La lecture du mode d’emploi
vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright
Act (législation rel ative aux droits d’auteur en vigueur au x États-Unis). Soyez particulièrement
attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de
manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but
d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits
d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée
à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %,
il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• « Beau-Reflective » est une marque déposée de Sony Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples
suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant d ans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil
pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien
suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées
par des pictogrammes.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD
hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnem ent. Il existe un risque d’incendie
ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil
dans ces conditions.
Ce pictogramme indique que l’utilisate ur risque de rencontrer de graves
difficultés en cas de non-o bservation de la précaution d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation
de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation
de la précaution d’emploi spécifiée.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit.
Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI8
car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine
de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées
avec de l’eau.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent
ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux
ou la bouche.
À propos du socle de charge de la batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation
ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation
PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• Avant de charger la batterie, vérifiez que les contacts de charge de l’appareil
et du socle sont propres et secs. La présence de poussières ou de liquides
sur les contacts peut provoquer une surchauffe, un incendie ou un choc électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur,
débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge
électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
2
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé,
contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous
n’utilisez pas le socle de charge.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une
extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité
d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
• Utilisez exclusivement le socle de charge pour les batteries spécifiées,
sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement.
3
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale.
Emportez également la liste du réseau de service après-vente international inclus
dans la boîte; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu
des enregistrements, notamment images et sons, ne peut être garanti
si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données de l’appareil vers un ordinateur,
etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil
ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée
ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard
des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé
pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez
en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura
atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.23)
pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage d’une carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
supprimera l’ensemble des données, qu’il est éventuellement possible de récupérer
grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Sachez que vous êtes
pleinement responsable de la gestion de la mémoire de votre appareil.
4
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil doit être exclusivement utilisé
avec le socle de charge de la batterie D-BC42; ne l’utilisez avec aucun autre
équipement.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis
du filetage du pied sur l’appareil.
Norme de sécurité LED
Cet appareil est un appareil photo numérique qui est conforme à la norme de sécurité
(CEI60825-1) pour un produit LED de classe 1.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil
ou sur le site PENTAX.
Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur (en bas à droite
au recto).
5
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL.......... 1
Index ................................................................................................................... 184
8
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre e xplique ce que vous devez faire avant d’effectue r les premières photos. Il est important
que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos
et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation
des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres Opérations
de prise de vue, Enregistrement et lecture de son, Lecture/suppression/édition et Réglages.
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment définir
les fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode capture qui permet
de sélectionner le mode le plus adapté à la situation.
5 Enregistrement et lecture de son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un mémo vocal
à une image puis comment lire les mémos vocaux.
Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur, comment
supprimer, redéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer directement
sans passer par un ordinateur.
L’annexe présente les messages affichés sur l’écran LCD et indique comment procéder
en cas de problème.
1
2
3
4
5
6
7
8
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
9
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio A10
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Socle de charge de la batterie
D-BC42 (∗)
Courroie
O-ST20 (∗)
Câble USB
I-USB17 (∗)
Cordon d’alimentation secteur
D-CO2
Logiciel (CD-ROM)
S-SW42
Batterie lithium-ion
rechargeable
D-LI8 (∗)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.171).
10
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Témoin d’accès
Cache des bornes PC/AV
Déclencheur
Interrupteur général,
Interrupteur général,
témoin de mise sous
témoin de mise sous
tension (vert)
tension (vert)
Bouton d’aperçu du
stabilisateur d’image
Microphone
Témoin du retardateur/
Lumière Aux. AF
Flash
Récepteur de la
télécommande
Borne PC/AV
Objectif
Attache de la courroie
Prise alimentation
externe
Cache du port
d’entrée DC
Trappe de protection du logement
de la batterie/de la carte
Écran LCD
Ecrou de pied
Port de charge de la batterie
Haut-parleur
11
Noms des éléments fonctionnels
Bouton d’aperçu du stabilisateur
d’image
Interrupteur général
Commande du zoom
Bouton de lecture Q
Bouton de navigation
Bouton OK/affichage
Bouton vert/i
Bouton MENU
Bouton de navigation
Dans ce mode d’emploi, le bouton de navigation est décrit comme suit.
g
OK
b
q
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton MENU
Déclencheur
Bouton OK
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (5)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
2
Commande du zoom
3
4
5
MENU
SHUTTER
OK
Bouton vert/i
pour zoom numérique
pour recadrage
fonctionnant comme
bouton vert
pour suppression
d’une image
y
12
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie
et passez l’autre extrémité dans la boucle.
1
Préparation de l’appareil
13
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
Batterie
3
2
1
2
Levier
de verrouillage
de la batterie
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie avec l’appareil.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte
dans le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers l’écran LCD;
utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier
de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Retrait de la batterie
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier
de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion.
Retirez la batterie.
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC42 (en option) en cas d’utilisation
prolongée de l’appareil. (1p.20)
• Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut provoquer
un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil.
1
14
Socle de charge de la batterie D-BC42
Cordon
d’alimentation
1
secteur
Sur prise secteur
2
4
Témoin de charge APPAREIL
Charge de la batterie
Utilisez le socle de charge de la batterie D-BC42 fourni avec l’appareil pour charger
la batterie avant la première utilisation de l’appareil ou lorsque le message [Piles
épuisées] apparaît. Vous n’avez pas besoin de retirer la batterie de l’appareil pour
la charge.
1Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie D-BC42.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
Charge de la batterie via l’appareil
3Mettez l’appareil hors tension.
4Placez l’appareil dans le socle de charge.
Positionnez-le dans le boîtier de sorte que l’objectif repose dans le logement
prévu à cet effet. Le témoin CAMERA (appareil) du socle est rouge en cours
de charge et s’éteint une fois la batterie chargée.
5La charge terminée, retirez l’appareil du socle de charge.
1
Préparation de l’appareil
15
1
Préparation de l’appareil
Témoin de charge BATTERIE
3
Charge de la batterie seule
Vous pouvez retirer la batterie de l’appareil pour la charger.
3Placez la batterie dans le socle de charge de sorte que PENTAX
soit visible.
Le témoin BATTERIE du socle est rouge en cours de charge et s’éteint une fois
la batterie chargée.
4La charge terminée, retirez la batterie.
• Vous pouvez placer l’appareil et la batterie en bloc sur le socle de charge afin de charger
la batterie qui se trouve dans l’appareil ainsi qu’une autre de rechange.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 100 minutes.
La plage de température ambiante idéale pour une charge correcte de la batterie
est comprise entre 0 et 40 °C.
• Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante
et des conditions de charge.
• Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une ba tterie fraîchement rechargée ne permet
des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes. Il est alors temps
de remplacer la batterie.
• Vous pouvez également retirer la batterie de l’appareil et la charger à l’aide
du chargeur K-BC8 en option.
• Chargez systématiquement la batterie avant la mise en service ou après une absence
d’utilisation prolongée.
• Le chargeur D-BC42 ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les
batteries lithium-ion rechargeables D-LI8 sous peine de surchauffe ou de détérioration.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge rouge ne s’allume pas alors
que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
16
• Autonomie approximative de la batterie (lorsque la batterie D-LI8
est totalement chargée)
Nombre d’images enregistrables:Environ 150 (à 23 °C, écran LCD
allumé et flash sollicité pour 50 %
des prises de vue)
Durée de lecture:environ 100 min
Temps d’enregistrement de séquences vidéo: environ 50 min
Temps d’enregistrement audio: environ 110 min
• Le nombre d’images enregistrables repose sur les mesures de la norme CIPA
et peut varier en fonction des conditions et du mode de prise de vue.
• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent temporairement
lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une température basse,
maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau.
La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger,
dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole affiché
sur l’écran LCD.
1
Préparation de l’appareil
(voyant vert)
↓
(voyant vert)
↓
(voyant jaune)
↓
(voyant rouge):Batterie faible.
↓
[Piles épuisées]: L’appareil s’arrête après l’affichage du message.
:
Niveau de charge suffisant.
:
Batterie en cours de décharge.
:
Décharge avancée de la batterie.
• Recyclage des batteries
Ce symbole indique que la batterie est recyclable.
Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie
dans un magasin qui affiche ce symbole.
17
Charge de la batterie à l’étranger
Le socle de charge de la batterie fourni avec l’appareil est conçu pour passer
automatiquement à la tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz)
fournies dans le pays ou la région où il est utilisé.
1
Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre et d’une région
Préparation de l’appareil
à l’autre. Avant tout déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier la forme
de prise femelle en vigueur dans le pays de destination (voir « Principaux types
de prise femelle dans les principaux pays du monde » (p.19)) et d’emporter
l’adaptateur correspondant. (Les formes de prise femelle peuvent varier
selon les régions d’un même pays. Vérifiez la forme utilisée dans la région.)
La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge.
Prise de l’adaptateur
• L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner un fonctionnement défectueux.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le chargeur n’est pas utilisé.
TypeABBFCS
Forme
adaptateur
Prise
—
18
Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde
Puerto Rico, Venezuela, Mexique
Brésil, Pérou99
Chili99
Argentine999
Koweït99
Jordanie99
Kenya, Afrique du Sud99
Algérie999
Égypte999
Zambie, Tanzanie99
9
9
1
Préparation de l’appareil
19
Symboles 4
2
Sur prise secteur
1
Préparation de l’appareil
Cordon d’alimentation
secteur
4
1
3
Utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel)
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC42 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’écran LCD ou de connexion de l’appareil à un ordinateur.
1Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports d’entrée DC.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre les
symboles 4.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement
de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient
bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données
pourraient être perdues.
• Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation.
• Veillez à faire correspondre les symboles
L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager.
4 lors de la connexion des bornes DC.
20
Précautions d’utilisation du socle de charge de la batterie
ou de l’adaptateur secteur
Veillez à lire la section « POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE
VOTRE APPAREIL » à la page 1 pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique lors de l’utilisation du socle de charge de la batterie ou de l’adaptateur
secteur. Reportez-vous à page 178 pour connaître les spécifications du chargeur
de batterie et de l’adaptateur secteur.
1
Préparation de l’appareil
21
Installation de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
2
1
Carte mémoire SD
321
Pour retirer la carte,
appuyez puis
extrayez-la.
Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD. Les photographies
prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci est présente ou dans
la mémoire intégrée en l’absence de carte.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer
la carte mémoire SD.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées
ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée » (p.150) pour connaître les consignes
de formatage.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte
dans le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
(côté comportant le symbole 2) soit dirigée vers l’écran LCD
et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ».
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour l’éjecter
puis extrayez-la.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité d’image
sélectionnées. (1p.24)
22
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles.
Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes
sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée.
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection.
•
Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour proté ger
les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles
données, la suppression des données existantes ou le formatage
de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement
après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil
hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture
d’images ou de son,
ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB: des données
pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle
n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures
élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles
ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage de la carte mémoire SD
ou de la mémoire intégrée » (p.150) pour connaître les consignes de formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques,
(3) non-utilisation prolongée de la carte,
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil
lors de l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
•
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Rendez-vous sur le site Internet PENTAX et vérifiez que la carte mémoire SD que vous
envisagez d’acheter est compatible avec votre appareil avant d’en faire l’acquisition.
Le centre de réparation PENTAX le plus proche pourra également vous renseigner.
• Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer
l’ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations
sensibles ou privées. Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas
nécessairement les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains
logiciels disponibles dans le comme rce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement
conçu pour la suppression sûre des données. Dans tous les cas, vous êtes pleinement
responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
Commutateur écritureprotection
1
Préparation de l’appareil
23
Taille et qualité des images fixes
Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction de l’usage.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite
1
alors le nombre total de photos pouvant être prises.
Préparation de l’appareil
Lorsque vous choisissez une qualité d’image élevée ainsi qu’une grande taille
d’image, l’enregistrement peut prendre au moins dix secondes après la prise de vue.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
dans le menu [A Param. capture].
Comment régler les menus 1p.41
Sélection des pixels enregistrés des images fixes 1p.76
Sélection du niveau de qualité des images fixes 1p.78
Sélection de la taille en fonction de l’usage
8 M (3264×2448)
5 M (2592×1944)
4 M (2304×1728)
3 M (2048×1536)
2 M (1600×1200)
1024 (1024×768)
640 (640×480)
Le réglage par défaut est 8 M (3264×2448).
0
Sélection de la qualité en fonction de l’usage
C Excellent
Très bon
D
Bon
E
Le réglage par défaut est D.
Impression d’images selon les réglages haute résolution de l’imprimante,
Impression au format A4 ou supérieur, Édition et traitement d’images
Impression au format carte postale
Images à utiliser sur des sites Web, images à joindre à des messages
Net, Parfait
électroniques
Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression
de photos grand format sur support A4.
Taux de compression standard. Convient pour l’impression de photos
ou la visualisation sur ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
24
Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille
et de la qualité d’image
Niveau qualité
Pixels enregistrés
8 M (3264×2448)446489
5 M (2592×1944)70102142
4 M (2304×1728)89129180
3 M (2048×1536)107155215
2 M (1600×1200)150217302
1024 (1024×768)274396549
640 (640×480)5047281009
• Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement
approximatifs lorsqu’une carte mémoire SD 128 Mo est utilisée.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard
de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions
de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
Son
h 13min 21s
2
Taille et qualité des séquences vidéo
Sélectionnez la taille et la qualité qui conviennent le mieux à votre objectif.
Plus la taille et le niveau de qualité choisis E sont élevés, plus les séquences
vidéo produites sont nettes, mais plus la taille des fichiers est importante.
Sélectionnez la taille et le niveau de qualité qui conviennent
dans le menu [A Param. capture].
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.88
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo 1p.89
Sélection de la taille (nombre de pixels enregistrés) en fonction de l’usage
640 (640×480)
320 (320×240)Un volume de données plus faible permet de prolonger la durée d’enregistrement.
Le réglage par défaut est 640 (640×480).
Visualisation de séquences vidéo d’excellente qualité au format VGA.
La durée d’enregistrement est plus courte.
1
Préparation de l’appareil
25
Durée d’enregistrement approximative en fonction de la taille
(pixels enregistrés) et de la qualité
Niveau qualité
Pixels enregistrés
1
640 (640×480)
Préparation de l’appareil
320 (320×240)
Le réglage par défaut est C.
• Le tableau ci-dessus indique les durées d’enregistrement approximatives
lorsqu’une carte mémoire SD 128 Mo est utilisée.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard
de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions
de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
C
Excellent
D
Très bon
5 min 23 s6 min 25 s7 min 22 s
14 min 23 s16 min 6 s17 min 32 s
E
Bon
26
Réglages initiaux (réglage de la langue
d’affichage ainsi que de la date et de l’heure)
Interrupteur général
Bouton de navigation
Bouton OK
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Si l’écran des réglages initiaux apparaît:
1p.27 - 28 “Réglage de la langue d’affichage”,
“Réglage de la date et de l’heure”
Si l’écran de réglage de la date apparaît:
1p.28 - 29 “Réglage de la date et de l’heure”
Si vous souhaitez modifier les réglages initiaux, reportez-vous à « Changement de la
date et de l’heure » (p.154) et « Changement de la langue d’affichage » (p.158).
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc.
parmi les langues suivantes: français, anglais, allemand, chinois (traditionnel
et simplifié), coréen, espagnol, italien, japonais, néerlandais, portugais, russe,
suédois et thaï.
1Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran Language/ apparaît.
2Utilisez le bouton
de navigation (2345)
pour sélectionner une langue.
Le réglage par défaut est l’anglais.
Initial Setting
Hometown
New York
Video Out
English
0:00
NTSC
OKMENU
DST
OFF
OKCancel
1
Préparation de l’appareil
27
3Appuyez sur le bouton OK.
4Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [W].
5Utilisez le bouton de navigation (45)
1
Préparation de l’appareil
pour choisir la ville souhaitée (de référence).
6Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Hor. Été].
7Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
8Appuyez sur le bouton OK.
L’écran du réglage de la date apparaît.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa].
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format
d’affichage de la date.
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage
24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
5Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre revient sur [Format date].
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
MM/JJ/AA
24h
01/01/2006
0:00
OK
OK
MM/JJ/AA
24h
01/01/2006
0:00
OK
OK
28
6Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
MM/JJ/AA
24h
01/01/2006
0:00
OK
OK
1
Préparation de l’appareil
7Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
8Modifiez le mois à l’aide
du bouton de navigation (23)
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre
bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
• Si vous appuyez sur le bouton OK une fois les réglages terminés,
le nombre de secondes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton OK lorsque le top
(à la télévision, la radio, etc.) indique 0 seconde.
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
MM/JJ/AA
24h
01/01/2006
0:00
OK
OK
29
• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette étape
et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. En procédant ainsi,
l’écran des réglages initiaux ou de réglage de la date réapparaît à la mise sous tension
suivante de l’appareil.
• Vous pouvez modifier les réglages du menu. Pour plus de détails, reportez-vous
1
Préparation de l’appareil
aux pages ci-dessous.
Langue: « Changement de la langue d’affichage » (p.158)
Ville, horaire d’été: « Réglage de l’heure monde. » (p.156)
Date et heure: « Changement de la date et de l’heure » (p.154)
• Le format de sortie vidéo est automatiquement réglé en fonction de la langue sélectionnée,
comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Si le format est différent de celui utilisé
dans votre pays ou région, changez-le selon les étapes de « Changement du système
de sortie vidéo » (p.159).
Vous trouverez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images
fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
2Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran LCD.
La mire au centre de l’écran LCD correspond
à la zone de mise au point automatique.
Il est possible de modifier la taille du sujet
en pressant la commande du zoom.
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
3Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
Mire de mise au point
01/24/2006
01/24/2006
12:00
12:00
363636
4Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’image s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat)
et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
2
Démarrage rapide
31
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course. Les réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture n’apparaissent
sur l’écran LCD qu’à ce moment-là. La mire de mise au point de l’écran LCD est
verte si le sujet est net; elle n’apparaît pas si la mise au point du sujet n’est pas
correcte.
2
Pression à fond
Démarrage rapide
Appuyez sur le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil
sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
•Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan
•Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
•Motifs ou treillis fins
•Objets en mouvement
•Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché
•Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est d’une seconde. Pendant
cette seconde, vous pouvez supprimer l’image en appuyant sur le bouton vert,
en sélectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparaît puis en appuyant
sur le bouton de confirmation. (
1p.114)
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.92
32
Démarrage rapide
12:00
01/24/20 06
100-0010
Lecture des images fixes
Bouton de lecture
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton vert
Lecture d’une image
Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre.
1Appuyez sur le bouton de lecture Q
après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
Lecture zoom 1p.107
Lecture de l’image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1Appuyez sur le bouton de lecture Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45).
100-0010
100-0010
01/24/2006
01/24/2006
12:00
12:00
2
Démarrage rapide
OK
affiche l’image précédente.
OK
affiche l’image suivante.
33
Suppression de l’image affichée
100-0010
Supprimer
Tout
Pour supprimer l’image affichée sur l’écran LCD, appuyez
sur le bouton vert, sélectionnez [Supprimer] à l’aide du
bouton de navigation (2) et appuyez sur le bouton OK.
Pressez de nouveau le bouton de lecture Q ou appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour revenir en mode
capture.
2
Démarrage rapide
• Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s’affiche sur l’écran LCD.
• Pour agrandir l’image affichée sur l’écran LCD, appuyez sur la commande du zoom.
(S’il s’agit d’une image ayant subi une rotation, elle revient à sa position initiale.
Si vous interrompez l’agrandissement, l’image pivote à nouveau.)
• En l’absence d’image, le message [Pas d’image & son] apparaît.
Lecture zoom 1p.107
Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo
ou d’un seul son 1p.114
Tout
Supprimer
Supprimer
Annuler
N° fichier
100-0010
100-0010
OK
OKOKOKTout
34
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général
Bouton de lecture
Bouton OK
1Pressez l’interrupteur général.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert. L’objectif se déploie
et l’appareil se met sous tension en mode capture.
L’appareil est prêt à photographier dès que vous appuyez sur le déclencheur.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture
et visualiser les photos avec l’objectif de l’appareil déployé.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant deux secondes
pour activer le mode lecture avec objectif rétracté.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de quatre secondes
afin d’afficher le contenu de la mémoire intégrée en présence
de la carte mémoire SD.
2Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil s’éteint.
Passage du mode capture au mode lecture 1p.49
Utilisation de la fonction Mon album
Cet appareil dispose d’une mémoire intégrée, masquée dès lors que la carte
mémoire SD est insérée. Pour activer la mémoire intégrée, procédez comme suit.
Vous pouvez enregistrer vos images, séquences vidéo et sons favoris
dans la mémoire intégrée et l’utiliser comme album personnel.
3
Opérations de base
35
1Veillez à ce que la carte mémoire SD soit bien
dans l’appareil photo.
2Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant
plus de quatre secondes en mode capture.
L’objectif se rétracte dans les deux premières secondes et le contenu
de la mémoire intégrée s’affiche dans les deux secondes qui suivent.
• Lorsque vous mettez l’appareil hors puis sous tension ou que vous passez du mode lecture
au mode capture, la fonction Mon album est annulée et la carte mémoire SD activée.
• Lorsque vous utilisez la fonction Mon album, il vous est impossible d’accéder à la carte
mémoire SD; vous ne pouvez donc pas copier les fichiers entre la mémoire intégrée
et la carte mémoire SD. Annulez la fonction Mon album pour copier les fichiers.
3
Opérations de base
• Lorsque vous utilisez la fonction Mon album, il vous est impossible de procéder
au formatage.
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée 1 p.147
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule
1Appuyez en même temps sur l’interrupteur général
et sur le bouton de lecture Q.
Le témoin de mise sous tensio n s’allume en vert et l’appareil est mis sous tension
en mode lecture avec objectif rétracté.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour déployer l’objectif
et basculer en mode capture.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes
en mode capture ou appuyez sur le bouton de lecture Q en mode enregistrement
vocal pour basculer en mode lecture avec objectif rétracté.
Maintenez l’interrupteur général enfoncé pendant quelques instants pour mettre
l’appareil hors tension.
36
Lecture des images fixes 1p.33
Utilisation des fonctions des boutons
1
2
3
4
5
6
7
Mode capture
Bouton d’aperçu du stabilisateur d’image
1
Permet de contrôler sur l’écran LCD une image compensée par le système
de stabilisation lors de la prise de vue. (
Commande du zoom w/x
2
Change la taille du sujet. (
Bouton de lecture Q
3
Permet de basculer en mode lecture/capture à chaque pression. (
Bouton de navigation
4
(q5) Change le mode centre. (1 p.71)
(g2) Change le mode de prise de vue. (1p.63 to p.68)
(3)Affiche la palette du mode capture. (1p.46)
(b4)Change le mode flash. (1p.74)
Bouton OK/affichage
5
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (
Bouton vert/i
6
Initialise les réglages des fonctions de prise de vue. (1p.101)
Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton vert en sélectionnant
[Bouton vert] dans le menu [A Param. capture]. (1p.93)
Bouton MENU
7
Affiche les menus de [A Param. capture]. (
1p.31)
(425)
1p.52)
1
p.41)
1
p.49)
3
Opérations de base
1p.33)
37
3
Opérations de base
Mode lecture
1
2
3
1
2
3
4
5
6
Commande du zoom w/x
Appuyez sur w/f en affichage image par image pour basculer en affichage
neuf images et sur x/f pour revenir à l’affichage précédent. (1p.111)
Appuyez sur x/y pour agrandir l’image en affichage image par image
et sur w/y pour revenir à l’affichage précédent. (1p.107)
Bouton de lecture Q
Passe en mode capture. Si vous êtes passé en mode lecture par pression
du bouton de lecture Q en mode enregistrement vocal, une nouvelle pression
sur ce bouton permet de passer en mode enregistrement vocal.
Bouton de navigation
Lecture d’images fixes
(45): Affiche l’image précédente ou suivante, image par image.
(3): Affiche la palette du mode lecture (
(2345) : Déplace la zone d’affichage de l’image agrandie. (
Lecture de séquences vidéo
(2): Démarre la lecture d’une séquence vidéo et la met en pause.
(45): Vue suivante, vue précédente, avance et fait reculer rapidement
(3): Arrête une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.109)
1p.33)
(
La rotation de l’image s’effectue par étapes de 90
des aiguilles d’une montre chaque fois que vous appuyez sur
5 et de 90
chaque fois que vous appuyez sur 4. (
Sélectionne une image en affichage neuf images. (
1p.109)
(
une séquence vidéo pendant la lecture. (1
° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
1p.48)
° dans le sens
1p.133)
1p.107)
1p.111)
p.109)
38
Lecture de fichiers son (1p.104)
(
2) : Démarre/met en pause la lecture.
45): Sélectionne un fichier enregistré avant lecture. Effectue les
(
4
Bouton OK/affichage
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (
Remet l’affichage neuf images en affichage image par image. (1p.111)
Bouton vert/
5
Supprime l’image affichée sur l’écran LCD. (1p.114)
Bouton MENU
6
Affiche les menus de [A Param. capture]. (1p.41)
opérations suivantes en cours de lecture.
S’il n’y a pas d’index enregistrés:
Par pression de (
Par pression de (
Si des index sont enregistrés:
Par pression de (
Par pression de (
4) pendant la lecture, rembobine de cinq secondes.
5) pendant la lecture, avance de cinq secondes.
4) pendant la lecture, lit à partir de l’index précédent.
5) pendant la lecture, lit à partir de l’index suivant.
i
1 p.110)
3
Opérations de base
39
1
2
3
3
Opérations de base
Mode enregistrement vocal
Déclencheur
1
Une pression sur le déclencheur démarre l’enregistrement; une nouvelle pression
du déclencheur arrête l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu
enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
Bouton de lecture Q
2
Bascule en mode lecture (1p.36) enregistrement vocal à chaque pression.
Bouton OK/affichage
3
Met l’écran LCD sous et hors tension.
Bouton MENU
4
Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index peut être ajouté.
Par pression pendant une mise en attente ou avant lecture, permet d’afficher
le menu [A Param. capture]. (1p.41)
4
40
Réglage des menus
Les menus s’affichent sur l’écran LCD à l’aide du bouton MENU.
Ces menus permettent de régler les fonctions ainsi que de modifier
et de sauvegarder les réglages de l’appareil.
Comment régler les menus
Les instructions de l’écran LCD vous guident dans vos réglages effectués
à partir d’un menu.
1Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
La zone sélectionnée est mise en surbrillance.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45).
Change l’écran de menu.
3Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23).
Fait monter ou descendre la mise en surbrillance.
4Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Apparaît un menu déroulant ou un écran de réglage.
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés
avec les réglages actuels de l’appareil.
5Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage.
Le réglage change à chaque pression du bouton de navigation (23).
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt à photographier.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
3
Opérations de base
41
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images
6Appuyez sur le bouton de lecture Q.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations du menu
6Appuyez sur le bouton OK ou sur le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu
3
6Appuyez sur le bouton MENU.
Opérations de base
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Les fonctions du bouton MENU sont différentes selon l’écran.
Référez-vous aux indications du guide.
Exit: Sauvegarde le réglage actuel, quitte l’opération
MENU
MENU
Arrêt: Annule la sélection actuelle, quitte l’opération
MENU
• Si vous appuyez sur le bouton MENU alors que le menu déroulant est affiché,
le réglage est annulé.
• Si vous appuyez sur les boutons OK, MENU ou de navigation (4) alors que le menu
déroulant est affiché, le menu revient à l’écran utilisé pour sélectionner un élément.
•
Le menu se referme automatiquement au bout d’une minute si aucun bouton n’est actionné.
et revient à l’écran d’origine (mode capture ou lecture).
: Sauvegarde le réglage actuel et revient à l’étape 1.
et revient à l’étape 3.
42
Exemple d’une opération de menu
Bouton MENU
1
Menu [A Param. capture]Menu [B Préférences]
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
3
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
3
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
3
8M
AWB
Auto
OKOK
8M
AWB
Auto
OK
8M
AWB
Auto
OK
2
OK
OK
4
OK
OK
OK
4’
OK
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Connexion USB PC
MENU
Exit
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
Francais
8
M
Auto
AWB
50
100
200
400
Auto
OK
Écran de sélection
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Anti-bougé photo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
3
OK
±0.0
1sec1sec
OK
Mémoire
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
OK
MENU
Annuler
OK
OK
Écran suivant
3
Opérations de base
OK
OK
43
Liste des menus
Menu [A Param. capture]
ParamètreDescriptionPage
Pixels enregistrésSélection du nombre de pixels
Niveau qualitéSélection du taux de compression de l’image
Balan ce bl ancsRéglage de l’équilibre chromatique en fonction de l ’éclairage
Réglage AF
Zone m. au point Modification de la plage de la mise au point automatique
Limiteur de m. ap
3
Opérations de base
Lumière Aux. AF
Mesure AERéglage de la méthode de mesure pour définir l’exposition
SensibilitéRéglage de la sensibilitép.85
Correction IL
Pixels enregistrés Sélection des pixels enregistrés de la séquence vidéop.88
Vidéo
Niveau qualitéSélection du niveau de qualité de la séquence vidéo
Stabilisateur vidéo
Stabilisateur d’image
Zoom numériquePrise de vue à l’aide du zoom numérique
Affich. ImmédiatRéglage de la durée de l’affichage immédiatp.92
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
SaturationRéglage de la saturation
ContrasteRéglage du contraste
Limitation de la plage de mise au point de l’objectif
en fonction des conditions de prise de vue
Mise au point avec la lumière AF auxiliaire lorsque le su jet
est sombre et la mise au point ne s’effectue pas correctement
Réglage de l’exposition entre –2,0 et +2,0
Compensation automatique des bougés de l’appareil
lors de l’enregistrement de séquences vidéo
Atténuation des vibrations de l’appareil lors de la prise
de vue
Sauvegarde des paramètres de la prise de vue
à la mise hors tension de l’appareil
Enregistrement d’une fonction sur le bouton vert
Réglage de la netteté
p.76
p.78
p.79
p.81
p.82
p.83
p.84
p.87
p.89
p.90
p.91
p.69
p.99
p.93
p.96
p.97
p.98
44
Menu [B Préférences]
ParamètreDescriptionPage
FormaterFormatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée p.150
Son
Réglage dateRéglage de la date, de l’heure et du format d’affichage
Heure mondeRéglage de l’heurep.156
Language/Modification de la langue d’affichage des menus et messages
Connexion USBModification du mode de connexion USBp.159
Sortie vidéoSystème de sortie vidéo
LuminositéModification de la luminosité de l’écran LCDp.160
Eco. d’énergieRéglage du système d’économie d’énergie
Zoom rapide
Effacement rap
Arrêt autoMise hors tension automatique de l’appareil
Affichage Aide
RéinitialisationRetour des paramètres de l’appareil aux réglages par défaut
Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture
ainsi que réglage du type et du volume du son de démarrage,
d’obturateur, des touches et du retardateur
Affichage de l’image à l’agrandissement spécifié par simple
pression de la commande du zoom
Affichage de l’écran de suppression et mise en surbrillance
des options [Supprimer] lorsque Oui est sélectionné
Indication du mode sélectionné à l’écran en mode capture,
de l’état du bouton de navigation et de l’affectation
du bouton vert
p.151
p.154
p.158
p.159
p.161
p.108
p.115
p.162
p.162
p.163
3
Opérations de base
45
Fonctionnement de la palette de modes
Lorsque vous appuyez sur le bouton de navigation (3), la palette de modes apparaît
sur l’écran LCD. Vous pouvez modifier une image ou les réglages de l’appareil.
Fonctionnement de la palette de modes
L’Affichage Aide est indiqué lors de l’utilisation de la palette de modes.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3).
En mode capture, la palette du mode capture apparaît et, en mode lecture,
3
Opérations de base
la palette du mode lecture apparaît.
2Choisissez un élément à l’aide du bouton
de navigation (2345).
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de chaque mode apparaît.
Liste de la palette de modes
Palette du mode capture
Programme image auto
OKMENU
Annuler
IcôneParamètreDescriptionPage
Mode programme image auto Sélectionne le mode de capture le plus approprié.p.53
Mode programme
R
Mode nocturne
A
Mode vidéoPermet de prendre des séquences vidéo et du son. p.59
C
Mode enregistrement vocal
O
OK
Permet de prendre des photos nettes à la vitesse
d’obturation et à l’exposition appropriées.
Vous permet de prendre des suj ets faiblement éclairés
comme les scènes de nuit.
Vous permet d’enregistrer des sons,
des voix notamment.
p.54
p.58
p.102
46
IcôneParamètreDescriptionPage
H
I
x
L
E
K
Mode composition
Y
cadre créatif
Mode paysage
Mode fleur
Mode portrait
Mode lumière tamisée Idéal pour saisir la magie d’une atmosphère tamisée.
Mode photo
Mode mer & neige
Mode mouvements
Mode animaux
domestiques
Mode texte
Mode gastronomie
Permet de photographier les couleurs naturelles
des paysages.
Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs
vivantes.
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace,
mettant la personne en valeur.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans
éblouissants (plages ou montagnes enneigées).
Permet de prendre des photos nettes de sujets
en mouvement avec une vitesse d’obturation élevée
afin d’éviter que les images ne soient floues.
Permet de prendre des photos nettes de vos animaux
domestiques en fonction de la couleur de leur pelage.
Permet de prendre des photos nettes de textes
ou pièces manuscrites. Permet également de mettre
du texte coloré en noir et blanc ou en blanc sur fond
noir.
Permet de prendre des photos de plats préparés
des plus appétissantes.
Permet de prendre des photos avec un cadre décoratif. p.61
p.55
3
Opérations de base
47
Palette du mode lecture
Diaporama
OKMENU
Annuler
OK
Ic冢eParam春re
3
Opérations de base
s
&
Z
Z
Y
DescriptionPage
DiaporamaLecture successive des images enregistréesp.112
RedéfinirModification de la taille et du niveau de qualité des imagesp.130
Recadrage
Copier
image/son
Rotation
d’image
Filtre couleurs Traitement des images à l’aide du filtre de couleurp.134
Filtre
numérique
Filtre Brillance Réglage de la luminosité des images à l’aide d’un filtrep.138
Montage Film Édition de séquences vidéop.140
Réduction
yeux rouges
Mémo vocal
Protéger
DPOF
Écran
démarrage
Compos.
Cadre créa.
Recadrage des images puis enregistrement
comme images distinctes
Copie de fich iers de la mémoire intégr ée vers la carte mémoire SD
et inversement
Affichage des images que l’on a fait pivoter
Application d’effets spéciaux tels qu’effet illustration
ou allongeant à des images fixes, en fonction de vos goûts
Retouche des yeux rouges, phénomène pouvant survenir
lors de la prise de vue avec flash
Ajout d’un mémo vocal sur une image
Protection des images et des sons afin d’éviter tout effacement
accidentel
Impression des images à partir d ’une imprimante compatible DPOF
ou dans un laboratoire photo
Réglage de l’écran de démarrage
Ajout d’un cadre créatif sur une image fixe
p.132
p.146
p.133
p.136
p.143
p.105
p.119
p.123
p.148
p.144
48
Opérations de prise de vue
36
12:00
01/24/20 06
F2.6
1/160
Opérations de prise de vue
Changement de mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire
ou supprimer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
• Pour passer du mode capture au mode lecture, appuyez sur le bouton
de lecture Q.
• Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton
de lecture Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Sélection du mode capture
Sélectionnez le mode capture à partir de la palette de modes. (1p.46)
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture
Lorsque vous prenez des photos, vous pouvez afficher le paramétrage de prise
de vue défini sur l’écran LCD. Le bouton OK/AFFICHAGE permet de modifier
le mode d’affichage.
Affichage normal
Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque
l’appareil est mis sous tension.
1 Mode capture2 Mode flash
3 Mode pr.de vues4 Mode centre
5 Mire de mise au point 6 Zoom
7 Carte/mémoire intégrée 8 Témoin de la batterie
9 Nombre d’images enregistrables restant
10 Date et heure11 Réglage de l’heure monde
12 Stabilisateur photo (Oui)* 13 Ouverture
14 Vitesse d’obturation
* Lorsque [Stabilisateur photo] est réglé sur Arrêt,
(Stabilisateur photo désactivé) est affiché alors que
(Avertissement stabilisateur) apparaît lorsque la vitesse d’obturation est plus lente.
1/160
1/160
F2.6
F2.6
51 2 3 47698
01/24/2006
01/24/2006
12:00
12:00
36
36
1011131412
4
Opérations de prise de vue
49
Affichage histogramme
F2.6
1/160
AWB
ISO AUTO
Affichage de la répartition de la luminosité
sur l’image. L’axe horizontal correspond
à la luminosité (le point le plus sombre étant
à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité
droite) et l’axe vertical au nombre de pixels.
La grille apparaît sur l’écran et le divise
en neuf parties afin d’améliorer la composition.
4
Opérations de prise de vue
Aucune icône
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue
n’est affichée.
• En mode autofocus, la mire apparaît.
• Si vous modifiez un des modes,
il s’affiche pendant quelques secondes.
Rétro-éclairage désactivé
L’écran LCD est éteint.
1/160
1/160
F2.6
F2.6
1
363636
8M
AWB
AWB
ISO AUTO
ISO AUTO
6
23
45
50
Sauvegarde du mode d’affichage 1p.99
• Dans les conditions de prise de vue où l’appareil est susceptible de bouger,
(avertissement stabilisateur) apparaît. Pour prendre vos photos, utilisez la fonction
d’atténuation des vibrations ou placez l’appareil sur un trépied ou une surface stable.
(1p.52)
• Tous les bou tons de l’appareil fonctionnent n ormalement même lorsque le rétro-é clairage
est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos comme d’habitude.
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme est un graphique indiquant
la luminosité de l’image sur l’axe horizontal
et le nombre de pixels sur l’axe vertical
(schéma de répartition de la luminosité).
L’histogramme vous aide à détecter
la luminosité de la photo que vous avez prise.
Par exemple, le pic du graphique tend vers
la gauche si l’image est trop sombre et vers
la droite si l’image est trop claire. En général,
lorsque le posemètre indique que l’image
est correctement équilibrée, le pic se trouve
au milieu du graphique. Au contraire, lorsque
Nombre de pixels
Luminosité
(Sombre)(Lumineux)
le posemètre indique un déséquilibre, tendant
vers le sombre ou le lumineux sans indiquer de luminosité neutre,
les pics apparaissent alors sur les côtés.
SombreNeutreLumineux
4
Opérations de prise de vue
51
Bouton d’aperçu
1/160
00:23
12:00
F2.6
01/24/20 06
du stabilisateur d’image
Déclencheur
Prise de vue à l’aide de la fonction stabilisateur photo
Cet appareil dispose d’un système d’atténuation des vibrations par décentrement
du capteur CCD, destiné à compenser les flous de l’image provoqués par les
mouvements de l’appareil. La fonction stabilisateur photo est utile lors de la prise
4
de vue dans un lieu sombre, en mode macro ou en mode télé. Pour la fonction
Opérations de prise de vue
stabilisateur vidéo, reportez-vous à Compensation des vibrations de l’appareil
en cours d’enregistrement de séquences vidéo (p.90).
1Appuyez sur le bouton d’aperçu
du stabilisateur photo.
Maintenez-le enfoncé pour visualiser l’image
compensée sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Pour activer le bouton d’aperçu du stabilisateur photo, il vous faut régler [Stabilisateur
photo] sur Oui dans le menu [A Param. capture]. Pour les instructions de réglage,
reportez-vous à Réglage du stabilisateur photo pour les images fixes (p.91).
Par défaut, [Stabilisateur photo] est réglé sur Oui.
•
Si vous appuyez sur le bouton d’aperçu du stabilisateur photo alors que [Stabilisateur photo]
est réglé sur Oui dans le menu [A Param. capture], la fonction du stabilisateur photo
est activée, même en modes lecture ou enregistrement vocal ou lorsque l’appareil est
raccordé à un ordinateur ou une imprimante à l’aide du câble USB. N’appuyez
sur le bouton d’aperçu que lorsque cela est nécessaire afin d’économiser l’énergie
de la batterie.
1/160
1/160
F2.6
F2.6
01/24/2006
01/24/2006
00:23
36
12:00
12:00
52
Par simple pression du déclencheur, vous pouvez prendre une photo compensée
sans appuyer sur le bouton d’aperçu du stabilisateur photo. Dans ce cas,
l’image n’est pas affichée sur l’écran LCD.
Déclencheur
01/24/20 06
1/160
00:23
12:00
F2.6
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue automatique (mode programme image auto)
En (Programme image auto), lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil sélectionne le mode le plus approprié parmi les quatre suivants:
- (Normal), A (Nocturne), H (Paysage) et (Portrait).
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Programme image auto
(Programme image auto).
3Appuyez sur le bouton OK.
OKMENU
OK
00:23
01/24/2006
01/24/2006
12:00
12:00
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès
que la mise au point est correcte et l’icône
du mode sélectionné apparaît en haut à gauche
de l’écran LCD.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1p.31
En mode programme image auto, l’exposition est fixée à ±0,0. (1p.87)
1/160
1/160
F2.6
F2.6
Annuler
4
Opérations de prise de vue
36
53
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Réglage des fonctions (mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner
d’autres fonctions telles que les modes flash ou rafale.
4
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner R
Programme
(Programme).
3Appuyez sur le bouton OK.
4Réglez les fonctions
que vous souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à Réglage
des fonctions de prise de vue (p.71 - 98)
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
6Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1p.31
OKMENU
OKAnnuler
54
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Sélection du mode photo en fonction de la scène (mode photo)
Vous pouvez sélectionner le mode photo en fonction de la prise de vue.
Le mode photo se décline en neuf modes différents.
PaysagePermet de photographier les couleurs naturelles des paysages.
H
FleurPermet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes.
I
Portrait
Lumière tamisée Idéal pour saisir la magie d’une atmosphère tamisée.
x
Mer & Neige
L
Mouvements
Animaux
E
Domestiques
Texte
GastronomiePermet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes.
K
1Appuyez sur le bouton de navigation
(3) en mode capture.
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace,
mettant la personne en valeur.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants
(plages ou montagnes enneigées).
Permet de prendre des photos nettes de sujets en mouvement
avec une vitesse d’obturation élevée.
Permet de prendre des photos nettes de vos animaux domestiques
en fonction de la couleur de leur pelage.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites.
Permet également de mettre du texte coloré en noir et blanc
ou en blanc sur fond noir.
Programme image auto
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
le mode qui convient.
OKMENU
Par exemple, sélectionnez le mode H (Paysage).
3Appuyez sur le bouton OK.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte
dès que la mise au point est correcte.
Annuler
Paysage
OK
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Annuler
Mode photo
OKMENU
4
Opérations de prise de vue
OK
55
• Les pixels enregistrés de x (Lumière tamisée) sont fixés à 4 M et ne peuvent
OK
14:25
01/24/20 06
en aucun cas être modifiés.
• Lorsque le mode (Mouvements) ou E (Animaux domestiques) est sélectionné,
la fonction AF suivi a utomatique est activée et l’appareil contin ue à ajuster la mise au point
sur le sujet en mouvement même lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• En mode photo, la saturation, le contraste, la netteté et la balance des blancs ont
automatiquement leurs réglages par défaut. Vous pouvez pas les modifier.
Prise de vues de votre animal familier (mode animaux domestiques)
En mode animaux domestiques, vous pouvez prendre des photos naturelles
du pelage de votre animal de compagnie. Choisissez l’icône appropriée
en fonction de sa couleur (plutôt blanche, plutôt noire ou entre les deux).
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner E.
3Appuyez sur le bouton OK.
4
Opérations de prise de vue
L’écran de sélection du mode animaux domestiques
apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner E, F, F, H, G ou G.
Il y a deux icônes, un chat et un chien.
(Choisir l’icône du chat ou celle du chien n’affecte
en rien le résultat de la photo; choisissez celle que
vous préférez.)
5Appuyez sur le bouton OK.
Le mode animaux domestiques est sélectionné
et l’appareil est prêt à photographier.
6
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte lorsque la mise au point
est correcte.
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Lorsque le mode E (Animaux domestiques) est sélectionné, la fonction AF suivi
automatique est activée et l’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet
en mouvement même lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
01/24/2006
01/24/2006
OK
OK
383838
14:25
14:25
56
Prise de vue de texte (mode texte)
OK
Contraste texte
14:25
01/24/20 06
Ce mode permet de prendre des photos nettes de textes écrits. Il est également
pratique pour obtenir une copie numérique d’un document important
ou améliorer la lisibilité des petits caractères.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner .
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du mode texte apparaît.
Contraste texte
Contraste texte
OK
OK
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner , , , .
CouleurConserve la couleur originale du texte.
Nég. couleurInverse le texte coloré.
N & BMet le texte coloré en noir et blanc.
Nég. N&BInverse le texte noir et blanc.
Appuyez sur le bouton de navigation (45 ) pour régler le contraste.
5Appuyez sur le bouton OK.
Le mode texte est sélectionné
et l’appareil est prêt à photographier.
6
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte lorsque la mise au point
est correcte.
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
01/24/2006
01/24/2006
14:25
14:25
383838
4
Opérations de prise de vue
57
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue en basse lumière (mode nocturne)
Vous pouvez prendre des photos en basse lumière, comme des scènes de nuit,
en sélectionnant les réglages adéquats.
4
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
Opérations de prise de vue
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner A
Nocturne
(Nocturne).
3Appuyez sur le bouton OK.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte
dès que la mise au point est correcte.
Annuler
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente
(inférieure ou égale à 1/4 de seconde), la réduction du bruit étant activée.
La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière.
Pour éviter toute vibration de l’appareil, utilisez la fonction stabilisateur photo
ou placez l’appareil sur un trépied ou une surface stable. (1p.52)
OKMENU
OK
58
Déclencheur
00:23
12:00
01/24/20 06
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton OK
Réalisation de séquences vidéo (mode vidéo)
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son.
1Appuyez sur le bouton
de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Vidéo).
C
Programme image auto
Annuler
Vidéo
4
Opérations de prise de vue
OKMENU
OK
3Appuyez sur le bouton OK.
Les paramétrages de prise de vue suivants
apparaissent sur l’écran LCD; l’appareil est prêt
à enregistrer des séquences vidéo.
1 Icône mode vidéo2 Icône flash éteint
Carte/mémoire intégrée
3
5 Stabilisateur vidéo (Oui)
4 Durée d’enregistrement
4Appuyez sur le déclencheur.
La prise de vue commence. Vous pouvez modifier
la taille de l’image à l’aide de la commande
du zoom.
: agrandit la taille du sujet.
x
w : réduit la taille du sujet.
5Appuyez sur le déclencheur.
La prise de vue s’arrête.
Annuler
OKMENU
1 234
00:23
00:00:23
01/24/2006
01/24/2006
12:00
12:00
5
OK
59
Maintien du doigt sur le déclencheur
Pour lancer la prise de vue vidéo, appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une
seconde et maintenez-le dans cette position. Pour arrêter la prise de vue,
libérez le déclencheur.
• Le flash ne se déclenche pas en mode vidéo.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode vidéo.
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande en mode vidéo.
•
Réglez Stabilisat eur vidéo sur Arrêt afin de pouvoir utiliser le zoom n umérique en mode vidéo.
• En mode vidéo, il est impossible d’utiliser le zoom optique.
• En mode vidéo, la zone de mise au poin t est définie sur Spot, le limitateur de mise au point
et la lumière AF auxiliaire sont réglés sur Arrêt. En Autofocus, Macro ou Super macro,
la mise au point automatique est effectuée une fois, immédiatement avant le début
de la prise de vue vidéo.
60
4
Opérations de prise de vue
Lorsque [Vidéo] est assigné au bouton vert, en mode capture, appuyez sur le bouton vert
pour passer en mode vidéo. (1 p.93).
Lecture de séquences vidéo 1p.109
Déclencheur
Choisir les images pour
la composition
Modif.
12:00
01/24/20 05
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue en mode composition cadre créatif
Vous pouvez prendre des photos et y ajouter un cadre décoratif à l’aide
de cette fonction. Trois cadres sont déjà enregistrés dans l’appareil.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner Y
(Compos. Cadre créa.).
Compos. Cadre créa.
4
Opérations de prise de vue
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du cadre apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner un cadre.
5Appuyez sur le bouton OK.
Le sujet apparaît dans le cadre sélectionné.
6
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte
dès que la mise au point est correcte.
Annuler
Choisir les images pour
Choisir les images pour
la composition
la composition
Modif.
OKMENU
OK
01/24/2005
01/24/2006
12:00
12:00
OK
OKOKOKModif.
2
2
61
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Pixels enregistrés est fixé à 3 M et ne peut en aucun cas être modifié.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode composition cadre créatif.
Enregistrement d’un nouveau cadre créatif
Pour basculer sur l’écran permettant d’enregistrer un cadre, appuyez sur le bouton
vert à l’étape 3. Vous pouvez enregistrer des cadres que vous avez par exemple
téléchargés à partir d’Internet. Lors de l’enregistrement d’un nouveau cadre,
il remplace l’un de ceux présents dans la mémoire intégrée. Il faut d’abord
le copier vers la carte mémoire SD.
Lorsqu’un nouveau cadre de la carte mémoire SD est enregistré dans la mémoire intégrée,
il remplace l’un des cadres présents dans la mémoire intégrée, celui-ci étant effacé.
4
1Dans l’écran de sélection du cadre, choisissez celui que vous
Opérations de prise de vue
souhaitez supprimer puis appuyez sur le bouton vert.
Un message apparaît, de même que les cadres présents sur la carte mémoire SD
pouvant être enregistrés dans la mémoire intégrée.
2Choisissez le cadre que vous souhaitez enregistrer à l’aide du
bouton de navigation (45) puis appuyez sur le bouton OK.
Le cadre est enregistré dans la mémoire intégrée à la place de celui sélectionné
à l’étape 1.
62
Déclencheur
OK
Mode Pr.de vues
Retardateur
Bouton de navigation
Bouton OK
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes
après la pression du déclencheur.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
2Appuyez sur le bouton de navigation
(45) pour sélectionner g ou r.
Mode Pr.de vues
3Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier
à l’aide du retardateur.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte
dès que la mise au point est correcte.
Mode Pr.de vues
Retardateur
Retardateur
OK
OK
OK
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
g Le retardateur est activé et son témoin s’allume pendant environ sept secondes.
La photo est prise environ trois secondes après le début du clignotement
du témoin du retardateur.
r Le retardateur est activé et la photo est prise environ deux secondes
après le début du clignotement du témoin du retardateur.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin
du retardateur fonctionne.
4
Opérations de prise de vue
63
• Le décompte apparaît sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant le décompte de l’appareil,
le décompte s’interrompt. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur,
le décompte reprend du début.
Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.175
4
Opérations de prise de vue
64
Déclencheur
OK
Mode Pr.de vues
Rafale
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue en continu (mode rafale)
Vous avez la possibilité de basculer le mode prise de vues sur rafale.
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
2Appuyez sur le bouton de navigation
(45) pour sélectionner j.
Mode Pr.de vues
3Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier en continu.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte
dès que la mise au point est correcte.
Mode Pr.de vues
Rafale
Rafale
OK
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
La prise de vue s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché.
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire SD
ou la mémoire intégrée soit pleine.
• L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enreg] et [Niveau qualité].
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
65
• Le flash ne se décharge pas en mode rafale.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible pour les modes vidéo
et composition cadre créatif.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie.
4
Opérations de prise de vue
66
Déclencheur
OK
Mode Pr.de vues
commande 0 s
Bouton de
navigation
Bouton OK
Commande du zoom
Télécommande E
(La télécommande F
ne dispose pas de touche
de zoom.)
Utilisation de la télécommande (en option)
Vous avez la possibilité de basculer du mode prise de vues sur le mode commande
à distance. Les photos sont prises en utilisant la commande à distance E ou F
(en option).
Prise de vue à l’aide de la télécommande
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
2Appuyez sur le bouton de navigation
(45) pour sélectionner i ou h.
Mode Pr.de vues
3Appuyez sur le bouton OK.
Le témoin du retardateur clignote lentement
et l’appareil est prêt à photographier.
4Appuyez sur le déclencheur
de la télécommande.
i Le témoin du retardateur clignote rapidement
et la photo est prise dans un délai de trois secondes environ.
h La photo est prise immédiatement.
• La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin
du retardateur clignote.
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande en mode vidéo.
Mode Pr.de vues
Télécommande 0 s
Télécommande 0 s
OK
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
67
Modification du grossissement à l’aide de la télécommande
Vous pouvez non seulement modifier le grossissement avec la commande
du zoom mais aussi prendre des photos avec le déclencheur à l’aide
de la télécommande E (en option).
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour sélectionner i ou h.
La fonction est identique en i ou h.
3Appuyez sur la commande du zoom sur la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la commande du zoom, la position passe
de télé à médian et grand angle.
En mode super macro, vous ne pouvez pas modifier le grossissement du zoom à l’aide
4
Opérations de prise de vue
de la télécommande. C’est en revanche possible en mode macro.
• Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale.
•
Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres environ entre la télécommande
et l’avant de l’appareil.
• Vous ne pouvez pas modifier la plage du zoom numérique avec la télécommande;
vous ne pouvez modifier que celle du zoom optique.
Durée de vie de la batterie de la télécommande
La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer
la batterie, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche.
(Le changement de batterie est facturé.)
68
Déclencheur
198
198
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton MENU
Utilisation du zoom pour modifier la taille du sujet
En mode télé ou grand angle, vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la taille
du sujet avant de prendre des photos.
1Pressez la commande du zoom
en mode capture.
x Télé:agrandit la taille du sujet.
w Grand angle: réduit la taille du sujet.
Lorsque la fonction zoom numérique est désactivée,
vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à trois fois à
l’aide du zoom optique. Lorsque la fonction zoom
numérique est activée, vous pouvez agrandir
le sujet jusqu’à 12 fois.
Barre zoom
198
198
Plage
du zoom
numérique
198
198
4
Opérations de prise de vue
Lorsque le zoom numérique
est activé
Sauvegarde de la position du zoom 1p.99
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
69
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O(Oui) dans les paramètres par défaut.
Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom
numérique sur P (Arrêt).
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom numérique].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
4
Opérations de prise de vue
En mode vidéo, réglez la fonction stabilisateur vidéo sur Arrêt afin de pouvoir utiliser
le zoom numérique.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.99
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Anti-bougé photo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
±0.0
1sec1sec
70
Réglage des fonctions de la prise de vue
Bouton de navigation
Bouton OK
Sélection du mode centre
Mode centre
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
= Mode autofocus
Mode macro
q
Mode super macro
r
Mode hyperfocale
Mode infini
s
Mode M. au point
z
manuelle
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet
est supérieure à 35 cm environ.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 12 à 40 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 6 à 15 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode sert à prendre ensemble des sujets proches
et distants ou lorsque la mise au point est difficile.
Vous pouvez ajuster la mise au point sur un sujet dans les plages
suivantes.
Images fixes:
environ 2,3 m – ∞ (grand angle max.), environ 9,3 m– ∞ (télé max.)
Séquences vidéo:
environ 0,9 m – ∞ (grand angle max.) , environ 3,7 m – ∞ (télé max.)
Ce mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés.
Réglez manuellement la mise au point à l’aide du bouton
de navigation.
4
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du mode centre 1p.99
71
1Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode capture.
Focus Mode
Standard
OK
.12
0.4
0.2
.08
.06
2Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le mode centre.
Focus Mode
Mode centre
Standard
Standard
3Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à prendre des photos
selon le mode centre sélectionné.
OK
OKOKOK
Lumière Aux. AF
• La lumiè re auxiliaire AF peut êt re activée en mode auto focus, en cas de faible l uminosité.
• La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité (CEI60825-1)
pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne présente pas de danger.
Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop près sous peine d’éblouissement.
4
Opérations de prise de vue
• Le mode par défaut est le mode autofocus.
• En mode super macro, le zoom reste en grand angle maximum.
• En mode vidéo, lorsque le mode centre est réglé sur AF, Macro ou Super macro,
la mise au point automatique est effectuée une fois, immédiatement avant le début
de la prise de vue vidéo.
Mise au point manuelle
Lorsque le mode est réglé sur (M. au point manuelle), appuyez sur le bouton OK
z
pour agrandir (x2) la partie centrale de l’image sur l’écran LCD pour le réglage de
la mise au point. Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la mise au point
tout en surveillant le témoin sur l’écran LCD.
Pour une mise au point distante
72
OK
OK
Pour une mise au point plus rapprochée
0.4
0.4
0.2
0.2
.12
.12
.08
.08
.06
.06
Témoin
mm
2.0x
OK
OK
OK
Lorsque la mise au point est correcte, appuyez
12:00
01/24/20 06
sur le bouton OK pour régler la position de mise
au point et revenir à l’écran de capture normale.
Appuyez à nouveau sur le bouton OK pour modifier
la position de mise au point précédemment déterminée.
• Maintenez le bouton de navigation (23) enfoncé pour effectuer une mise au point rapide.
• En mode vidéo, lorsque vous utilisez la mise au point manuelle, faites la mise au point juste
avant de commencer la séquence vidéo, car il est impossible de l’ajuster en cours
de séquence.
01/24/2006
01/24/2006
12:00
12:00
2
2
4
Opérations de prise de vue
73
Sélection du mode flash Mode flash
OK
Mode Flash
Auto
Modes de flash
4
Auto
Opérations de prise de vue
Flash Eteint
a
Flash en marcheLe flash se décharge quelle que soit la luminosité.
b
Auto+Yeux rouges
c
Flash+Yeux rouges
d
Flash doux
b
• Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur C (mode vidéo),
mode prise de vue en continu ou mode infini.
• Le flash se décharge trois fois au total, à raison de deux pré-éclairs (qui peuvent
vous apparaître comme un seul) et d’un éclair de prise de vue. (En mode réduction
des yeux rouges, l’intervalle entre les pré-éclairs et le dernier éclair est plus long.)
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité,
dans des musées, etc., où l’usage du flash est interdit.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet.
Le flash se décharge automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet.
Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop
fort même lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash
se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
1Appuyez sur le bouton
de navigation (4) en mode capture.
2Sélectionnez le mode flash à l’aide
du bouton de navigation (23).
Bouton de navigation
Bouton OK
Mode Flash
Mode Flash
Auto
Auto
74
OK
OK
OK
3Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné.
Sauvegarde du mode flash 1p.99
• L’utilisation du flash en mode macro peut conduire à une surexposition de l’image.
• Le flash est automatiquement coupé en mode super macro mais vous pouvez
malgré tout choisir le mode de flash souhaité.
• Le déclenchement du flash en mode super macro provoque un vignetage dans le coin
inférieur gauche de l’image.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière à l’aide
d’un flash en mode nocturne. Pour éviter toute vibrat ion de l’appareil, utilisez la fonction
stabilisateur photo ou placez l’appareil sur un trépied ou une surface stable. (1p.52)
4
Opérations de prise de vue
75
Déclencheur
Bouton
de navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
Auto
Sélection du nombre de pixels enregistrés des images fixes
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi [8M], [5M], [4M], [3M],
[2M], [1024] et [640].
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante.
4
Le volume des données est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.78).
Opérations de prise de vue
Nombre de pixels enregistrés
8 M (3264×2448)
5 M (2592×1944)
4 M (2304×1728)Impression au format A4 ou supérieur, Édition et traitement d’images
3 M (2048×1536)
2 M (1600×1200)
1024 (1024×768)
640 (640×480)
Impression d’images selon les réglages haute résolution de l’imprimante,
Impression au format carte postale
Net, Parfait
Images à utiliser sur des sites Web, Images à joindre à des messages
électroniques
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enreg].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
Auto
8M
8M
76
4Modifiez les pixels enregistrés à l’aide
du bouton de navigation (23).
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
• La sélection d’une taille élevée donne une image claire à l’impression.
• Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Exemplaires
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
Taille et qualité des images fixes 1p.24
8M6M
5M
4M
AWB
3M
2M
1024
64
Auto
640
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
77
Déclencheur
Bouton
de navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
Auto
Sélection du niveau de qualité des images fixes
Vous pouvez choisir le taux de compression de l’image.
Plus le nombre d’étoiles est important, plus la qualité est bonne et le volume important.
Le réglage des pixels enregistrés modifie également le volume de l’image (1p.76).
Niveaux de qualité
4
Opérations de prise de vue
Excell entTaux de c ompression le plus faible. Adapté à l’impression de photographies.
C
D
E
Très bon
Bon
Taux de compression standard. Adapté à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Exemplaires
Mesure AE
64
Sensibilité
MENU
Annuler
AWB
Auto
AWB
Auto
8M
8M
8M
OK
OK
78
Taille et qualité des images fixes 1p.24
Déclencheur
AWB
Auto
OK
Annuler
Bouton
de navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de la balance des blancs
Vous pouvez sélectionner le réglage de la balance des blancs qui convient le mieux
aux conditions de luminosité au moment de la prise de vue. « Auto » règle
automatiquement la balance des blancs et reproduit les couleurs naturelles.
« Manuel » permet de choisir une balance des blancs en fonction du sujet
que vous souhaitez voir apparaître en blanc. D’autres réglages reproduisent
les couleurs de manière plus précise en fonction de la météo ou de la source
lumineuse.
Balance blancs
AutoL’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
F
Lumièr e du jour Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur.
G
OmbreCe mode permet de prendre des pho tos de sujets à l’ombre en extérieur.
H
Tungstène
I
JLumière fluoCe mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
ManuelCe mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
K
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Balance blancs].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran de balance des blancs apparaît.
Balance blancs
AWB
AWB
Auto
Auto
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.99
MENU
Annuler
8M
AWB
Auto
4
Opérations de prise de vue
OK
OK
OK
79
Réglage manuel
AWB
OK
Annuler
gler
Placez un support blanc, une feuille de papier par exemple, devant votre appareil
pour régler la balance des blancs.
1Sélectionnez [K] (manuel) sur l’écran
de la balance des blancs.
2Pointez l’appareil vers le support blanc
Balance blancs
AWB
AWB
et faites en sorte qu’il occupe
tout l’écran.
3Appuyez sur le bouton vert.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
[Terminé] s’affiche sur l’écran LCD.
MENU
Régler
Régler
Annuler
4Appuyez sur le bouton OK.
4
Opérations de prise de vue
Le réglage effectué est sauvegardé et l’écran revient au [A Param. capture].
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
OK
OK
OK
80
Déclencheur
Bouton
de navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
8M
AWB
Auto
Sélection des réglages de la mise au point automatique
Vous pouvez définir la zone de mise au point automatique
et la méthode de mise au point.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réglage AF]
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran de réglage AF apparaît.
Modification de la zone de mise au point
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (Zone m.au point).
Zone m.au point
JMultiple
KPoint
AF suivi
automatique
L’appareil élargit la plage de mesure au centre de l’écran
(dans la zone de mise au point) et effectue la mise au point
sur le sujet le plus proche.
L’appareil effectue la mesure sur une plage étroite au centre
de l’écran (zone « point ») afin de faciliter la mise au point
sur un sujet spécifique.
L’appareil poursuit la mise au point sur un sujet spécifique
alors que l’écran LCD est allumé.
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
MENU
4
Opérations de prise de vue
81
4Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
5Utilisez le bouton de navigation (23)
afin de modifier la zone de mise au point.
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1p.99
Réglage du limitateur de mise au point
Vous pouvez limiter la plage de mise au point de l’objectif en fonction des conditions
de prise de vue. Réglez le limitateur de mise au point sur Oui afin de limiter
le mouvement de l’objectif uniquement à une longue portée en mode normal
et uniquement à une courte portée en mode macro. La mise au point
s’effectue rapidement sur le sujet.
4
Opérations de prise de vue
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Limiteur Centre].
5Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
6
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglage AF
Zone m.au point
L
imiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
MENU
82
Réglage de la lumière aux. AF
La lumière auxiliaire AF est pratique lorsque vous prenez un sujet sombre en photo;
elle vous aide à faire la mise au point dans des conditions où l’autofocus
ne fonctionne pas correctement.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Lumière aux. AF].
5Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
6
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité (CEI60825-1)
pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne présente pas de danger.
Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop près sous peine d’éblouissement.
L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire infrarouge AF dans les conditions suivantes:
le mode capture est réglé sur C (Vidéo), H (Paysage) ou x (Lumière tamisée)
ou le mode centre est réglé sur Hyperfocale, Infini ou M. au point manuelle.
Cependant, en mode H (Paysage) et x (Lumière tamisée), vous pouvez laisser
l’appareil émettre la lumière auxiliaire AF en réglant [Lumière aux. AF] sur Oui.
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
MENU
4
Opérations de prise de vue
83
Déclencheur
Bouton
de navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
Auto
Réglage du mode de mesure de la luminosité
pour déterminer l’exposition
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
4
Modes de mesure AE
Opérations de prise de vue
MultizoneL’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
L
Centrale pondérée Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer l’exposition.
M
N
Point
L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre de l’image.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le mode de mesure AE.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
AWB
Auto
AWB
Auto
8M
8M
M
8
OK
OK
84
Sauvegarde du mode de mesure AE 1p.99
Déclencheur
Bouton
de navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
8M
AWB
Auto
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Sensibilité
En l’absence de déclenchement du flash: l’appareil sélectionne automatiquement
la sensibilité parmi 50, 100 et 200.
En cas de déclenchement du flash: l’appareil sélectio nne automatiquement la sensibilité
Auto
parmi 50, 100, 200 et 400.
En mode lumière tamisée, l’appareil sélectionne automatiquement la sensibilité parmi
50, 100, 200, 400 et 800, que le flash se déclenche ou non.
50• Plus la sensibilité est faible (valeurs inférieures), plus l’image est nette
100
200
400
et le bruit moindre. La vitesse d’obturation diminuera en cas de faible luminosité.
• Plus la sensibilité est élevée (valeurs supérieures), plus la vitesse d’obturation
augmente en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil,
mais l’image peut être affectée par le bruit.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
8M
AWB
Auto
4
Opérations de prise de vue
85
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la sensibilité.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la sensibilité 1p.99
En mode lumière tamisée, vous pouvez aussi régler la sensibilité sur 800.
4
Opérations de prise de vue
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
8
Auto
AWB
50
100
200
400
Auto
M
OK
OK
86
Déclencheur
Bouton
de navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
Auto
Réglage de l’exposition (Correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
3Modifiez le réglage IL à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pour augmenter la luminosité,
utilisez une valeur positive (+). Pour la diminuer,
utilisez une valeur négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition
Sélection des pixels enregistrés des séquences vidéo
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi 640 (640×480)
et 320 (320×240). Plus il y a de pixels, plus la taille du fichier importante.
Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé.
Pixels enregistrés
640 (640×480)
320 (320×240)La taille du fichier est moindre et la durée d’enregistrement plus longue.
Vous pouvez visualiser des séquences vidéo d’excellente qualité au format VGA.
La durée d’enregistrement est plus courte.
88
4Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
5Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enreg].
Apparaît la durée d’enregistrement
pour le nombre de pixels enregistrés sélectionné.
6
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Taille et qualité des séquences vidéo 1p.25
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo
Vous pouvez choisir le niveau de qualité parmi C, D et E.
Plus le nombre de E est important, plus la séquence vidéo est nette
et le volume de données important.
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Anti-bougé vidéo
Durée enreg,
00:05:23
MENU
Annuler
640
640
320
30fps30fps
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
5Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
6Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
Apparaît la durée d’enregistrement
pour le niveau de qualité sélectionné.
7
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Taille et qualité des séquences vidéo 1p.25
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Anti-bougé vidéo
MENU
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Anti-bougé vidéo
Durée enreg,
00:05:23
MENU
Annuler
Off
640
640
OK
OK
89
Compensation des vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement
de séquences vidéo
Lorsque vous réglez Stabilisateur vidéo sur Oui, vous compensez les vibrations
de l’appareil qui sont susceptibles de se produire en particulier lors de l’enregistrement
de séquences vidéo. Pour atténuer les vibrations lors de la capture d’images fixes,
reportez-vous à Prise de vue à l’aide de la fonction stabilisateur photo (p.52).
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Stabilisateur vidéo].
5Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Anti-bougé vidéo
MENU
4
Opérations de prise de vue
640
90
Déclencheur
Bouton
de navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
8M
AWB
Auto
Réglage du stabilisateur photo pour les images fixes
Pour utiliser la fonction stabilisateur photo pour les images fixes (p.52), il vous
faut régler [Stabilisateur photo] sur Oui dans le menu [
AParam. capture].
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Stabilisateur photo].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
Oui: (Stabilisateur photo) apparaît sur l’écran
de capture.
Arrêt: (Stabilisateur photo désactivé)
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Anti-bougé photo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
±0.0
1sec1sec
apparaît sur l’écran de capture.
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Vous pouvez aussi sélectionner O (Oui)/P (Arrêt) à l’aide du bouton vert.
Cette fonction ne peut pas être utilisée si une fonction autre que Stabilisateur photo
est attribuée au bouton vert. (
1p.93)
4
Opérations de prise de vue
91
Déclencheur
Bouton
de navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes:
Arrêt (pas d’affichage), 1 s, 2 s, 3 s, 4 s et 5 s.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affich. Immédiat].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la durée de l’affichage.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé lo rs de la mise hors tension de l’appareil.
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Anti-bougé photo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
8M
AWB
Auto
Réglage du bouton vert
Vous pouvez affecter à ce bouton l’une des quatre fonctions suivantes:
Stabilisateur photo (p.91), Initialiser Enrgs. (p.101), Vidéo (p.59) ou Réglage Fn (p.94);
la fonction assignée est ensuite activée par simple pression du bouton vert.
Enregistrement d’une fonction (Stabilisateur photo) · (Initialiser Enrgs.) ·
(Vidéo)
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Bouton vert].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran Régl. Bout. Vert apparaît.
4Sélectionnez la fonction que vous
souhaitez enregistrer à l’aide du
bouton de navigation (23).
Stabilisateur photo est la fonction initialement affectée au bouton vert.
OK
OK
93
Enregistrement de fonctions fréquemment utilisées (Réglage Fn)
Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées sur le bouton
de navigation et ainsi directement les régler par simple pression sur le bouton
de navigation, sans avoir à afficher le menu en mode capture.
Dans Réglage Fn, les modes image fixe et vidéo ont des réglages différents.
Pour exécuter Réglage Fn en mode vidéo, appuyez, dans ce mode et à l’étape 1
de la page 93, sur le bouton MENU.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réglage Fn].
5Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Réglage Fn apparaît.
4
6Utilisez le bouton de navigation (23)
Opérations de prise de vue
pour sélectionner une touche à laquelle
vous souhaitez attribuer une fonction.
7Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
8Sélectionnez la fonction que vous
souhaitez attribuer à l’aide du bouton
de navigation (23).
9Appuyez sur le bouton OK.
10
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Régl. Bout. Vert
Anti-bougé photo
Initialiser Enrgs.
+
Recorded Pixels
Vidéo
Correction IL
+
Réglage Fn
WB
Balance blancs
+
Niveau qualité
+
MENU
Annuler
Régl. Bout. Vert
Réglage Fn
+
Anti-bougé photo
Correction IL
+
Pixels enreg
+
+
Niveau qualité
MENU
Régl. Bout. Vert
Correction IL
Anti-bougé photo
+
Recorded Pixels
Netteté
EV Compensation
+
Saturation
WB
White Balance
+
Contraste
Sensitivity
ISO
+
Arrêt
MENU
Annuler
OK
OK
OK
OK
94
Cette fonction n’est activée que lorsque le Réglage Fn est attribué au bouton vert.
Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction à chaque touche.