PENTATECH ZM03 User guide [ml]

ZM03
Zutrittsmelder
D
Anleitung
Detecteur d’intrusion
F
Mode d’emploi
Toegangsmelder
NL
Gebruiksaanwijzing
PIR Mini Alarm
GB
Instruction manual
Segnalatore di accesso
I
Indicazioni per l’uso
Indexa GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 D-74229 Oedheim www.pentatech.de 2016/03/15 Änderungen vorbehalten
C/1
C/2
Bitte lesenSie dieseBedienungsanleitung vollständig undsorgfältig durch.Sie gehört zu diesemProdukt undenthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahmeund Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, oballe Teile richtigmontiert sind.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Zutrittsmelder ZM03 reagiert mit dem eingebauten passiven Infrarot-Bewegungsmelder (PIR) auf die Bewegungen Wärme abstrahlender Körper innerhalb von Flächen oder an Durchgängen (Türen). Diese meldet er akustisch, wahlweise mit einem Sirenengeräusch oder einem Zweiklangton. Er kann an eine Klingeltaste oder einen anderen Schließerkontakt angeschlossen werden und als Türgong verwendet werden. Das Gerät ist zum Aufstellen oder der Montage in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Zum Betrieb ist der Anschluss einer 9-Volt-Blockbatterie oder der eines 9-Volt­Netzgerätes zulässig (beides ist nicht im Lieferumfang enthalten).
Batteriefach)
( sieheAbb. A)
(PIR) mitFresnel-Linse
bei 20°C)
- vertikal:ca. 6m x 2°
alkalisch) oder
Netzgerät 9Volt DC, min. 200 mA (Innenpol des Steckers positiv, z.B. Art.Nr. 32108 (beides nicht imLieferumfang enthalten)
max. 100mA (Netzgerät)
Schließerkontakt-Anschluss
30 sec dauerndes Sirenengeräusch ca. 90 dB(A)
Lieferumfang
1 x Zutrittsmelder 1 x Klingeltaste-Schließerkontakt-Anschlusskabel (im
2 x Befestigungsschrauben (imBatteriefach) 1 x Bedienungsanleitung
Ausstattung
Gehäusevorderseite (sieheAbb. A):
1 Zutrittsmelder 2 Montagebügel 3 Infrarot-Sensor mitFresnel-Linse (eingebauterPIR) 4 Funktionsschalter 5 Lautsprecher 6 Schrauben 7 Klingeltaste-Schließerkontakt-Anschlusskabel
Gehäuserückseite (sieheAbb. B):
8 Netzgerät -9 VoltDC -Buchse 9 Klingeltaste-Schließerkontakt-Anschlusskabel-
Buchse
10 Batteriefach 11 Klipp für9-V-Blockbatterie 12 Batteriefachdeckel
TechnischeDaten
Sensor: Passiver Infrarot-Bewegungsmelder
PIR-Erfassungsbereich:- horizontal: ca. 10 m x 100° (max.
Stromversorgung: 9- Vol t-Bl oc kba tterie (6LR61,
Stromaufnahme: max. 60 mA(Batterie)
Funktionen: , 0, un d K li ng e lt as t e -
Akustische Meldung: : 1x Zweiklang
Klingeltaste-Schließer­kontakt Anschluss: 2 xZweiklang Einschaltverzögerung: ca. 15sec
D
Sicherheitshinweise
!
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Ver-packungsmaterialund Gerät!
!
Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Strom oder Tele-kommunikationbeim Befestigen!
!
Vermeiden Sie Haut- und Körperkontakt mit ausgelaufenen oder beschädigten Batterien! Verwenden Sie geeignete Schutz-handschuhe und Schutzbekleidung! Setzen Sie das Gerät nicht der Nähe von Feuer, Hitze
!
oder lang andauernder hoher Temperatureinwirkung aus! Stellen Sie sicher, dass das Sirenengeräusch nicht in
!
unmittelbarer Nähe zum Gehör ausgelöst wird! Andernfalls drohenschwere Gehörschäden! Behandeln Sie das Anschlusskabel vorsichtig. Verlegen
!
Sie es so, dass es nicht beschädigt werden kann und keine Stolpergefahrdarstellt Schließen Sie keineFremdspannung an die Klingeltaste-
!
Schließerkontakt-Anschlusskabel-Buchse an. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit einer 9-V-
!
Block-batterie odereinem Netzgerät9 Volt! Entfernen Sie die Batterie bei längerem Nichtgebrauch
!
aus demGerät! VergewissernSie sichvor demNetzstromanschluss eines
!
Netzgerät 9 Volt, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit 230 V ~ 50 Hz und mit einer max. 16 Ampere Sicherung ausgestattet ist! Verhindern Sie, dass das Gerät mit Feuchtigkeit in
!
Berührung kommt! Schützen Sie das Gerät vor starken magnetischen oder
!
elektrischen Feldern!
Inbetriebnahme
Sie können den Zutrittsmelder zur akustischen Meldung der Bewegungen von erwünschten (z.B. Familien­angehörige) und unerwünschten Besuchern (z.B. Einbrechern) verwenden. Wahlweise ertönt ein Zweiklangton oder ein ca. 30 sec anhaltendes Sirenengeräusch. Das Gerät kann beim waagerechten Gebrauch Raumflächen und beim senkrechten Gebrauch Ein-/Ausgänge („Lichtschrankeneffekt“) des überwachten Raumes erfassen(siehe Abb.D). Mit dem Klingeltaste-Schließerkontakt-Anschlusskabel kann der Zutrittsmelder an eine Klingeltaste oder einen anderen Schließerkontakt angeschlossen und als Türgong verwendet werden.
!
Richten Sie das Gerät so ein, dass sich im Erfassungsbereich der Sensorblende keine Wärmequellen wie Heizungskörper oder Abluftöffnungen befinden! Temperaturabstrahlung dieser Objekte könnten vom funktionsbereiten Zutrittsmelder, als Bewegungen Wärme abstrahlender Körper gemeldetwerden.
!
Verwenden Sie das Gerät nur bei normalen Zimmertemperturen. Höhere oder niedrigere Temperaturen können zu Funktionsbeeinchtigungen führen.
!
Der Zutrittsmelder reagiert empfindlich und schnell auf Bewegungen, die querzum Erfassungsbereich ablaufen (siehe Abb. C/1). Der Zutrittsmelder reagiert weniger empfindlich auf Bewegungen, die direkt auf den Erfassungsbereich zuerfolgen (sieheAbb.C/2).
9-Volt-Blockbatterie
!
Stellen Sieden Funktionsschalter[4] auf die Position 0.
!
Lösen Sie den Batteriefachdeckel [12] vollständig von der Gehäuserückseitedes Zutrittsmelders[1].
!
Schließen Sie eine neuwertige 9-Volt-Blockbatterie an
den Klippfür 9-V-Blockbatterie [11]an. Befestigen Sie den Batteriefachdeckel vollständig an der Gehäuserückseite desZutrittsmelders.
Netzgerät 9Volt
!
Achten Sievor demAnschluss auf dierichtige Polung!
!
Stellen Sieden Funktionsschalter[4] auf die Position 0.
!
Schließen Sie das Netzgerät 9 Volt an die Netzgerät-9
VoltDC - Buchse[8] an.
!
Schließen Siedas Netzgerät9 Voltan den Netzstroman.
Aufstellen /Montage
Ermessen Sie den vermutlichen Bewegungsablauf von Wärme abstrahlenden Körpern und bestimmen Sie den Erfassungsbereich. Vom Zutrittsmelder aus kann ein Bereich beiFlächen mit ca.100° auf 10m Ausdehnung und Durchgänge können mit 2° auf 6 m erfasst werden (siehe Abb. Cund D).
Überwachung derFläche einesRaumes
Positionieren Sie den Zutrittmelder in einer Höhe von ca. 1,0 - 1,5 m. Richten Sie die Fresnel- Linse [3] waagerecht auf denErfassungsbereich aus.
Überwachung einesDurchgangs
Positionieren Sie den Zutrittsmelder oberhalb des Erfassungsbereiches. Richten Sie die Fresnel - Linse [3] senkrecht aufden Erfassungsbereichaus.
Montage
Sie können den Zutrittsmelder zur Überwachung eines Erfassungsbereiches montieren – dies empfiehlt sichbeim Dauerbetrieb z.B. im Eingangsbereich Ihrer Wohnung. Sie können den Winkel zur Ausrichtung des Zutrittsmelders am Montagebügeleinstellen
!
Lösen Sie den Montagebügel behutsam vom Zutrittsmelder.
!
Halten Sieden Montagebügelan die Montagestelle und markieren Sie mit dem Stift die Aussparungen in der rechteckigen Flächedes Montagebügels[2] .
!
Schrauben Sie den Montagebügel mit den Befestigungsschrauben 6 an derMontagestelle fest.
!
Befestigen Sie den Zutrittsmelder behutsam am Montagebügel undkontrollieren Siedie Ausrichtung.
Tipp!
Sie können den Zutrittsmelder zur kurzfristigen Überwachung eines Erfassungsbereiches aufstellen – dies empfiehlt sich beim Gebrauch auf Reisen z.B. in Ihrem Hotelzimmer.
!
Stellen Sieden Zutrittsalarm aufz.B. einMöbelstück und kontrollieren Siedie Ausrichtung.
Alarmfunktionen aktivieren/ deaktivieren
Sie können die Funktion des Zutrittsmelders mit dem Funktionsschalter [4] und durch Anschluss an eine Klingeltaste oder einen anderen Schließerkontakt bestimmen.
-Gongfunktion aktivieren
!
Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position . Der Zutrittsalarm meldet jeden Bewegungsablauf eines Wärme abstrahlendenKörpers miteinem Zweiklangton.
-Alarmfunktion aktivieren
!
Stellen Sieden Funktionsschalterauf die Position .
!
Verlassen Sie den Erfassungsbereich des Zutrittsalarms innerhalb der Einschaltverzögerung von ca. 15 sec. Der Zutrittsalarm meldet anschließend jeden Bewegungsablauf Wärme abstrahlender Körper, mit einem ca.30 secdauernden Sirenengeräusch.
0 - Alarm-/ Gongfunktion deaktivieren
!
Stellen Sieden Funktionsschalterauf die Position 0.
!
Die Überwachung des Erfassungsbereiches ist ausgeschaltet.
Klingeltaste-Schließerkontakt-Anschluss
!
Schließen Sie den Zutrittsmelder mit dem Klingeltaste­Schließerkontakt-Anschlusskabel [7]an eine Klingeltaste oder einenanderen Schließerkontaktan. Beim Betätigen der angeschlossenen Klingeltaste oder des Schließerkontaktes erklingt zweimal ein Zweiklangton. Diese Funktion istaktiv, unabhängig von der gewählten Position des Funktionsschalters ( , oder 0).
[]
Fehler beheben
Fehler Ursache Behebung
Der Zutrittsmelder Die Batterie ist Setzen Sie eine
unktioniert nicht verbraucht.
f neue Batterie oder nicht Ordnungsgemäß.
Langsame Reaktion Bewegungsrichtung Ändern Sie die oder kurze ist nicht quer Montagestelle Reichweite. zum Sensor
Meldung ohne Andere menschliche Wärmequelle: beseitigen Bewegung Heizung,Sonnenein-
Wartung und Reinigung
Trennen Sie den Zutrittsmelder vor dem Warten und
!
Reinigen vonder Stromversorgung.
!
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit und Funktion desGerätes.
!
Entnehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die 9-Volt­Blockbatterie.
!
Verwenden Sie ein fusselfreies Tuch und ein mildes Mittel (kein Lösungsmittel) zur Reinigung der Kunststoff-und Metalloberfächen.
Entsorgung
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. DasGerät wurde sorgfältigproduziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Setzen Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Die Garantieleistung gilt ferner nur für Material- oder Fabrikationsfehler.Sie gilt nicht fürVerschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht fürden gewerblichen Gebrauch bestimmt.Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz im Falle eines Einbruches. Ein Alarmgerät ist kein Ersatz für Versicherungsschutz und ersetzt nicht Ihre Sorgfaltspflicht. Bei missbräuchlicher und / oder unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von der Servicestellevorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichenRechte werden durch diese Garantie nichteingeschränkt.
Das Netzgerät ist nicht polrichtig angeschlossen.
Reichweite ist Temperatur abhängig.
strahlung, oder Montage­Luftbewegung, Tiere stelle ändern
Sie dürfen Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte nicht im Hausmüll entsorgen, führenSie sieder Wiederverwertung zu. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die nächste Sammelstelle erfragenSie beiIhrer Gemeinde.
.
ein. Polung des Netzgeräts korrigieren.
Ändern Sie die Montagestelle.
Wärmequelle
F
Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement et attentivement. Le manuel accompagne ce produit et Contient des instructions essentielles pour la mise en service etla manipulation. Toujours respecterles consignes de sécurité. Avant la mise en service, véri. er le montage correct detous lescomposants.
Utilisation conforme
Le détecteur d’intrusion ZM03 grâce à son capteur de mouvement passif à infrarouge intégré, détecte les déplacements de corps dégageant de la chaleur dans des surfaces ou despassages (portes). Ceux-ci sontsignalés au choix par une sirène ou une sonnerie à deux tons. Ce
détecteur peutêtre raccordéà une touchede sonnetteou à un autre contact de fermeture et être utilisé comme gong de porte. Cet appareil est conçu pour être installé ou monté dans des locauxsecs etfermés. Lefonctionne-ment est homologué avec une pile bloc de 9 volts ou un bloc d’alimentation de 9 volts (tous deux non inclus dans la fourniture).
Fourniture
1 x Détecteur d’intrusion 1 x Câble de branchement touche de sonnette-contact de fermeture (dans le boîtier à piles) 2 x Vis de fixation (dans le boîtier à piles) 1 x Mode d’emploi
Équipement
Face avant du boîtier (voir ill. A) :
de fermeture
Face arrière du boîtier (voir ill. B) :
sonnette-contact de fermeture
Caractéristiques
Capteur IR: Détecteur de mouvement passif à
Secteur de détection PIR: - horizontal : env. 10 m x 100°
Alimentation électrique : Pile 9 volts (6LR61, alcaline)
Consommation :max. 60 mA, (pile) max. 100 mA (bloc
Fonctions : , 0, et branchement touche de
Signal sonore : : 1 x deux tons
Branchement touche Desonnette-contact de fermeture : 2 x deux tons Délai d’amorçage:env. 15 sec
!
!
!
!
!
!
!
(voir ill. A)
1 Détecteur d’intrusion 2 Étrier de montage 3 Capteur IR avec lentille de Fresnel (PIR intégré) 4 Commutateur de fonction 5 Haut-parleur 6 2 vis 7 Câble de branchement touche de sonnette-contact
8 Prise 9 volts DC pour bloc d’alimentation 9 Prise du câble de branchement touche de
10 Boîtier à piles 11 Connecteur de la pile 9 V 12 Couvercle du boîtier à piles
infrarouges (PIR) avec lentille de Fresnel
(max.à 20° C)
- vertical : env.6mx2°
bloc secteur 9 Volts DC, min. 200 mA (Art.Nr. 32108) (pôle interne de la fiche positif) (tous deux non inclus dans la fourniture).
secteur)
sonnettecontact de fermeture
: sirène permanente 30 sec d’env.
90 dB(A)
Consignes de sécurité
Ne pas laisser des enfants en bas âge sans surveillance avec lematériel d’emballageet avec l'appareil! Veiller à ne pas endommager des conduites degaz, des lignes électriquesou téléphoniqueslors de lafixation ! Éviter tout contact dela peau et ducorps avec des piles oulées oudéfectueuses !Utiliser desgants et vêtements de protectionadéquats ! Ne pas installer l’appareil à proximité de flammes ouvertes, d’une source de chaleur, ni l’exposer longtemps àdes hautetempératures supérieures ! Toujours veiller à se tenir à l’écart avant de déclencher l’alarme! Dangerde gravestroubles auditifs ! Manipuler lecâble de branchementavec soin. Veiller àle poser de manière à prévenir tout endommagement et risque detrébuchement, Ne pas raccorder de tension externe à la prise du câble de branchement touche de sonnette-contact de fermeture.
ou
Exclusivement faire fonctionner cet appareil avec une
!
pile 9V ouun bloc secteur9 volts! Retirer la pile de l’appareil en cas d’inutilisation
!
prolongée ! Avant debrancher unbloc secteurde 9volts, vérifier que
!
le courant secteur corresponde à 230V ~ 50Hz et soit équipé d’unfusible demax. 16 ampères! Éviter quel’appareil prennel’humidité !
!
Protéger l’appareilcontre les forts champs magnétiques
!
ou électriques !
Mise en service
Vous pouvez utiliser ledétecteur d’intrusion pour signaler les mouvements d’invités bienvenus (famille) et indésirables (cambrioleurs).Le signalémit est au choixune sonnerie deux tons ou une sirène permanente d’env. 30 sec. Lorsque l’appareilest installé à l’horizontale,il permet de surveiller la surface de la pièce, installé à la verticale, il permet de surveiller des entrées/sorties („barrage photoélectrique“) dela piècesurveillée (voir ill.D). Le câble de branchement touche de sonnette-contact de fermeture permet de raccorder le détecteur d’intrusion à une touchede sonnetteou àun autrecontact de fermeture pour servirde gongde porte.
Installer l’appareil de manière à ce que le secteur de
!
détection du capteur ne soit pas dirigé vers des sources de chaleur telles que des radiateurs ou des ori. ces d’échappement d’air! Le rayonnement thermique de ces objets peut être
!
interprété comme le déplacement d’un corps dégageant de la chaleur par le détecteur d’intrusion activé. Uniquement utiliser cet appareil dans des pièces avec
!
des températures ambiantes normales. Des températures plus hautes ou plus basses peuvent affecter lebon fonctionnement. Le détecteur d’intrusion réagit de manière sensible et
!
rapide aux mouvements effectués dans le plan transversal du secteur de détection . Il est moins sensible aux en directiondu secteurde détection (voirill. C/2).
Pile 9 volts
!
Régler lecommutateur defonction [4] sur laposition 0.
!
Entièrement démonter le couvercle du boîtier à piles [12] dela face arrièredu boîtier [1].
!
Brancher unepile neuve de 9volts au connecteurde pile [11].
!
Remonter entièrement lecouvercle du boîtier àpiles sur la facearrière duboîtier du détecteurd’intrusion.
Bloc secteur9 volts
!
Contrôler lapolarité correcteavant le branchement!
!
Régler lecommutateur defonction [4] surla position0.
!
Raccorder lebloc secteur9 voltsà laprise de blocsecteur 9 VDC [8].
!
Brancher lebloc secteur9 V auréseau.
Installation /montage
Calculer le déplacement supposé des corps dégageant de la chaleur et déterminer le secteur de détection. Le détecteur d’intrusion peut réaliser la surveillance de surfaces àun angle d’env.100° sur 10m et de couloirsà un angle de2° sur6 m
Surveillance dela surfaced’une pièce
!
Positionner ledétecteur d’intrusion à unehauteur d’env. 1,0 -1,5 m.Diriger la lentillede Fresnel[3] à l’horizontale vers lesecteur dedétection.
Surveillance d’uncouloir
!
Positionner le détecteur d’intrusion au-dessus du secteur de détection.Diriger la lentille de Fresnel [3] àla verticale versle secteurde détection.
mouvements effectués directement
(voir ill.C etD).
(voir ill. C/1)
du détecteurd’intrusion
Montage
Vous pouvez monter le détecteur d’intrusion pour surveiller en permanence un secteur de détection, par ex. dans l’entrée de votre logement. L’angle d’orientation du détecteur d’intrusion peut être réglé sur l’étrier de montage.
!
Démontez l’étrier de montage du détecteur d’intrusion avec précaution.
!
Positionnez l'étrier de montage sur lazone de montage et, à l’aide d’un crayon, tracez les évidements dans la surface rectangulairede l’étrierde montage [2].
!
Fixer l’étrierde montage aumoyen des visde fixation[6] au pointde montage.
!
Fixer prudemmentle détecteur d’intrusionsur l’étrierde montage etcontrôler l’oientation.
Conseil
: Vous pouvez poser le détecteur d’intrusion pour surveiller temporairement un secteurde détection, par ex. en voyage,dans votrechambre d’hôtel.
!
Poser le détecteur d’intrusion sur par ex. un meuble et contrôler l’orientation.
Activer / désactiver les fonctions d’alarme
Vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement du détecteur d’intrusion avecle commutateur de fonction [4] et par branchement sur une touche de sonnette ou un autre contactde fermeture.
- Activer la fonction gong
Régler le commutateur de fonctionsur la position . Le détecteur d’intrusion signale chaque mouvement d’un corps dégageantde lachaleur par unesonnerie deuxtons.
- Activerla fonctiond’alarme
!
Régler le commutateur de fonction surla position . Veuillez quitter la zone de détection du détecteur d’intrusion pendant le délai d’amorçage d’environ 15 secondes. Le détecteur d’intrusion signale ensuite chaque mouvementd’un corpsdégageant de la chaleur par unesirène permanented’env. 30 sec.
0 -Désactiver lafonction alarme/gong
!
Placer lecommutateur defonction sur laposition 0.
!
La surveillancedu secteurde détection estéteinte.
Branchement touche de sonnette-contact de fermeture
!
Raccorder ledétecteur d’intrusion aumoyen du câble de branchement touche de sonnette-contactde fermeture [7] à une touche ou un autre contact de fermeture. Lorsque la touche de sonnette ou le contact de fermeture raccordé sont actionnés, une sonnerie deux tons retentit deux fois. Cette fonction est active indépendamment de la position réglée sur le commutateur defonction ( , ou 0).
Dépannage Problème
Le détecteur d‘intrusion ne fonctionne pas ou pas correctement.
Entretien et nettoyage
!
Couper l’alimentation électrique du détecteur d’intrusion avantd’effectuer l’entretienet le nettoyage.
!
Contrôler régulièrement la sécurité technique et le fonctionnement correctde l’appareil.
!
Retirer lapile 9V en casd’inutilisation prolongée.
!
Utiliser un chiffon anti-effilochant et un détergent neutre (pas de solvants) pour nettoyer les surfaces en plastique eten métal.
Cause Remède
La pile est usée. Insérer une
Le bloc secteur n‘est Corriger la pas raccordé avec la polarité correcte. bloc secteur.
pile neuve.
polarité du
Mise au rebut
Ne jetez pas le matériel d'emballage, les piles usagées et les appareilseux-mêmes, mais amenez­les à des emplacements de récupération. La déchetterie ou l'emplacement de recyclage le plus proche vous seront communiqués par votre administration communale.
Garantie
Cet appareil dispose d’une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. Cetappareil a étéfabriqué avec soin et a fait l’objet d’un strict contrôle avant la livraison. Veuillez conserver leticket decaisse comme justificatifd’achat. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acheteur et n’est pas transmissible. En outre, la prestation de garantie ne s’applique qu’en cas de vicematériel ou defabrication. Elle ne s’applique pas aux pièces d’usures, ni aux dommages des éléments fragiles tels qu’interrupteurs ou piles. Ce produit est seulement destiné à un usage domestique et non pascommercial. Il n’existe aucun droit de dédommagement en cas de cambriolage. Une alarme ne sauraittenir lieu de couvertured’assurance niremplacer votre devoir dediligence.La garantie est annulée encas de manipulation abusive et/ouincorrecte, d’usage de la force ainsi qu’en cas d’interventions non réalisées par le S.A.V. Vosdroits légaux nesont paslimités par cettegarantie.
Lees dezehandleiding ende veiligheidsinstructies volledig enzorgvuldig door. Zijhoort bijdit producten bevat Belangrijke aanwijzingenvoor de ingebruikname en de bediening.Neem altijdde veiligheidsinstructies in acht. Controleer vóór de ingebruikname of alle onderdelen goed gemonteerdzijn.
Doelmatig gebruik
De toegangsmelder ZM03 reageert met de geïntegreerde passieve infrarood-bewegingsmelder (PIR) op de bewegingen van warmteafstralende lichamenbinnen een oppervlak of aan doorgangen (deuren). Bewegingen worden akoestisch gemeld, naar wens met een sirene of een geluid mettwee klanken. Hij kan wordenaangesloten op een beltoets of een ander sluitcontact en op deze manier als deurbel worden gebruikt. Het apparaat kan in droge en gesloten ruimten worden geplaatst of gemonteerd. De aansluitingvan een 9-Volt-blokbatterij of een 9-Volt-netapparaat is voor het bedrijf toegestaan (beide nietbij delevering inbegrepen).
Leveringsomvang
1 x toegangsmelder 1 x aansluitkabel voor het beltoets-sluitcontact (in het
batterijvakje) 2 x bevestigingsschroeven (in het batterijvakje) 1 x handleiding
Uitrusting
Voorzijde van de behuizing (zie afb. A)
1 Toegangsmelder 2 Montagebeugel 3 Infraroodsensor met Fresnel-lens (geïntegreerde
PIR)
4 Functieschakelaar 5 Luidsprekers 6 2 schroeven 7 Aansluitkabel voor het beltoets-sluitcontact
Achterzijde van de behuizing (zie afb. B)
8 Netapparaat 9 Volt DC-bus 9 Bus voor aansluitkabel van het beltoets-
sluitcontact
10 Batterijvakje 11 Clip voor 9-Volt-blokbatterij 12 Deksel van het batterijvakje
(zie afbeelding A)
NL
Technische gegevens
Sensor: passieve infraroo-bewegingsmelder
PIR-registratiebereik : - horizontaal: ca. 10 m x 100°
Stroomvoorziening: 9-Volt-blokbatterij (6LR61,alkalisch)
Opgenomen vermogen: max. 60 mA (bat.), max. 100
Functies: , 0, en aansluiting beltoets-
Akoestische melding: : 1 x geluid met twee klanken
Aansluitkabel voor het beltoets-sluitcontact: 2 x geluid met wee klanken Inschakelvertraging: ca. 15 sec
Veiligheidsinstructies
!
Laat kleine kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van verpakkingsmateriaalen apparaat!
!
Beschadig geen leidingen voor gas, stroom of telecommunicatie tijdenshet bevestigen!
!
Vermijd huid- en lichaamscontact met lekkende of beschadigde batterijen! Draag geschikte veiligheids­handschoenen enveiligheidskleding!
!
Plaats het apparaat niet in de buurt van vuur, hitte of hoge langdurigetemperatuurinwerkingen !
!
Waarborg dat hetalarmgeluid nietdirect in debuurt van het gehoor wordt geactiveerd! In het andere geval dreigt ernstigegehoorschade!
!
Wees voorzichtig met de aansluitkabel. Leg de kabel zodanig datdeze niet kann wordenbeschadigd en geen struikelgevaar vormt.
!
Sluit géén externe spanning aan op de bus voor de aansluitkabel vanhet beltoets-sluitcontact.
!
Gebruik het apparaat uitsluitend met een 9-Volt­blokbatterij ofeen netapparaat9 Volt!
!
Verwijderde batterijwanneer uhet apparaat gedurende een angereperiode nietgebruikt.
!
Waarborg voor de aansluiting van een netapparaat 9 Volt dat de netvoeding volgens de voorschriften met 230 V ~ 50 Hz en max. met een 16 Ampère-zekering is uitgerust.
!
Voorkom dat het apparaat aan vochtigheid wordt blootgesteld!
!
Bescherm het apparaat tegen sterke magnetische of elektrische velden!
Ingebruikname
U kunt de toegangsmelder gebruiken voor de akoestische melding van de bewegingen van gewenste (bijv. familieleden) en ongewenste bezoekers (bijv. inbrekers). Naar wensklinkt een geluidmet twee klankenof een ca. 30 sec lang durend sirenesignaal. Het apparaat kan bij horizontaal gebruik ruimteoppervlakken en bij verticaal gebruik in-/uitgangen (“effect fotocelbewaking”) van de desbetreffende ruimte bewaken (zie afb. D). Met de aansluit-kabel voor het beltoets-sluitcontact kan een toegangsmelder op een beltoetsof een ander sluitcontact aangesloten enals deurbelgebruikt worden.
!
Stel het apparaat zodanig in dat zich in het registratiebereik van de sensor geen warmtebronnen zoals radiateurs of afzuigopeningen bevinden! Eventuele temperatuurafstralingen van deze objecten zouden door de operationele toegangsmelder kunnen worden gemeldals bewegingen van warmteafstralende lichamen.
!
Gebruik het apparaat alleen bij normale kamertemperaturen. Hogere of lagere temperaturen kunnen leidentot functiestoringen
!
De toegangsmelder reageert gevoelig en snel op bewegingen Die dwars ten opzichte van het
(PIR) met Fresnel-lens
(max. bij 20° C)
- verticaal: ca. 6 m x 2°
netapparaat 9 Volt DC, min.
of 200 mA (binnenpool van de steker positief) (beide niet bij de levering inbegrepen)
mA (netapparaat)
sluitcontact
dB(A)
(Art.Nr. 32 108)
: 30 sec durend sirene ca. 90
registratiebereik veropen (zie afb. C/1). De toegangsmelder reageert minder gevoelig op bewegingen die in een directe lijn op het registratiebereik inwerken(zie afb.C/2).
9-Volt-blokbatterij
!
Zet defunctieschakelaar [4]op de positie0.
!
Open het deksel van het batterijvakje [12] aan de achterzijde vande toegangsmelder[1].
!
Sluit eennieuwe 9-Volt-blokatterijaan opde clip voorde
9-V-blokbatterij[11]. Sluit hetdeksel van hetbatterijvakje aan deachterzijde van de toegangsmelder.
Netapparaat 9Volt
!
Let vóórde aansluitingop de juistepolariteit!
!
Zet defunctieschakelaar [4]op de positie0.
!
Sluit hetnetapparaat 9Volt aanop de 9Volt DC-bus[8].
!
Sluit het netapparaat 9 Volt aan op de
stroomvoorziening.
Plaatsing /montage
Bereken het waarschijnlijke bewegingsverloop van warmteafstralende lichamen en bepaal het detectiebereik. Vanuit de toegangsmelder kan een bereik bij oppervlakkenmet ca.100° tot op 10m in de breedteen doorgangen met 2° tot op 6 m afstand worden bewaakt (zie afb.C enD).
Bewaking vanhet oppervlakvan een ruimte
Positioneer de toegangsmelder op een hoogte van ongeveer 1,0 – 1,5 m. Lijn de Fresnel-lens [3] horizontaal uit ophet registratiebereik.
Bewaking vaneen doorgang
!
Positioneer de toegangsmelder boven het
registratiebereik. Lijn de Fresnel-lens [3] verticaal uit op
het registratiebereik.
Montage
U kunt de toegangsmelder voor de bewaking van een registratie-bereik monteren – dit is raadzaam in geval van continubedrijf bijv. bij de entreevan uw woning. Ukunt de hoek voor de uitlijning van de toegangsmelder aan de montagebeugel instellen.
!
Maak de montagebeugel voorzichtig los van de
toegangsmelder.
!
Houd de montagebeugel tegen de montageplaats en
kenmerk deuitsparingen inhet rechthoekige vak vande
montagebeugel [2]met eenpen.
!
Schroef de montagebeugel met de
bevestigingsschroeven [6]vast opde montageplaats. Bevestig het toegangsalarm voorzichtig aan de montagebeugel encontroleer deuitlijning.
Tip!
U kunt de toegangsmelder ook voor de kortstondige bewaking van een registratiebereikplaatsen – dit isaan te bevelen bijgebruik opreis, bijv.in uw hotelkamer.
!
Plaats het toegangsalarm bijv. op een meubelstuk en controleer deuitlijning.
Alarmfuncties activeren / deactiveren
U kunt de functie van het toegangsalarm bepalen met behulp van de functieschakelaar [4] of door aansluiting van eenbeltoets ofeen ander sluitcontact.
- Belfunctieactiveren
!
Zet de functieschakelaar op de positie . Het toegangsalarm meldt iedere beweging van een warmteafstralend lichaam via een geluid met twee klanken.
- Alarmfunctieactiveren
!
Zet defunctieschakelaar opde positie . Verlaat het registratiebereik van de toegangsmelder binnen de inschakelvertraging van ca. 15 sec. Het toegangsalarm meldt vervolgens iedere beweging van
warmteafstralende lichamen met een ca. 30 sec durend irenesignaal.
0 -Alarm- /belfunctie deactiveren
Zet defunctieschakelaar opde positie 0.
!
De bewakingvan hetregistratiebereik is uitgeschakeld.
!
Aansluitkabel voorhet beltoets- sluitcontact
Sluit het toegangsalarm met de aansluitkabel voor het
!
beltoets-sluitcontact [7] aan op een beltoets of een ander sluitcontact. Bij bediening van de aangesloten beltoets of het sluitcontact klinkt twee keer over een geluid mettwee klanken. De ze f unctie is actief, onafhankelijk van de geselecteerde positie van de functieschakelaar ( , of 0).
Storingen verhelpen Storing Oorzaak Verhelpen
De toegangs­melder werkt niet of niet correct. Het netapparaat is
Onderhoud en reiniging
!
Onderbreek de stroomtoevoer naarde toegangsmelder altijd vóóronderhoud en/ of reiniging.
!
Controleer regelmatig de technische veiligheid en de werking vanhet apparaat.
!
Verwijder de 9 - Volt - blokbatterij wanneer u het apparaat gedurendeeen langereperiode niet gebruikt.
!
Gebruik een pluisvrije doek en een mild reinigingsmiddel (geen o pl os mi ddel) voor de reiniging vankunststof- enmetaaloppervlakken.
Afvoer
Garantie
Op dit apparaat verlenen wij 2 jaar garantie vanaf koopdatum. Het apparaat werd met zorgvuldigheid vervaardigd en vóór de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als koopbewijs. Deze garantie geldt uitsluitend voor de eerste koper en is niet overdraagbaar. Voorts geldt de garantieverlening uitsluitend voor materiaal- en fabricagefouten. Slijtende onderdelen of beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaar of accu’s, zijn van garantieverlening uitgesloten. Het product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor commerciële doeleinden. In geval van inbraak bestaat geen recht op schadevergoeding. Een alarmapparaat is geenvervanging voor verzekeringsdekking en ontslaat u niet van uw zorgvuldigheidsplicht. Bij misbruik en/of ondeskundige bediening, het gebruik van geweld en bij ingrepen die niet door het servicepunt werden uitgevoerd, komt de garantieverlening te vervallen. Uw wettelijke rechten worden door deze garantieverlening nietaangetast.
Please readthese operatinginstructions thoroughly andcarefully. Theyare partof this product and contain Important instructions relating to its operation and Handling. Please always observe all safety instructions. Before initial operation, please check that all parts arefitted correctly.
Proper use
The mini-alarm ZM03 responds by way of the integrated passive infrared movement detector (PIR) to the movements of heat-emitting bodies in rooms or at points
De batterij is verbruikt. Plaats een
niet op de juiste pool polariteit van Aangesloten. het
Lege batterijen en uitgewerkte apparaten niet Zomaar weggooien. Zorg dat ze milieuvriendelijk worden opgeruimd. Uw gemeentehuis kan u aan het adres van demilieustraat helpen.
nieuwe batterij. Corrigeer de
netapparaat.
GB
of entry (doors). The detector registers such movements either by a sirenor two-tone bell. It can be connectedto a bell push or other type of make contact for use as a door chime. The device is suitable for use or installation in dry, enclosed spaces. It can be connected for operation to a 9 volt block-battery or a 9 volt mains adapter (neither is included).
Pack contents
1 x Mini-alarm 1 x bell push contact cable (in the battery compartment) 2 x fastening screws (in the battery compartment) 1 x operating instructions
Equipment On the front of the casing (see Fig. A):
1 Mini-alarm 2 Mounting bracket 3 Infrared sensor with Fresnel lens (integrated PIR) 4 Function switch 5 Loudspeaker 6 2 screws 7 Bell push contact cable
On the reverse side of the casing (see Fig. B):
8 9 volt DC mains adapter socket
9 Bell push contact cable socket 10 Battery compartment 11 Battery clip 12 Battery compartment cover
Technical data
Sensor: passive infrared movement
PIR sensing range: - horizontal: approx. 10 m x 100°
Power supply: 9 volt block-battery (6LR61,
Current consumption:max. 60 mA (batt.),
Functions: , 0, and bell push contact Acoustic signal: :1 x two-tone chime
Bell push contact: 2 x two-tone chime ON delay: approx. 15 sec
!
Do not leave small children unsupervised with the packaging materialand thedevice.
!
Do not damage any gas, electricity or telecommunication lineswhen fittingthe device.
!
Do not allow leaky or damaged batteries to come into contact with the skin or eyes.Use suitable protective gloves andclothing.
!
Never expose the device to fire, heat or to high temperatures forany lengthof time.
!
Make sure thatthe alarm signal is nottriggered close to the ears.This cancause serious damageto thehearing.
!
Please handlethe connectingcable with care.Install itso that it cannot get damaged and does not create a stumbling hazard. Do notconnect any other energysource to the socket of
!
the bellpush contactcable. Operate the device with a 9 V battery or a 9 volt mains
!
adapter only. Remove the battery from the device forlong periods of
!
non-use. Make sure before connecting a 9 volt mains adapter to
!
the mains power supplythat the mains current is 230 V ~ 50 Hz and has a max. 16 ampere fuse in accordance with regulations.
(see Fig. A)
Safety instructions
detector (PIR) with Fresnel lens
(max. at 20° C)
- vertical: approx.6mx2°
or
alkaline) 9 Volt DC mains adapter, min. 200 mA (internal pole of plug positive)
108)
(neither is included)
max. 100 mA (mains adapter)
:30 sec long siren of approx.
90 dB(A)
(Art.Nr. 32
!
Make sure that the device does not come into contact with moisture.
!
Protect the device from strong magnetic or electric fields.
Initial operation
You can use the mini-alarm to indicate movements of welcome (e.g. family members) and unwelcome visitors (e.g. Intruders) with an audible signal. You can choose between a two-tone chime and an approx. 30 sec. long siren. The device can be used horizontally for an area and vertically for a point of entry (“curtain effect”) in the monitored room(see Fig. D).Themini-alarm can beused as a door bell by connectingit to a bell push or other closing contact withthe bellpush contact cable.
Install the device so that no heat sources such as
!
radiators or air ducts are situated in the range of the sensor. When activated, the mini-alarm could register the temperatureemitted by these objectsas movements by heat-emittingbodies. Use the device at normal room temperatures only.
!
Higher orlower temperaturescan impair itsfunction. The mini-alarm reacts sensitively and quickly to
!
movements crossing ist sensing range . It reacts lesssensitively to movementsdirectly towardsthe sensing range(see Fig.C/2).
9 volt block-battery
!
Set thefunction switch[4] to position0.
!
Remove thebattery compartment cover[12] completely from thereverse sideof the mini-alarm casing[1]. Connect anew 9volt battery tothe batteryclip [11].
!
Fasten the battery compartment cover properly on the
!
reverse sideof themini-alarm casing.
9 voltmains adapter
Before connecting, make sure that the polarity is
!
correct. Set thefunction switch[4] to position0.
!
Connect the 9volt mains adapter tothe 9 volt DCmains
!
adapter socket[8]. Connect the9 voltmains adapter tothe mainssupply.
!
Setting up/ installation
Estimate the supposed area of movement of heat-
!
emitting bodies and choose the position for the mini­alarm. From the mini-alarm, the sensing range extends to 10 m at approx. 100° for an area and 6 m at 2° for points ofentry (seeFig. C andD).
Monitoring anarea ina room
Position the mini-alarm at a height of approx. 1.0– 1.5
!
m. Adjustthe Fresnel -lens [3] horizontallyto the areato be monitored.
Monitoring adoorway
Position the mini-alarm above the object to be
!
monitored. Adjust the Fresnel - lens [3] vertically to the sensing range.
Installation
The mini-alarm can be installed to monitor an area permanently– this is recommended for continuous operation, e.g. at the entrance to your home. You can position the mini-alarm by adjusting its angle on the mounting bracket.
Remove the mounting bracket carefully from the mini-
!
alarm. Hold the mounting bracket in the position you wish to
!
install itand mark theholes in therectangular surfaceof the mountingbracket [2]with the pen. Screw the mounting bracket carefully in position with
!
the fasteningscrews [6]. Mount the mini-alarm carefully on the mounting
!
bracket andcheck thatit is properlypositioned.
(see Fig. C/1)
Tip: you can alsoset up the mini-alarm to monitor anarea for a short periodof time – this is recommended fortravel use, e.g.in yourhotel room.
!
Place the mini-alarm on e.g. a piece of furniture and check thatit isproperly positioned.
Activating / deactivating alarm functions
You can control the function of the mini-alarm with the function switch [4] and by connecting it to a bell push or other contact.
- Activating the chime function
!
Set the function switch to position . The mini-alarm registers movement of a heat-emitting body with a two-tone chime.
- Activatingthe alarmfunction
!
Set thefunction switchto position .
!
Leave thesensing range ofthe mini-alarm withinthe ON delay of approx. 15 seconds. The mini-alarm subsequently registers movement by a heat-emitting body witha sirenlasting approx. 30sec.
0 -Deactivating thealarm / chimefunction
!
Set thefunction switchto position 0.
!
Monitoring ofthe sensingrange is deacctivated.
Connecting an external bell push or other closing contact.
!
Connect the mini-alarm to a bell push or other type of closing contact with the bell push contact cable [7]. When the connected bell push or closing contact is activated, a two-tonechime rings twice. Thisfunction is active irrespectiveof the chosenposition of thefunction switch ( , or 0).
Troubleshooting Fault Cause Remedy
The mini-alarm is not working or is not working properly
Slow reaction or short range
Alarm activation with no human movement m
Maintenance and cleaning
!
Disconnect the mini-alarm from the power supply before maintenanceand cleaning.
!
Check the technical safety and function of the device regularly.
!
Remove the 9 volt block-battery during long periods of non-use.
!
Use a fluff-free cloth and a milddetergent (no solvents) to cleanthe plasticand metal surfaces.
Disposal
The battery has Replace the run out battery
The mains adapter Correct the is not connected polarity with the right of the mains polarity. dapter
Direction of Change the movement is position of directly towards the mini-alarm the minialarm
Sensing range is temperature dependent.
Other heat source: Stop the heat heater, sunshine,air source or
ovement,animals changet he
Packaging material, used batteries or electrical products must not be disposed of as household waste. Use your recycling system. Details are available fromyour localauthority.
a
Change the position of the mini-alarm.
position of
he mini-alarm
t
Warranty
This device has a warranty of 2 years from the date of purchase. The device was manufactured with care and inspected thoroughly before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. This warranty is only valid for the first purchaser andis nottransferable. The warranty furthermore covers material or manufacturing defectsonly. Itdoes notapply towear parts or damage to fragile parts, e.g. switches or batteries. The product is solely intended for private use and not for commercial use.No claimfor damages May be made in the event of a burglary. An alarm is no substitute for insurance cover and does not replace your duty ofcare. In the event of incorrect and / or improper handling, the use of force or any work on the device that is not performed by the service office, the warranty shall expire. This warrantydoes notrestrict your statutoryrights. Leggere bene e completamente questo manuale D’uso. Esso appartiene a questo prodotto e contiene importanti indicazioni per la messa in funzione ed il maneggiamento. Osservate sempre le indicazioni per la sicurezza. Controllate, prima della messa in funzione, se tutti i particolari sono stati montati correttamente.
Utilizzo corretto
Il segnalatore d’accesso ZM03 reagisce con il segnalatore di movimento ad infrarossi (PIR) integrato sui movimenti ed il caloredi corpi all’interno disuperfici oppure passaggi (porte). Questi vengono segnalati acusticamente con un suono di sirena oppure con un suono a due toni.Esso può essere collegatoad un tastodi campanellooppure un altro contatto dichiusura ecome campanello dellaporta.
Fornitura
(vedi Fig. A) 1 x Segnalatore di accesso 1 x Tasto di campanello-contatto di chiusura- cavo di
collegamento (nel vano batterie) 2 x Viti di fissaggio (nel vano batterie) 1 x Manuale d’uso
Dotazioni
Fronte dell’apparecchio (Vedi Fig. A)
1 Segnalatore d’accesso 2 Staffa di montaggio 3 Sensore ad infrarossi con lente Fresnel (PIR
integrato)
4 Interruttore di funzionamento 5 Altoparlante 6 2 viti 7 Tasto campanello-contatto di chiusura-cavo di
collegamento
Retro del carter (vedi Fig. B):
8 Presa per apparecchio di rete-9 Volt DC 9 Tasto campanello-contatto di chiusura-cavo di
collegamento- presa
10 Vano batterie 11 Clip per batteria a blocco 9 Volt 12 Coperchio vano batterie
Dati tecnici
Sensore ad infrarossi con lente Fresnel: Segnalatore di movimento passivo
Campo di rilevamento- orizzontale: ca. 10 m x 100° PIR (max.):
Alimentazione: Batteria a blocco da 9 Volt (9-V-
ad infrarossi (PIR)
(a 20° C)
- verticale: ca.6mx2°
Block 6LR61, alcalina) o. apparecchio di rete 9 Volt DC, min. 200 mA (Polo interno della
I
spina positivo)
Consumo: max. 60 mA, (Batteria)
Funzioni: , 0 , e collegamento tasto
Segnalazione acustica: : 1 x due toni
Collegamento tasto campanello contatto di chiusura: 2 x due toni Retardo de conexión: ca. 15 Sek.
Indicazioni per la sicurezza
!
Non lasciate giocare i bambini piccoli con il materiale di imballaggio senzaqualcuno cheli osservi!
!
Non danneggiate tubazioni di gas, cavi di corrente oppure ditelefonia duranteil fissaggio!
!
Evitate il contatto di batterie danneggiate oppure con perdite conil corpoe con la pelleUsate guanti protettivi adeguati eindumenti protettivi!
!
Non esporre l’apparecchio vicino a fuoco, calore a temperature di piùdi 50°C!
!
Assicuratevi che il suonodell’allarme nonvenga emesso troppo nelle vicinanze dell’udito! Altrimenti esiste il pericolo diseri danniall’udito!
!
Trattare il cavo di collegamento con attenzione. Installarlo in modo che non è possibile danneggiarlo e che nonpresenti pericoliper la caduta.
!
Non collegare tensioni estranee sulla presa del tasto di campanello-contatto di chiusura-cavodi collegamento­presa.
!
Usare l’apparecchio solamente con una batteria Block 9V oppureun apparecchiodi rete a9 Volt!
!
Osservare la corretta polarità durante l’inserimento delle batterie.
!
Assicuratevi, prima del collegamento alla rete elettrica di un apparecchiodi rete a 9Volt, che la correntedi rete Abbia 230 V ~ 50 Hz con un fusibile con max. 16 Ampere!
!
Evitate che l’apparecchio venga in contatto con l’umidità!
!
Proteggete l’apparecchio da campielettrici o magnetici molto forti!
Messa infunzione
Potete utilizzare il segnalatore di accesso per la segnalazione acustica dei movimen-ti di persone desiderate (p.es.componenti della famiglia)e indesiderate (p.es. Ladri). A scelta si sente un suono a due toni oppure un segnale di sirena con la durata di 30 secondi. L’apparecchiopuò rilevare super.ci di stanze in casodi uso orizzontale e entrate / uscite(Effetto barriera luminosa) in caso di uso verticale (vedi Fig. D). Con il cavo di collegamento tasto campanello-contatto di chiusura il segnalatore di accesso puòessere collegato ad untasto di campanello oppureun altrocontatto di chiusura.In questo modo l’apparecchiofunge dacampanello della porta.
!
Regolare l’apparecchio in modo, che nel campo di rilevamento della mostrina del sensore non si trovano fonti di calore oppure aperture per l’areazione! Le emissioni di calore di questi oggetti potrebbero essere segnalate dalsegnalatore di accessocome movimentidi corpi emittenticalore. Usate l’apparecchio solo a temperature ambiente
!
normali. Temperature più alte oppure più basse potrebbero in.uenzare ilbuon funzionamento.
!
Il segnalatore d’accesso reagiscesensibilmente e veloce a movimenti che si trovano trasversalmente verso il campo dirilevamento. Ilsegnalatore di accesso reagisce meno sensibile a movimenti che avvengono direttamente sulcampo dirilevamento (vedi Fig.C).
Batteria Block9 Volt
!
Spostare l’interruttore[4] inposizione 0.
!
Togliere il coperchio del vano batterie [12]
(non compresi nella fornitura)
max. 100 mA (
campanello-contatto di chiusura
(Art.Nr. 32 108) completamente dal retro del carter del segnalatore di
apparecchio di rete)
: Suono di sirena di circa 90
dB(A) con la durata di 30 secondi
accesso [1].
!
•Collegare la batteriaBlock a 9 Voltnuova sul clip perla batteria a9 Volt[11].
!
Fissare il coperchio del vano batteriesul retro del carter del segnalatoredi accesso.
Apparecchio direte a9 Volt
!
Fare attenzione allagiusta polarità!
!
Spostare l’interruttore[4] inposizione 0.
!
Allacciare l’apparecchio di rete a 9 Volt alla presa dell’apparecchio direte da
!
Collegare l’apparecchio di reteda 9 Volt alla correntedi rete.
Installazione /Montaggio
!
Calcolate losvolgimento dimovimento possibiledi corpi emittenti calore e determinate Dal segnalatore diaccesso è possibile rilevare uncampo con super.ci con circa 100° a 10 metri di ampiezza e passaggi possono essere rilevati con 2° a 6 metri (vedi Fig. Ce D).
Controllo dellasuperficie diuna stanza
!
Posizionate il segnalatore di accesso in un’altezza di circa 1,0 – 1,5 metri. Regolate la lente Fresnel [3] orizzontalmente sulcampo dirilevamento.
Controllo diun passaggio
!
Posizionate il segnalatore di accesso sopra il campo di rilevamento. Regolare la lente Fresnel [3] verticalmente sul campodi rilevamento.
Montaggio
Potete montare il segnalatoredi accesso per il controllo di un campo di rilevamento – questo è consigliato per l’esercizio continuo p.es. nella zonadi entrata della vostra abitazione. Potete regolare l’angoloper la regolazione del segnalatore diaccesso sulla staffadi montaggio.
!
Separate la staffa di montaggio con delicatezza dal segnalatore diaccesso.
!
Tenerela staffa di montaggio sulpunto di montaggio e marcare con una penna le fessure nella superficie rettangolare dellastaffa dimontaggio 2 .
!
Avvitare la staffadi montaggio conle viti di fissaggio 6 sul puntodi montaggio.
!
Fissate l’allarme di accesso delicatamentesulla staffa di montaggio econtrollate L’orientamento.
Consiglio!
Potete installare il segnalatore di accesso per il controllo breve di un campo di rilevamento – questo è consigliato durante i viaggi, p.es. nella vostra stanza d’albergo.
!
Posate il segnalatore di accesso su un mobile e controllate l’orientamento.
Attivazione /Disattivazione dellefunzioni d’allarme
Funzioni Potete determinare la funzione dell’allarme di accesso conl’interruttore di funzionamento[4] collegamento al tasto di campanello oppure un altro contatto dichiusura.
- Attivazionefunzione Gong
Impostare l’interruttoredi funzionesulla posizone .
!
L’allarme di accesso segnala ogni movimento di un corpo emittentecalore conun suono adue toni.
-
Attivazione funzione Allarme
Impostare l’interruttoredi funzionesulla posizone .
!
Abandone el campode alcance dela zona de alarma de
!
entrada dentro del período de retardo de conexión aproximado de 15 segundos. L’allarme di accesso segnala poi ogni movimento di corpi emittenti calore con unsegnale disirena
9 Volt DC[8].
il campo di rilevamento.
e mediante
con unadurata di30 secondi.
0 - Disattivazione funzione Allarme / Gong
!
Spostare l’interruttore di funzione in posizione 0.
!
Il controllo del campo di rilevamento è spento.
Collegamento tasto campanello / contatto di chiusura
!
Collegare l’allarme di accesso con il cavo di collegamento tasto campanella-contatto di chiusura [7] ad un tasto di campanello oppure un altro contatto di chiusura. Azionando il tasto di campanello collegato oppure il contatto di chiusura, viene emesso due volte un duono a due toni. Questa funzione è attiva, indipendentemente dalla posizione scelta dell’interruttore funzione( , o.0 ).
Eliminazione degli errori Errore Causa Eliminazione
Il segnalatore di accesso non fun- esaurite nuove ziona o non L’apparecchio di Correggere la funziona rete non è polarizzazione
Il suono del Segnalatore di Accesso è debole
Pulizia e manutenzione
Staccare il segnalatore di accesso dalla corrente, prima
!
di eseguirelavori dimanutenzione o dipulizia. Controllate periodicamente la sicurezza tecnica e la
!
funzione dell’apparecchio. In caso di prolungato inutilizzo togliere la batteria Block
!
da 9V. Usare un panno che non lascia peli e un detergente
!
delicato (nessun solvente) per pulire le super. ci di plastica edi metallo.
Smaltimento
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 2 anni a partire dalla data diacquisto. L’apparecchioè stato prodottocon curae controllato prima della consegna. Per favoreconservate lo scontrino come prova d’acquisto. La garanzia si riferisce solamente per errori dimateriale oppure di fabbricazione. Non vale per pezzidi usuraoppure danni delle partifragili, p.es. interruttori o batterie. Il prodotto è destinato all’uso privato e non a quello commerciale. In caso di furto non esiste diritto al risarcimento. Un apparecchio di allarme non è una sostituzione ad un assicurazione e non sostituisce l’obbligo di accuratezza. In caso di maneggiamento errato e/o non corretto, in caso di uso della forzabruta ein caso di modi.che, che non sonostate eseguite dal nostro servizioclienti autorizzato, la garanzia non puòessere applicata. I vostridiritti legali non vengono limitati daquesta garanzia.
Le batterie sono Inserire batterie
polarizzato dell’apparecchio correttamente di rete
Le batterie sono Inserire batterie esaurite nuove
Non gettare i materiali di imballo e le batterie
consumate o gli apparecchi obsoleti tra i rifiuti domestici, ma riciclarli. Chiedere al Comune le informazioni sulcentro di raccoltao di riciclaggioa cui rivolgersi.
Loading...