Внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации вспышки
Введение
1
Благодарим вас за покупку автоматической вспышки AF201FG.
Данная вспышка поддерживает работу в P-TTL режиме и, вместе с
цифровой зеркальной камерой PENTAX, поможет вам компенсировать
теневые участки на объекте съемки или синхронизировать в беспроводном
режиме дополнительные вспышки PENTAX, либо другое совместимое
осветительное оборудование.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ СО ВСПЫШКОЙ
2
Хотя эта вспышка и является безопасной в работе, пожалуйста,
обращайте особое внимание на соблюдение следующих условий при
эксплуатации вспышки.
ОСТОРОЖНО!
Несоблюдение этих мер безопасности может привести к серьезным
травмам.
ВНИМАНИЕ!
Невыполнение этих предостережений может привести к поломке
фотокамеры или травмированию пользователя.
Символ означает запрет
Символ означает
предостережение
ОСТОРОЖНО!
3
Внутренние электрические контакты находятся
под высоким напряжением. Во избежание удара
электрическим током не пытайтесь
самостоятельно разбирать вспышку.
Не касайтесь внутренних частей вспышки,
ставших доступными в результате ее падения
или повреждения корпуса.
Во избежание поражения током, не используйте
вспышку вблизи воды или в условиях высокой
влажности.
ВНИМАНИЕ!
Не фотографируйте со вспышкой на
близком расстоянии, это может оказать
вредное воздействие на глаза.
В следующих случаях возможно
возгорание:
l Короткое замыкание элементов питания
l Воздействие огня на элементы питания
l Вскрытие элементов питания
l Попытка зарядить незаряжаемые
элементы питания
Немедленно удалите из камеры элементы
питания, если они стали горячими или
появился дым. Действуйте осторожно,
чтобы не обжечься.
Меры предосторожности при работе со вспышкой
4
l Не применяйте для чистки вспышки растворители для краски, спирт или бензин.
l Не храните вспышку в условиях повышенной температуры и влажности, например, в закрытом
автомобиле на солнце.
l Не подвергайте вспышку сильным вибрациям или сдавливанию. Используйте мягкие прокладки при
её перевозке на мотоцикле, автомобиле, катере и т.д.
l Конструкция вспышки спроектирована таким образом, чтобы препятствовать попаданию влаги и
пыли внутрь корпуса. Тем не менее, не используйте вспышку в условиях непосредственного
контакта с водой, например под дождем, струёй воды из-под крана и прочее.
l При использовании вспышки вне камеры не прикасайтесь металлическими предметами к
электрическим контактам вспышки и не устанавливайте несовместимые принадлежности.
В противном случае механизм TTL может быть поврежден или выйти из строя.
l Не реже чем раз в два года рекомендуется проводить профилактическую проверку изделия. Если
вспышка не использовалась в течение длительного периода времени или при подготовке к важной
съемке, рекомендуется произвести ее проверку с помощью тестовой кнопки. Тестовый импульс
вспышки также важен для поддержания обеспечения оптимальных характеристик устройства.
l Оберегайте вспышку от прямого контакта с грязью, песком, водой, токсическими газами, солью и
т.п. Если на вспышку попали капли воды, протрите ее мягкой тканью.
l При фотосъемке черных или белых объектов используйте экспокоррекцию вспышки.
l Не устанавливайте никакие принадлежности, имеющие несоответствующее количество контактов
для гнезда, для крепления вспышки или рукоятки. В противном случае отдельные функции будут
работать некорректно.
l Pentax не несет ответственности за какие-либо повреждения, вызванные использованием вспышки
с фотокамерами или аксессуарами иных производителей.
nОб элементах питания
5
l Для питания вспышки используются 2 элемента питания типоразмера AAА: щелочные, литиевые
или никель-металлогидридные. Не используйте другие элементы питания.
l Щелочные и литиевые батарейки типоразмера AAА не подлежат подзарядке. Не разбирайте и не
пытайтесь их перезаряжать во избежание протекания электролита или взрыва.
l Не смешивайте элементы питания разных типов, марок и разной емкости.
l Соблюдайте полярность (+) и (-) при установке элементов питания. Неправильная установка
батареек может привести к протеканию электролита или воспламенению
l Характеристики элемента питания могут временно ухудшаться при низкой температуре.
l Храните элементы питания в теплом месте для обеспечения оптимальных характеристик.
l При длительном перерыве в работе вспышки извлекайте элементы питания. В обратном случае
возможно повреждение вспышки из-за протекания электролита.
l Немедленно извлеките элементы питания из устройства, если они стали горячими или начали
дымиться. Соблюдайте осторожность и не обожгитесь при этом.
В приложении собраны дополнительные
материалы, характеристики и спецификации.
2
3
Названия элементов вспышки
8
■ Части данной
вспышки
1 Индикатор готовности
2 Кнопка тестирования
3 Диск настройки вспышки
4 Кнопка разблокировки
9
наклона
5 Крышка отсека питания
6 Рычаг блокировки
7 Сигнальные контакты
вспышки
8 Широкоугольная панель
9 Г оловка вспышки
0 К репежный держатель
a Стопорный штифт гнезда
1
21
10
1. Начинаем работу
Как правильно вставить батареи
1
Откройте крышку отсека питания, сдвинув ее в
направлении, показанном на рисунке.
2 Вставьте четыре элемента питания типа AA, согласно маркировке
полярности на крышке отсека питания.
(+, -)
Типы элементов питания
11
В этой вспышке используются два одинаковых элемента питания формата AAA
следующих типов:
- Щелочные батареи (LR03)
- Никель-металлогидридный аккумулятор (Ni-MH) (Никель-марганцевые (Ni-Mn) и
никель-кадмиевые (Ni-Cd) батареи не используются).
• Информация о времени зарядки и количестве разрядов вспышки приведена в
разделе “Технические характеристики” на стр. 30.
• Если индикатор готовности не загорается, это может означать, что элементы
питания разряжены или неправильно установлены. Проверьте полярность батареек
и, если индикация все-таки не включится, замените старые элементы питания
новыми.
• При разрядке батарей индикатор готовности начинает медленно моргать. Замените
обе батареи на новые.
1
21
12
1
Закрепление вспышки на фотокамере
1 Удалите защитную крышку с гнезда крепления вспышки на камере.
2 Закрепите вспышку на фотокамере.
1 Поверните рычаг блокировки вспышки в направлении, противоположном
указанному символом (FIX ->) (справа налево, если повернуть вспышку
панелью управления к себе).
2 Вставьте крепежный держатель вспышки в гнездо к
фоток
амере п
3 Поверните рычаг блокировки вспышки в направлении, указанном
символом (FIX ->) для фиксации вспышки в гнезде.
• При
переведен
В противном
• Не держите камеру за вспышку, когда вспышка одета на ка
при этом возможно падение и последующее повреждение камеры.
о нап
ению от обратной стороны камеры к
равл
снятии вспышки с камеры убедитесь, что рычаг блокировки
в левое положение (если смотреть от панели управления).
случае гнездо вспышки может быть повреждено.
репления на
фронтальной.
меру, поскольку
Индикатор готовности
13
1
Диск режимов
работы вспышки
Включение и выключение вспышки
1 Включите камеру и затем выберите на диске настроек вспышки любой из
режимов, кроме (OFF).
• Когда вспышка будет заряжена, загорится индикатор готовности.
2Установите диск режимов вспышки на (OFF) для выключения.
• если зарядка вспышки занимает более, чем 30 секунд, значит батареи
разряжены, и следует заменить их на новые.
14
Функция автоматического выключения
Если вспышка не используется более трех минут, и диск режимов работы
вспышки установлен не на (OFF), вспышка автоматически выключится, чтобы не
расходовать энергию.
Быстрое включение
На камерах с автофокусом полунажатие кнопки съемки (спуска затвора) в режиме
автоматического выключения приводит к включению вспышки.
1
15
2. Приступая к съемке
Использование режимов работы
Данная вспышка имеет несколько режимов работы. Выберите наиболее
оптимальный объекту съемки режим.
Автоматическая вспышка в режиме P-TTL (P-TTL)
Перед основной вспышкой срабатывает предварительная вспышка, что позволяет
внутреннему экспонометру камеры определить расстояние до фотографируемого
2
объекта, его яркость, диапазон яркости по полю, контровое освещение и т.д.
Полученные данные используются для вычисления выходной мощности основной
вспышки. Данный режим обеспечивает более точные результаты по сравнению с
обычным режимом TTL. Смотрите подробную информацию на стр. 16.
Ручной режим работы вспышки (M)
При выборе на камере ручного экспозиционного режима можно использовать
ручной режим вспышки в соответствии с расстоянием до объекта и величиной
диафрагмы. Доступны следующие установки выходной мощности: Полная (FULL)
или (1/4). Смотрите подробную информацию на стр. 17.
■ Автоматическая вспышка в режиме P-TTL (P-TTL)
16
1 Установите режим работы вспышки на синхронизацию по:
первой шторке
или по второй шторке
2 Убедитесь, что объект съемки находится в пределах действия эффективного
импульса вспышки, и индикатор готовности зажегся. Затем сделайте
фотографию.
• Корректная работа в режиме P-TTL возможна
только при работе с автофокусными объективами.
• Если управление выдержкой камеры осуществляется в режиме,
отличном от Ручного (M), От Руки (B) или X-sync (X), то даже если вы
установите режим работы вспышки на Ручной (M), она автоматически
переключится на P-TTL до тех пор, пока работает автоматический
экспозамер камеры (пок
а в видоискателе отображается информация).
P-TTL автоматический
режим
2
17
Manual flash - Ручная
■ Ручная вспышка
вспышка
1 Установите диск режимов работы вспышки в положение
M (FULL) ил
и M (1/4)
2 Установите диафрагму объектива на камере согласно
расстоянию до объекта съемки.
Например:
Если до объекта съемки 2,5 метра, и чувствительность установлена на ISO
100, то расчет будет следующим:
1 В режиме полной мощности (1/1) гидирующее число вспышки
будет равно 20 (согласно таблице в приложении на стр. 27).
2 З начение диафрагмы = Гидирующее число 20 / Дистанция до объекта
2,5м = 8 (F/8)
* Значения, приведенные в примере, действительны для камер Pentax K-серии с
матрицей формата APS-C.
3 Убедитесь, что объект съемки находится в досягаемости импульса
вспышки, и индикатор готовности загорелся. Затем сделайте фотографию.
2
Режимы синхронизации
18
Вспышка AF201FG имеет несколько режимов
синхронизации. Выберите наиболее подходящий режим.
Синхронизация по первой шторке
Это наиболее часто используемый режим
синхронизации. Вспышка срабатывает в момент
окончания перемещения первой (открывающей)
шторки затвора. Используйте этот режим, если
выбрана выдержка X-синхронизации или медленнее. Об
использовании данного режима смотрите на стр. 19.
Синхронизация по второй шторке
В этом режиме синхронизации вспышка срабатывает в
момент начала перемещения второй (закрывающей)
шторки. Этот режим позволяет "заморозить" объект, при
этом "шлейф движения" будет тянуться за объектом в
случае длительной выдержки. Об использовании этого
режима на стр. 19.
2
■ Синхронизация по первой шторке
19
Краткое описание режима смотрите на стр. 18.
1 Установите диск выбора режимов на позицию
Синхронизацию по первой шторке.
2 Убедитесь, что объект съемки находится в досягаемости импульса вспышки, и
индикатор готовности загорелся. Затем сделайте фотографию.
■ Синхронизация по второй шторке
Краткое описание режима смотрите на стр. 18.
становите диск выбора режимов на позицию
1
Синхронизация по второй шторке.
2 Убедитесь, что объект съемки находится в досягаемости импульса вспышки,
и индикатор готовности загорелся. Затем сделайте фотографию.
2
2
20
■ Изменение угла наклона вспышки
У вспышки AF201FG можно изменять угол наклона головки, направляя ее на
потолок или на стену для того, чтобы на объект съемки попадал уже отраженный
свет. Тем самым обеспечивается мягкое освещение и менее резкие тени, и
изображение получается более естественным. Но из-за того, что на объект
попадает меньшее количество света, эта функция эффективна при съемке в
режиме P-TTL на более коротких дистанциях.
Доступны следующие углы наклона:
Вверх: 0°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 105°,
Вниз: 0°, -10°
120°, 135°
21
• Каждое положение фиксируется с щелчком.
• Нажмите и удерживайте кнопку разблокирования для изменения угла наклонаголовки вспышки.
• Если расстояние до объекта не превышает 1м, рекомендуется устанавливать угол
наклона -10° для предотвращения неравномерной экспозиции.
Съемка со вспышкой в автоматическом режиме P-TTL.
Количество отраженного света изменяется в зависимости от состояния
отражающей поверхности, угла и расстояния. Интенсивность импульса будет
меняться автоматически, но желательно контролировать результат в процессе
съемки.
Ручной режим вспышки
Интенсивность освещения при съемке с ручным режимом вспышки в отраженном
свете в значительной степени зависит от состояния отражающей поверхности.
Поэтому рекомендуется заранее произвести тестовую съемку или произвести
съемку нескольких кадров с различной экспозицией.
• При съемке цветных фотографий цвет отражающей поверхности может оказать
влияние на оттенок изображения. Поэтому реком
поверхность, если только вы преднамеренно не выбрали окрашенную поверхность.
• При съемке цветных фотографий цвет отражающей поверхности может оказать
влияние на оттенок изображения. Поэтому рекомендуется использовать белую
поверхность, если только вы преднамеренно не выбрали окрашенную
поверхность.
ендуется использовать белую
2
22
Широкоугольная
панель
■ Широкоугольная панель
Вспышка AF201FG оборудована
встроенной широкоугольной панелью,
расположенной в верхней части головки
вспышки.
При необходимости использования,
выдвиньте широкоугольную панель за
выступ на её верхней части и накройте
переднюю поверхность вспышки. При
этом угол покрытия импульсом станет
более широким и будет соответствовать
следующим фокусным расстояниям:
• K-серия
камер (APS-C) : 13 мм (16 мм)
• Q-серия
• 645Z/645D
* Значение в скобках указывает соответствие
фокусному расстоянию без использования
широкоугольной панели.
: 3 мм (4 мм) :
25 мм (30 мм)
2
■ Тестовая вспышка
23
Перед съемкой, с помощью моделирующей вспышки можно проконтролировать
распределение теней на фотографируемом объекте.
Убедитесь, что горит индикатор готовности вспышки, и нажмите кнопку (TEST).
Произойдет срабатывание тестовой вспышки.
Камеры, поддерживающие включение тестовой вспышки кнопкой на камере
В нижеуказанных камерах вместо кнопки (TEST) можно использовать кнопку на
самой фотокамере. Обратитесь к инструкции на камеру за подробностями.
2
*645Z/645D: Вы можете использовать кнопку подсветки ЖК дисплея.
Hot shoe adapter FG
Off-camera shoe
adapter F
24
Адаптер гнезда крепления
вспышки FG
■ Подклю
чение вспышки через соединительный кабель
Соединительный
кабель F5P
Адаптер выноса
вспышки F
2
Для удаленного п
опциональный соединительный кабель F5P. Присоедините его к каме
ад
аптера гнезд
одключения вспышк
а к
репления
всп
и AF201FG к фотокамере используйте
ре с помощью
ышки FG или F. Указанные аксессуары
приобретаются отдельно.
Для закрепления вспышки вне фотокамеры используйте штатив с адаптером выноса
вспышки F.
3. Приложение
25
Эффективная дальность действия
■ Вычисление диапазона эффективной работы вспышки
При ручной установке диафрагмы на объективе, вычислите ведущее
число основной вспышки (полная мощность) с учетом установленной
светочувствительности камеры (ISO). Полученное ведущее число
разделите на значение используемой диафрагмы. Тем самым получается
максимальное расстояние, на котором использование вспышки будет эффективно.
Для режима P-TTL Auto эта дистанция примерно равна 8 метрам. Минимальное
расстояние получается путем деления максимального расстояния примерно на 10.
Однако, если расчетная минимальная дистанция получается менее 0.7м, ее надо
3
принять за 0.7м.
На стр. 27 приведена таблица ведущих чисел.
Пример:
26
С объективом 85 мм на диафрагме F5.6 и чувствительностью ISO400
1 Для чувствительности ISO400, Ведущее число будет равно 40.
2 40 (Ведущее число) /5.6 (Значение диафрагмы) =
прибл. 7 м (максимальное расстояние)
3 7 м (максимальное расстояние) /10 = 0.7 м (минимальное расстояние)
* Значения в примере актуальны для камер серии К с сенсором APS-C.
■ Ведущее число (GN)
Ведущие числа обозначают интенсивность светового потока. Чем больше число,
тем большее расстояние может осветить вспышка. На основании ведущего числа
можно определить требуемую диафрагму, обеспечивающую оптимальную
экспозицию (F/stop).
Диафрагма (F/stop) = Ведущее число / расстояние между вспышкой
и объектом (м)
3
Таблица ведущих чисел
27
*При установке широкоугольной панели .
3
Чувствительность
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
Режим мощности
вспышки
Полный (1/1)
1/4107
Полный (1/1)
1/41410
Полный (1/1)4028
1/42014
Полный (1/1)
1/42820
Полный (1/1)
1/44028
Широкоугольная панель
Не применяется
2014
2820
5640
8056
Применяется
Эффективный диапазон работы вспышки в P-TTL авторежиме
28
ISO100ISO200ISO400
Широкоугольная панель
Широкоугольная панель
Широкоугольная панель
(Значения: метры)
Диафрагма
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
32
Не
применяется
1.4–8.01.0–8.02.0–8.01.4–8.02.9–8.02.0–8.0
1.0–8.00.7–7.01.4–8.01.0–8.02.0–8.01.4–8.0
0.7–7.10.7–5.01.0–8.00.7–7.11.4–8.01.0–8.0
0.7–5.00.7–3.50.7–7.00.7–5.01.0–8.00.7–7.0
0.7–3.60.7–2.50.7–5.00.7–3.60.7–7.10.7–5.0
0.7–2.50.7–1.80.7–3.50.7–2.50.7–5.00.7–3.5
0.7–1.80.7–1.30.7–2.50.7–1.80.7–3.60.7–2.5
0.7–1.30.7–0.90.7–1.80.7–1.30.7–2.50.7–1.8
0.7–0.90.7–1.30.7–0.90.7–1.80.7–1.3
Применяется
Не
применяется
0.7–0.90.7–1.30.7–0.9
Применяется
Не
применяется
Применяется
3
Дополнительные принадлежности
29
Для этой вспышки существуют следующие дополнительные принадлежности.
Адаптер для отдельного использования вспышки AF201FG через
соединительный кабель F5P. Может применяться в комбинации со встроенной в
камеру вспышкой.
Адаптер F для выноса вспышки (Off-camera Shoe Adapter F)
Адаптер для закрепления вспышки на штативе, отдельно от фотокамеры.
Поставляется с переходником для соединительного кабеля F5P.
Адаптер гнезда крепления вспышки F (Hot Shoe Adapter F)
Адаптер для соединения камеры и соединительного кабеля F5P. Также имеет
наверху «горячий башмак», т.е. гнездо крепления вспышки.
3
Соединительный кабель F5P (Extension Cord F5P 0.5 m)
(Длина примерно 0.5 м)
Соединительный кабель F5P L (Extension Cord F5P L)
(Длина примерно 3 м)
Синхрокабель 5P позволяет использовать вспышку отдельно от фотокамеры.
Используется в комбинации с адаптером гнезда крепления вспышки FG или F, а
также с адаптером для выноса вспышки F.
Технические характеристики
30
Тип
Ведущее
число
Время перезарядки/
Общее количество
вспышек
Угол освечивания
вспышки
3
Цветовая температура
Эффективная
дальность вспышки
Чувствительность
пленки
Режимы
работы
Компенсация
мощности импульса
Согласованная автоматическая P-TTL-вспышка с последовательным
управлением.
Максимум 20 (ISO 100/м).
В ручном режиме две ступени регулировки (1/1 либо 1/4).
P-TTL авто (Синхронизация по первой шторке, синхронизация по второй
шторке), Ручной режим (1/1, 1/4)
Управляется камерой
ьзовани
ьный угол: 98°)
зонтал
тельно 0.7 м - 8.
рок
и ши
оугольной п
0 м (Ведущее число 20, ISO 100, F2.0)
Время
перезарядки
Прибл. 4 сек.Прибл. 100
70°
гол:
анели
: Вертик
Общее количество
вспышек
альный угол: 85°,
31
Регулировка
мощности
Режимы
синхронизации
Угол наклона
Экономия
энергии
Коррекция эффекта
красных глаз
Широкоугольная
панель
Источник питания
Габариты и вес
В комплект поставки
включены следующие
аксессуары
Ручной режим: (1/1, 1/4)
Синхронизация по первой шторке, сихронизация по второй шторке
Возможно изменение вертикального угла наклона, фиксируемые положения:
Вверх: 0°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 105°, 120°,
Вниз: 0°, -10°
Автоматическое выключение: после примерно 3 мин. без операций со стороны
пользователя, с режимом быстрого включения (полунажатием кнопки спуска
камеры)
Работает на камерах с автофокусом и функцией коррекции красных глаз
Выдвигается вручную
Две AAA батареи [Щелочные (LR03) или никель-металлогидридные (Ni-MH)]
Прибл. 65 мм (Ш) × 72.5 мм (В) × 31 мм (Г) (2.6'' × 2.9'' × 1.2'')
Прибл. 141 г (5.0 унций) без батарей
Чехол O-AC149
135°
3
Гарантийная политика
32
Продукция PENTAX, купленная через официальную дилерскую сеть, обеспечивается
гарантией в течение 2 лет с момента покупки для фотоаппаратов, цифровых
биноклей, объективов и вспышек PENTAX, 30 лет - для биноклей PENTAX и 1 года для других принадлежностей PENTAX. Данная гарантия действует только на
территории РФ и Украины на основании предоставления правильно заполненного
российско-украинского гарантийного талона PENTAX - "Расширенная
гарантия" (установленного образца). Распространяется на фототехнику PENTAX,
купленную только на территории РФ и Украины. Данная гарантия распространяется
только на дефекты и поломки, произошедшие по вине завода-изготовителя.
Претензии рассматриваются при предъявлении гарантийного талона в заполненном
виде. В случае обнаружения недостатков в приобретенном товаре потребитель
вправе предъявить требования, перечень и порядок предъявления которых
3
установлен действующими законодательствами РФ и Украины. Гарантийный талон
действителен только при наличии даты продажи, наименования изделия, серийного
номера, подписей продавца и потребителя, а также печати или штампа торгующей
организации. Помните, что несоблюдение перечисленных в данной инструкции мер
предосторожности, хранения и ухода за аппаратурой, а также правил эксплуатации,
изложенных в настоящей инструкции, является основанием для отказа в
удовлетворении претензий по качеству товара.
Подробнее смотрите на сайте: http://www.ricoh-imaging.ru/ru/warranty-policy.html
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
The CE Mark is a Directive confor mity
mark of the European Union.
53226
オートフラッシュ
Auto Flash
使用説明書
OPERATING MANUAL
RICOH IMAGING EUROPE S.A.S
RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH
RICOH IMAGING UK LTD.
RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION
RICOH IMAGING CANADA INC.
RICOH IMAGING CHINA CO., LTD.
PENTAR CORPORATION
Nevskiy Pr. 40N
191025 St. Petersburg, Russia
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
(http://www.ricoh-imaging.de)
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN,
U.K.
(http://www.ricoh-imaging.co.uk)
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
(http://www.us.ricoh-imaging.com)
5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario L4W 5L1,
CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui
District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
Технические характеристики и габариты изделия могут быть изменены
без предварительного уведомления со стороны изготовителя.