), (B)(A), (B)
Synchro premier rideauOuiOuiOuiOuiOuiOuiSynchro deuxième rideauOuiOuiOuiOuiNonNonSynchro vitesses lentesOuiOuiOuiOuiOuiOuiSynchronisation à grande
vitesse
Après la charge, sélection
automatique de la vitesse
de synchronisation X
Affichage de disponibilité
du flash dans le viseur
Affichage du contrôle
automatique
Flash asserviNonOuiNonOuiOuiOuiTransmission sans cordonOui*
Réduction des yeux rougesOuiOuiOuiOuiOuiOuiFaisceau spot AFOuiOuiOuiOuiNonOuiOui
Photographie au flash
auto P-TTL (P-TTL)
OuiOuiOuiOuiNonNon-
OuiOuiOuiOuiOuiOui-
OuiOuiOuiOuiOuiOui-
NonOuiNonOuiNonNon-
2
Photograph
OuiOuiOuiNonNon-
ie au flash
auto TTL (TTL)
(A) Photographie
au flash auto
(M) Photographie en
flash manuel*
1
(SB) Faisceau
spot AF
*1 : Pour les K100D, *ist DL, *ist DS et *ist D, lorsque le mode d’exposition est automatique, commute automatiquement sur
(P-TTL) ou (TTL) tandis que le posemètre de l’appareil est activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 57.
2
*
: pour le type A, seul l’*ist D peut photographier en mode sans cordon en association avec un flash incorporé.
62
2. Appareils prenant en charge le mode flash auto TTL
Typ e d’ appar eil(A), (B), (C)(A)(B)(C)(A)(B)(C)(A)(B)(C)(A), (B), (C)
Synchro premier rideau-OuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiSynchro deuxième rideau-OuiOuiOuiNonNonNon NonNonNonSynchro vitesses lentes-OuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiSynchronisation à grande
vitesse
Après la charge, sélection
automatique de la vitesse
de synchronisation X
Affichage de disponibilité
du flash dans le viseur
Affichage du contrôle
automatique
Flash asservi-NonNonNonOuiOuiOuiOuiOuiOuiTransmission sans cordon-NonNonNonNonNon NonNonNonNon-
*1 : uniquement en combinaison avec les appareils dotés de la fonction réduction des yeux rouges.
2
*
: uniquement quand l’AF360FGZ est dissocié de l’appareil et raccordé par rallonge.
Photographie au flash
auto P-TTL (P-TTL)
-NonNonNonNonNonNonNonNonNon-
-OuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOui-
-OuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOui-
-OuiOuiOuiNonNonNon NonNonNon-
Photograph
auto TTL (TTL)
ie au flash
(A) Photographie au
flash auto
(M) Photographie en
flash manuel
(SB) Faisceau
spot AF
63
<Appareils photo (format moyen)>
Type D : 672
Type E : 645 N2, 645 N
Type F : 645
Mode flash
Type d’appareil(D), (E), (F)(D)(E)(F)(D)(E)(F)(D)(E)(F)(D)(E)(F)
Synchro premier rideau-OuiOuiOuiOui Oui OuiOuiOuiOui--Synchro deuxième rideau-OuiOuiOuiNon Non Non NonNon Non--Synchro vitesses lentes-OuiOuiOuiOui Oui NonOuiOuiNon--Synchronisation à grande
vitesse
Après la charge, sélection
automatique de la vitesse
de synchronisation X
Affichage de disponibilité
du flash dans le viseur
Affichage du contrôle
automatique
Flash asservi-NonNonNonOui Oui Non OuiOuiNon--Transmission sans cordon-NonNonNon Non Non Non Non NonNon--Réduction des yeux rouges-NonNonNonNon Non Non NonNon Non--Faisceau spot AF--Oui--Non--Oui--Oui-
Photographie au flash
auto P-TTL (P-TTL)
-NonNonNon Non Non Non NonNon Non---
-OuiOuiOuiOui Oui OuiOuiOuiOui---
-OuiOuiOuiOui Oui OuiOuiOuiOui---
-OuiOuiOuiNon Non Oui NonNonOui---
Photographie en flash
auto TTL (TTL)
(A) Photographie
au flash auto
(M) Photographie en
flash manuel
(SB) Faisceau spot
AF
64
<Appareils photo (appareils reflex mono-objectif avec mise au point manuelle 35 mm)>
Type G : LX
Type H : Super-A/Super Program
Mode flash
Type d’appareil(G), (H)(G)(H)(G)(H)(G)(H)(G), (H)
Synchro premier rideau-OuiOuiOuiOuiOuiOuiSynchro deuxième rideau-OuiOuiNonNonNonNonSynchro vitesses lentes-OuiOuiNonOuiNonOuiSynchronisation à grande
vitesse
Après la charge, sélection
automatique de la vitesse
de synchronisation X
Affichage de disponibilité
du flash dans le viseur
Affichage du contrôle
automatique
Flash asservi-NonNonNonNonNonNonTransmission sans cordon-NonNonNonNonNonNonRéduction des yeux rouges-NonNonNonNonNonNonFaisceau spot AF--------
Photographie au flash
auto P-TTL (P-TTL)
-NonNonNonNonNonNon-
-OuiOuiOuiOuiOuiOui-
-OuiOuiOuiOuiOuiOui-
-OuiOuiOuiOuiOuiNon-
Photograph
auto TTL (TTL)
ie au flash
(A) Photographie
au flash auto
(M) Photographie en
flash manuel
(SB) Faisceau
spot AF
65
3. Appareils ne prenant en charge pas les modes flash auto P-TTL et TTL
Synchro premier rideau--OuiOuiSynchro deuxième rideau--NonNonSynchro vitesses lentes--OuiOuiSynchronisation à grande
vitesse
Après la charge, sélection
automatique de la vitesse
de synchronisation X
Affichage de disponibilité
du flash dans le viseur
Affichage du contrôle
automatique
Flash asservi--OuiOuiTransmission sans cordon--NonNonRéduction des yeux rouges--OuiOuiFaisceau spot AF--NonOuiOui
Photographie au flash
auto P-TTL (P-TTL)
--NonNon-
--OuiOui-
--OuiOui-
--NonNon-
Photograph
auto TTL (TTL)
ie au flash
(A) Photographie
au flash auto
(M) Photographie en
flash manuel
(SB) Faisceau
spot AF
66
<Appareils photo (appareil reflex mono-objectif avec mise au point manuelle de 35 mm, appareil 67)>
Type B : MZ -M/ ZX-M
Type C : P30T, P30N/P3N, P30, P50/P5, A3Date, A3DateS, Program A/Program Plus
Type D : ME, ME-Super, MG, ME-F/MEF, MV1/MV
Mode flash
Type d’appareil(B), (C), (D)(B), (C), (D)(B)(C)(D)(B)(C)(D)(B), (C), (D)
Synchro premier rideau--OuiOuiOuiOuiOuiOuiSynchro deuxième rideau--Non NonNon NonNon Non-
Synchro vitesses lentes--Oui
Synchronisation à grande
vitesse
Après la charge, sélection
automatique de la vitesse
de synchronisation X
Affichage de disponibilité
du flash dans le viseur
Affichage du contrôle
automatique
Flash asservi--Non NonNon NonNon NonTransmission sans cordon--NonNon NonNon Non NonRéduction des yeux rouges--Non NonNon NonNon NonFaisceau spot AF---------
*1 : synchro vitesses lentes avec mode pose B pour les modèles A3Date et A3DateS.
2
*
: à l’exception de ME.
Photographie au flash
auto P-TTL (P-TTL)
--Non NonNon NonNon Non-
--OuiOui
--OuiOui
--OuiOuiNonOuiNonNon-
Photograph
auto TTL (TTL)
ie au flash
(A) Photographie au
flash auto
Oui
*1NonOui
Oui
Oui
(M) Photographie en
flash manuel
Oui
*2OuiOui
*2OuiOui
(SB) Faisceau
spot AF
*1Non-
2
Oui
*
2
Oui
*
-
-
67
Type E : Les appareils reflex 35 mm autres que ceux de type A à D, appareil 67
Mode flash
Type d’appareil(E)(E)(E)(E)(E)
Synchro premier rideau--OuiOuiSynchro deuxième rideau--NonNonSynchro vitesses lentes--NonNonSynchronisation à grande
vitesse
Après la charge, sélection
automatique de la vitesse
de synchronisation X
Affichage de disponibilité
du flash dans le viseur
Affichage du contrôle
automatique
Flash asservi--NonNonTransmission sans cordon--NonNonRéduction des yeux rouges--NonNonFaisceau spot AF-----
Photographie au flash
auto P-TTL (P-TTL)
--NonNon-
--NonNon-
--NonNon-
--NonNon-
Photograph
auto TTL (TTL)
ie au flash
(A) Photographie
au flash auto
(M) Photographie en
flash manuel
(SB) Faisceau
spot AF
68
n Restrictions modes synchro
Photographie en mode synchro premier rideau ()
Ce mode synchro peut être utilisé avec tous les appareils reflex mono-objectif Pentax dotés d’un sabot.
Toutefois, des restrictions s’imposent en fonction du type d’appareil et des paramètres.
Nom de l’appareilRéglages de l’appareilRestrictions
Z-1/PZ-1, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-5P Mode exposition : Programme auto (Hyper
SFX
/SF1
N
N
program), Priorité ouverture hyper program,
Priorité ouverture, Hyper manuel par pression
du bouton IF
Mode d’exposition : Priorité ouvertureLa vitesse d’obturation est fixée à 1/125 s.
Photographie en mode synchro deuxième rideau ()
Les appareils qui supportent ce mode synchro sont les suivants.
Les vitesses d’obturation pouvant être utilisées varient en fonction du type d’appareil.
Catégorie d’appareilNom de l’appareilVitesse d’obturation
Appareils photo reflex
mono-objectif
numérique
Appareils photo
(format moyen)
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS1/90 s ou plus lent
*ist D1/60 s ou plus lent
6721/15 s fixe (en mode Priorité ouverture)
1/15 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
La vitesse d’obturation minimale varie en
fonction de la focale de l’objectif que vous
utilisez.
La vitesse d’obturation minimale change en
fonction de la lumière ambiante.
La vitesse se modifie sur une plage allant
du 1/60 s à 1/125 s.
69
Catégorie d’appareilNom de l’appareilVitesse d’obturation
MZ-S1/90 s ou plus lent
Z-1/PZ-1, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-5P1/125 s ou plus lent
Z-10/PZ-101/60 s fixe (en mode Programme)
/SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10 1/60 s fixe
SFX
N
Appareils reflex mono-objectif
autofocus 35 mm autres que
ceux ci-dessus répertoriés
1/45 s fixe (en modes Programme et Priorité ouverture)
1/45 s ou plus lent
(en modes Priorité vitesse et exposition manuelle)
(en modes Programme et Priorité ouverture en Hyper program)*
1/125 s ou plus lent
(en modes Priorité vitesse en Hyper program)*
1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
(en modes Programme, Priorité vitesse et Priorité ouverture)
1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
1/60 s ou plus lent
2
*1 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la focale de l’objectif que vous utilisez.
*2 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la lumière ambiante.
l Dans les conditions suivantes, le mode flash se règle automatiquement en mode auto flash P-TTL :
le mode flash est réglé sur le mode flash manuel (M) et le mode synchro est réglé sur synchro avec deuxième
rideau ().
l () s’affiche à l’écran LCD uniquement dans le cas suivant : Le déclencheur de l’appareil est pressé à mi-
course et le temps d’exposition de l’appareil est activé (les informations s’affichent dans le viseur).
l Les flashs incorporés des appareils suivants ne sont pas dotés de la fonction synchro deuxième rideau. Quand
vous l’utilisez en combinaison avec l’AF360FGZ, le flash incorporé ne se déclenche pas – seul le flash externe se
déclenche. SFX/SF1, SFX
/SF1N, SF7/SF10, Z-10/PZ-10
N
70
1
Photographie en mode synchro contrôle des contrastes ()
Les flashs prenant ce mode synchro en charge sont les suivants.
Toutefois, les modes flash, les appareils et les vitesses d’obturation des appareils pouvant être utilisés changent en fonction
du flash. Réglez la vitesse d’obturation selon la vitesse indiquée dans la colonne réservée aux vitesses d’obturation.
Voir ci-après.
FlashMode flashNom de l’appareil
Flashs incorporés AF360FGZ,
AF540FGZ
AF330FTZ, AF500FTZ,
AF400FTZ, AF240FT
Catégorie d’appareilNom de l’appareilVitesse d’obturation
Appareils photo reflex monoobjectif numérique
Appareils photo
(format moyen)
Appareils photo
(format moyen)
Flash auto P-TTL
(Même si vous réglez le flash sur un
autre mode flash, la photographie est
prise automatiquement en mode auto
flash P-TTL.)
Flash automatique TTL
(Même si vous réglez le flash sur un
autre mode flash, la photographie est
prise automatiquement en mode auto
flash TTL.)
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS1/180 s ou plus lent
*ist D1/150 s ou plus lent
6721/15 s fixe (en mode Priorité ouverture)
645N2, 645N1/45 s fixe (en modes Programme et Priorité ouverture)
Z-1/PZ-1, Z-1P/PZ-1P, Z-5, Z-5P1/60 sec. fixe (en mode Programme auto et Priorité
Z-10/PZ-101/60 s fixe (en mode Programme auto)
/SF1N, SFX/SF1 et SF7/SF101/60 s fixe (en mode Programme auto)
SFX
N
Tous les appareils reflex mono-objectif
autofocus 35 mm autres que ceux
répertoriés ci-dessus
ouverture hyper program)*
1/60 s ou plus lent
(en mode Priorité vitesse Hyper program)*
1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
1/60 s ou plus lent
1
2
*1 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la focale de l’objectif que vous utilisez.
*2 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la lumière ambiante.
l Le mode flash passe automatiquement en mode auto P-TTL dans les conditions suivantes :
Quand le mode flash est réglé sur flash manuel (M) et le mode synchro sur synchro contrôle des contrastes
().
l () s’affiche à l’écran LCD uniquement dans le cas suivant :
Le déclencheur de l’appareil est pressé à mi-course et le temps d’exposition de l’appareil est activé
(les informations s’affichent dans le viseur).
72
Photographie en mode synchro flash haute vitesse ()
Les appareils prenant ce mode synchro en charge sont les suivants. Veillez à régler votre appareil en fonction
des paramètres suivants :
- Vitesse d’obturation :plus rapide que la vitesse de synchronisation au flash
- Mode d’exposition :Tv (Priorité vitesse), Av (Priorité ouverture), M (Manuel)
Les modes d’exposition autres que ceux répertoriés ci-dessus ne sont pas compatibles avec ce
mode synchro. Reportez-vous aux modes d’exposition non pris en charge par la colonne de mode
synchro haute vitesse.
AUTO PICT, , P
(à l’exception de *ist et MZ-L/ZX-L/MZ-6),
SCN (*ist DL2), modes pose B
Programme auto est activé) et pose B
,,,,,
Notes
Vous pouvez réaliser des prises de vue en mode
synchro flash haute vitesse en usant de la méthode
suivante quand l’appareil se trouve en mode P (Hyper
program).
- Réglez l’appareil sur me mode Av ou Tv pour obtenir
une vitesse d’obturation supérieure au 1/150s.
73
Restrictions de photographie en mode synchro vitesses lentes
Veillez à régler l’appareil de la manière suivante.
- Vitesse d’obturation :Plus lente que la vitesse de synchronisation au flash.
- Mode d’exposition :Exposition manuelle, Priorité vitesse (à l’exception de 645, SFX
mode B
/SF1N, SFX/SF1 et SF 7/SF10),
N
Les modes d’exposition autres que ceux ci-dessus répertoriés ne sont pas compatibles avec cette
méthode de photographie. Reportez-vous aux modes d’exposition non pris en charge par la
colonne photographie en mode synchro vitesses lentes.
Vous ne pouvez réaliser une prise de vue en mode synchro vitesses lentes avec des réglages autres que pose B avec
les appareils suivants :
- Appareils qui ne sont pas capables de sélectionner une vitesse d’obturation égale ou inférieure à la vitesse de synchro-
nisation du flash.
- Appareils dont la vitesse d’obturation se règle automatiquement sur la vitesse de synchronisation X une fois le flash
AUTO PICT, ,
Modes P (à l’exception de *ist et MZ-L/ZX-L/MZ-6),
SCN (*ist DL2), Av (Priorité ouverture)
Programme auto est activé) et Av (Priorité
ouverture)
lentes
,,,,,
Notes
Vous pouvez réaliser des prises de vue en
mode synchro vitesses lentes en utilisant
la méthode suivante quand l’appareil se
trouve en mode P (Hyper program).
- Réglez l’appareil sur le mode Av ou Tv
pour obtenir une vitesse d’obturation
inférieure au 1/150 s.
74
Modes d’exposition non pris en charge par
Nom de l’appareil
MZ-S, MZ-5N/ZX-5N, MZ-3, MZ-5/
ZX-5, MZ-M/ZX-M, Z-50P,
Program A/ Program Plus
Z-20P, Z-70P, Z-20/PZ-20Modes vert, Photo et Av (Priorité ouverture)
Z-10/PZ-10Mode P (Programme)
645, SFX
SF10, Super A/ Super Program
LXMode priorité ouverture
/SF1N, SFX/SF1, SF7/
N
la photographie en mode synchro vitesses
Modes P (Programme auto)
et Av (Priorité ouverture)
lentes
,,,,,
Av (Priorité ouverture)
et Av (Priorité ouverture)
Av (Priorité ouverture) et HyM (Hyper manuel)
par pression du bouton IF
Modes Programme auto, Priorité ouverture et
Priorité vitesse
Notes
Vous pouvez réaliser des prises de vue en
mode synchro vitesses lentes en usant de
la méthode suivante quand l’appareil se
trouve en mode HyP (Hyper program).
- Réglez l’appareil sur le mode Av ou Tv
pour obtenir une vitesse d’obturation
inférieure au 1/250 s.
75
n Précautions relatives aux prises de vue avec flash asservi
l Veillez à régler l’appareil de la manière suivante :
- Mode exposition : M (Manuel) ou B (Bulb Exposure)
l Réglez le mode asservi du flash sur SLAVE2 (reportez-vous à la page 49).
76
* Les modes d’exposition autres que ceux répertoriés ci-dessus ne sont pas compatibles avec
cette méthode de photographie.
Plage de portée du flash
n Calcul de la portée effective du flash
Lorsque vous réglez l’ouverture de l’objectif manuellement,
calculez le nombre-guide correspondant au flash principal
à partir de la position zoom du flash et de la sensibilité
sélectionnée. Divisez le nombre-guide obtenu par
l’ouverture utilisée pour déterminer la distance maximale.
La distance minimale est obtenue en divisant cette distance
maximale par environ 10.
Toutefois, si la distance minimale obtenue est de 0,7 m au
maximum, la distance minimale sera de 0,7 m.
Reportez-vous à la page 82 pour connaître le nombreguide.
Exemple :
Objectif de 50 mm réglé sur f/4 et sensibilité sur ISO100
Pour une position zoom de 50 mm et une sensibilité de film égale à 100ISO, le nombre-guide est de 30.
30 (nombre-guide) / 4 (ouverture) = 7,5 m (distance max.)
7,5 m (distance maximale)/10 = 0,75 m (distance minimale). La portée effective du flash est ainsi comprise entre
0,75 m et 7,5 m environ.
77
Affichage de la portée effective
du flash
Les paramètres de la distance de prise de vue s’affichent
sur l’écran LCD. Assurez-vous de bien respecter la portée
du flash indiquée avant de déclencher.
l La plage de flash effective s’affiche pour les
combinaisons d’appareils et d’objectifs suivantes.
Appareil photoTypes d’objectif
*série ist DDA, D FA, FA J, FA, F, A
Appareils reflex mono-
objectif autofocus 35 mm
(à l’exception de la série
SF)
645N2, 645NFA645
Si la distance maximale dépasse 22 mètres, ()
s’allume. Si la distance minimale est de 0,7 m au
maximum, () clignote.
l La portée effective du flash varie en fonction de
la sensibilité ISO, l’ouverture d’objectif utilisée et/
ou la position zoom (angle de couverture du flash).
Gardez cela à l’esprit en particulier quand vous
utilisez un objectif à ouverture variable.
78
D FA, FA J, FA, F, A
Témoin de la portée effective du flash
l
n Nombre-guide (NG)
Les nombres-guides indiquent l’intensité de l’éclair du
flash. Plus le nombre est grand, plus la portée du flash est
En fonction de l’appareil et de l’objectif que vous
utilisez, la portée effective du flash peut s’afficher.
(Reportez-vous à la page 78.)
importante. Le nombre-guide permet d’obtenir le réglage
d’ouverture correcte pour une exposition optimale.
Ouverture (f/stop) =
NG/distance flash-sujet (m)
Tableau des nombres-guide*Avec diffuseur grand-angle
Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour ce flash.
Clip de flash dissocié CL-10
Clip de réglage permettant d’utiliser l’AF360FGZ comme
flash asservi sans cordon.
Adaptateur de sabot F
Adaptateur permettant d’utiliser l’AF360FGZ comme flash
asservi avec rallonge F5P. Il peut être associé au flash
incorporé.
G
Adaptateur de sabot F dissocié
Adaptateur destiné à monter un flash externe, etc. sur un
trépied dissocié de l’appareil. Il est livré avec un connecteur
pour la rallonge F5P.
Adaptateur de sabot F
Adaptateur permettant de raccorder l’appareil et la rallonge
F5P. Il est également doté d’un sabot en partie supérieure.
84
Rallonge F5P
0,5 m/1,5 m/L (env. 3 m)
Câble synchro 5P permettant d’utiliser un flash sur
un appareil reflex mono-objectif, comme l’AF360FGZ
ou l’AF540FGZ, dissocié de l’appareil. Il est associé à
l’adaptateur de sabot F
l’adaptateur de sabot dissocié F.
Griffe-flash 672
Adaptateur permettant d’installer un flash comme
l’AF360FGZ ou l’AF540FGZ le long du boîtier de l’appareil.
Il permet de raccorder la prise synchro 5P de l’appareil
672 avec le câble synchro 5P inclus.
, l’adaptateur de sabot F ou
G
Caractéristiques
Typ eFlash auto zoom TTL à contacts directs, contrôlé en série
Nombre-guide
ISO 100
ISO 200
Maximum 36 (ISO 100/m)
En mode manuel, réglage en six étapes entre M1/1 et M1/32. Les focales indiquées
dans le tableau suivant sont destinées aux appareils photo reflex mono-objectif de
35 mm (lorsque vous utilisez un appareil de format 35 mm).
(M1/1) flash : env. 1/1200 s (TTL) Durée d’éclair la plus rapide : env. 1/20000 s
Type de pileTemps de
85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm 20 mm*
charge
Nombre total d’éclairs
Alcaline AA (LR6)Environ 6 sEnviron 250
Nickel métal hybride (Ni-MH) AA Environ 6 sEnviron 160
Lithium AA (FR6)Environ 6 sEnviron 300
Émission en rafaleEnviron 2 images/s pour 50 éclairs, au 1/16e de puissance (avec piles alcalines AA LR-6)
Angle de couverture
du flash
Zoom automatique activé avec association appareil et objectif compatible autofocus.
*Utilisation du diffuseur grand-angle.
Position zoom85mm70mm50mm35mm28mm24mm 20 mm*
Couverture verticale23°26°34°45°53°60°85°
Couverture horizontale
31°36°46°60°70°78°98°
(zoom 7 étapes)
Température de couleurLumière du jour (convient aux films couleur lumière du jour)
Portée effective du flashEnviron 0,7 m-5,4 m (nombre-guide 30, ISO 100, f/5,6)
Faisceau spot AFFaisceau rouge émis en cas d’éclairage faible ou peu contrasté.
Portée effective : environ 1 m-7 m (en fonction des conditions de test employées par Pentax)
86
Réglage de la sensibilitéISO 25-1600
Modes flashAuto P-TTL, auto TTL, auto, manuel.
Correction de l’exposition
du flashEn mode P-TTL, -3 à +1 IL (pas de 0,5)
Réglage du dosage
de flashAsservi, principal sans cordon : (1/1 Ý 2/3 Ý 1/2 Ý 1/3)
Mode de synchronisation
du flash
Flash sans cordon(Control system) Transmission par impulsions optiques
Flash indirectPossibilité de flash indirect à la verticale, crantage, verrouillage à 0°.
Économie d’énergieMise hors tension automatique : au bout de 3 min. d’inactivité lorsque le flash est sous
Réduction des yeux rouges
Lampe piloteLe bouton (MODELING) déclenche une salve d’éclairs d’une durée d’une seconde.
Diffuseur grand-angle
Réflecteur
Éclairage de l’écran LCDLe bouton (LIGHT) permet d’éclairer pendant environ 10 secondes l’écran LCD qui
AlimentationPiles AA × 4, (alcalines (LR6), nickel métal hybride (Ni-MH) ou lithium (FR6))
Dimensions et poids70 mm (L) × 110 mm (H) × 115,5 mm (T)
Manuel : (1/1 Ý 1/2 Ý 1/4 Ý 1/8 Ý 1/16 Ý 1/32)
Synchro flash sur le premier rideau, synchro flash sur le deuxième rideau, synchro flash
contrôle des contrastes, synchro flash haute vitesse.
(Utilisation sans cordon) Maître (M), transmetteur (C), esclave (S)
(Canaux) 1 à 4
Modes compatible : P-TTL, automatique (A), manuel (M)
Portée effective : environ 4 m (en fonction des conditions de test employées par Pentax).
Vers le haut : 0°, 45°, 60°, 75°, 90°
Vers le bas : 0°, -10°
tension (ON). 6 minutes en mode automatique, une heure en mode sans cordon.
Mise sous tension rapide : pression du déclencheur de l’appareil à mi-course.
_
Fonctionne avec les appareils autofocus disposant de la fonction de réduction des yeux
rouges.
Extraction manuelle avec position zoom du flash à 20 mm.
Extraction manuelle.
s’éteint lorsque le bouton est de nouveau pressé.
270 g sans les piles
87
Garantie
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une
période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont
effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou
par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au
mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des
réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage
du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par
toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en
matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera
effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil Pentax reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez
lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre
matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en
raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées
gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera
facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si
votre matériel Pentax a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en
état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera
réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie.
Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat
si nécessaire, conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation,
vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant
lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent,
nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le
distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
88
For customers in the USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does not cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference - Causing Equipment Regulations.
Pour les utilisateurs an Canada
Cet appareil numèique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
89
Information relative à la mise au rebut
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce symbole est inscrit sur votre produit,
cela signifie que les produits électriques et
électroniques usagés ne doivent pas être
mélangés aux ordures ménagères. Il existe
un système de collecte spécifique pour ces
produits.
Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent
être traités séparément et conformément à la législation qui
prévoit un traitement, une récupération et un recyclage
spécifiques pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au
sein des états membres de l’UE peuvent retourner
gratuitement leurs équipements électriques et
électroniques aux entreprises de collecte appropriées*.
Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre
votre ancien produit gratuitement si vous achetez un
produit neuf similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que
ces déchets subiront le traitement, la récupération et le
recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels
effets négatifs pour l’environnement et la santé publique
qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
90
2. Hors de l’UE
Si vous souhaitez jeter votre produit, veuillez contacter
avec les autorités locales pour connaître la méthode
appropriée de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques
usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur,
même si vous n’achetez pas de nouveaux produits.
Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites
www.swico.ch
ou www.sens.ch
PENTAX Corporation2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/english)