Pentatech System 3000 Komfort 3000 SET F4 User Manual

SYSTEM 3000 KOMFORT 3000 SET F4
D
GSM-Funkalarmanlage
Bedienungsanleitung Seite 2
F
GSM Système d´allarme sans fil
Instructions d'utilisation page 14
NL
GB
Gebruiksaanwijzing pagina 25
GSM Wireless alarm system
User manual page 36
I
GSM Sistema d´allarme senza fili
Manuale di istruzioni pag. 45
D
1. Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtigeHinweisezurInbetriebnahmeundHandhabung. Beachten Sie immeralle Sicherheitshinweise.Sollten SieFragen haben oder unsicherinBezug aufdieHandhabung derGeräte sein, dannholen SiedenRateinesFachmannesein. Bitte bewahrenSie dieseAnleitung sorgfältigaufund gebenSie sieggf. anDritteweiter.
eineHineinhörfunktion.
Die Kostenfür SMSan dieZentralesowie dieKosten fürSMS undAnrufe von der Zentrale aus richten sich nach den Tarifen des Netzanbieters (Providers). Warnung: Wie bei allen GSM-Geräten können durch die Inanspruchnahme vonGSM-Leistungen erheblicheKosten entstehen.Es wird daher empfohlen, einen passenden Vertrag mit Flatrate oder Kostenlimiteinzurichten.
2. BestimmungsgemäßeVerwendung
Die GSM-Funkalarmanlage 3000 SET F4 besteht aus der Zentrale 3000Z inkl. Netzgerät, einem Funk-Bewegungsmelder 3000P, einem Funk-Öffnungsmelder 3000M,einer Funk-Fernbedienung3000Rsowie zweiRFID-Schlüsseln.
Der Funk-Bewegungsmelder dient zur Überwachung von Räumen im Innenbereich. Ererkennt BewegungenwarmerObjekte (z.B.Menschen) bei Tag undNacht. BeiErkennung erfolgteine Meldungper Funkan die Zentrale.
Der Funk-Öffnungsmelder dient zur Überwachung von Fenstern und Türen. Bei Öffnung der gesicherten Tür bzw. des Fensters erfolgt eine MeldungperFunkandieZentrale.
Die Zentrale empfängt die Signale der Melder und löst akustischen Alarm aus.Ist einemit demGSM-Netz verbundenegültigeSIM-Karte in der Zentrale eingesetzt, wird außerdem über SMS und per Anruf der Alarmgemeldet. Die Zentrale kann über die Tastatur, über die Fernbedienung, per SMS oder per Anruf scharf- und unscharf geschaltet werden. Die Unscharfschaltung der Zentrale ist ebenfalls über RFID-Schlüssel möglich. Mit der Notfall-Taste der Fernbedienung kann manuell Alarm ausgelöstwerden.
Eine Teilscharfschaltung der Anlage ist möglich. Hierzu können bestimmte Melder bei Anwesenheit deaktiviert werden. Melder im Eingangsbereich können verzögert aktiviertwerden, was einebequeme Scharf-/Unscharfschaltungermöglicht.
Die vorprogrammierten Grundeinstellungen können durch Senden von SMS-BefehlenandieZentralegeändertwerden.
Das in der Zentrale eingebaute Mikrofon und der Lautsprecher ermöglichen eine Telefonfunktion, eine Sprachnachrichtfunktion und
Die Anlage kann durch optionales Zubehör erweitert werden. An der Zentrale können max. 10 Fernbedienungen 3000R, insgesamt 50 Melder (3000P oder 3000M) sowie 50 RFID-Schlüssel angemeldet werden. Die Funkalarmanlage ist optional mit der Funkalarmanlage 3000 Set F3 kombinierbar. Hierbei wird dieInnensirene 3000IS als Funk-Sirene derZentralebetrieben. Direkt an der Zentrale können über Kabel eine Sirene AS05, ein Öffnungsmelder MK01 sowie daueraktiv ein Rauchmelder RA300i(R) bzw.einGasmelderGA90angeschlossenwerden.
DieStromversorgung
#
der Zentrale 3000Z erfolgt über das mitgelieferte Netzgerät, angeschlossenamNetzstrom230V~AC,50Hz.
#
der Fernbedienung 3000R erfolgt über die mitgelieferte Lithium Batterie3V CR2025
#
des Bewegungsmelders 3000P erfolgt über zwei alkalische Batterien1,5VAA(LR6)(nichtimLieferumfang)
#
des Öffnungsmelders 3000M erfolgt über eine alkalische Batterie 1,5V AA (LR6)(nicht imLieferumfang)
Die Komponenten sind für den Betrieb in trockenen Räumen innerhalb vonprivatenHaushaltenkonzipiert.
Jede andere Verwendung oder Veränderung der Geräte gilt als nicht bestimmungsgemäß undbirgterheblicheUnfallgefahren. DerHersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen GebrauchoderfalscheBedienungverursachtwerden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelsErfahrung und/odermangels Wissenbenutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Personbeaufsichtigtodererhielten vonihr Anweisungen,wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
2
12345 6 7891011121314 151617181920
A B
32 33 34
35
36
37 38
21 22
23 24 25 26 27
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
C
59 60 61 62 63 64 65
E
28
29 30
31
39
40
D
F
P
M
M
M
Z
max.10 mm
G
3
H
M
I
8m
110°
P
3. Lieferumfang(s. Abb.A, B,C,E)
!
Zentrale 3000Z inkl. 2 Akkus, mit Netzgerät, Halterung und Aufstellwinkel sowieje zweiSchraubenundDübel
!
Fernbedienung3000Rinkl.Batterie
!
Bewegungsmelder 3000P inkl. Halterung mit Kugelgelenk sowie je zweiSchraubenundDübel
!
Öffnungsmelder 3000M (Magnet und Sensor) mit je einem Klebepad fürMagnetundSensor
!
2xRFID-Schlüssel
!
Bedienungsanleitung
4. Ausstattung
Zentrale3000Z mitRFID-Schlüssel(s.Abb.A)
1 Zentrale 2 GSM-Signalanzeige 3 Abspiel-Taste/Leser 4 Scharf-Taste 5 Telefon-Taste 6 numerischeTasten0bis9 7 GSM-Kommunikations-Anzeige 8 Aufnahme-Taste/Verbindungs-Taste 9 Teilscharf-Taste 10 Unscharf-Taste 11 Mikrofon 12 SIM-KartenHalterung 13 Anschlussklemmen 14 Akkufach 15 Kontaktflächeder SIM-KartenHalterung 16 Sabotageschalter 17 Aufhängungsloch 18 Netzgerätanschluss 19 Power-Schalter 20 Lautsprecher 21 Netzgerät 22 RFID-Schlüssel 23 Aufhängeloch 24 Aufstellwinkel 25 Schraubenloch 26 Aufhängeloch 27 Wandhalterung 28 Gehäusedeckel 29 Arretierung 30 Schraube 31 Dübel
4
Funk-Fernbedienung3000R(s.Abb.B)
32 Funk-Fernbedienung 33 LED 34 Unscharf-Taste 35 Notfall-Taste 36 Teilscharf-Taste 37 Schlüsselring 38 Scharf-Taste 39 Batterie 40 Schraube
Funk-Bewegungsmelder3000P(s.Abb.C)
41 Funk-Bewegungsmelder 42 Erfassungslinse 43 LED 44 Halterungs-Befestigung 45 Test-Taste 46 Batteriefachdeckel 47 Arretierung 48 Schraubenloch 49 Schraube 50 Halterung 51 Befestigungsloch 52 Halterung fürKugelgelenk 53 Kugelgelenk 54 Schraube 55 Dübel 56 Batteriefach 57 SteckbrückeLED 58 SteckbrückeZONE
Funk-Öffnungsmelder3000M(s.Abb.E)
59 Sensor 60 LED 61 Pfeilmarkierungen 62 Magnet 63 Klebepad 64 SteckbrückeZONE 65 Batteriefach
5. Technische Daten
Zentrale 3000Z
Betriebsspannung 12 V DC (Netzgerät) Stromaufnahme max. 340 mA
Notstromakku 2x Lithium 3,7 V / 700 mAh Funkfrequenz 433 MHz Funkkomponenten max. 10 Fernbedienungen, max. 50 Melder
Funkreichweite bis max. 40 m (relevant für optionale Innensirene)
"
anmeldbar
RFID-Leser max. 50 RFID-Schlüssel anmeldbar GSM-Frequenzbereich 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz Lautstärke ca. 75 dB(A)/1m Betriebstemperatur ±0°Cbis+40°C
Funk-Bewegungsmelder3000P
Betriebsspannung 3V DC Stromaufnahme max. 10mA
Stromversorgung 2x1,5VAAalkalischeBatterien(LR6) Funkfrequenz 433MHz Funkreichweite bis max. ca. 60 m (im Freien) Erfassungsbereich ca. 8 m über 110° Betriebstemperatur ±0°Cbis+40°C
Funk-Öffnungsmelder3000M
Betriebsspannung 1,5V DC Stromaufnahme max. 40mA
Stromversorgung 1x1,5VAAalkalischeBatterie(LR6) Funkfrequenz 433MHz Funkreichweite bismax.ca.50m(imFreien) Betriebstemperatur ±0°Cbis+40°C
Funk-Fernbedienung3000R
Betriebsspannung 3V DC Stromaufnahme max. 70mA
Stromversorgung 1x3V CR2025 Funkfrequenz 433MHz Funkreichweite bis max. ca. 40 m (im Freien) Betriebstemperatur -10°Cbis+40°C
Netzgerät
Betriebsspannung 230V 50Hz Ausgangsspannung 12V DC,500mA
"
"
"
"
~
6. Sicherheitshinweise
Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und Zufriedenheit beim Betrieb des Gerätes. Beachten Sie, dass die Nichtbeachtung dieser SicherheitshinweisezuerheblichenUnfallgefahrenführenkann.
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Leben und
Gefahr!
Gesundheitgefährdet.
!
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, Verpackungsmaterial oder Kleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr durchErstickensowieVerletzungsgefahr!
!
Stellen Sie sicher, dass der Alarmton nicht in der Nähe zum Gehör ausgelöst wird! Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn Sie das Gerät bedienenodertesten!AndernfallsdrohenschwereGehörschäden!
!
Beschädigen Siebei Bohrarbeiten undbeim Befestigen keineLeitungen für Gas, Strom, Wasser oder Telekommunikation! Andernfalls droht Lebens-,Verletzungsgefahr!
!
Behandeln Sie die Zuleitung vorsichtig!Verlegen Sie diese so,dass sie nicht beschädigtwerdenkann undkeineStolpergefahr darstellt.Ziehen Sie das Kabel nichtüber scharfe Kanten,und quetschen oder klemmen Sie es nicht anderweitig ein. Andernfalls drohen Lebens- und Verletzungsgefahr!
!
Betreiben Sie die Zentrale ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzgerät. Vergewissern Sie sich vor dem Netzstromanschluss des Netzgerätes, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit 230 V ~ AC, 50 Hz und miteiner vorschriftsmäßigenSicherungausgestattetist.
!
Verhindern Sie, dass das Netzgerät mit Feuchtigkeit in Berührung kommt und tauchen Sie die Zentrale nicht ins Wasser ein! Andernfalls drohtLebensgefahr!
!
Achten Sie darauf, dass Batterien nichtkurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden.Sie dürfenaußerdem nicht aufgeladenoder geöffnet werden.EsbestehtLebensgefahrdurchExplosion!
!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achtung!
gefährdet.
!
Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme die LieferungaufBeschädigungenundVollständigkeit!
!
Schließen Sie kein beschädigtes Gerät (z.B. Transportschaden) an. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Kundendienst. Reparaturen und Eingriffe an den Geräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
!
Verwenden Sie die Geräte nur mit den gelieferten Originalteilen oder Originalzubehör!
!
Betreiben Sie die Geräte ausschließlich mit den zugelassenen Batterietypen.
!
Setzen Sie die Geräte nicht der Nähe von Feuer, Hitze oder lang andauernderhoherTemperatureinwirkungaus!
!
Schützen Sie die Geräte vor starken mechanischen Beanspruchungen undErschütterungen!
!
Schützen Sie die Geräte vor starken magnetischen oder elektrischen Feldern!
!
Achten Siebeim Einlegender
!
Ziehen Sie bei längerem Nichtbenutzen des Gerätes immer das Netzgerät aus der Netzsteckdose bzw. entfernen Sie die denGeräten.
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Sachwerte
BatterienaufdierichtigePolung.
Batterien aus
7. Planungder Funkalarmanlage
Überlegen Sie zuerst, welche Schwachstellen Ihrer Wohnung Sie sichern möchten. Fenster und Türen können direkt durch Öffnungsmelder gesichert werden, wobei die Wohnungstür auf jeden Fall durch einen Öffnungsmelder abgesichertwerdensollte.
5
Bewegungsmelder können ganze Räume absichern, können aber nicht verwendet werden, wenn Sie sich selber im Raum befinden. Außerdem reagierenSieempfindlichaufHaustiereundWärmeströmungen. Eine typische Anlagebesteht aus einer Mischungaus Öffnungsmeldern und Bewegungsmeldern.
7.1 Teilscharfschaltung
SiekönnendieAnlagesoplanen,dass
1. immer alleMeldernachScharfschaltungaktivsindoder
2. Sie können die Melder so einstellen, dass alle Melder nach Drücken der Scharf-Taste aktiv sind, aber nach Drücken der Teilscharf-Taste nur ein TeilderMelderaktivist.
Die Teilscharffunktion bietet sich an, wenn Sie die Anlage scharf schalten möchten während Sie zu Hause sind. In diesem Fall sollten z.B. die Bewegungsmelder nicht aktiviert sein, ansonsten könnten Sie selberAlarm auslösen. Diese Bewegungsmelder müssen auf “Anwesenheit” eingestellt sein. Wenn SiezuHause sind,schalten Sie dieAnlageteilscharf (d.h.alle Melder, die auf “Anwesenheit” eingestelltwurden, sind aktiv; die Melder, die
nicht
auf“Anwesenheit”eingestelltwurden,sind ).
nichtaktiv Wenn Sie das Haus verlassen, schalten Sie die Anlage scharf (d.h. alle Meldersindaktiv).
7.2 Verzögerung
Um Ihre Wohnung betreten zu können, ohne dass die Zentrale nach der erfassten Bewegung Alarm auslöst, stellen Sie die Melder im Eingangsbereich auf “verzögerter Alarm”. Im scharfen Zustand lösen diese Melder bei Erfassungerst nach Ablauf derEingangsverzögerung Alarm aus. DieVerzögerungwirddurchPieptönederZentraleangezeigt.
Die Dauerder Verzögerung (0-300Sekunden)wird ander Zentraleper SMS eingestellt.
Tipp: Auch wenn Sie normalerweise die Anlage draußen vor der Haustür mit der Fernbedienung scharf bzw. unscharfschalten, empfiehlt es sich, dieMelder im Eingangsbereich auf Verzögerung einzustellen, um Fehlauslösungen zu vermeiden.
7.3 Sofortalarm
Alle Melder, die auf “Sofortalarm” eingestellt sind, sind nach Scharf- oder Teilscharfschaltungimmersofortaktiv.
7.4 Planungs-Beispiel3-Zimmer-Wohnung(s.Abb. F)
imLieferumfangenthalten:
Z
Zentrale3000Z
P
Bewegungsmelder3000P, auf“Anwesenheit”eingestellt
M
Öffnungsmelder3000M,auf“verzögerterAlarm”eingestellt
zusätzlichoptional:
P
Bewegungsmelder3000P, auf“Anwesenheit”eingestellt
M
Öffnungsmelder3000Mauf“Sofortalarm”eingestellt
6
8. Platzierungder Komponenten
Bevor Sie die Geräte montieren, planen Sie zuerst deren Montagestelle. ÜberprüfenSievondortausvorderMontagedieFunk-Übertragung.
Achten Sieauf folgendePunkte:
!
Beachten Sie, dass die Funkübertragungs-Reichweite der KomponentenvonvielenFaktorenabhängt.
!
Wände, Decken, Türen, Metallflächen, z.B. Kühlschränke, Blechregale undbedampfte Spiegelsowie Wassermengen schirmen dieFunkübertragungab.
!
Die Funkübertragung kann durch starke elektrische Felder und andere Funkgeräte beeinträchtigt werden. Achten Sie auf ausreichende Entfernung zu: Mikrowellenherden, Funktelefonen, WLAN, Mobiltelefonen, Funk-Geräten, elektrischen Motoren und Starkstromleitungen.
!
Platzieren Sie alle Geräte so, dass jedes Gerät zu allen anderen Komponenten einen Abstand von mind. ca. 2m hat. Dies ist besondersauchbeimTestenderGerätezubeachten.
!
Platzieren Sie die Geräte so, dass sie einem möglichen Einbrecher nichtsofortauffallen.
8.1 Zentrale 3000Z
!
Platzieren Sie die Zentrale möglichst mittig im Objekt, jedoch in erreichbarerNähezumEingangsbereich,z.B.imHausflur.
!
Platzieren Sie die Zentrale in einer Höhe, in der alle Anwender sie bedienenkönnen.
!
Platzieren Sie die Zentrale in der Nähe einer Netzsteckdose. BerücksichtigenSiehierbeidieKabellänge.
!
Nehmen Sie die Montage erst vor, wenn alle gewünschten Geräte angemeldetsind.
8.2 Bewegungsmelder 3000P
!
Der Bewegungsmelder kann fest an einer Wand mit der Halterung montiertwerden.
!
Wählen Sie zur Platzierung einen Bereich des Gebäudes aus, der mit großer Wahrscheinlichkeit von einem Eindringling durchquert werden wird,wiez.B.FluroderTreppe.
!
Der Bewegungsmelder reagiert auf sich ändernde Wärmequellen; z.B. Bewegungen von Menschen innerhalb seines Erfassungsbereiches (bis zuca. 8 müber 110°(s. Abb.I) bei eineridealen Montagehöhevon ca.2,2m).
!
Decken Sie den Bewegungsmelder nicht ab! Andernfalls wird die FunktionsfähigkeitdesSensorsbeeinträchtigt.
!
Da der Bewegungsmelder auf die Wärmeveränderung reagiert, dürfen sich keine Wärmequellen im Erfassungsbereich befinden, z.B. Heizungen, Lampen, Kli Durchzug.
!
Der Melder solltein denRaum hineinschauenund nicht aufein Fenster gerichtetwerden(s.Abb.F).
!
Haustiere können auch Alarm auslösen. Halten Sie diese ggf. vom überwachten Bereichfern, wenndie Funkalarmanlagescharfgeschaltet ist. Wenn dies nicht möglich ist, montieren Sie den Bewegungsmelder
maanlagen, Fensterflächen, Herd, starker
mitder Unterseitenach oben,sodassunterhalbderStrahleneinBereich für das Haustier frei bleibt. In diesem Fall kontrollieren Sie besonders gründlichdenErfassungsbereich.
!
Die Erfassungsgeschwindigkeitist auchvon derUmgebungstemperatur abhängig.IneinerkälterenUmgebungistdieErfassungschneller.
!
Bewegungen quer zum Bewegungsmelder werden schneller erfasstals Bewegungen direkt auf ihn zu. Platzieren Sie ihn deshalb so, dass ein Einbrechermöglichstquerzu
ihmpassierenwürde(s.Abb.D).
8.3 Öffnungsmelder 3000M(s.Abb. G, H)
!
PlatzierenSiedenSensoraneinemTür-oderFensterrahmen.
!
Der dazugehörige Magnet muss am Fensterflügel oder am Türblatt genau gegenüberdem Sensorangebracht werden.DiePfeilmarkierung des Magneten muss gegenüber der Pfeilmarkierung des Sensors platziertsein.
!
Der Abstand zwischen Sensor und Magnet im geschlossenen Zustand soll10mmnichtüberschreiten(s.Abb.E).
9. Anschlussund Inbetriebnahme
9.1 Zentrale 3000Z
!
Entfernen Sie den Gehäusedeckel [28], indem Sie z. B. mit einem kleinenSchraubendreherdieArretierung[29]nachInnendrücken.
!
Legen Sieeine SIM-KartemitGuthaben bzw.eine SIM-Kartemiteinem gültigen Vertrag, die Sie in der Zentrale verwenden möchten,zuerst in ein Mobiltelefon ein und schalten Sie die PIN-Abfrage der SIM-Karte aus. Bei einer Prepaid-Karte ist zu empfehlen, das automatische Aufladen durchden Providereinzustellen.*
!
Schieben Sieden Verschluss derSIM-Karten Halterung [12]nachrechts undklappendiesennachoben.
!
Legen Sie die SIM-Karte auf die Kontaktfläche [15] der SIM-Karten HalterungundschließenSiedenVerschlussdurchSchiebennachlinks.
!
Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des Netzgerätes [21] mit demNetzgerätanschluss[18].
!
SteckenSiedasNetzgerätineinegeeigneteNetzsteckdose.
!
ZiehenSiedieSchutzfolievonderVorderseitederZentrale.
!
Stellen Sie denPower-Schalter[19] auf Position “ON”. Die Zentraleist nunbetriebsbereit.
* Warnung:Wie beiallenGSM-Gerätenkanndurchdie Inanspruchnahme
von GSM-Leistungen erhebliche Kosten entstehen. Es wird daher empfohlen, einen passenden Vertrag mit Flatrate oder Kostenlimit einzurichten.
!
Legen Siezweigeeignete AA1,5 V alkalischeBatterien polrichtigin das Batteriefach[56]ein.
!
Schließen Siedas Gehäusewieder, bisein bzw. zweiMal ein“Klick” zu hören ist. Nach ca. 3 Minuten Aufwärmzeit (nach Einlegen der Batterien) erlischt das Blinken der LED ([43] - 1x alle 3 Sekunden -
wennsieaktiviertist)undderBewegungsmelderistbetriebsbereit. 3 Minuten nach Einlegen der Batterien befindet sich der Melder im Betriebsmodus. Um den Melder zu testen, drücken Sie die Test-Taste [45]. Siehabennun3MinutenZeit,denErfassungsbereichzutesten(Testmodus): Halten Sieden Melder andie vorgesehene Montagestelleund lassen Siesich jemanden imRaum bewegen, umzu überprüfen,ob dergewünschte Bereich ausreichend überwacht wird. Wird eine Bewegung erfasst, leuchtetdie LED auf. Nach einer Sperrzeit von 5-10 Sekunden nach jeder Erfassung kann eineneueBewegungerfasstwerden. Nach den3 MinutenTest-Moduswechselt dieSperrzeit auf3 bis5 Minuten, um die Batterien zu schonen (Betriebsmodus), das heißt nach gemeldeter Erfassung sendet der Bewegungsmelder erst wieder ein Signal an die Zentrale,wennerca.3-5MinutenkeineBewegungerfassthat.
!
Stellen Sie die Steckbrücken LED/ZONE [57/58] ggf. Ihren Wünschen
gemäßein(s.Kapitel10.-Achtung: EntfernenSie dazudieBatterien).
!
Drehen Sie die Schraube [49] in das Schraubenloch [48] mit einem
kleinenKreuzschraubendreher.
9.3 Funk-Öffnungsmelder 3000M
Der im Set enthaltene Funk-Öffnungsmelder ist bereits werkseitig an der Zentrale angemeldet worden.
!
SchiebenSiedenBatteriefachdeckeldesSensors[59]nachunten.
!
HebenSiedenBatteriefachdeckelvomSensor.
!
Stellen Sie die Steckbrücke ZONE [64] entsprechend Ihren Wünschen
ein(s.Kapitel10.1).
!
Legen Sieeine geeignete1,5 V AA alkalische Batterie polrichtigin das
Batteriefach[65]ein.
!
Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Gehäuse des
Sensors, bis ein “Klick” zu hören ist. Der Öffnungsmelder ist nun
betriebsbereit.
!
Testen Sie die Funktion des Melders an der vorgesehenen
Montagestelle,beieinerMeldungleuchtetdieLED[60]auf.
9.4 Funk-Fernbedienung 3000R
Die im Set enthaltene Funk-Fernbedienung ist bereits werkseitig an der Zentrale angemeldet worden und betriebsbereit, da die Batterie schon eingelegtist.
9.2 Funk-Bewegungsmelder 3000P
Der im Set enthaltene Funk-Bewegungsmelderist bereits werkseitig ander Zentraleangemeldetworden.
!
Öffnen Sie das Gehäuse des Bewegungsmelders, indem Sie die Arretierung [47] mit z.B. einem kleinen Schlitzschraubendreher herunterdrücken.
7
10. Einstellungender Melder
Die Melderkönnen überdie Positionen derSteckbrückeneingestellt werden. DieSteckbrückenverbindenzweiPinsmiteinander.
Die Einstellung muss im stromlosen Zustand erfolgen. Entfernen Sie deshalb die Batterien, bevor Sie die Steckbrückenumsetzen.
-Steckbrückegesetzt
{
- keine Steckbrückegesetzt
10.1 Steckbrücke ZONE[58/64](3000P,3000M)
D0 D1 D2 D3 Einstellung Reaktion
{{
{{
{{
{{
{{
{{
* Ist die Verzögerung an der Zentrale deaktiviert (Verzögerung =
0 Sekunden), gibt der auf Verzögerung eingestellte Melder bei ErfassungimmerSofortalarm.
Werkseinstellung:verzögerterAlarm
DieFunktionenwerdeninKapitel7.erklärt.
10.2 Steckbrücke LED[57](3000P)
OFF ON
{
Werkseinstellung:LEDaktiviert
8
Sofortalarm immer scharf bei
verzögerterAlarm immer scharf bei
Anwesenheit s ofort scharf bei
LED aktiviert (die LED zeigt eine gemeldete ErfassungansowieschwacheBatterien)
{
LEDdeaktiviert
sofort Scharf - und bei Teilscharf­schaltung
verzögert Scharf - und bei Teilscharf­schaltung*
Scharfschaltung, scharf bei Teilscharf-
schaltung
nicht
11. Montage
11.1 Zentrale 3000Z
!
Stellen Sie den Power-Schalter [19] auf “OFF”, um die Zentrale auszuschalten.
!
Nehmen Sie ggf. den Anschluss optionaler verdrahteter Komponenten vor(s.Kapitel16).
!
StellenSiedenPower-Schalterauf“ON”.
!
Schließen Sie das Gehäuse der Zentrale so mit dem Gehäusedeckel [28], dass das Netzgerätekabel mittig oberhalb des Gehäusedeckels ausdemGehäuseverläuft.
!
Wandmontage
!
Markieren Sie durch die zwei Aufhängelöcher[26] der Wandhalterung [27] die Schraublöcher am gewünschten Montageort.
!
BohrenSiediezweiLöcher.
!
Befestigen Sie die Wandhalterung mit den zwei mitgelieferten Schrauben [30] und ggf. mit den mitgelieferten Dübeln [31] am Montageort(ggf.unterVerwendungvonUnterlegscheiben).
!
Schieben Siedie Zentralemit denAufhängungslöchern [17] aufdie Wandhalterung.
Aufstellen
!
Schieben Siedie Zentrale mitdenAufhängungslöchern [17]aufden Aufstellwinkel [24].
!
StellenSiedieZentraleandergewünschtenStelleauf.
!
SteckenSiedasNetzgerätwiederindieNetzsteckdose. Durch das Aufschieben auf eine Halterung wird der Sabotageschalter [16] gedrückt. Bei Entwendung einer Zentrale wird jedoch kein Alarmausgelöst.
11.2 Funk-Bewegungsmelder 3000P
!
Markieren Sie durch die zwei Befestigungslöcher [51] der Halterung
[50]dieSchraublöcheramgewünschtenMontageort.
!
BohrenSiediezweiLöcher.
!
Befestigen Sie die Halterung mit den zwei mitgelieferten Schrauben
[54]undggf.mitdenmitgeliefertenDübeln[55]amMontageort.
!
DrückenSiedasKugelgelenk[53]indieHalterung.
!
Schieben Sie die Halterungs-Befestigung [44] auf der Rückseite des
BewegungsmeldersaufdieHalterung.
!
Richten Sie den Bewegungsmelder aus (Melder senkrecht, nicht
gekippt / LED [43]unterhalbderErfassungslinse).
11.3 Funk-Öffnungsmelder 3000M
LösenSiedieSchutzfolienaufdereinenSeitederKlebepads[63]ab.
!
Befestigen Sie die Klebepads mittig auf den Rückseiten des Magneten
[62]unddesSensors[59].
!
LösenSiedieSchutzfolieaufderanderenSeitederKlebepadsab.
!
Befestigen Sieden Magnetensenkrechtam Tür-/Fensterrahmen,direkt
nebendieAnschlagkantedesTürblattes/desFensterflügels.
!
Befestigen Sieden Sensor mitmax. 10mm Abstandzum Magnetenan
derAnschlagkantedesTürblattes/desFensterflügels(s.Abb.EundG).
aufgestellten
Aufder AnschlagseitederTür/ desFenstersfunktioniert derÖffnungsmelder nicht.
Hinweis: Befestigen Sie den Magneten auf der Seite des Fensterflügelrahmens und den Sensor am Fensterrahmen, wenn der Fensterrahmen und der Fensterflügelrahmen nicht ineiner Ebenesind, umden maximalenAbstand von10mmzugewährleisten(s.Abb.H).
12. Bedienung
Hinweise:
#
Das Drückeneiner derZentralen-Tasten[4bis 10]wird durcheinen Ton bestätigt.
#
Der Scharfzustand wird durch die leuchtende Scharf-Taste [4] angezeigt, der Teilscharfzustand durch die leuchtende Teilscharf-Taste [9]undderUnscharfzustanddurchdieleuchtendeUnscharf-Taste[10].
12.1 Sprachnachricht an der Zentrale aufnehmen und abhören
!
Drücken Sie die Aufnahme-Taste [8]. Sie habenca. 10 Sekunden Zeit, eine Sprachnachricht in der Zentrale aufzunehmen (während der 10 Sekunden leuchtet die Aufnahme-Taste). Die Abspiel-Taste [3] blinkt, umanzuzeigen,dasseineneueSprachnachrichtvorhandenist.
!
Um die Sprachnachricht abzuhören,drücken Sie die Abspiel-Taste. Die Abspiel-Taste blinktnicht mehr.Sie könnendie zuletztaufgenommene Sprachnachricht immer wieder durch Drücken der Abspiel-Taste abhören.
12.2 Eingespeicherte Kurzwahlnummer von der Zentrale aus anrufen
!
Drücken Sie dieTelefon-Taste[5]. Die Zentraleruft die eingespeicherte Telefonnummer an. Sie können mit der Zentrale wie gewohnt telefonieren (überMikrofon [11]undLautsprecher [20]).Fürdie Dauer desGesprächesleuchtetdieTelefon-Taste.
!
UmdasGesprächzubeenden,drückenSieerneutdieTelefon-Taste.
DieKurzwahlnummerwirdüberSMS“8”gespeichert(s.Kapitel14).
12.3 Telefonanrufvon derZentrale aus
!
Geben Sie dieTelefonnummer mitden numerischen Tasten [6] ein und drücken danachdie Telefon-Taste[5]. Die Zentraleruft die eingegebene Telefonnummer an. Sie können mit der Zentrale wie gewohnt telefonieren (überMikrofon [11]undLautsprecher [20]).Fürdie Dauer desGesprächesleuchtetdieTelefon-Taste.
!
UmdasGesprächzubeenden,drückenSieerneutdieTelefon-Taste.
12.4 Scharf- undUnscharfschaltenan derZentrale
!
Drücken Sie die Scharf-Taste [4], um die Anlage scharf zu schalten. Wurde eine Verzögerung eingestellt, haben Sie Zeit, Ihre Wohnung zu verlassen, ohne Alarm auszulösen. Während dieser Zeit piept die Zentrale ca. jede Sekunde, die letzten 15 Sekunden ca. zwei Mal pro
Sekunde.
!
Um die Anlage teilscharf zu schalten, drücken Sie die Teilscharf-Taste [9].
!
Um dieAnlage unscharf zuschalten, gebenSie zuerstden Benutzercode mit den numerischen Tasten [6] ein (Werkseinstellung: 1234)und drückendanndieUnscharf-Taste[10].´
12.5 Unscharfschalten mitRFID-Schlüssel
!
Sie können die Anlage auch unscharf schalten, indem Sie den angemeldetenRFID-SchlüsselvordenLeser[3]halten.
12.6 Scharf- undUnscharfschaltenmitder Fernbedienung
!
Für die Scharfschaltung
drücken Sie die Scharf-Taste [38]. Die Zentrale piept ein Mal und ist nun scharfgeschaltet. Wurde eine Verzögerung eingestellt, haben Sie Zeit, Ihre Wohnung zu verlassen, ohne Alarmauszulösen. Währenddieser Zeitpiept dieZentrale ca.jede Sekunde,dieletzten15Sekundenca.zweiMalproSekunde.
!
Um die Anlage ohne Ton scharf zu schalten, drücken Sie zuerst die Teilscharf-Taste[36] unddanachdieScharf-Taste.
!
Für die Teilscharfschaltung
drücken Sie die Teilscharf-Taste [36], es piept ein Mal. Die Anlage ist nun teilscharfgeschaltet. Wurde eine Verzögerung eingestellt, haben Sie Zeit, Ihre Wohnung zu verlassen, ohne Alarm auszulösen. Während dieser Zeit piept die Innensirene ca. jedeSekunde,dieletzten15Sekundenca.zweiMalproSekunde.
!
Um dieAnlage ohne Ton teilscharf zuschalten, drücken Siezwei Mal die Teilscharf-Taste.
!
Für die Unscharfschaltung
drücken Sie die Unscharf-Taste [34], es
pieptzweiMal.DieAnlageistnununscharf.
!
Um die Anlage ohne Ton unscharf zu schalten, drücken Sie zuerst die Teilscharf-Taste[36] unddanachdieUnscharf-Taste.
12.7 Notfallalarm mitderFernbedienung auslösen
!
Drücken Sie die Notfall-Taste [35]. Die Zentrale gibt sofort für ca. 3 MinutenAlarm.
!
Wenn Sie den Alarm vorzeitig beenden möchten, drücken Sie die Unscharf-Taste[34].
12.8 Scharf- undUnscharfschaltenper Anruf
!
Um die Anlage scharf zu schalten, rufen Sie die Telefonnummer der SIM-Karte in der Zentrale von einem Telefon aus an
eingespeicherten (eingespeichert unter SMS “5”). Legen Sie wieder auf, nachdem der erste Klingeltonzu hörenist.Als Bestätigungruft dieZentraleIhrTelefon anundlegtauchgleichwiederauf.DieAnlageistnunscharfgeschaltet.
!
Um die Anlage unscharf zu schalten, rufen Sie die Telefonnummer der SIM-Karte in der Zentrale von einem Telefon aus an
eingespeicherten (eingespeichert unter SMS “5”). Legen Sie erst auf, nachdem die Zentraleaufgelegthat.DieAnlageistnununscharfgeschaltet.
12.9 Bedienung über SMS
!
Senden Sie von einer eingespeicherten Telefonnumer (eingespeichert unter SMS“5”)aus eineSMSan dieTelefonnummer derin dieZentrale
9
eingesetzten SIM-Karte. Die SMS-Befehle können auch über die App­Oberflächegesendetwerden.
SMS-Text Befehl ReaktionderZentrale
0 Unscharf schalten BestätigungperSMS 1 Scharf schalten BestätigungperSMS 2 Teilscharf schalten Bestätigung perSMS 3 Hineinhören Zentraleruft zurück;nehmenSie
+sprechen den Hörer ab, um reinzuhörenund
ummitderZentralezutelefonieren
33 Hineinhören Zentraleruftzurück;Nehmen
SiedenHörerab,umreinzuhören
4 Sprachnachricht Zentrale ruftzurück;Aufnahme
aufnehmen nach einem Piepton für bis zu
10Sekunden
13. Alarmfall
#
BeiErfassungsendeteinMeldereinAlarmsignalandieZentrale.
#
Ist die Anlage scharf, löst die Zentrale sofort akustisch für die eingestellte Alarmdauer [Werkseinstellung 3 Minuten) Alarm aus. Ist eineVerzögerungeingestellt,verzögertsichderAlarmentsprechend.
#
An alle unter SMS “6” eingespeicherten Telefonnummern wird eine SMSgeschickt.
#
Danach wird die erste unter SMS ”5” eingespeicherte Telefonnummer angerufen. Wird der Anruf nicht angenommen, wird die zweite eingespeicherte Nummer angerufen usw. Wird angenommen, schaltet sich die in der Zentrale integrierte Sirene nach einigen Sekunden aus und in das Objekt kann hineingehört werden. Die folgenden eingespeichertenTelefonnummernerhaltendannkeinenAnruf.
#
Zusätzlich blinkteine Zifferder numerischenTasten[6] undzeigtdamit an, welcherMelder ausgelösthat (0=Notfallalarm, 1bis 9=Melder Nr.1-9).DieZiffererlischtbeiUnscharfschaltung.
!
Um den Alarm vorzeitig abzubrechen, schalten Sie die Funkalarmanlage unscharf. Wirddie Anlage miteinem RFID-Schlüssel unscharf geschaltet, erhält die unter SMS “7” eingespeicherte
TelefonnummereineSMS. Wird die Anlage nicht unscharf geschaltet, bleibt sie nach der Alarmdauer weiterhinscharfgeschaltet.
Beachten Sie, dass ein Bewegungsmelder im “Betriebsmodus” nach Erfassung erst nacheiner Sperrzeitvon 3-5 Minutenwieder inBetrieb ist, das heißt nach gemeldeter Erfassung sendet er erst wieder ein Signal an die Zentrale, wenn er ca. 3 - 5 Minuten keine Bewegung erfassthat.
#
Ist die Anlageunscharf geschaltet undan einemangemeldeten Melder
wird der Batteriefachdeckel entfernt (z. B. durch Abreißen vom
Türrahmen), sendet der Melder ein Sabotage-Alarmsignal an die
Zentrale.
#
Die Zentrale löst sofort akustisch und optisch für die eingestellte
Alarmdauer Alarm aus und die zuerst eingespeicherte Telefonnummer
unterSMS“6”erhälteineSMS.
10
14. Einstellungen
DieAnlageistwiefolgtvoreingestellt(Werkseinstellungen): EingangsverzögerungfürverzögerteMelder 30Sekunden
Aus- undEingangsverzögerung füralleMelder 0Sekunden
(=Sofortalarm) LautstärkederintegriertenSirene 2(laut) Alarmdauer 3Minuten Benutzercode 1234 Sprache Deutsch* TastentönederZentrale aktiviert
Einstellungen könnennur vondenunterSMS“5”und“6” eingespeicherten Telefonnummern über SMS-Befehle an die in die Zentrale eingelegte SIM­Karte vorgenommen werden. Die SMS-Befehle können auch über die App­Oberflächegesendetwerden.
SMS-Text Befehl Folge
00 Statusabfrage Status und Einstellungen werden
perSMSangezeigt
? AbfrageMenü1 Erste Menüseite wird per SMS
angezeigt (SMS 0 / 1 / 2 / 3 / 4/00/??)
?? Abfrage Menü2 Zweite Menüseite wird per SMS
angezeigt(SMS 5/6/7/8/???)
??? Abfrage Menü3 Dritte Menüseite wird per SMS
angezeigt (SMS 91-99 / 101­104/11/12/13/14)
5* Telefonnummern perSMS max.5
Einstellungen/ Telefonnummern eingeben, die beiAlarmAnruf Einstellungen vornehmenkönnen
und bei Alarm einen Anruf erhalten
6* Telefonnummern perSMS max.5
Einstellungen/ Telefonnummern eingeben, die beiAlarm SMS Einstellungen vornehmen können
und bei Alarm eine SMS erhalten (unter “1.” eingesp. Nr. erhält bei Stromausfall und bei SabotagealarmeineSMS)
7* Telefonnummer per SMS1 Telefonnummer
beiUnscharfschalten eingeben, die bei Unscharf­perRFID-SchlüsselSMS schaltung durch einen RFID
SchlüsseleineSMSerhält)**
8* Kurzwahlnummer eine Kurzwahlnummer per SMS
eingeben
91-99* Melder1-9 perSMSMelder1bis9
umbenennen umbenennen (bei Meldern 10
bis 50erscheint beiAlarm vorein­gestellterText:MelderXAlarm)
101-104* SMS-Text fürUnscharf- perSMSTextfürSMSeingeben
schaltungper (max.30Zeichen),diebei RFID-Schlüssel Unscharfschaltung durch die
ersten 4 angemeldeten RFID­Schlüsselgesendetwird**
11* Eingangsverzögerung perSMS eingeben,wielange
für Melderund Ein-undAusgangsgangsver-
alle Ausgangsverzögerung zögerung dauernsoll(0bis300 nachScharfschaltung S e k unden, 0=keine
Verzögerung; Einstellung unter SMS”14” hat Priorität vor “11” beiErfassungimScharfzustand)
12* Sirenenlautstärke per SMSWerte eingeben
und-dauer (Lautstärke: 0 =aus,1 =leise,
2=laut;Dauer:1bis9Minuten)
13* Benutzercode ändern per SMS neuen Benutzercode
eingeben
14* Eingangsverzögerung für per SMSVerzögerung eingeben
verzögerteMelder (0 bis 300 Sekunden, 0=
keineVerzögerung)
21 alleFunkkomponenten per SMSalle angemeldeten
löschen Funkmelderund
Fernbedienungenlöschen
22 alleRFID-Schlüssel alleangemeldetenRFID-
löschen Schlüsselwerdengelöscht
30 Tastentönedeaktivieren per SMS Tastentöne an der
Zentraledeaktivieren
31 Tastentöneaktivieren per SMS Tastentöne an der
Zentraleaktivieren
0000 Reset Alle Einstellungen werden auf
Werkseinstellung zurückgesetzt***
0001 Englisch per SMS die Sprache aller SMS
aufEnglischsetzen
0033 Französisch per SMS die Sprache aller SMS
aufFranzösischsetzen
0049 Deutsch per SMS die Sprache aller SMS
aufDeutschsetzen
* Bei den mit *-markierten Befehlen muss die von der Zentrale
empfangene SMS-Nachricht bearbeitet und an die Zentrale weitergeleitet Einstellungen durchgeführt werden. Die erfolgreiche Änderung/ EinstellungwirdperSMSbestätigt. Hinweis:
Beispiel:Sirenenlautstärkeund-dauereinstellen
1.SendenSieeineSMSmitdemText“12”andieZentrale.
2.ZentraleantwortetmitderfolgendenSMS:
werden, damit die gewünschten Änderungen/
Verwenden Sie keine Leerstellen oder zusätzliche Zeilenwechsel beimBearbeiten und Weiterleitenvon SMS.
Alarmlautstärke(0stumm, 1leise,2 laut): 2 Alarmdauer(1-9min): 3
3. Bearbeiten Sie die SMS, indem Sie über die Funktion “Weiterleiten” oder bei älteren Handys über “Ändern” die gewünschteLautstärkeundDauereintragen,z.B.:
Alarmlautstärke(0stumm, 1leise,2 laut): 1 Alarmdauer(1-9min): 2
4.LeitenSiediegeänderteSMSandieZentraleweiter.
5.EineBestätigungs-SMSwirdvonderZentralegesendet:
Alarmlautstärkeund-dauer erfolgreichgeändert.
** um dieFunktion zuermöglichen,müssenbeideEingabenSMS“7”und
SMS“101-104”gemachtsein
*** Das Reset kann auchdurch 5-maliges Drückendes Sabotageschalters
[16]innerhalbvon3Sekundedurchgeführtwerden.
15. Batteriewechsel
Die typische Lebensdauer der Batterien im Öffnungsmelder und Bewegungsmelder beträgt ca. 6 Monate.Beim Bewegungsmelder kann sie jedochinstarkfrequentiertenRäumenkürzersein. Werden im Öffnungsmelder oder im Bewegungsmelder die Batterien schwach, blinkt die LED am jeweiligen Gerät ca. alle 6 Sekunden. Ersetzen Sie indiesemFallso schnellwiemöglichdie Batterie(n),umdieFunktion zu gewährleisten. Nach Beginn der Anzeige ist das Gerät noch maximal 3 Wochenbetriebsbereit(ohneErfassung). Funktioniert die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei, ist die Batterie schwachundmusssofortersetztwerden.
UmdenBatteriewechselvorzunehmen,gehenSiewiefolgtvor:
!
SchaltenSieggf.dieZentraleunscharf.
!
ÖffnenSiedasGehäuse.
!
ErsetzenSiedieBatterie(n)durch(eine)geeigneteneue.
Öffnen und schließen Sie das Gehäuse der Fernbedienung vorsichtig, um zu verhindern, dass die LED-Abdeckung und die Platine im Gehäuseverrutschen.
16. Anschlussverdrahteter Komponenten (optional)
Verdrahtete Komponentenkönnen wie folgtan die Anschlussklemmen[13] angeschlossen werden. Der Anschluss erfolgt über ein 2-adriges Kabel (Aderquerschnitt 0,22-0,8 mm) und muss bei herausgezogenem KleinspannungssteckerdesNetzgerätes[21]durchgeführtwerden. Achten Sieauf einemaximaleKabellängevon100mproZone.
11
Z1
RA RA RA
GND Z2
MK MK MK
GND PUSH GND SPK GND
+
Türöffner
_
+
_
AS05
An Zone 1 (Z1/GND) können Melder mit potentialfreien Öffnerkontakten (NC, max. 5 Stück) angeschlossen werden. Alarm wird durch Zustandsänderung im Scharf-, Teilscharf- oder Unscharfmodus ausgelöst. Da dieseZone 24Stunden aktivist,eignet siesich fürGefahrenmelder, z.B. RauchmelderRA300i/RoderGasmelderGA90-230V. An Zone 2 (Z2/GND) können Melder mit potentialfreien Öffnerkontakten (NC, max. 5 Stück) angeschlossen werden, z. B. Öffnungsmelder, Magnetkontakte MK01. Alarm wird durch Zustandsänderung im Scharf­oderTeilscharfmodusausgelöst.
Hinweis: Wird von Zone 1 oder 2 einAlarm ausgelöst, wird dies durch dieblinkende numerischeTaste1bzw.2[6]unddurchgesendeteSMSangezeigt.
Der Ausgang PUSH (PUSH/GND) schaltet auf 12 Volt (Transistorausgang, max. 500 mA belastbar) für 5 Sekunden bei Unscharfschaltung. Hiermit könntez.B.einentsprechenderelektrischerTüröffnergesteuertwerden.
Achten Sie auf diePolaritätund dieBelastbarkeit, ansonsten gehtder Transistorausgangkaputt.
An denSirenenausgang SPK(SPK/GND) kanneine Sirene(z. B.AS05) oder eine Blitzlampe (z. B. BL02) angeschlossen werden. Im Alarmzustand schaltet dieser Ausgang auf 12 Volt (Transistorausgang, max. 500 mA belastbar) für die eingestellte Alarmdauer bzw. bis zur Unscharfschaltung. Auch bei stummgeschalteter Sireneder Zentralegibt dieverdrahtete Sirene Alarm.
Achten Sie auf diePolaritätund dieBelastbarkeit, ansonsten gehtder Transistorausgangkaputt.
17. Funkreichweite
Beachten Sie, dass die Funkübertragungs-Reichweite der Komponenten variieren kann.DieReichweite derFunkübertragungist abhängigvon vielen verschiedenen Faktoren. Eine Verschlechterung der Reichweite ist z.B. zu erwartendurchfolgendeEinflüsse:
#
Wände und Decken, insbesondere solche aus Metall, Stahlbeton, massivemSteinodermitbeschichtetenDämmmateriealien
#
Beschichtete Fenster (z.B. Energiespar-Fenster), Heizkörper, Spiegel, Metallflächen,Türen,Kühlschränke
#
Elektrische Leitungen und elektrische Geräte (z.B. Elektromotor, Mikrowellenherd)
#
GeräteaufdergleichenoderbenachbartenFunk-Frequenz
12
18. Fehlersuche
Fehler Ursache Behebung
geringeReichweite Antenne abgedeckt Decken Siedenvorderen derFernbedienung Teil der Fernbedienung
nichtab
Alarmauslösungohne Bewegungsmelder Platzierung überprüfen; offensichtlichenGrund reagiert auf NichtaufWärmequellen
Wärmequellen richten
Bewegungsmelder Im Betriebsmodus Warten bzw.Testtaste reagiertnicht bis zu5Minuten drücken;Nach
Sperrzeitnach Sperrzeitkann Alarm einerErfassung sofort ausgelöstwerden
Sieerhaltenkeine SIM-Karte inder Laden Siedie SIM-Karte SMSvonderZentrale Zentraleist leer wieder auf zurück
19. WartungundReinigung
#
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit und die Funktion derGeräte.
#
Ziehen Sie vor der Reinigung das Netzgerät aus der Steckdose bzw. entfernenSiedieBatterien.
#
Äußerlich dürfendie Gerätenurmit einemweichen,nebelfeuchten Tuch oderPinselgereinigtwerden.
20. OptionalesZubehör
#
3000M,Funk-Öffnungsmelder,Art.Nr.33531
#
3000R,Funk-Fernbedienung,Art.Nr.33532
#
3000P, Funk-Bewegungsmelder,Art.Nr.33530
#
3000SetF3,Funkalarmanlage,Art.Nr.33522
#
3000T,RFID-Schlüssel(2-erPackung),Art.Nr. 33535
#
MK01,Magnetkontakt(3-erPackung),Art.Nr.33103
#
AS05,Innensirene,Art.Nr.33133
#
BL02,Blitzlicht,Art.Nr.33134
#
RA300i/R,RauchmeldermitRelaisausgang,Art.Nr.10306
#
GA90-230,Gasmelder230VAC,Art.Nr.22152
21. Anmelden weiterer Funkkomponenten
und RFID-Schlüssel
!
Geben Sie den gültigen Benutzercode an der Zentrale ein (Werkseinstellung:1234).
!
Drücken Siedie Verbindungs-Taste[8]. Die Taste leuchtetnun fürca. 15 Sekunden.
!
Innerhalb dieser15 Sekunden haben Sie Zeit, eine der folgenden Komponentenanzumelden
#
Fernbedienung: DrückenSiedieUnscharf-Taste[34] einMal.
.
#
Bewegungsmelder: Drücken Sie2 MaldieTest-Taste [45]
#
Öffnungsmelder. Lösen SiedenÖffnungsmelderaus.
#
RFID-Schlüssel Halten SiedenSchlüsselvordenLeser[3] Zur Bestätigung derAnmeldung ertöntein Ton.Ertönt einDoppelton, ist die Komponentebereitsangemeldet. Der zuerst angemeldete Melder wird als Melder 1, der zweite als Melder 2 usw.gespeichert. Der zuerst angemeldete RFID-Schlüssel wird als Schlüssel1, der zweite als Schlüssel2usw.gespeichert. DieMelderundRFID-SchlüsseldesSetssindbereitsangemeldet.
22. Anmelden einer Funk-Innensirene
3000IS
Sie können die Funk-Innensirene vom 3000 Set F3 als Funksirene für die 3000Z Zentrale verwenden. Die Funkreichweite zwischen der Zentrale und derInnensirenebeträgtmax.40m(imFreiengemessen).
!
Hierzu löschen Sie zuerst alle Komponenten aus der Funk-Innensirene (s.AnleitungSetF3).
!
Drücken Sie dann die Verbindungstaste der Funk-Innensirene, es leuchtetderenLED.
!
Drücken Sie nun die Scharf-Taste [4] an der Zentrale. Zur Bestätigung pieptdieInnensireneeinMal.
!
TestenSie nundieFunktion, indemSie dieZentralescharf schalten.Die Zentrale und die Innensirene sollten beide als Bestätigung ein Mal
piepsen. Im Alarmfall ertönt die Funk-Innensirene. Deren Alarmdauer beträgt ca. 3 Minuten undkann nichtgeändert werden.Sieist unabhängigvon derin der ZentraleeingestelltenAlarmdauer.
23. Löschenvon KomponentenundReset
LöschenallerFunkkomponenten
!
Drücken Sie den Sabotageschalter [16] 3 Mal innerhalb von 3
Sekunden.DasLöschenwirddurch2Pieptönebestätigt. AlternativkönnenSieeineSMSmitdemInhalt“21”senden.
Reset
!
Drücken Sie den Sabotageschalter [16] 5 Mal innerhalb von 3
Sekunden. Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellung wird durch 2
Pieptönebestätigt. AlternativkönnenSieeineSMSmitdemInhalt“0000”senden.
24. Entsorgung
Sie dürfen Verpackungsm Geräte nicht im Hausmüll entsorgen, führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die nächsteSammelstelleerfragenSiebeiIhrerGemeinde.
aterial und ausgediente Batterien oder
25. Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim, dass sich diese Funkalarmanlage 3000 Set F4 in Übereinstimmung mit dengrundlegenden Anforderungen undden anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1995/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.pentatech.de.
26. Garantie
Auf dieses Gerät leistet der Hersteller zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegenüber dem Verkäufer, gemäß nachstehenden Bedingungen,2 JAHREGARANTIEab Kaufdatum(Nachweis durch Kaufbeleg).DieseGarantiefrist giltnurgegenüber demErstkäuferund ist nicht übertragbar. Diese Garantie gilt nur für den Gebrauch unter normalen Wohnbedingungen in privaten Haushalten. Ihre gesetzlichen RechtewerdendurchdieseGarantienichteingeschränkt. Die Garantie giltnur fürMaterial- undHerstellungsfehler und istauf Tausch oder Reparatur fehlerhafter Geräte beschränkt. Die Garantieleistung beschränkt sichinjedem Fallauf den handelsüblichenPreisdes Gerätes.Die GarantiegiltnichtfürVerschleißteile,BatterienoderAkkus. Diese Garantie gilt nur, wenn die Bedienungs- und Pflegeanleitungen befolgt wurden.Schäden, dieauf Missbrauch,unsachgemäße Handhabung, äußere Einwirkungen,Staub,Schmutz, Wasseroderallgemein aufanomale Umweltbedingungen zurückzuführen sind sowie Schäden, die durch Überspannung, Akkus, Batterien oder eine nicht geeignete Spannungsversorgung verursacht wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu nicht ermächtigt sind, oder wenn dieses Gerät mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen wird oder solche verwendetwerden,dienichtaufdiesesGerätabgestimmtsind. Innerhalb der Garantiezeit informieren Sie sich bei der zuständigen Vertriebsfirma über Rücksendemodalitäten. Rücksendungen müssen gut verpackt und frei Haus erfolgen. Nicht autorisierteoder nicht frei gemachte Sendungen werdennichtangenommen. Reparaturenkönnennur bearbeitet werden, wenn eine ausführliche Fehlerbeschreibung beiliegt. Senden Sie überdies nur komplette Systeme zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit sind Reparaturen kostenpflichtig und nicht immer möglich. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue GarantiefristinGang. DieGarantiefristfür eingebauteErsatzteile endet mitderGarantiefristfürdasGesamtgerät. Soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, sind weitergehende Ansprüche, insbesondere in Hinsicht auf entstandene Personen- oder Sachschäden durch die Benutzung oder durch keine oder durchfehlerhafteFunktiondesGerätesausgeschlossen.
Indexa GmbH,Paul-Böhringer-Str. 3,74229 Oedheim,Deutschland www.pentatech.de, 2012/09/10
13
F
1. Introduction
Lisez complètement et attentivement cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation fait partie intégrante du produit et comporte des informations importantes sur la mise enservice et l'utilisation. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité. Si vous avez des questions ou des doutes sur l'utilisation decetappareil,demandez conseilà un spécialisteourenseignez vous sur internet sur www.pentatech.de. Conservez soigneusement cette noticed'utilisationettransmettez-laàtouteautrepersonnesinécessaire.
2. Utilisationconforme
Le dispositifd'alarme sansfil GSM3000 SETF4 comprendla centrale3000Z avec adaptateur secteur, un détecteur de mouvement sans fil 3000P, un détecteur d'ouverture sansfil 3000M, unetélécommande sansfil 3000R et deuxclésRFID. Ce détecteur de mouvement sans fil permet de surveiller des pièces en intérieur. Il détecte les mouvements d'objets chauds (par ex. les humains) durant lanuit oule jour.En casdedétection, unsignal radioest transmisà la centrale. Cedétecteurd'ouverturesansfil permetde surveillerlesfenêtresetlesportes. Silaportesécurisées'ouvre,unsignalradioesttransmisàlacentrale. La centralecaptelessignaux desdétecteurs et déclencheunealarme sonore. Siune carteSIM validereliéeauréseauGSMestinséréedanslacentrale,ceci est parailleurs signaléàl'alarmepar SMSou partéléphone.Lacentralepeut êtreactivéeetdésactivéeavecleclavierou latélécommande, parSMSoupar téléphone. Il est également possible de désactiver la centrale avec la clé RFID. Grâce à la touche urgence de la télécommande, il est possible de déclencherunealarmemanuellement. Il est possible d'activer partiellement l'alarme. De plus, il est possible de désactiver certainsdétecteurs durantune absence.Les détecteursde lazone d'entrée peuvent être activés en différé, ce qui permet d'activer ou de désactiverl'alarmeentoutetranquillité. Les réglages de base pré-programmés peuvent être modifiés par l'envoi de commandesSMSàlacentrale. Le microphone intégré à la centrale et le haut-parleur permettent une fonction de téléphone, une fonction de messagerie vocale et une fonction d'écoute. Le coût des SMS vers la centraleet le coût des appels et desSMS depuis la centralesontbaséssurlestarifsdufournisseurderéseau(ISP). Avertissement : Commepour tous lesappareils GSM, lerecours aux services GSM peut occasionner des coûts substantiels. Nous vous recommandons donc de contracterun abonnement appropriéavec taux forfaitaireou forfait bloqué. Des accessoires optionnels peuvent être ajoutés à l'installation. Il est possible de raccorder au maximum 10 télécommandes 3000R, 50 détecteurs(3000Pou3000M)et50clésRFIDàlacentrale. Il est également possible d'utiliser le dispositif d'alarme sans fil avec le
14
dispositif d'alarme sans fil 3000 Set F3. Dans ce cas la sirène d'intérieur 3000ISfonctionne commeune sirènesansfildelacentrale.Ilestpossiblede connecter parcâble directement àla centraleune sirèneAS05, undétecteur d'ouverture MK01ainsi qu'undétecteurdefuméeRA300i(R)ouundétecteur degazGA90actifsenpermanence.
L'alimentationélectrique
#
de lacentrale3000Z estassurée en branchantl'adaptateursecteur livré àuncourantderéseau230V~AC,50Hz
#
delatélécommande3000Restassuréeparunepilelivrée3VCR2025
#
du détecteurde mouvement3000P estassurée pardeuxpiles alcalines 1,5VAA(LR6)(noncomprisesdanslematériellivré)
#
du détecteurd'ouverture 3000Mest assuréepar unepilealcaline 1,5V
AA(LR6)(noncomprisesdanslematériellivré) Les composants sont conçus pour une utilisation au sec dans des pièces à l'intérieurd'habitationsprivées. Toute autre utilisation ou modification des appareils est considérée non conforme et présente des risques d'accidents considérables. Nous ne pourrons nullement être tenus responsables de dommages directs ou consécutifs résultant d'une utilisation non conforme ou d'une mauvaise manipulation. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes inexpérimentées ou ne connaissant par son fonctionnement, ni par desenfants, àmoinsque cespersonnessoient sousla surveillanced'une personne répondant de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions sur le fonctionnement de l'appareil.Les enfants doivent être surveilléspour qu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
3. Contenude lalivraison
!
Centrale 3000Z comprenant 2 batteries avec adaptateur secteur,
supportetangledemontage,deuxvisetdesgoujons
!
Télécommande3000Ravecpile
!
Détecteur de mouvement 3000P comprenant un support de fixation
avecrotule,deuxvisetdesgoujons
!
Détecteur d'ouverture3000M (aimantet capteur)avec bandeadhésive
pourl'aimantetlecapteur
!
2xcléRFID
!
Moded'emploi
(voirfig.A, B,C,E)
4. Équipement
Centrale3000Z avecclé RFID(voirfig.A)
1 Centrale 2 Indicateur de signal GSM 3 Touche de lecture / lecteur 4 Touche activation 5 Touche téléphone 6 Touches numériques0à9 7 Affichage communication GSM
8 Touche d'enregistrement / touche de connexion 9 Touche activation partielle 10 Touche désactivation 11 Microphone 12 Support de carte SIM 13 Bornes de connexion 14 Compartiment de la batterie 15 Surface de contact du support de carte SIM 16 Interrupteur de sabotage 17 Trou d'accrochage 18 Connecteur d'adaptateur secteur 19 Interrupteur d'alimentation 20 Haut-parleur 21 Adaptateur secteur 22 Clé RFID 23 Trou d'accrochage 24 Angle de montage 25 Trou pour vis 26 Trou d'accrochage 27 Support mural 28 Couvercle du boîtier 29 Dispositif d'arrêt 30 Vis 31 Goujons
Télécommandesans fil3000R (voirschémaB)
32 Télécommande sansfil 33 LED 34 Touchedésactivation 35 Toucheurgence 36 Toucheactivationpartielle 37 Porte-clé 38 Toucheactivation 39 Pile 40 Trou pourvis
Détecteurde mouvementsans fil3000P(voirschéma C)
41 Détecteur demouvement sansfil 42 Lentille dedétection 43 LED 44 Dispositif d'arrêt 45 Touchetest 46 Couvercle ducompartiment àpiles 47 Attache fixation 48 Trou pourvis 49 Vis 50 Fixation 51 Trou defixation 52 Fixation pourrotule 53 Rotule
54 Vis 55 Goujon 56 Compartiment àpiles 57 PortenfichableLED 58 PortenfichableZONE
Détecteurd'ouverture sansfil 3000M(voirschémaE)
59 Capteur 60 LED 61 Repères flèches 62 Aimant 63 Pastilleadhésive 64 PortenfichableZONE 65 Compartiment àpiles
5. Donnéestechnique
Centrale3000Z
Tensiond'alimentation 12V DC(adaptateursecteur) Courant absorbé max. 340 mA
Batterie de secours 2x lithium 3,7 V / 700 mAh Radiofréquence 433 MHz Composants sans fil max. 10 télécommandes, max. 50 détecteurs peuvent être reliés Portée radio jusqu'à max. 40 m
Lecteur RFID max. 50 clés RFID peuvent être reliées Plage de fréquence GSM 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz Volume env. 75 dB(A)/1m Température de fonctionnement entre ±0° C et + 40° C
Détecteurde mouvementsans fil3000P
Tensiond'alimentation 3V DC; Courantabsorbé max.10mA
Alimentationélectrique 2 pilesalcalines 1,5VAA(LR6) Radiofréquence 433MHz Portéeradio jusqu'à 60m max.(enextérieur) Zonededétection env. 8m sur110° Températuredefonctionnement entre±0°Cet+40°C
Détecteurd'ouverture sansfil 3000M
Tensiond'alimentation 1,5V DC Courantabsorbé max.40mA
Alimentationélectrique 1 pilealcaline 1,5VAA(LR6) Radiofréquence 433MHz Portéeradio jusqu'à 50m max.(enextérieur) Températuredefonctionnement entre±0°Cet+40°C
Télécommandesans fil3000R
Tensiond'alimentation 3V DC Courant absorbémax.70mA
Alimentationélectrique 1x 3V CR2025
"
(pertinent pour sirène d'intérieur optionelle)
"
"
"
15
Radiofréquence 433MHz Portéeradio jusqu'à 40m max.(enextérieur) Températuredefonctionnement entre-10°Cet+40°C
Alimentation
Tensiondefonctionnement 230 V~ 50Hz Tensiondesortie 12V DC ,500 mA
"
6. Consignesde sécurité
Les consignessuivantesconcernent votresécuritéet votresatisfactionlors de l'utilisation del'appareil. Veuilleznotez quelenon-respect deces consignes desécuritépeutconduireàdesdommagesconséquents.
En cas denon respect desinformations suivantes, ilpeut en
Danger!
résulterundangerdemortouundangerpourlasanté.
!
Ne laissez pas l'appareil, l'emballage ou les petites pièces à la portée desenfants.Risquedemortparétouffement!
!
Vérifiez quela sonoritédel'alarme nese déclenchepas tropprèsde vos oreilles! Portez une protectionauditive lorsque vousutilisezoutester cet appareil! Dans le cas contraire, vous risquezd'endommager fortement votreaudition!
!
N'endommagez aucunes conduites degaz, de courant électriqueou de télécommunication lors de la fixation! Il y a un danger de mort ou de blessures!
!
Manipulez avec précautionles câblesd'alimentation électrique! Posez­les desortequ'ils nesoientpas abîmésetque personnenetrébuche. Ne tirez pasde câbles surdes bords saillantsetnelesfixez oune les écrasez pas.Sinondangerdeblessuresoudemort!
!
Utilisez la centrale uniquement avec l'alimentation livrée. Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-vous que les prescriptions soient respectées, donc que le courantd'alimentation est de 230 V~ AC,50Hzetqu'ilyaundisjoncteur.
!
Empêchez que l'alimentation ne soit au contact de l'humidité et ne plongez pasla centraledans l'eau!Vous encourezun dangerde mortsi vouslefaites!
!
Vérifiez queles pilesne soientpas encourt-circuit etne soient pasjetées au feu.De plus,lespilesnedoiventpasêtre rechargéesou ouvertes.Ceci engendreraitundangerdemortparexplosion!
!
Les piles vides ou endommagées peuvent engendrer des brûlures au contact de la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection adaptés.
Attention!
enrésulterunrisqued'occasionnerdesdommages!
!
Vérifiez avant le montage et la mise en route que la livraison est complèteetenbonétat.
!
Ne connectez pas d'appareil endommagé (par ex. dommages dus au transport). Encas dedoute, contactezle serviceclient.Les réparationset interventions sur les boitiers ne doivent être effectuées que par des experts.
!
N'utilisez les appareils qu'avec les pièces d'origine livrées ou les accessoiresd'origine.
16
En cas de non respect des informations suivantes, il peut
!
Utilisezlesappareilsuniquementaveclestypesdepilesautorisés.
!
Ne placez pasles appareilsà proximitéde feux,source dechaleur etne
lessoumettezpasàdehautestempératuresencontinu.
!
Protégez les appareils des fortes contraintes mécaniques et des
vibrations!
!
Protégezlesappareilsdeschampsmagnétiquesouélectriques!
!
Lorsdubranchementdespiles,vérifiezlapolarité.
!
En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, ôtez toujours
l'alimentationdesapriseouôtezlespilesdesappareils.
7. Dispositiondu dispositifd'alarmesans fil
Réfléchissez tout d'abord aux points faibles que vous souhaitez sécuriser dans votre appartement. Les fenêtres et les portes peuvent être sécurisées directement à l'aide des détecteurs d'ouverture. Il faut toujours sécuriser la portedel'appartementàl'aided'undétecteurd'ouverture. Les détecteursde mouvementpeuventsécuriser despièces entières,maisne peuvent pas être utilisés sivous vous trouvez vous-même dansla pièce. De plus, ils sont sensibles aux animaux de compagnie et aux courants d'air chauds. Une installation typiquecomprend unmélange dedétecteurs d'ouvertureet dedétecteursdemouvement.
7.1 Activation partielle
Vouspouvezdisposerl'installationdetellefaçonque
1. tous lesdétecteurs soienttoujoursactifsaprèsl'activationou
2. Vous pouvez régler les détecteurs de telle façon à ce qu'ils soient tous
activés après avoirappuyé sur le boutonactivation, mais queseule une
partiesoitactivéeenappuyantsurleboutonactivationpartielle. La fonction d'activation partielle est utile lorsque vous souhaitez activer l'installation alors que vous vous trouvez à la maison. Dans ce cas, les détecteurs de mouvement ne devraient pas être activés afin de ne pas déclencherl'alarme parex.. Cesdétecteursdemouvementdoiventêtreréglés sur "présence". Lorsque vous êtes à la maison, réglez l'installation sur activation partielle (cela veut dire que tous les détecteurs qui n'ont pas été réglés sur "présence" sont activés alors que tous ceux qui ontété réglés sur "présence"nesontpasactivés). Lorsque vousquittez lamaison,activez l'installation(celaveut direque tous lesdétecteurssontactivés).
7.2 Différé
Pour pouvoir quitter votrehabitation sansdéclencher la centralesuiteà une détection de mouvement, vous devez programmer le détecteur de mouvement dans le périmètre d'entrée en mode "alarme retardée". Lorsqu'ils sont activés, ces détecteurs ne déclenchent l'alarme qu'après un temps de latenceconsécutif àl'entrée. Le tempsde latenceest affiché grâce auxbipsdelacentrale.
Letempsdelatence(0à300secondes)estindiquéàlacentraleparSMS. Conseil:
même si normalement vous désactivez l'installation devant la porte à
l'extérieur à l'aide de la télécommande, il est conseillé de régler les détecteursdelazoned'entréesurdifféré.
7.3 Alarme immédiate
Tous les détecteurs qui sont réglés sur " alarme immédiate " sont immédiatementactivésaprèsl'activationoul'activationpartielle.
7.4 Exemple de réglage: appartement 3 pièces (voir schéma F)
contenudumatériellivré:
Z
Centrale3000Z
P
Détecteurdemouvement3000Préglésur"présence"
M
Détecteurd'ouverture3000Mréglésur"alarmedifférée"
ainsiqu'enoption:
P
Détecteurdemouvement3000Préglésur"présence"
M
Détecteurd'ouverture3000Mréglésur"alarmeimmédiate"
8. Placementdes composants
Avant d'assemblertous lesappareils, veuillezà déterminerd'abord leurlieu demontage.Puis,vérifiezlatransmissionsansfil.
Veuillezprendregardeauxpointssuivants:
!
veillezàcequechaquecomposantdisposedesapropreportéesansfil.
!
Les murs, les plafonds, les surfaces métalliques, parex. les frigidaires, les étagèresentôleet lesmiroirs métallisés ainsiquedes surfacesd'eau rendentlatransmissionsansfilplusdifficile.
!
La transmission sans fil peut être affectée par des champs électriques ainsi qued'autres appareilssans fil. Veuillezvérifier quela distance par rapport aux appareils suivants soit suffisante: microondes, téléphones sans fil, WIFI, téléphones portables, appareils sans fil, moteurs électriquesetlignesdecourantàhautetension.
!
Placez les appareils de telle manière à ce que chaque appareil soit distant d'au moins 2m par rapport aux autres composants. Il faut en particulierégalementrespectercecilorsdutestdesappareils.
!
Placez lesappareilsdetelle manièreà ce qu'ilsnesoient pasremarqués toutdesuiteparuncambrioleurpotentiel.
8.1 Centrale 3000Z
!
Placez la centraledans l'objet dela façon laplus centrée possible,en y facilitant cependantl'accès depuisla zoned'entrée, parexempledans le couloir.
!
Placez lacentrale àunehauteur tellequetous lesutilisateurspeuvent y avoiraccès.
!
Placez la centrale d'intérieur àproximité d'une prise électrique.Pour le placement,prenezencomptelalongueurducâble.
!
N'effectuez le montageque lorsquetous lesappareils souhaitésont été raccordés.
8.2 Détecteur demouvement3000P
!
Le détecteurde mouvementpeut êtremonté surun muravec lesupport defixation.
!
Pour l'emplacement, sélectionnez une partie du bâtiment qui pourrait probablement être traversée par un possible cambrioleur, comme par ex.lecouloiroulesescaliers.
!
Le détecteur de mouvement réagit à des changements de sources de chaleur,par ex.les mouvementsdepersonnesdanssazonededétection (jusqu'à environ 8 m sur 110 °(voir schéma I) pour une hauteur de montageidéaled'environ2,2m).
!
Ne couvrez pas le détecteur de mouvement! Dans le cas contraire, le fonctionnementducapteurseraaffecté.
!
Comme le détecteur de mouvement réagit à des changements de température, il ne doit pas avoir de source de chaleur (par ex. chauffages, lampes, climatiseurs, fenêtres, plaques de cuisson, fort courantd'air)danslazonededétection.
!
Le détecteurdoit êtredirigéverslapièceetnonpas versune fenêtre(voir schémaF).
!
Les animaux domestiques peuvent également déclencher l'alarme. Le cas échéant, éloignez ceux-ci de la zone de surveillance lorsque le dispositif d'alarme sans fil est activé. Lorsque ceci n'est pas possible, installez le détecteur de mouvement avec la partie inférieure dirigée vers lehaut pour qu'en-dessousdes rayons, unezone reste librepour les déplacements de l'animal domestique. Dansce cas, vérifiez lazone de détectionavecsoin.
!
La vitesse de détection dépend également de la température environnante. Dans un environnement plus frais, la détection est plus rapide.
!
Les mouvementdiagonaux parrapportaudétecteurdemouvement sont plus rapidementdétectés que lesmouvementsversle détecteur.Placez­le donc de telle façon à ce que si possible un cambrioleur passe en diagonaleàcôtédudétecteur(voirschémaD).
8.3 Détecteur d'ouverture3000M(voir schémaG, H)
!
Placezledétecteursurlebattantdelafenêtreoubiensurlevantail.
!
L'aimant doit êtrefixé à uneporte ouà un cadrede fenêtre exactement en face du capteur. La flèche du porte-aimant doit être en alignement parfaitaveclaflèchedudétecteur.
!
La distance entre le capteur et l'aimant lorsque la fenêtre ou la porte sontferméesnedoitpasdépasser10mm(voirschémaE).
9. Connexionet miseenservice
9.1 Centrale 3000Z
!
Retirez le couvercle du boîtier [28], en poussant vers l'intérieur le dispositifd'arrêt[29],parexempleavecunpetittournevis.
!
Insérezla carteSIM chargéeoulacarteSIMaveccontratvalideque vous souhaitez utiliser pour la centrale tout d'abord dans un téléphone mobileetrépondez àl'interrogation ducodePINdelacarteSIM.Dansle cas d'une carte prépayée, nous vous recommandons de convenir d'un rechargementautomatiqueaveclefournisseur.
!
Faites glisser la fermeture du support de carte SIM [12] vers la droite puistirez-laverslehaut.
!
Placez la carte SIM sur la surface de contact [15] du support de carte
17
SIMetrefermezenfaisantglisserlafermetureverslagauche.
!
Reliez la prise à basse tension de l'adaptateur secteur [21] au connecteurd'adaptateursecteur[18].
!
Branchezl'adaptateursecteursuruneprisesecteur adéquate.
!
Retirezlefilmprotecteurdelafaceavantdelacentrale.
!
Placez l'interrupteurd'alimentation [19]en position" ON".La centrale
estdésormaisprêteàfonctionner. Avertissement : Commepour tous lesappareils GSM, lerecours aux services GSM peut occasionner des coûts substantiels. Nous vous recommandons donc de contracterun abonnement appropriéavec taux forfaitaireou forfait bloqué.
9.2 Détecteur de mouvement sans fil 3000P
Le détecteur de mouvement sans fil contenu dans le kit a déjà été relié en usineàlacentrale.
!
Ouvrez leboîtier dudétecteur demouvement en poussantvers lebas le
dispositifd'arrêt[47]àl'aided'unpetittournevis.
!
Mettez deuxpiles alcalinesadaptéesAA 1,5V dansle compartimentde
batterie[56]enfaisantattentionàlapolarité.
!
Fermez à nouveau le boîtier jusqu'à ceque vous entendiez un ou deux
"clics". Après environ 3 minutes de temps d'échauffement (aprèsavoir
mis les piles), leclignotement de laLED s'éteint ([43]- 1x toutes les3
secondeslorsqu'elleestactivée):ledétecteurdemouvementestprêt. Le détecteur est en mode marche 3 minutes après l'installation des piles. Pour vérifierle bon fonctionnementdu détecteur, appuyersur la touchetest [45]. Vous disposez alors de3 minutes pour tester lazone protégée (mode test): Tenezle détecteurà laplace àlaquelle vousavez prévude leplacer et faites en sorte que quelqu'un se déplace dans la pièce afin de vérifier si la zone souhaitée est suffisamment surveillée. Lorsqu'un mouvement est détecté, laLEDs'allume.Après untempsdeblocage de5-10 secondes après chaquedétection,ilestpossiblededétecterunnouveaumouvement. Après les3minutesen modetestécoulées,le détecteurpasse en modeveille pendant 3à 5 minutespour économiser lespiles (modemarche) c'est-à-dire qu'il n'émet ànouveau unsignal versla centraledans les 3à 5minutes qui suiventenl'absencededétectiondemouvement.
!
Réglez lesportsenfichables ZONE/LED[57/58]selon vossouhaits (voir
chapitre10-Attention:pourcefaireretirezlespiles)
!
Vissez la vis[49] dansl 48
e trou pourvis [ ] à l'aide d'unpetit tournevis
.
cruciforme.
9.3 Détecteur d'ouverturesansfil 3000M
Le détecteurd'ouverture sansfilcontenu dansle kita déjàété reliéenusine à lacentrale.
!
Poussez lecouvercle ducompartimentdebatterie dudétecteur [59]vers
lebas.
!
Ouvrezlecouvercleducompartimentdebatteriedudétecteur.
!
Réglez le port enfichable ZONE [64] selon vos souhaits (voir chapitre
10.1).
!
Mettez une pile alcaline adaptée AA 1,5 V dans le compartiment de
batterie[65]enfaisantattentionàlapolarité.
!
Poussez à nouveau le couvercle du compartiment de batterie sur le
18
boîtier dudétecteur jusqu'à entendreun " clic". Le détecteurd'ouverture estdésormaisprêtàfonctionner.
!
Testez le fonctionnement dudétecteur en le plaçantà un endroit prévu poursonmontage.Encasdedétection,laLED[60]s'allume.
9.4 Télécommande sansfil3000R
Le télécommandesansfil contenuedans le kita déjàété reliées àlacentrale enusineetsontprêtesàfonctionner,carlapileestdéjààl'intérieur.
10. Paramètresdesdétecteurs
Il est possible de régler les détecteurs grâce aux positions des ponts enfichables.Lesportsenfichablesrelientdeuxbrochesentreelles.
Retirez les piles de leur compartiment avant de repositionner lescavaliersdejonction.
- Pontenfiché
{
- pas depont enfiché
10.1 Pont enfichableZONE[58/64](3000P, 3000M)
D0 D1 D2 D3 Paramétrage Réaction
{{
{{
{{
{{
{{
{{
* Si le temps de latence est désactivé (temps de latence = 0 secondes),
enclenchetoujoursl'alarmeimmédiateencasdedétection.
Paramètresd'usine: alarmedifférée
Lesfonctionssontexpliquéesdanslechapitre7.
10.2 Pont enfichableLED[57](3000P)
OFF ON
{
Paramètresd'usine :LED activée
Alarmeimmédiate toujoursactivéeencas
d'activationoud'activation partielle
Alarmedifférée toujours activéeendifféréen
casd'activationoud'activation partielle*
Présence toujoursactivéeencas
d'activation,désactivéeen casd'activationpartielle
e(laLEDindiqueuneentréeen
LEDactivé programmation et signale la faiblesse
éventuelledespiles)
{
LEDdésactivé
e
11. Montage
11.1 Centrale 3000Z
!
Placez l'interrupteur d'alimentation [19] sur " OFF "pour désactiver la
centrale.
!
Procédez si nécessaire au raccordement des composants optionnels
(voirchapitre16).
!
Placezl'interrupteurd'alimentationsur"ON".
!
Fermez leboîtier delacentraleavecle couvercledu boîtier[28]defaçon
à cequele cordondel'adaptateur secteursortedu boîtieren passant au
centreetau-dessusducouvercleduboîtier.
!
Montagemural
!
A travers les deux trous d'accrochage [26] du support mural [27], marquezlestrousdevissageàl'emplacementdemontagechoisi.
!
Percezlesdeuxtrous.
!
Fixez lesupportmural àl'emplacement demontage à l'aidedes deux vislivrées[30]etlecaséchéantàl'aidedesgoujonslivrés[31].
!
Faites glisser la centrale avec les trous d'accrochage [17] sur le supportmural.
Miseenplace
!
Faites glisser la centrale avec lestrous d'accrochage [17] sur l'angle demontage[24].
!
Placezlacentraleàl'endroitsouhaité.
!
Connectezànouveaul'adaptateursecteuràunepriseadéquate. L'interrupteur de sabotage [16] est actionné par un mouvement coulissant surlesupport.Lorsquelacentraleestretiréeaucunealarmenesedéclenche.
11.2 Détecteur demouvementsans fil3000P
!
À l'aidedes deux trousde fixation [51]du support [50],balisez les trous
devissageàl'emplacementdemontagechoisi.
!
Percezlesdeuxtrous.
!
Fixez le support à l'emplacement de montage à l'aide des deux vis
livrées[54]etlecaséchéantàl'aidedesgoujonslivrées[55].
!
Poussezlarotule[53]danslesupportdefixation.
!
Poussez l'attache dusupport de fixation[44] vers l'arrièredu détecteur
demouvementjusqu'àlafixation.
!
Ajustez le détecteur de mouvement (détecteur vertical, non basculé/
LED[43]en-dessousdelalentillededétection).
11.3 Détecteur d'ouverturesansfil 3000M
Détachez les films de protection sur l'un des côtés de la pastille adhésive [63].
!
Fixez parfaitement les pastilles adhésives au milieu à l'arrière de
l'aimant[62]etducapteur[59].
!
Détachezlefilmdeprotectionsurl'autrecôtédelapastilleadhésive.
!
Fixez verticalement l'aimant àla porte / aucadre de la fenêtre, justeà
côtédelafaced'arrêtduvantail/dubattantdelafenêtre.
!
Fixez lecapteur àmax.10 mmde distancede l'aimantsur lafaced'arrêt
duvantail/dubattantdelafenêtre(voirschémaEetG).
Le détecteur d'ouverture ne fonctionne pas sur le côté dela battue.
Remarque: lorsque lecadre dela fenêtreet lecadredu battantde lafenêtre nesont pas au mêmeniveau, fixezl'aimant sur lecôté ducadre dubattant dela fenêtre et lecapteur sur lecadre dela fenêtreafin degarantir unedistance minimale de10mm(voirschémaH).
12. Utilisation
La langue par défaut des textes SMS réglée en usine est l'allemand. Pour changerlalangu
1. Envoyez un SMS avec le texte "5" à la centrale.
2. Celle-ci répond avec le SMS suivant :
3. Traitez le SMS en utilisant la fonction " Transférer " ou sur un téléphone portable plus ancien la fonction " Modifier " et en entrant le numéro de téléphone souhaité sans espaces, par exemple :
4. Transférez le S
5. La centrale envoie un SMS de confirmation :
6. Envoyez un SMS avec le texte " 0033"àlacentrale.
7. La centrale envoie un SMS de confirmation :
Remarques:
#
#
12.1 Enregistrer et écouter les messages vocaux sur la
!
e,procédezcommesuit:
TEL:
1.
2.
3.
4.
5.
TEL:
1.012345678987653
2.
3.
4.
5.
MS modifié à la centrale.
Alarm-Telefonnr. erfolgreich gespeichert
Réglage de la langue "francais" avec succès.
Appuyersurunedestouchesdelacentrale[4à10]émetunetonalité. L'état d'activation est indiqué par la touche lumineuse activation [4], l'état d'activation partielle par la touchelumineuse activation partielle [9] et l'état de désactivation par la touche lumineuse désactivation [10].
centrale
Appuyez sur la touche enregistrement [8]. Vous disposez d'environ 10 secondes pour enregistrer un messagevocal dans la centrale (aucours de ces 10 secondesla touche d'enregistrementest allumée). La touche de lecture [3] clignote pourindiquer qu'un nouveau messagevocal est
19
disponible.
!
Pour écouter le message vocal, appuyez sur la touche de lecture. La
touche de lecture s'arrête de clignoter. Vous pouvez à tout moment
réécouter le derniermessagevocalenregistréenappuyantsurlatouche
delecture.
12.2 Appeler les numéros abrégés mémorisés depuis la
centrale
!
Appuyez sur la touche téléphone[5]. La centrale appellele numéro de
téléphone mémorisé. Vous pouvez téléphoner comme d'habitude avec
la centrale(via lemicrophone[11] etle haut-parleur[20]).Pendantla
duréedel'appel,latouchetéléphoneestallumée.
!
Pourmettrefinàl'appel,appuyezdenouveausurlatouchetéléphone. LenuméroabrégéestenregistréparSMS"8"(voirchapitre14).
12.3 Appel téléphoniquedepuisla centrale
!
Composez le numéro de téléphoneen utilisant les touches numériques
[6], puis appuyez sur la touche téléphone [5]. La centrale appelle le
numéro de téléphone composé. Vous pouvez téléphoner comme
d'habitude avec la centrale (via le microphone [20] et le haut-parleur
[20]).Pendantladuréedel'appel,latouchetéléphoneestallumée.
!
Pourmettrefinàl'appel,appuyezdenouveausurlatouchetéléphone.
12.4 Activer etdésactiverau niveaude lacentrale
!
Appuyez sur la touche activation [4] pour activer l'installation. Si le
temps de latencea étéprogrammé, vous avezle tempsde quitter votre
logement avant que l'alarme ne se déclenche. Pendant ce laps de
temps, la centrale émet un bip chaque seconde environ, puis environ
deuxbipsparsecondependantles15dernièressecondes.
!
Pour activer partiellement l'installation, appuyez sur la touche
activationpartielle[9].
!
Pour désactiver l'installation, entrez d'abord le code utilisateur en
utilisant les touches numériques [6] (réglage d'usine : 1234)puis
appuyezsurlatouchedésactivation[10].´
12.5 Désactiver aveclaclé RFID
!
Vous pouvez également désactiver l'installation en plaçant la clé RFID
reliéedevantlelecteur[3].
12.6 Activer etdésactiveravec latélécommande
!
Pour l'activation
appuyez sur la touche activation [38]. La centrale émet un bip. Elle est à présent activée. Si un déclenchement à retardement a été programmé, vous avez le temps de quitter votre habitation sans risquer de déclencher l'alarme. Pendant ce laps de temps, la centrale émet un bip chaque seconde environ, puis environ deuxbipsparsecondependantles15dernièressecondes.
!
Pour activerl'installation sansémettredetonalité,appuyeztoutd'abord surlatoucheactivationpartielle[36],puissurlatoucheactivation.
!
Pour l'activation partielle
appuyez sur la touche activation partielle [36]; un bip est alors émis. L'installation est à présent partiellement activée. Si un déclenchement à retardement a été programmé, vous
20
avez le temps de quitter votre habitation sans risquer de déclencher l'alarme. Pendant ce laps de temps, la sirène d'intérieur émet un bip chaque seconde environ, puis environ deux bips par seconde pendant les15dernièressecondes.
!
Pour désactiver partiellement l'installation sans émettre de tonalité, appuyezdeuxfoissurlatoucheactivation.
!
Pour ladésactivation
appuyez sur latouche désactivation[34]; deux
bipssontalorsémis.L'installationestàprésentdésactivée.
!
Pour désactiver l'installation sans émettre de tonalité, appuyez tout d'abord sur la touche activation partielle [36], puis sur la touche désactivation.
12.7 Déclencher une alarme d'urgence avec la télécommande
!
Appuyez sur la touche urgence [35]. La centrale déclenche immédiatementl'alarmepouruneduréed'environ3minutes.
!
Si vous souhaitez éteindre l'alarme avant, appuyez sur la touche désactivation[34].
12.8 Activer etdésactiveren appelant
!
Pour activer l'installation, appelez le numéro de téléphone de la carte SIM contenue dans la centrale depuis un téléphone enregistré (mémorisé sous SMS "5"). Raccrochez lorsque la première sonnerie se fait entendre. Pour confirmer, la centrale appelle votre téléphone et raccrocheégalementaussitôt.L'installationestàprésentactivée.
!
Pour désactiver l'installation, appelez le numéro de téléphone de la carte SIM contenue dans la centrale depuis un téléphone
enregistré (mémorisé sous SMS "5"). Ne raccrochez que lorsque la centrale a raccroché.L'installationestàprésentdésactivée.
12.9 Utilisation parSMS
Depuis un numéro de téléphone enregistré (mémorisé sous SMS "5"), envoyez un SMS au numéro de téléphone de la carte SIM insérée dans la centrale. Les messages SMSpeuvent également être envoyésvia l'interface app.
TexteSMS Commande Réaction delacentrale
0 Désactiver ConfirmationparSMS 1 Activer Confirmation parSMS 2 Activerpartiellement Confirmation parSMS 3 Écouter La centrale rappelle; décrochez
+parler le combiné pour bien entendre
et pour avoir un entretien téléphoniqueaveclacentrale
33 Écouter La centrale rappelle; décrochez
lecombinépourbienentendre
4 Enregistrer un La centrale rappelle; enregistrement
message vocal après le bip pendant 10 secondes
aumaximum
13. Encas d'alarme
#
En cas de détection, un détecteur envoie un signal d'alarme à la centrale.
#
Lorsque l'installation estactivée, lacentrale déclencheimmédiatement une alarme sonore pendant la durée d'alarme paramétrée (réglage d'usine 3minutes). Siun temps delatence estprogrammé, l'alarmeest différéeenconséquence.
#
Un SMS est envoyé à tous les numéros de téléphone mémorisés sous SMS"6".
#
Après cela,lepremier numérodetéléphone mémorisésousSMS "5"est appelé. Sil'appel n'estpasréceptionné, ledeuxième numéromémorisé est appelé,etc. Lorsqu'ilestréceptionné, lasirène intégréeàla centrale se met en marcheaprès quelques secondeset elle retentitdans l'objet. Lesnumérosdetéléphonesuivantsnereçoiventpasd'appel.
#
En outre, l'un des chiffres des touches numériques clignote [6] pour indiquer queldétecteur aété déclenché(0= alarmed'urgence, de1à 9=détecteurn°1à9).Lechiffres'éteintencasdedésactivation.
!
Pour interrompre l'alarme plus tôt que programmé, désactivez le dispositif d'alarme sansfil. Lorsquel'installation est désactivéeà l'aide d'une clé RFID, le numéro detéléphone mémorisé sous SMS "7"reçoit
unSMS: Si l'installation n'est pas désactivée, elle reste activée après la durée d'alarme.
Veuillezremarquer qu'undétecteur en"modedefonctionnement"està nouveau en fonction uniquement après un temps de blocage de 3-5 minutes après une détection. Après le temps de blocage il émet aussitôtunsignalàladétectiondemouvement.
#
Si l'installation est désactivée et que le couvercle du compartimentà piles est retiré d'un détecteur connecté (par exemple en arrachant le cadre delaporte), ledétecteur envoie unsignald'alarme desabotageà lacentrale.
#
La centrale émet aussitôt une alarme sonore et visuelle pendant la durée d'alarme programmée et le premier numéro de téléphone mémorisésousSMS"6"reçoitunSMS.
14. Réglages
L'installationestprérégléecommesuit(réglagesd'usine): Tempsdelatenceconsécutifàl'entrée 30secondes
pourlesdétecteursdifférés Tempsdelatenceconsécutifàl'entréeetà 0 seconde lasortiepourtouslesdétecteurs (=alarmeimmédiate) Volumedelasirèneintégrée 2 (fort) Duréedel'alarme 3minutes Codeutilisateur 1234 Langue allemand* Tonalitésdestouchesdelacentrale activées
* Pourchangerlalangue,procédezcommedécritauchapitre12.
Les réglages ne peuvent être effectués que par des commandes SMS envoyées parlesnuméros detéléphonemémorisés sousSMS "5" et“6” àla carte SIM insérée dans la centrale. Les messages SMS peuvent également êtreenvoyésvial'interfaceapp.
TexteSMS Commande Conséquence
00 Interrogation dustatut Le statut et les paramètres sont
affichésparSMS
? Interrogation menu1 La première page du menu est
affichée par SMS (SMS 0 / 1 / 2/3/4/00/??)
?? Interrogation menu2 La seconde page du menu est
affichée par SMS (SMS 5 / 6 / 7/8/???)
??? Interrogation menu3 La troisième page du menu est
affichée par SMS (SMS 91 à 99 101 à104/11/12/13/14) 5* numéros detéléphone parSMSmax.5
réglages/ S aisie d es nu méro s de alarmepartéléphone téléphone qui peuventprocéder
à des réglages et qui peuvent
recevoir un appel en cas
d'alarme 6* numéros detéléphone parSMSmax.5Saisiedes
réglages/AlarmeSMS numéros de téléphone qui
peuvent procéder à des
réglages et en cas d'alarme
reçoivent un SMS (le n°
mémorisé sous "1" reçoit un
SMS en cas de panne de
courant ou en cas d'alarme de
sabotage) 7* numéros detéléphone SaisieparSMS d'unn° de
téléphonequiencasde
SMSencasdecléRFID désactivation par une clé RFID
reçoitunSMS)** 8* numéro abrégé Saisie d'un numéro abrégé par
SMS 91à99* Renommer les Renommer parSMSles
détecteurs1à9 détecteurs 1à 9(pourles
détecteurs 10 à 50 s'affiche en
casd'alarmeletexteprédéfini:
AlarmedétecteurX) 101à104* TexteSMS pour Saisie d'untexte SMS(max.30
désactivationpar signes) quiseraenvoyé encas cléRFID de désactivation par les 4
premières clés RFID
enregistrées)** 11* Tempsdelatence Saisie parSMS deladuréedu
consécutifàl'entrée temps delatence consécutifà pourtouslesdétecteurs l'entrée etàlasortie(0à300
21
ettempsdelatence secondes, 0=pasdetemps consécutifàlasortie delatence;leréglagesousSMS aprèsactivation "14" alaprioritésur "11" en
cas de saisie en état d'activation)
121* Volumede lasirène Saisie devaleurparSMS
(volume: 0= Muet, 1= Faible,2=Fort)
122* Duréede lasirène Saisie devaleur parSMS
(Durée:1à9 minutes)
13* Modifierlecode Saisir par SMS un nouveau
utilisateur code utilisateur
14* Tempsde latence Saisir un temps de latence par
consécutifàl'entrée SMS (0 à 300 secondes, 0 = pourlesdétecteursdifférés pas detempsdelatence)
21 Supprimer tousles SupprimerparSMStousles
composantssansfil détecteurs sans fil et les
télécommandessansfil
22 Supprimer toutesles clés TouteslesclésRFIDenregistrées
RFID sont supprimées
30 Désactiverlestonalités Désactivation par SMS des
destouches tonalités des touches sur la
centrale
31 Activer lestonalités Activation par SMS des
destouches tonalités des touches sur la
centrale
0000 Reset Tous les réglages retournent
auxréglagesd'usine***
0001 Anglais Redéfinir par SMS la langue de
touslesSMSàl'anglais
0033 Français Redéfinir parSMS la langue de
touslesSMSaufrançais
0049 Allemand Redéfinir par SMS lalangue de
touslesSMSàl'allemand
* Pour les commandes marqués d'un *, les messages SMS réceptionnés
par lacentraledoivent êtretraitéset à la centrale pour queles
transmis modifications/réglages souhaités puissent être effectués. La modification/le réglage effectué(e) avec succès est confirmé(e) par SMS. Remarque:
N'utilisez pas d'espaces ni de sauts de ligne lors de la rédactionoudelatransmissiondesSMS
Exemple:réglerlevolumedelasirène
1.EnvoyezunSMSavecletexte"121"àlacentrale.
2.LacentralerépondavecleSMSsuivant:
Volumedelasirène(0=Muet,1=Faible,2=Fort):2
3.Traitez le SMS en utilisant la fonction " Transférer " ou sur un
téléphone portable plus ancien la fonction " Modifier " pourentrerlevolumesouhaitée: Volumedelasirène(0=Muet,1=Faible,2=Fort):1
22
4.TransférezleSMSmodifiéàlacentrale.
5.LacentraleenvoieunSMSdeconfirmation: Volumedelasirènemodifiésavecsuccès
** Pour permettre la fonction, les deux saisies SMS "7" et SMS "101 à
104"doiventêtreeffectuées
*** La fonction Reset peutégalement être lancéeen appuyant 5fois dans
les3secondessurl'interrupteurdesabotage[16].
15. Changementde pile
La duréede vie standarddes piles dudétecteur d'ouverture etde mouvement est desix moisenviron.Pourle détecteurdemouvement, ellepeut cependant être plus courte dans des pièces très fréquentées. Si les piles du détecteur d'ouverture ou de mouvement deviennent faibles, la LED de l'appareil en question clignote toutes les 6 secondes environ. Dans ce cas là, remplacez aussi rapidement que possible la (les) pile(s) afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Lorsqu'un appareil clignote ainsi, il peut fonctionneraumaximum3semaines(sansactivation). Si la télécommande ne marche plus parfaitement, la pile est faible et doit êtreremplacée.
!
Lecaséchéant,désactivezlacentrale.
!
Ouvrezleboîtier.
!
Remplacezla(les)pile(s)parune(des)nouvelle(s).
Ouvrez puisfermez avecprécaution le boîtierde latélécommandeafin d'éviter que le cache de la LED et la platine ne glissent pas dans le boîtier.
16. Connexion des composants filaires (facultatif)
Les composants filaires peuvent être connectés comme suit aux bornes de connexion [13].La connexions'effectue parun câbleàdeux fils(diamètre du fil de 0,22 à 0,8 mm), avec la fiche basse tension de l'adaptateur secteur [21] retirée. Lalongueur maximaledu câblene doit pasexcéder 100m par zone.
Z1 GND Z2 GND PUSH GND SPK GND
Dans la zone 1 (Z1/GND) il est possible de connecter des détecteurs avec contacts NOsans potentiel(NC, max.5 pièces).L'alarme estdéclenchée par le changement d'état en mode activation, activation partielle ou désactivation. Cettezone étantactive 24heures, elleconvient auxdétecteurs de danger tels que ledétecteur de fumée RA300i /R oule détecteur de gaz GA90-230V. Dans la zone 2 (Z2/GND) il est possible de connecter des détecteurs avec
RA RA RA
MK MK MK
+
Dispositif d'ouverture de porte
_
+
_
As05
contacts NO sans potentiel (NC, max. 5 pièces), tels que détecteur d'ouverture, contact magnétique MK01. L'alarme est déclenchée par le changementd'étatenmodeactivationouactivationpartielle. Remarque: Si une alarme est déclenchée dans la zone 1 ou 2, ceci est indiqué par le clignotementdestouchesnumériques1ou2[6]etparl'envoid'unSMS.
La sortie PUSH(PUSH/GND) passeà 12volts (sortietransistor, supporte au max. 500 mA) pendant 5 secondes lors de la désactivation. Il est ainsi possibleparexempledecontrôlerunouvre-porteélectriqueapproprié.
Vérifiez la polarité et la capacité de charge, sinon la sortie transistor peutêtreendommagée.
Il est possible de connecter une sirène (par exemple AS05) ou une lampe flash (par exemple BL02) à la sortie sirène SPK (SPK/GND). Dans l'état alarme la sortie passe à 12 volts (sortie transistor, supporte au max. 500 mA) pour la durée d'alarme programmée jusqu'à la désactivation. Même lorsque la sirène de la centrale est en mode silencieux, la sirène raccordéedonnel'alarme.
Vérifiez la polarité et la capacité de charge, sinon la sortie transistor peutêtreendommagée.
17. Portéesansfil
Veillez à ce que chaque composant dispose de sa propreportée sans fil. La portée de la transmission sans fil dépend de nombreux facteurs. Les influencessuivantespeuventréduirecetteportée:
#
les murset lesplafonds,enparticulierenmétal, bétonarmé ouenpierre massives
#
vitres laminées (vitres à économie d'énergie par ex.), chauffages, miroirs,surfacemétalliques,portes,réfrigérateurs
#
câbles électriques et appareils électriques (par ex. moteur électrique, microondes)
#
appareils branchés sur la même longueur d'onde ou sur une longueur d'ondevoisine
18. Résoudreles problèmes
Dérangements Causes Éliminationdes
dérangements
faibleportéedela antenne couverte Ne couvrezpaslecouvercle télécommande duboîtieravant
Enclenchementde Ledétecteur de Vérifier l'emplacement; l'alarmesansraison mouvement Ne pasdirigerversdes visible détectelessources sourcesdechaleur
dechaleur
Ledétecteurde En modede Attendez etappuyez sur mouvementne fonctionnement, la touchetest; après
réagitpas max. 5minutes letempsdeblocage, immédiatement après unedétection l'alarme peut
êtreenclenchée.
Vousnerecevez La carteSIM de Insérez denouveau aucunSMSenretour la centraleest vide la carteSIM delacentrale
19. Entretienet nettoyage
#
Vérifiez régulièrement la sécurité technique et le bon fonctionnement desappareils.
#
Avant nettoyage, tirez la prise de l'alimentation ou bien enlevez les piles.
#
Nettoyage extérieur des appareils uniquement avec un pinceau ou un chiffondouxlégèrementhumidifié.
20. Accessoiresoptionnels
#
Détecteurd'ouverturesansfil3000M,N°Art.33531
#
Télécommandesansfil3000R,N°Art.33532
#
Détecteurdemouvementsansfil3000P, N°Art.33530
#
3000SetF3,dispositifd'alarmesansfil,n°d'art.33522
#
3000T,cléRFID(2eemballage),n°d'art.33535
#
MK01,contactmagnétique(3eemballage),n°d'art.33103
#
AS05,sirèned'intérieur,n°d'art.33133
#
BL02,lampeflash,n°d'art.33134
#
RA300i/R,détecteurdefuméeavecsortierelaisn°d'art.10306
#
GA90-230,détecteurdegaz230VAC,n°d'art.22152
21. Relierd'autres appareilssansfil et clésRFID.
!
Entrezlecodeutilisateurvalidesurlacentrale(réglaged'usine1234).
!
Appuyez sur la touche de connexion [8]. La touche reste allumée pendantenviron15secondes.
!
Pendant ces 15 secondes vous avez le temps de relier àla centrale les composantssuivants
#
Télécommande: appuyez unefois surlatouchedésactivation[34].
#
Détecteur de mouvement: Appuyez 2 fois consécutivement sur la touchetest[45].
#
Détecteurd'ouverture: activez ledétecteur d'ouverture.
#
CléRFID: Placez laclé devantlelecteur[3]
La connexionest confirmée parune tonalité. Sivous entendez undouble bip, c'estquelecomposantestdéjàrelié. Le premier détecteur relié est enregistré comme Détecteur 1, le second comme Détecteur 2, etc. Le premier détecteur relié est enregistré comme Détecteur1,lesecondcommeDétecteur2,etc. LesdétecteursetlesclésRFIDdel'ensemblesontdéjàreliés.
23
22. Relierune sirèned'intérieursans fil 3000IS
Vous pouvez utiliser la sirène d'intérieur sans fil du 3000 Set F3 comme sirène sans filpour lacentrale 3000Z. Laportée radioentre lacentrale et la sirèned'intérieurestd'aumaximum40m(mesuréeenextérieur).
!
Pour ce faire, supprimez tout d'abord tous les composants de la sirène d'intérieursansfil(voirlesinstructionsduSetF3).
!
Appuyez ensuitesur latouche de connexionde lasirène d'intérieursans fil,saLEDs'allume.
!
Appuyez à présent sur la touche activation [4] sur la centrale. Pour confirmer,lasirèned'intérieurémetunefoislasirèned'intérieur.
!
Testez àprésent le fonctionnementen activantla centrale.La centrale et la sirèned'intérieur doiventen principeémettre toutesles deuxune fois
unbipdeconfirmation. En cas d'alarme la sirène d'intérieur sans fil se fait entendre. La durée d'alarme est d'environ 3 minutes et ne peut pas être modifiée. Elle est indépendantedeladuréed'alarmeprogramméepourlacentrale.
23. Suppressiondes composantsetreset
Suppressiondetouslescomposantsradio
!
Appuyez sur l'interrupteur de sabotage [16] 3 fois dans un laps de
tempsde3secondes.Lasuppressionestconfirméepardeuxbips. VouspouvezaussienvoyeràlaplaceunSMSavecletexte"21".
Reset
!
Appuyez sur l'interrupteur de sabotage [16] 5 fois dans un laps de
temps de 3 secondes. La réinitialisation aux réglages d'usine est
confirméepardeuxbips. VouspouvezaussienvoyeràlaplaceunSMSavecletexte"0000".
24. Élimination
Ne jetez pas le matériel d'emballage, les piles usagées et les appareils eux-mêmes, mais amenez-les à des emplacements de récupération. La déchetterie ou l'emplacement de recyclage le plus proche vous seront communiqués par votre administration communale.
26. Garantie
En plus des prétentions de garantie légales vis-à-vis du vendeur et conformément auxconditions ci-dessous,lefabricantoffreuneGARANTIEDE 2 ANS àpartir de la dated'achat (justification grâceà une preuved'achat). La garantie n'est valable que pour le premier acheteur et n'est pas transmissible. Cette garantie n'est valable que pour l'utilisation dans des lieux privés et pour des conditions d'habitationnormales. Vos droits légaux nesontpasaffectésparcettegarantie. La garantie est valable uniquement pour des défauts matériels et de fabrication. Elle concerne uniquement l'échange ou bien la réparation d'appareils défectueux. Dans tous les cas, la garantie est limitée au prix courant de l'appareil. La garantie n'est pas valable pourles pièces d'usure, lespilesoulesaccumulateurs. Cette garantie n'est valable que si les instructions de manipulation et d'entretien ont été respectées. Les dommages résultant d'abus, d'une utilisation inappropriée, d'influences extérieures, de la poussière, de la saleté, del'eauou bienplus généralement deconditionsenvironnementales anormales, ainsi que les dommages résultant de surtension, des accumulateurs, despilesou d'unealimentation inadéquate sontexclusde la garantie. La garantie n'est plus valable lorsque des réparations ou des interventions ont été faites par des personnes non-habilitées, ou bien lorsque des pièces accessoires oude complémentont été ajoutéesà l'appareilalors quecelles­cinesontpasprévuesàceteffet. Vous pouvezvousinformerauprès delasociétéde distributioncompétenteà propos des modalités de retour. Les retours doivent être correctement emballés etsont renvoyésà vosfrais. Lesenvois non-autorisésou biennon­renvoyés à vos fraisne seront pasacceptés. Les réparationsne peuvent être traitées que si l'envoi est accompagné d'une description détaillée des problèmes. Veuillezne renvoyer quedes systèmescomplets. Après échéance de la garantie, les réparations sont payantes et ne sont pas toujours possibles. Lesprestationsdegarantie n'induisentpasdeprolongement dela période de garantie ni de renouvellement de cette période de garantie. La période degarantie pourles pièces deremplacement incorporéesse termine enmêmetempsquelapériodedegarantiedel'appareil. Si d'autres responsabilités légales ne sont pas expressément prescrites, toutes les autres prétentions, en particulier en ce qui concerne des dommages surles personnesou lematériel dufait del'utilisation ounon de l'appareil,oubiendufonctionnementdéfectueuxdecelui-ci,sontexlues.
25. Déclarationde conformité
Nous, la société INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim, Allemagne, déclarons par la présente que le produit 3000 Set F4 est conforme aux spécifications fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive européenne 1995/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le site Internet www.pentatech.de.
24
Indexa GmbH,Paul-Böhringer-Str. 3,74229 Oedheim,Allemagne www.pentatech.de, 2012/09/10
NL
1. Inleiding
Lees deze gebruiksaanwijzing s.v.p. volledig en zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing behoort bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikneming en het gebruik. Let steeds op alle veiligheidsaanwijzingen. Alsu vragenhebt ofonzeker bentover hetgebruik van de apparaten, vraag dan advies aan een deskundige. Bewaar deze gebruiksaanwijzingzorgvuldigengeefdieindiennodigdooraanderden.
2. Gebruikvolgens devoorschriften
De draadloze gsm-alarminstallatie 3000 SET F4 bestaat uit de centrale 3000Z incl.adapter, eendraadlozebewegingsmelder 3000P, eendraadloze openingsmelder 3000M, een draadloze afstandsbediening3000R en twee RFID-sleutels. De draadlozebewegingsmelderdient voorde bewakingvan binnenruimten. Hij detecteert bewegingen van warme objecten (bijv. mensen), zowel overdag als 's nachts.Bij een gedetecteerdebeweging wordt een draadloos signaalnaardecentralegestuurd. De draadlozeopeningsmelder dient voorde bewaking vanramen endeuren. Bij opening van de beveiligde deur of het beveiligde raam wordt een draadloossignaalnaardecentralegestuurd. De centrale ontvangt de signalen van de melder en zendt een akoestisch alarmsignaal uit. Als de centrale is uitgerust met een simkaart die op een correcte manieris verbonden meteengsm-netwerk,dan wordthet alarm via sms of per telefoonoproep gemeld. De centrale kan via de toetsen, via de afstandsbediening, per sms of per telefoonoproep in- en uitgeschakeld worden. Ookvia deRFID-sleutel kandecentrale uitgeschakeldworden. Met de noodtoets op de afstandsbediening kan het alarm handmatig worden geactiveerd. Een gedeeltelijkeinschakeling vande installatie ismogelijk. Hierbijkunnen bepaalde melders bij aanwezigheid worden gedeactiveerd. Melders bij de ingang kunnen vertraagd worden geactiveerd, wat een comfortabele in­/uitschakelingmogelijkmaakt. De voorgeprogrammeerde basisconfiguratie kanvia sms-commando's naar decentralegewijzigdworden. De in de centrale ingebouwde microfoonen de luidspreker zorgen voor een telefoonfunctie,eengesproken-boodschapfunctieeneeninluisterfunctie. De kostenvoor de smsaan de centraleen de kostenvoordesmsen oproepen doordecentralezelfzijnafhankelijkvandetarievenvandeprovider. Opgelet: Netzoals bijallegsm-toestellenkunnendoor gebruikte makenvan gsm-diensten aanzienlijkekosten ontstaan.Het isdaarom aante radenom eenpassendcontractaftesluitenvooreenvasttariefofeenkostenplafond. De installatie kan met optioneel toebehoren worden uitgebreid. Aan de centrale kunnenmax.10 afstandsbedieningen3000R,in totaal50melders (3000Pof3000M)en50RFID-sleutelsaangemeldworden. De draadloze alarminstallatie kan optioneel worden gecombineerd met de draadloze alarminstallatie 3000 Set F3. Hierbij wordt er gebruik gemaakt van de binnensirene 3000IS als alarmsirene van de centrale. Via kabels kunnen rechtstreeks aan de centrale een sirene AS05,een openingsmelder
MK01 en een permanent actieve rookmelder RA300i(R) of een gasmelder GA90aangeslotenworden. Destroomvoorziening
#
van de centrale 3000Z vindt plaats via de bijgeleverde adapter die
wordtaangeslotenopdenetstroom230V~AC,50H;
#
van de afstandsbediening 3000R vindt plaats via de bijgeleverde lithiumbatterij3V,CR2025;
#
van de bewegingsmelder 3000P vindt plaats via twee alkalische batterijen1,5VAA(LR6)(nietbijgeleverd);
#
van de openingsmelder 3000M vindtplaats via een alkalische batterij
1,5VAA(LR6)(nietbijgeleverd). De componenten zijn ontworpen voor gebruik in droge ruimten bij particulierehuishoudens. Elkander gebruikvan ofwijzigingaandeapparatengeldtalsnietvolgensde voorschriften enheeft wezenlijke risico'sop ongelukken. Deproducentisniet aansprakelijk voor schades, die door onbedoeld gebruik of verkeerde bedieningwordenveroorzaakt. Dit apparaatis nietgeschikt omte wordengebruiktdoor personen(inclusief kinderen) metbeperktefysieke, sensorischeofgeestelijke vermogensof met gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon dievoor hunveiligheidverantwoordelijkis ofvan hemaanwijzingen hebben gekregen, hoe ze het apparaat moeten gebruiken. Men dient erop toetezien,datkinderennietmethetapparaatspelen.
(zieafb. A,B,C, E)3. Omvangvan delevering
!
Centrale 3000Z incl. 2 accu's, met adapter, houder en montagehoek
alsooktelkens2schroevenenpluggen
!
Afstandsbediening3000Rincl.batterij
!
Bewegingsmelder 3000P incl. houder met kogelgewricht en telkens
tweeschroevenenplugs
!
Openingsmelder 3000M(magneet en sensor)met telkens eenkleefpad
voormagneetensensor
!
2xRFID-sleutels
!
Gebruiksaanwijzing
4. Uitrusting
Centrale3000Z metRFID-sleutel(ziehfst.A)
1 Centrale 2 Gsm-signaalweergave 3 Afspeeltoets /lezer 4 Inschakeltoets 5 Telefoontoets 6 Numerieketoetsen0tot9 7 Gsm-communicatieweergave 8 Opnametoets/Verbindingstoets 9 Toetsvoor gedeeltelijkeinschakeling 10 Uitschakeltoets 11 Microfoon 12 Simkaarthouder
25
13 Aansluitklemmen 14 Accuvak 15 Contactoppervlakvandesimkaarthouder 16 Sabotageschakelaar 17 Bevestigingsgat 18 Adapteraansluiting 19 Stroomschakelaar 20 Luidspreker 21 Adapter 22 RFID-sleutel 23 Bevestigingsgat 24 Montagehoek 25 Schroefopening 26 Bevestigingsgat 27 Houder 28 Kast 29 Vergrendeling 30 Schroef 31 Plug
Draadlozeafstandsbediening 3000R(zie afb.B)
32 Draadlozeafstandsbediening 33 Led 34 Uitschakeltoets 35 Noodtoets 36 Toetsvoor gedeeltelijkeinschakeling 37 Sleutelring 38 Inschakeltoets 39 Batterij 40 Schroefgat
Draadlozebewegingsmelder 3000P(zie afb.C)
41 Draadlozebewegingsmelder 42 Detectielens 43 Led 44 Houderbevestiging 45 Testtoets 46 Batterijdeksel 47 Vergrendeling 48 Schroefgat 49 Schroef 50 Houder 51 Bevestigingsgat 52 Houdervoorkogelgewricht 53 Kogelgewricht 54 Schroef 55 Plug 56 Batterijvak 57 SteekbrugLED 58 SteekbrugZONE
Draadlozeopeningsmelder 3000M(zie afb.E)
59 Sensor 60 Led 61 Pijlmarkeringen 62 Magneet 63 Kleefpad 64 SteekbrugZONE 65 Batterijvak
5. Technische gegevens
Centrale3000Z
Bedrijfsspanning 12 V DC (adapter) Stroomverbruik max.340 mA
Noodstroomaccu 2xlithium3,7V/700mAh Radiofrequentie 433 MHz Draadlozeonderdelen max. 10 afstandsbedieningen, max. 50
Zendbereik tot max. 40 m (relevante voor optioneele
RFID-lezer max.50RFID-sleutelsaanmeldbaar Gsm-frequentiebereik 850 /900 /1800/1900MHz Volume ca.75dB(A)/1m Bedrijfstemperatuur ±0 °Ctot+40°C
Draadlozebewegingsmelder 3000P
Bedrijfsspanning 3 V DC Stroomverbruik max.10 mA
Stroomvoorziening 2x alkalischebatterij1,5VAA(LR6) Zendfrequentie 433 MHz Zendbereik tot max.ca. 0 m(in deopenlucht) Detectiebereik ca. 8mover110° Bedrijfstemperatuur ±0 °Ctot+40°C
Draadlozeopeningsmelder 3000M
Bedrijfsspanning 1,5 V DC Stroomverbruik max.40 mA
Stroomvoorziening 1x alkalischebatterij1,5VAA(LR6) Zendfrequentie 433 MHz Zendbereik tot max.ca.50m(indeopenlucht) Bedrijfstemperatuur ±0 °Ctot+40°C
Draadlozeafstandsbediening 3000R
Bedrijfsspanning 3 V DC Stroomverbruik max.70 mA
Stroo+voorwiening 1x 3V, CR2025 Zendfrequentie 433 MHz Zendbereik tot max.ca.40m(indeopenlucht) Bedrijfstemperatuur -10 °Ctot+40°C
"
meldersaanmeldbaar
binnensirene)
"
6
"
"
26
Adapter
Bedrijfsspanning 230 V~ 50Hz Uitgangsspanning 12V DC, 500mA
"
6. Veiligheidsaanwijzingen
De volgende aanwijzingen dienen uw veiligheid en tevredenheid bij het gebruik van het apparaat. Let erop dat het veronachtzamen van deze veiligheidsaanwijzingentotaanzienlijkeongevalrisico'skanleiden.
Gevaar!
Bij veronachtzamingvan deze aanwijzingbestaat er gevaar
voorlevenengezondheid.
!
Laat kleine kinderen niet zonder toezicht met het apparaat, verpakkingsmateriaal of onderdelen spelen! Anders dreigt levensgevaardoorverstikking!
!
Let erop dat de alarmtoon niet dicht bij de oren wordt geactiveerd! Draag gehoorbescherming wanneer u het apparaat bedient of testet! Andersiserkansopernstigegehoorschade!
!
Beschadig bijboorwerkzaamheden enbijhetbevestigengeenleidingen voor gas, stroom, water of telecommunicatie! Anders dreigt levens- of verwondingsgevaar!
!
Wees voorzichtig met de leidingen! Verplaats deze zo, dat ze niet kunnen wordenbeschadigden datmen erniet over kanstruikelen. Trek de kabels niet over scherpe randen, en druk of klem ze niet ergens af. Andersdreigtlevens-enverwondingsgevaar!
!
Gebruik decentraleuitsluitend metdebijgeleverde adapter.Vergewisu er, voordatu denettransformator aanhet elektriciteitsnetaansluit, van dat denetstroom volgensvoorschrift voorzienis van230V ~AC, 50Hz endatdievoorzienisvaneenvoorgeschrevenbeveiliging.
!
Voorkom dat de adapter met vocht in aanraking komt en dompel de centralenietinwater!Andersbestaaterlevensgevaar!
!
Let erop datbatterijen nietkortgesloten of inhet vuurgegooid worden. Ze mogen ook niet opgeladen of geopend worden. Er bestaat levensgevaardoorexplosie!
!
Uitgelopen ofbeschadigde batterijen kunnenbij aanraking metdehuid brandwonden veroorzaken. Gebruik daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
!
Bescherm de apparaten tegen sterke mechanische belastingen en
schokken!
!
Beschermdeapparatentegensterkemagnetischeofelektrischevelden!
!
Letbijhetplaatsenvandebatterijenopdejuistepolariteit.
!
Trek bij langer niet-gebruik van het apparaat altijd de adapter uit de
contactdoosenverwijderdebatterijenuitdeapparaten.
7. Planning van de draadloze
alarminstallatie
Denk eerst na over welke zwakke plekken van uw huis u wilt beveiligen. Ramen en deuren kunnen direct met openingsmelders worden beveiligd, waarbij in elkgeval dehuisdeur met eenopeningsmelder beveiligddient te worden. Bewegingsmelders kunneneen geheleruimtebeveiligen, maarkunnen niet worden gebruikt, alsu zichzelf in dezeruimte bevindt.Bovendien reageren zijgevoeligophuisdierenenwarmtestromen. Een typische installatie bestaat uit een mix van openingsmelders en bewegingsmelders.
7.1 Gedeeltelijke inschakeling
Ukuntdeinstallatiezoplannen,
1. dat nadeinschakelingaltijdallemeldersactiefzijnof
2. u kunt de melders zo instellen, dat alle melders na een druk op de
inschakeltoets actief zijn, terwijl na een druk op de toets voor
gedeeltelijkeinschakelingslechtseendeelvandemeldersactiefis. De gedeeltelijke inschakeling is zinvol, wanneer u de installatie wilt inschakelen, terwijl u thuis bent. In dit geval hoeven bijv. de bewegingsmelders niet actief te zijn, anderszou u eventueel zelf hetalarm inschakelen. Deze bewegingsmelders moeten op 'aanwezigheid' ingesteld zijn. Als uthuis bent,schakelt ude installatie gedeeltelijkin (allemelders die op 'aanwezigheid' ingesteld zijn, zijn dan actief, terwijl de melders die wel op'aanwezigheid'ingesteldzijn, zijn). Als u uw huis verlaat,schakelt u de installatie volledigin (alle melders zijn danactief).
nietactief
niet
Let op!
Bij veronachtzamingvan dezeaanwijzing kaner schadeaan
voorwerpenontstaan.
!
Controleer voor de montage en de ingebruikneming de levering op beschadigingenenvolledigheid!
!
Sluit geen beschadigd apparaat (bijv. transportschade) aan. Vraag bij twijfel uw klantendienst om raad. Reparaties en operaties aan de apparatenmogenalleendoordeskundigenwordengedaan.
!
Gebruik de apparaten alleen met de geleverde originele delen of origineleonderdelen!
!
Gebruik de apparaten uitsluitend met de goedgekeurde typen batterijen.
!
Stel de apparaten niet bloot aan de nabijheid van vuur, hitte of langdurigeinwerkingvanhogetemperaturen!
7.2 Vertraging
Om uw huis te kunnen betreden zonder dat de binnensirene na de gedetecteerde beweging het alarm activeert, dient u de melders bij de ingang op 'vertraagd alarm' in te stellen. In ingeschakelde toestand activeren deze melders bijdetectie van een beweging resp.opening pas na afloopvandeingangsvertraginghet alarm.De vertragingwordtaangegeven doorpieptonenvandecentrale.
De duur van de vertraging (0-300 seconden) wordt via sms op de centrale ingesteld.
Tip: Ook als u normaal de installatie buiten voor de huisdeur met de afstandsbediening in-en uitschakelt,ishetaante bevelenom demeldersbij deingangopvertragingintestellen.
27
7.3 Direct alarm
Alle melders die op 'direct alarm' ingesteld zijn, zijn na het inschakelen of gedeeltelijkinschakelenaltijddirectactief.
7.4 Planningsvoorbeeld 3kamerwoning(zie afb.F)
Deleveringsomvangbevat:
Z
centrale3000Z, bewegingsmelder3000P, op'aanwezigheid'ingesteld,
P
openingsmelder3000M,op'vertraagdalarm'ingesteld.
M
Optioneel:
bewegingsmelder3000P, op'aanwezigheid'ingesteld,
P
openingsmelder3000M,op'directalarm'ingesteld.
M
8. Plaatsingvan decomponenten
Voor u de apparaten monteert, dient u eerst de betreffende montageplaatsen te bepalen. Controleer vóór de montage de draadloze overdrachtvanafdezeplaatsen. Lethierbijopvolgendepunten:
!
Houd er rekening mee dat elke component een eigen bereik voor de draadlozeoverdrachtheeft.
!
Wanden, plafonds, deuren, metalen oppervlakken (bijv. koelkasten, metalen stellingen,spiegels metopgedamptelaag) enwater schermen dedraadlozeoverdrachtaf.
!
De draadloze overdracht kan door sterke elektrische velden en andere draadloze apparaten worden beïnvloed. Zorg voor voldoende afstand tot: magnetronovens, draadloze telefoons, WLAN, mobiele telefoons, draadlozeapparaten,elektrischemotorenensterkstroomleidingen.
!
Plaats alleapparatenzo, datelk apparaatmin. ca. 2m vanalleandere componenten verwijderd is.Hier dientmet nameook bijhet testenvan deapparatenoptewordengelet.
!
Plaats de apparaten zo, dat ze een mogelijke inbreker niet direct opvallen.
8.1 Centrale 3000Z
!
Plaats de centrale zo centraal mogelijk in het gebouw maar wel in de buurtvandeingang,bijv.indeinkomhal.
!
Plaatsdecentraleopeenhoogtedievoorallegebruikersbereikbaaris.
!
Plaats de centrale dicht bijeen stopcontact. Houd hierbijrekening met delengtevanhetsnoer.
!
Voerdemontagepasuit,alsallegewensteapparatenaangemeldzijn.
8.2 Bewegingsmelder 3000P
!
De bewegingsmelder kan met de houder vast aan een wand worden gemonteerd.
!
Kies voor de montage een plek in het gebouw waar een indringer met grotewaarschijnlijkheidzalpasseren,bijv.gangoftrap.
!
De bewegingsmelder reageert op veranderende warmtebronnen, bijv. bewegingen van mensen binnen zijn detectiebereik (tot ca. 8 m over 110°(zieafb.I)bijeenidealemontagehoogtevanca.2,2m).
!
Dek de bewegingsmelder niet af! Anders wordt de werking van de
28
sensorbelemmerd.
!
Omdat debewegingsmelder opwarmteveranderingenreageert, mogen zich geen warmtebronnen in het detectiebereik bevinden, bijv. verwarmingen, lampen, airco-installaties, grote raampartijen, fornuis, veeltocht.
!
De meldermoet de ruimteinkijkenenmag nietop een raamgericht zijn (zieafb.F).
!
Ook huisdieren kunnen het alarm activeren. Houd deze buiten de bewaakte ruimten, wanneer de draadloze alarminstallatie ingeschakeld is.Als ditniet mogelijkis, kuntude bewegingsmeldermet de onderzijde naar boven monteren, zodatonder de stralen voldoende ruimte voorhet huisdiervrijblijft. Indit gevaldientu hetdetectiebereik bijzonderzorgvuldigtecontroleren.
!
De detectiesnelheid is ook van de omgevingstemperatuur afhankelijk. Ineenkoudereomgevingverlooptdedetectiesneller.
!
Bewegingen dwars op de bewegingsmelder worden sneller gedetecteerd dan bewegingen direct naar hem toe. Plaats de melder daarom zo,dat eeneventueleinbreker hemzo dwarsmogelijk passeert (zieafb.D).
8.3 Openingsmelder 3000M(zieafb. G, H)
!
Plaatsdesensorophetraamofdedeurofderaam.
!
De bijbehorendemagneet moetexact tegenoverde sensoraangebracht worden aan een deur- ofraamkozijn. De pijl opde magneet moet zich tegenoverdepijlopdesensorbevinden.
!
De afstand tussen sensor en magneet mag in gesloten toestand niet meerdan10mmbedragen(zieafb.E).
9. Aansluitingen inbedrijfstelling
9.1 Centrale 3000Z
!
Verwijderdekast[28]doormetbehulp vaneen kleineschroevendraaier devergrendeling[29]naarbinnentedrukken.
!
Leg eersteen opgeladen simkaartof eensimkaart meteen contractdat geldig is voor de centrale in uw mobiele telefoon en schakel de PIN­opvraagcode van de simkaart uit. Bij gebruik van een prepaid-kaart wordt het aangeradenom bijde providerautomatisch opladen telaten activeren.
!
Schuif desluiting vande simkaarthouder[12] naarrechts enklap deze naarboven.
!
Leg de simkaart op het contactoppervlak [15] van de simkaarthouder ensluitdesluitingdoorzenaarlinksteschuiven.
!
Verbind de laagspanningsstekker van de adapter [21] met de adapteraansluiting[18].
!
Steekdeadapterineengeschiktstopcontact.
!
Verwijderdebeschermfolievandevoorkantvandecentrale.
!
Zet de stroomschakelaar [19] in de positie "ON". De centrale is nu
bedrijfsklaar. Opgelet: Netzoals bijallegsm-toestellenkunnendoor gebruikte makenvan gsm-diensten aanzienlijkekosten ontstaan.Het isdaarom aante radenom eenpassendcontractaftesluitenvooreenvasttariefofeenkostenplafond.
9.2 Draadloze bewegingsmelder3000P
De bijde setinbegrepen draadlozebewegingsmelder isinde fabriekal bijde binnensireneaangemeld.
!
Open de kastvan debewegingsmelder doorde vergrendeling[47] met bijv.eenkleinesleufschroevendraaiernaarbenedenteduwen.
!
Leg twee geschikte alkalische batterijen (AA, 1,5 V) met de juiste polariteitinhetbatterijvak[56].
!
Sluit de kast weer, tot een of twee keer een klik te horen is. Na ca. 3 minuten opwarmtijd (na het plaatsen van de batterijen) stopt het knipperen van deled ([43]- 1xom de 3seconden -als hij geactiveerd
is)enisdebewegingsmelderbedrijfsklaar. 3 minuten nadat u de batterijen in het alarm hebt gestoken, bevindt de melder zich in de bedrijfsmodus. Om de melder te testen, drukt u op de testtoets [45]. Nu hebt u 3 minuten de tijd om de alarmzone te testen (testmodus): Houd de melder hiervoor op de geplande montageplaats en laat iemand zich in de ruimte bewegen, om te controleren of het gewenste deel van het huis voldoende wordt bewaakt. Als een beweging wordt gedetecteerd, licht de led op. Na een spertijd van 5-10 seconden na elke detectie kan een nieuwe beweging worden gedetecteerd. Nadat de 3 minuten testmodus verlopen is, springt de blokkeertijd op 3 tot 5 minuten om de batterijen te sparen (bedrijfsmodus), dat wil zeggen dat na een gemeld alarm hij pas weer een signaal naar de centrale zendt wanneer hij ong.3tot5minutengeenbeweginggeregistreerdheeft.
!
Stel de steekbruggen ZONE/LED [57/58] evt. overeenkomstig uw
wensenin(ziehoofdstuk10-Opgelet:verwijderhiervoordebatterijen).
!
Draai de schroef [49] met behulp van een kleine
kruiskopschroevendraaierindeschroefgat[48].
9.3 Draadloze openingsmelder3000M
De bij deset inbegrependraadloze openingsmelderis inde fabriek albij de centraleaangemeld.
!
Schuifhetbatterijdekselvandesensor[59]naarbeneden.
!
Tilhetbatterijdekselvandesensor.
!
Stel de steekbrug ZONE [64] overeenkomstig uw wensen in (zie
hoofdstuk10.1).
!
Leg eengeschikte alkalischebatterij (AA,1,5 V)met dejuiste polariteit
inhetbatterijvak[65].
!
Schuif het batterijdeksel weer op de kast van desensor, tot een klik te
horenis.Deopeningsmelderisnubedrijfsklaar.
!
Test de werkingvan de melderop de geplandemontageplaats. Bij een
meldinglichtdeled[60]op.
10. Instellingenvan demelders
De melders kunnen via de posities van de steekbruggen worden ingesteld. Desteekbruggenverbindentweepinsmetelkaar.
Verwijder daarom de batterijen, vóór u de steekbruggen verplaatst.
- Steekbrug geplaatst
-
{
Geensteekbruggeplaatst
10.1 Steekbrug ZONE[58/64](3000P,3000M)
D0 D1 D2 D3 Instelling Reactie
{{
{{
{{
{{
{{
{{
* Wanneer de vertraging in de centrale uitgeschakeld is (vertraging = 0
seconden, activeert de op vertraging ingestelde melder bij detectie altijd directhetalarm.
Fabrieksinstelling:vertraagd alarm
Defunctieswordeninhoofdstuk7verklaard.
10.2 Steekbrug LED[57](3000P)
OFF ON
{
Fabrieksinstelling:led geactiveerd
Directalarm Altijd directingeschakeldbij
inschakeling en gedeeltelijke inschakeling
Vertraagd Altijd vertraagdingeschakeld alarm bijinschakeling en
gedeeltelijkeinschakeling*
Aanwezigheid Altijd ingeschakeldbij
inschakeling,niet ingeschakeld bij
gedeeltelijkeinschakeling
Ledgeactiveerd(deLEDgeefteengemelde registratiezoalsbijv.eenzwakkebatterij)
{
Ledgedeactiveerd
9.4 Draadloze afstandsbediening3000R
De bij de set inbegrepen draadlozeafstandsbediening was in de fabriekbij de centrale aangemeld en bedrijfsklaar, omdat ook de batterij al is aangebracht.
29
11. Montage
11.1 Centrale 3000Z
!
Zetdestroomschakelaar[19]op"OFF"omdecentraleuitteschakelen.
!
Sluit indien nodig de optioneel bekabelde onderdelen aan (zie
hoofdstuk16).
!
Zetdestroomschakelaarindepositie"ON".
!
Sluit de centrale zodanig af met de kast [28] dat de adapterkabel
centraalbovendebovenkantvandekastloopt.
!
Wandmontage
!
Markeerdoor detwee bevestigingsgaten[26]vandehouder[27]de schroefgatenopdegewenstemontageplaats.
!
Boordetweegaten.
!
Bevestig de houdermet behulp vande twee bijgeleverdeschroeven [30]enevt.debijgeleverdepluggen[31]opdemontageplaats.
!
Schuifdecentralemetdebevestigingsgaten[17]overdehouder.
Opstellen
!
Schuif de centrale met de bevestigingsgaten [17] over de montagehoek[24].
!
Steldecentraleopdegewensteplaatsop.
!
Steekdeadapterweerinhetstopcontact. Door de centrale over de houder te schuiven, wordt de sabotageschakelaar [16] ingedrukt.Echterbijhet verwijderenvan een opgestelltecentralewordt geenalarmgeactiveerd.
11.2 Draadloze bewegingsmelder3000P
!
Markeer door de twee bevestigingsgaten [51] van de houder [50] de
schroefgatenopdegewenstemontageplaats.
!
Boordetweegaten.
!
Bevestigdehoudermet behulpvan detweebijgeleverdeschroeven[54]
enevt.debijgeleverdepluggen[55]opdemontageplaats.
!
Duwhetkogelgewricht[53]indehouder.
!
Schuif de houderbevestiging [44] aan de achterzijde van de
bewegingsmelderopdehouder.
!
Lijn debewegingsmelder uit(melder verticaal,nietgekanteld, led[43]
onderdedetectielens).
11.3 Draadloze openingsmelder3000M
Trekdebeschermfolieaanéénzijdevandekleefpad[63]af.
!
Bevestig de kleefpad in het midden op de achterzijdevan de magneet
[62]endesensor[59].
!
Trekdebeschermfolieaandeanderezijdevandekleefpadaf.
!
Bevestig de magneetverticaal op het deur-of raamkozijn, directnaast
deaanslagrandvandedeurofhetraam.
!
Bevestig de sensor op max. 10 mm afstand van de magneet op de
aanslagrandvandedeurofhetraam(zieafb.E,G).
Op de aanslagzijde functioneert de openingsmelder niet.
Opmerking: Bevestig de magneet op de zijkant van het raam en de sensor op het raamkozijn, als het raamkozijn en het raam niet inéén vlak liggen, om de maximaleafstandvan10mmtegaranderen(zieafb.H).
30
12. Bediening
De doorde fabriekingesteldetaal vandesms-berichten isDuits. Omdetaal tewijzigen,gaatualsvolgttewerk:
1.Stuureensmsmetdetekst"5"naardecentrale.
2.Dezean
twoordtmethetvolgendesms-bericht:
TEL:
1.
2.
3.
4.
5.
3. Bewerk de "Wijzigen
4.Stuurdegewi
5.Decentrale
6.Stuureensm 0001
7.Decentralestuurteenbevestigings-sms:
Tip:
#
#
12.1 Ingesproken boodschap aan de centrale opnemen
!
!
12.2 Opgeslagen geheugennummers vanuit de centrale
!
sms door via defunctie "Verderleiden"of bij oudere gsm'svia
"hetgewenstetelefoonnummerzonderspatiesintegeven,bijv.:
TEL:
1.012345678987653
2.
3.
4.
5.
jzigdesmsnaardecentraledoor.
stuurteenbevestigings-sms:
Alarm-Telefonnr. erfolgreich gespeichert.
smetdetekst" " naardecentrale.
SetEnglish successfully.
Door op een van de toetsen op de centrale te drukken [4 tot 10], weerklinktereensignaal. De ingeschakelde toestand wordt door de oplichtende inschakeltoets [4] weergegeven, de gedeeltelijke inschakeling door de oplichtende toets voorgedeeltelijke inschakeling[9]en deuitgeschakelde toestand doordeoplichtendeuitschakeltoets[10].
en beluisteren
Druk op de opnametoets [8]. U hebt ongeveer 10 seconden om een ingesproken boodschap in de centrale op te nemen (de opnametoets licht gedurende 10 secondenop). De afspeeltoets[3] knippert om aan tegevendatereennieuweingesprokenboodschapis. Om de ingesproken boodschap te beluisteren, drukt u op de afspeeltoets. De afspeeltoets knippert niet meer. U kunt de laatst opgenomen ingesproken boodschap opnieuw horen door op de afspeeltoetstedrukken.
oproepen
Druk op de telefoontoets [5]. De centrale belt naar het opgeslagen telefoonnummer. Ukunt gewoon naarde centrale bellen(via microfoon
[11] en luidspreker [20]). Tijdens het gesprek blijft de telefoontoets
branden.
!
Omhetgesprektebeëindigen,druktuopnieuwopdetelefoontoets. Hetgeheugennummerwordtviasms"8"opgeslagen(ziehoofdstuk14).
12.3 Telefoonoproepvanuit decentrale
!
Voer het telefoonnummer met de numerieke toetsen [6] in en druk
nadien opde telefoontoets[5]. Decentrale beltnunaar hetingevoerde
telefoonnummer. Ukunt gewoon naarde centrale bellen(via microfoon
[11] en luidspreker [20]). Tijdens het gesprek blijft de telefoontoets
branden.
!
Omhetgesprektebeëindigen,druktuopnieuwopdetelefoontoets.
12.4 In- enuitschakelenaandecentrale
!
Druk op de inschakeltoets [4]om de installatie te activeren. Alser een
vertraging isingesteld, hebt unogtijdom uwwoningteverlaten zonder
dat het alarmgeactiveerd wordt.Tijdensdeze periodepiept decentrale
ong.elkeseconde,delaatste15secondenong.tweekeerperseconde.
!
Om de installatie gedeeltelijk in te schakelen,drukt u op de toets voor
gedeeltelijkeinschakeling[9].
!
Om deinstallatie uitteschakelen, geeftu eerstdegebruikerscodevia de
numerieke toetsen[6] in(default configuratie:1234)endruk danop
deuitschakeltoets[10].´
12.5 Uitschakelen metdeRFID-sleutel
!
U kunt de installatie ook uitschakelen door de geregistreerde RFID-
sleutelvoordelezer[3]tehouden.
12.6 In- enuitschakelenmetafstandsbediening
!
Voor het inschakelen
drukt u op de inschakeltoets [38]. De centrale piept éénkeeren isnugeactiveerd. Alseen vertraging ingesteldis, hebt u nogdetijd omuwwoning teverlatenzonder dathetalarm inwerking treedt. Tijdens deze periode piept de centrale ong. elke seconde, de laatste15secondenong.tweekeerperseconde.
!
Om deinstallatie zonder geluidin te schakelen,drukt u eerstop de toets voorgedeeltelijkeinschakeling[36]endaarnaopdeinschakeltoets.
!
Voorde gedeeltelijkeinschakeling
drukt uop de toetsvoorgedeeltelijke inschakeling [36]. Er klinkt één piepsignaal. De installatie is nu gedeeltelijk ingeschakeld.Als een vertragingingesteldis, hebtu nog de tijd om uw woning te verlaten zonder dat het alarm in werking treedt. Tijdensdezeperiodepieptdebinnensirene ong.elke seconde,delaatste 15secondenong.tweekeerperseconde.
!
Om de installatie zonder signaal gedeeltelijk in te schakelen, drukt u tweekeeropdetoetsvoorgedeeltelijkeinschakeling.
!
Voor de uitschakeling
drukt u op de uitschakeltoets [34]. Er klinken
tweepiepsignalen.Deinstallatieisnugedeactiveerd.
!
Om de installatie zonder geluid uit te schakelen, drukt u eerst op de toets voor gedeeltelijke inschakeling [36] en daarna op de uitschakeltoets.
12.7 Noodalarm metdeafstandsbediening activeren
!
Druk op de noodtoets [35]. De centrale activeert het alarm direct gedurendeca.3minuten.
!
Als uhet alarmvoortijdigwilt beëindigen,drukt uopde uitschakeltoets [34].
12.8 In- enuitschakelenpertelefoonoproep
!
Om de installatie in te schakelen, belt u het telefoonnummer van de simkaart inde centralemet een telefoon (opgeslagenonder
opgeslagen sms "5"). Haak weer in zodra de eerste rinkeltoon te horen is. Als bevestiging beltde centralenaar uwtelefoon enhaakt meteenweerin. Deinstallatieisnuingeschakeld.
!
Om de installatie uit te schakelen, belt u het telefoonnummer van de simkaart inde centralemet een telefoon (opgeslagenonder
opgeslagen sms "5"). Haak weer in zodra de eerste rinkeltoon te horen is. De installatieisnuuitgeschakeld.
12.9 Bediening viaSMS
!
Stuur vanaf een opgeslagen telefoonnummer (opgeslagen onder sms "5) een sms naar het telefoonnummer van de in de centralegebruikte simkaart. De sms-commando's kunnen ook via de App gestuurd worden.
Sms-tekst Commando Reactie vandecentrale
0 Uitschakelen Bevestiging persms 1 Inschakelen Bevestiging persms 2 Gedeeltelijk Bevestiging persms
inschakelen
3 Inluisteren Centrale belt terug; neem de hoorn af,
+inspreken om in teluisteren enom metde centrale
tetelefoneren
33 Inluisteren Centrale belt terug; neem de hoorn op,
ominteluisteren
4 Ingesproken Cent ra le belt t erug; opname
boodschap opnemen na een pieptoon voor max.
10seconden
13. Alarm
#
Bijdetectiestuurteenmeldereenalarmsignaalnaardecentrale.
#
Is de installatie geactiveerd, dan stuurt de centrale onmiddellijk een akoestisch signaal uit voor de ingestelde alarmduur (default configuratie 3 minuten). Als er een vertraging is ingesteld, wordt het alarmsignaalovereenkomstigvertraagd.
#
Naar alle onder sms "6" opgeslagen telefoonnummers wordt een sms gestuurd.
#
Daarna wordt het eerste onder sms "5" opgeslagen telefoonnummer opgebeld. Wordt de oproep niet aangenomen, dan wordt het tweede opgeslagen nummer opgebeld enz. Zodra er wordt opgenomen, wordt de in de centrale geïntegreerde sirene na enkele seconden uitgeschakeld en men kan in het gebouw inluisteren. De volgende
31
opgeslagentelefoonnummerskrijgendangeentelefoonoproepmeer.
#
Bovendien knippert ereen cijfer vande numerieketoetsen [6] engeeft hiermee aan welke melder is geactiveerd (0= noodalarm, 1 tot 9= meldernr.1-9).Hetcijferverdwijntbijdeuitschakeling.
!
Om het alarm voortijdig te beëindigen, schakelt u de draadloze alarminstallatie uit.Wanneer deinstallatie meteen RFID-sleutelwordt uitgeschakeld, krijgt het onder sms "7" opgeslagen telefoonnummer eensms.
Wanneer de installatie niet wordt uitgeschakeld, blijft ze na de alarmduur gewooningeschakeld.
Houd errekening meedateen bewegingsmelderin debedrijfsmodus na detectiepas na eenspertijdvan3-5 minutenweer in bedrijfis, dat wil zeggendatnaeen gemeldalarmhijpas weereensignaal naarde binnensirenezendtwanneerhijong.
#
Als de installatie is gedeactiveerd en het batterijdeksel van een aangemelde melder wordt verwijderd (bijv. doordat een deurkozijn wordt afgerukt), dan stuurt de meldereen sabotagealarmsignaal naar decentrale.
#
De centrale stuurt dan onmiddellijk een akoestisch en optisch alarmsignaal uit voor de ingestelde duur en het eerste opgeslagen telefoonnummerondersms"6"krijgteensms.
14. Instellingen
Deinstallatieisalsvolgtdefaultingesteld(defaultconfiguratie): Ingangsvertragingvoorvertraagdemelder 30seconden
Uit-eningangsvertragingvoorallemelders 0 seconden
(=directalarm) Volumevandegeïntegreerdesirene 2 (luid) Alarmduur 3minuten Gebruikerscode 1234 Taal Duits* Toetsentonenvandecentrale geactiveerd
*Omdetaaltewijzigen,ganaarhoofdstuk12
Instellingen kunnen enkel vanaf de onder sms "5" en “6” opgeslagen telefoonnummers via sms-commando's aan de in de centrale geldende simkaart gewijzigd worden. De sms-commando's kunnen ook via de App gestuurdworden.
Sms-tekst Commando Gevolg
00 Statusopvraging Status en instellingen worden
via sms weergegeven
? Opvraging menu 1 Eerste menupagina wordt per sms
weergegeven (sms0/1/2/3/
4/
00 / ??)
?? Opvraging menu 2 Tweede menupagina wordt per sms
weergegeven (sms 5/6/7/8/???)
32
??? Opvraging menu 3 Derde menupagina wordt per sms
weergegeven (sms 91-99 / 101­104/11/12/13/14)
5* Telefoonnummers per sms max. 5
Instellingen/ bij alarm Telefoonnummers invoeren die moeten worden Instellingen wijzigen kunnen en opgebeld bij alarm een oproep krijgen
6* Telefoonnummers per sms max. 5
Instellingen/bij alarm Telefoonnummers invoeren die sms Instellingen wijzigen kunnen en
bij alarm een sms krijgen (onder "1". opgeslagen nr. krijgt bij stroomuitval en bij sabotagealarm een sms)
7* Telefoonnummer per sms 1 telefoonnummer
bij uitschakeling invoeren die bij uitschakeling Via RFID-sleutel sms door een RFID- sleutel een sms
krijgt**
8* Geheugennummer een geheugennummer per sms
invoeren
91-99* Melder 1-9 per sms melder 1 tot 9
herbenoemen herbenoemen (bij melders 10
tot 50 verschijnt bij alarm de vooraf ingestelde tekst: melder X alarm)
101-104* Sms-tekst voor per sms-tekst voor sms invoeren,
uitschakeling via (max. 30 tekens) die bij RFID-sleutel uitschakeling door de eerste 4
aangemelde RFID-sleutel (gestuurd wordt)**
11* Ingangsvertraging per sms invoeren hoe lang
voor melders en de in- en uitgangsvertraging
alle uitgangsvertraging moet duren (0 tot 300 seconden, na inschakeling 0= geen vertraging; instelling
onder sms "14" heeft prioriteit voor "11" bij detectie in het inschakeltoestand)
12* Sirenevolume per sms waarde invoeren
en -duur (Volume: 0 = uit, 1 = zacht,
2= luid; duur: 1 tot 9 minuten)
13* Gebruikerscode per sms nieuwe gebruikerscode
wijzigen invoeren
14* Ingangsvertraging voor per sms vertraging ingeven
vertraagde melders (0 tot 300 seconden, 0=
geen vertraging)
21 alle draadloze per sms alle aangemelde
onderdelen draadloze melders en verwijderen afstandsbedieningen verwijderen
22 alle RFID-sleutels alle aangemelde RFID-
verwijderen sleutels worden verwijderd
30 Toetsentonen per sms toetsentonen op de
deactiveren centrale deactiveren
31 Toetsentonen activeren per sms toetsentonen op de
centrale activeren
0000 Reset Alle instellingen worden
teruggezet op default ***
0001 Engels per sms die taal van alle sms-
berichten op Engels zetten
0033 Frans per sms die taal van alle sms-
berichten op Franszetten
0049 Duits per sms die taal van alle sms-
berichten op Duitszetten
* Bij de met een * gemarkeerde commando's moet het door de centrale
ontvangen sms-berichtverwerkt ennaar decentrale worden
verdergeleid om degewenstewijzigingen/ instellingendoortevoeren. Desuccesvolle wijziging/instellingwordtpersmsbevestigd.
Gebruik geen spaties of extra regelsbij het verwerken of versturen
Tip:
.
vaneensms
Voorbeeld:Sirenevolumeen-duurinstellen
1.Stuureensmsmetdetekst"12"naardecentrale.
2.Decentraleantwoordtmethetvolgendesms-bericht:
Sirenvolume (0 Mute,1 Low, 2High) 2 Sirenringing time(1-9min): 3
3. Verwerkde smsdoor viade functie "Verderleiden"of bijoudere gsm's via"Wijzigen"hetgewenstevolumeenduurinvoeren:
Sirenvolume (0 Mute,1 Low, 2High) 1 Sirenringing time(1-9min): 2
4.Stuurdegewijzigdesmsnaardecentraledoor.
5.Decentralestuurteenbevestigings-sms:
Setsiren volume and ringingtime successfully.
** om de functiemogelijk temaken,moeten beideingaven, metname sms
"7"ensms"101-104”gedaanzijn
***Resetten kan ook door 5 keer op de sabotageschakelaar te drukken
[16]binnen3secondendoorgevoerdworden.
15. Batterijenvervangen
De typische levensduur van de batterijen in openingsmelders en bewegingsmelders bedraagt ca. 6 maands. Bij bewegingsmelders kan de levensduur in veelbezochte ruimten echter korter zijn. Als de batterijenvan een openingsmelder of bewegingsmelder zwak worden, begint de led aan het betreffendeapparaat ca.om de6 secondente knipperen.Vervang indit geval zo snel mogelijk de batterij(en), om de werking van de melder te garanderen. Nahet beginvan dezemelding ishet apparaatnog maximaal3 wekenbedrijfsklaar(zonderdetectie). Als de afstandsbediening niet meer vlekkeloos functioneert, is de batterij zwakenmoetdezedirectwordenvervangen.
!
Schakelindiennodigdecentraleuit.
!
Opendekast.
!
Vervangdebatterij(en)door(een)geschiktenieuwe.
Open en sluit de kast van de afstandsbediening voorzichtig, om te voorkomendatdeled-afdekkingendeprintplaatverschuiven.
16. Aansluiting van bekabelde onderdelen (optioneel)
Bekabelde onderdelen kunnen als volgt op de aansluitklemmen [13] aangesloten worden. De aansluiting gebeurt via een kabel met twee aders (aderdiameter 0,22-0,8 mm) en de laagspanningstekker van de adapter [21] moet uit het stopcontact getrokken zijn. Let erop dat de kabellengte maximum100mperzoneis.
Z1 GND Z2 GND PUSH GND SPK GND
e 1 (Z1/GND) kunnen melders met potentiaalvrije
Aan zon openingscontacten (NC, max. 5 stuks) aangesloten worden. Alarm wordt door toestandswijziging in inschakel-, gedeeltelijke inschakel of uitschakelmodus geactiveerd. Aangezien deze zone 24 uur actief is, is dit geschikt voor de installatie van gevarenmelders, bijv. rookmelder RA300/i/RofgasmelderGA90-230V. Aan zone 2 (Z2/GND) kunnen melders met potentiaalvrije openingscontacten (NC, max. 5 stuks) aangesloten worden, bijv. openingsmelders, magneetcontacten MK01. Alarm wordt door toestandswijziging in inschakel- of gedeeltelijke inschakelmodus geactiveerd.
Tip: Als door zone 1 of 2 een alarm wordt uitgestuurd, dan wordt dit door de knipperende toetsen 1 respectievelijk 2 [6] en door een verstuurd sms-
RA RA RA
MK MK MK
+
_
Deuropener
+
_
AS05
33
berichtweergegeven.
De uitgang PUSH (PUSH/GND)schakelt over op12 volt (transistoruitgang, max. belastbaar met 500 mA) voor 5 seconden bij uitschakeling. Hiermee zoumenbijv.eenelektrischedeuropenerkunnenaansturen.
Let opdepolariteit enhetbelastbare vermogen.Zonietleidt dittot een defectetransistoruitgang.
19. Onderhouden reiniging
#
Controleer regelmatig de technische veiligheid en werking van de apparaten.
#
Trek voor de reinigingde adapter uithet stopcontact resp. verwijderde batterijen.
#
Gebruik een zachte, droge doekom de oppervlakken vanhet apparaat tereinigen.
Aan de sirene-uitgang SPK (SPK/GND) kan een sirene (bijv. AS05) of een knipperlicht (bijv. B. BL02) aangesloten worden. In de alarmtoestand schakelt deze uitgang over op 12 volt (transistoruitgang, max. belastbaar met 500 mA) voor deingestelde alarmduur of totde uitschakeling. Ook bij stille ingeschakelde sirene van de centrale geeft de bekabelde sirene een alarmsignaal.
Let opdepolariteit enhetbelastbare vermogen.Zonietleidt dittot een defectetransistoruitgang.
17. Zendbereik
Houd er rekening mee dat elke component een eigen bereik voor de draadloze overdracht heeft. Het bereik van de draadloze overdracht is afhankelijk van veel verschillende factoren. Een verslechtering van het bereikisbijv.teverwachtendoorvolgendeinvloeden:
#
wanden en plafonds, met name van metaal, gewapend beton of massievesteen
#
gecoate ramen (bijv. energiebesparende ramen), radiatoren, spiegels, metalenoppervlakken,deuren,koelkast
#
elektrische leidingen en elektrische apparaten (bijv. eletromotoren, magnetronovens)
#
apparatenmetdezelfdeofeennaburigezendfrequentie
18. Storingenverhelpen
Storing Oorzaak Oplossing
Geringbereikvan Antenne bedekt Dek devoorzijdevan deafstandsbediening dekastnietaf
Activeringvanhetalarm Bewegingsmelder Plaatsing controleren; zonderduidelijkereden reageertop nietopwarmtebronnen
warmtebronnen richten
Bewegingsmelder In debedrijfsmodus Onderhoud resp.op reageertniet tot 5minutenspertijd esttoets drukken;na de
naeendetectie spertijd kanhet alarm
directworden
Binnensirenereageert De steekbrug Voereenresetuiten nietopdemelder/ positionering werd leer alleonderdelen afstandsbediening gewijzigd. opnieuwin
Ukrijgtgeen simkaartinde Laadde simkaart smsvandecentrale Centrale isleeg opnieuw op terug
34
geactiveerd
20. Optioneeltoebehoren
#
3000M,draadlozeopeningsmelder,art.nr.33531
#
3000R,draadlozeafstandsbediening,art.nr.33532
#
3000P, draadlozebewegingsmelder,art.nr.33530
#
3000SetF3,draadlozegsm-alarminstallatie,artikelnr.33522
#
3000T,RFID-sleutel(setvan2),artikelnr.33535
#
MK01,Magneetcontact(setvan3),artikelnr.33103
#
AS05,binnensirene,artikelnr.33133
#
BL02,knipperlicht,artikelnr.33134
#
RA300i/R,rookmeldermetrelaisuitgang,artikelnr.10306
#
GA90-230,gasmelder230VAC,artikelnr.22152
21. Aanmelden van andere draadloze onderdelen en RFID-sleutel
!
Geefdegeldigegebruikerscodeindecentralein(default1234).
!
Gebruik deverbindingstoets [8].Detoetslichtnu voorong. 15seconden op.
!
Binnen deze 15 seconden kunt u één van de volgende onderdelen aanmelden:
#
Afstandsbediening: Druk éénkeer opdeuitschakeltoets[34].
#
Bewegingsmelder: Druk tweekeer opdetesttoets[45].
#
Openingsmelder: Activeer deopeningsmelder.
#
RFID-sleutel Houddesleutelvoordelezer[3]. Voor debevestiging vande aanmeldingweerklinkt ereen geluidssignaal.Is ereendubbelsignaaltehoren,danishetonderdeelreedsaangemeld. Deeerst aangemeldemelder wordtalsmelder1,detweedealsmelder2enz. opgeslagen. De eerst aangemelde RFID-sleutel wordt als sleutel 1, de tweedealssleutel2enz.opgeslagen. DemeldersenRFID-sleutelsvandesetszijnreedsaangemeld.
22. Aanmelden van een draadloze
binnensirene 3000IS
U kunt de draadlozebinnensirene van de3000 Set F3 alsdraadloze sirene voor de centrale 3000Z gebruiken. Hetdraadloze bereik tussen de centrale endebinnensirenebedraagtmax.40m(buitengemeten).
!
Hiervoor verwijdert u eerst alle onderdelen van de draadloze binnensirene(zieInleidingSetF3).
!
Druk dan op de verbindingstoets van de draadloze binnensirene. Het led-lampjegaatbranden.
!
Druk nuopde inschakeltoets[4] in decentrale.Terbevestigingpiept de binnensireneéénkeer.
!
Test nu de functie door centrale te activeren. De centrale en de
binnensirenemoetenbeideéénkeerpiepenalsbevestiging. Bij alarmsituatiesgaat de draadlozebinnensirene af. De alarmduurhiervan is ong. 3minuten en kanniet gewijzigdworden. Zij isonafhankelijk vande indecentraleingesteldealarmduur.
23. Verwijderenvanonderdelen enresetten
Verwijderenvanalledraadlozeonderdelen
!
Druk binnen 3 seconden 3 keer op de sabotageschakelaar [16]. Het
verwijderenwordtbevestigdmet2piepsignalen. Alsalternatiefkuntueensmssturenmetdetekst"21".
Reset
!
Druk binnen 5 seconden 3 keer op de sabotageschakelaar [16].
Het resettennaar dedefaultconfiguratie wordtdoor 2piepsignalen
bevestigd. Alsalternatiefkuntueensmssturenmetdetekst"0000".
24. Afvalverwijdering
Lege batterijen enuitgewerkte apparatenniet Zomaarweggooien. Zorgdat zemilieuvriendelijk wordenopgeruimd.Uwgemeentehuis kanuaanhetadres van demilieustraat helpen.
25. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, INDEXA GmbH, Paul-Bohringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim, dat dit product 3000 Set F4 in overeenstemming is met de principiële eisen en de andere relevante voorschriften van richtlijn 1995/5/EG. De conformiteitsverklaring bij dit product vindt u onder www.pentatech.de.
overspanning, accu's, batterijen of een niet geschikte stroomvoorziening, zijnvandegarantieuitgesloten. De garantie vervalt, als reparaties of ingrepen werden uitgevoerd door personen die hiervoor niet gemachtigd zijn, of als dit apparaat wordt uitgerust of gebruiktmet aanvullende onderdelenof toebehorendie niet op ditapparaatzijnafgestemd. Binnen de garantieperiode kunt u bij de bevoegde verkoper terecht voor informatie over de retourvoorwaarden. Retourzendingen dienen goed verpakten francohuis tegeschieden.Niet-geautoriseerdeofongefrankeerde zendingen worden niet aangenomen. Reparaties kunnen slechts worden uitgevoerd, alseen uitgebreide beschrijvingvanhet probleemis bijgevoegd. Retourneer bovendien alleen complete systemen. Na afloop van de garantieperiode zijn reparaties te betalen en niet altijd mogelijk. Garantiewerkzaamheden leiden niet tot een verlenging van de garantietermijn en starten evenmin een nieuwe garantietermijn. De garantietermijn voor ingebouwde onderdelen eindigt met de garantietermijnvoorhetcompleteapparaat. Voor zovereen aansprakelijkheid nietdwingendwettelijkis voorgeschreven, zijn verdergaande claims, met namemet betrekking tot geledenpersonen­of zaakschadedoor hetgebruik ofdoor geenof eengebrekkige werkingvan hetapparaat,uitgesloten.
Indexa GmbH,Paul-Böhringer-Str. 3,74229 Oedheim, www.pentatech.de, 2012/09/10
Duitsland
Garantie
26.
Op dit apparaat geeft de fabrikant aanvullend bij de wettelijke garantierechten tegenover de verkoper, nog 2 JAAR GARANTIE vanaf koopdatum (volgens aankoopbewijs) in overeenstemming met onderstaande voorwaarden. Deze garantieperiode geldt uitsluitendvoor de eerste koper en kan niet worden overgedragen. Deze garantie geldt uitsluitend voor gebruik onder normale woonomstandigheden van een particulier huishouden. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie nietbeperkt. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- en fabricagefouten en is beperkt tot ruil ofreparatie van de defecteapparaten. De garantieservice is in elkgevalbeperkt totdenormale prijsvanhet apparaat.Degarantie geldt nietvoorslijtageonderdelen,batterijenenaccu's. Deze garantie geldt uitsluitend op voorwaarde dat de bedienings- en onderhoudshandleidingen worden gevolgd. Schade die te wijten is aan misbruik, onjuist gebruik, externe invloeden, stof, vuil, water of algemeen aan afwijkende milieuomstandigheden, en schade die veroorzaakt is door
35
GB
1. Introduction
Read throughthisuser manualcompletelyand carefully.Theuser manualis an integral part of the product and contains important information about operation and handling. Always observe all the safety instructions. If you have anyquestions orareunsureaboutusing theequipment, askaspecialist or obtain information on line at www.pentatech.de. Keep this manual in a safeplaceandpassitontothirdpartiesifnecessary.
2. Properuse
The GSM Wireless Alarm System 3000 Set F4 consists of the panel 3000Z withmainsadapter, aWireless-PIR-detector 3000P, awirelessdoor/window contact3000M,aremotecontrol3000RandtwoRFIDtags.
The wireless PIR-detector serves to monitor interior rooms. It detects movement of warm objects (eg. persons) day and night. Upon detection it sendsawirelesssignaltothepanel.
The wireless door/window contact serves to monitor doors and windows. When amonitoreddoor orwindow is openedtheunit sendsawireless signal tothepanel.
The panel receives the wireless alarm signals from the detectors and if the system isarmed gives anacousticwarning.Ifa SIMcard connected toaGSM network isinstalled in thepanel,thealarm willbe given alsovia SMS andas atelephonecall. The systemcan be armedand disarmed viathe keypad ofthe panel, viaSMS or via telephone call. Additionally the system can be disarmed using RFID tags.Apanicalarmcanbemanuallyactivatedusingtheremotecontrol.
It ispossibleto partiallyarmthe system.In this casecertain detectorscan be deactivated when the dwelling is occupied. Detectors in entrance/exit area can operate with a delay, in order to allow comfortable operation of the system.
The preset settingscan bechanged andnew settings madeby sendingSMS commandstothepanel.
The panelhasaninbuilt microphoneand speaker These enablethepanelto be usedas a telephone,as avoice memoand to listenin tothe dwellingfrom atelephone.
The costsfor SMStothe paneland thecostsof SMSand callsfromthe panel areaccordingtothetarifoftheprovider.
The systemcan beextended byadding optionalaccessories. Upto 10remote controls 3000R,a total of50 detectors (3000Por 3000M)and 50RFID tags canbeenrolledtothepanel.
The 3000SetF4 can be combinedwiththeWireless alarmsystem3000 Set F3. In thiscase theindoor siren3000IS isenrolled asa wirelesssiren tothe panel. The panelhas two wiredalarm zones: onefor wired reedcontacts MK01, and
36
a 24 hour zone for smoke detector RA300i(R) or gas detector GA90. Two AS05sirenscanalsobewiredtothepanel.
Thepowersupply
!
of the panel 3000Z is throughthe delivered mains adapter, connected toa230VAC,50Hzmainssocket
!
of the remote control 3000R is through the delivered lithium battery CR2025
!
of the PIR-detector 3000P is through two alkaline 1.5 V AA (LR6) batteries(notincluded)
!
of the door/window contact 3000M is through one alkaline 1.5 V AA
(LR6)battery(notincluded) Thecomponentsareforindooruseinprivatehouseholds. Any other use or modification of the equipment is not authorised and
presents significant risks of accident. No liability will be accepted for consequential damages orfor damagescaused by improperuse orincorrect operation. This equipment is not suitable for use by persons (including children) with limited physical, sensory, or mental abilities or with lacking experience or lacking knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or obtain instructions on how to use the equipment. Children mustbesupervisedtomakesuretheydonotplaywiththeequipment.
3. Packagecontents(see Fig.A, B,C,E)
!
Panel 3000Zincl. 2rechargable batteries,with mainsadapter, bracket
andstand,andtwofixingscrewsandwallplugs
!
remotecontrol3000Rincludingbattery
!
PIRdetector3000Pwith bracket andball joint
!
2screwswithwallplugforfixingthePIRdetector
!
door/windowcontact3000M(magnetandsensor)
!
adhesivepadsformagnetandsensor
!
2xRFIDtags
!
Usermanual
4. Description
Panel 3000Z with RFID tag (see Fig. A)
1 panel 2 GSM-Signal indicator 3 memo-key / RFID reader 4 arm key 5 telephone key 6 numerical keys 0 to 9 7 GSM communication indicator 8 record key / connection key 9 part arm key 10 disarm key 11 microphone 12 SIM card holder
13 connection terminals 14 Battery compartment 15 contacts for SIM card 16 tamper switch 17 keyhole slots 18 mains adapter connection 19 power-switch 20 speaker 21 mains adapter 22 RFID tag 23 monting hole 24 stand 25 screw hole 26 mounting hole 27 bracket 28 cover 29 clip 30 fixing screw 31 wall plug
Remotecontrol 3000R(see Fig.B)
32 remote control 33 LED 34 disarm button 35 panic button 36 part armbutton 37 key ring 38 arm button 39 battery 40 fixing hole
PIR-detector3000P(see Fig.C)
41 PIR-detector 42 fresnel lens 43 LED 44 slot forbracket 45 test button 46 battery compartmentlid 47 clip 48 screw hole 49 screw 50 bracket 51 fixing hole 52 wall plate 53 ball joint 54 screw 55 wall plug 56 battery compartment 57 LED jumper
58 ZONEjumper
Door/windowcontact 3000M(see Fig.E)
59 sensor 60 LED 61 arrow marks 62 magnet 63 adhesive pad 64 ZONE jumper 65 battery compartment
5. Technical data
Panel 3000Z
Operating voltage 12 V DC (mains adapter) Current consumption max. 340 mA
Back up batteries 2x Lithium 3.7 V / 700 mAh Wireless frequency 433 MHz Wireless components max. 10 remote controls, max. 50
Wireless range max. 40 m (relevant for optinal indoor
RFID reader max. 50 RFID tags enrollable GSM frequency 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz Sound pressure level approx. 75 dB(A)/1m Operating temperature ±0° C to + 40° C
PIR-detector3000P
Operatingvoltage 3V DC Currentconsumption max.10mA
Powersupply 2x 1,5VAAalkalinebatteries(LR6) Wirelessfrequency 433 MHz Wirelessrange max. 60m(infreespace) Detectionarea approx8mthrough110° Operatingtemperature ±0°Cto+40°C
Door/windowcontact 3000M
Operatingvoltage 1,5V DC Currentconsumption max.50mA
Powersupply 1x 1,5VAAalkalinebattery(LR6) Wirelessfrequency 433 MHz Wirelessrange max. 30m(infreespace) Operatingtemperature ±0°Cto+40°C
Remotecontrol 3000R
Operatingvoltage 3V DC Currentconsumption max.70mA
Powersupply 1x 3V CR2025 Wirelessfrequency 433 MHz Wirelessrange max. 40m(infreespace) Operatingtemperature -10°Cto+40°C
"
detectors enrollable
siren)
"
"
"
37
Mainsadapter
Inputvoltage 230 V~ 50Hz Outputvoltage 12 V DC,500mA
"
!
Insertthebatterieswiththecorrectpolarity.
!
If the unit is to be unused for a longer period disconnect the mains
adapterfromthemainssupplyandremovethebatteries.
6. Safetyinstructions
Thefollowinginstructionsareprovidedforyoursafetyand satisfactionduring operation of the product. Note that non-observance of these safety instructionsresultsinsignificantrisksofaccident.
Danger!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
38
Ifthispointisnotheeded,lifeandhealthareendangered. Do not leave small children unsupervised with the product, packaging material or small parts. Otherwise there is a risk of fatal injury due to choking! Ensurethat thealarm sirenisnotactivatedwhenpersonsareclosetothe siren. Wear ear protection when testing the unit, otherwise there is a dangerofhearingdamage. Do not damage any gas, electricity, water or telecommunication lines during drillingand fixingwork.Otherwise therearedangers ofpersonal andfatalinjury! Treat the supply lines carefully. Lay these so that they cannot be damaged and do not present any tripping hazard. Fix the cables sufficiently. Donot pull thecables oversharp edgesand donot crushor crimp them elsewhere. Otherwise there are dangers of personal and fatalinjury! Use only thesupplied mainsadapter withthe panel. Beforeconnecting the power supply to themains, ensure that themains current complies with 230V ~,50 Hzandis fittedwith afuse accordingtoregulations. Otherwisetherearedangersoffireandfatalinjury. Do not allow the product to contact with moisture. Never immerse the productinwater.Otherwisethereisdangeroffatalinjury! Ensure that the batteries are not short circuited or exposed to fire. The batteries must not be opened orrecharged. Otherwise there is a riskof fatalinjuryduetoexplosion! Leaking or damaged batteries can cause burns by contact with skin. Handletheseusingsuitableprotectivegloves.
Attention!
Non-observance ofthese instructionsputs propertyat risk
ofdamage. Before installing and operating the product check the package for damagesandcompleteness. Do not connect any damaged device (e.g. transport damage) and disconnectthepowersupplyimmediatelyinthecaseofdamage. Unplug the mains adapter from the mains socket. Arrange for the damagetoberepairedimmediatelybyaspecialist! Use the product only with the original components or original accessories! Useonlytherecommendedbatterytypes. Donotexposetheproducttofireorhightemperature! Protect the product against strong magnetic or electrical fields and againststrongmechanicalloadsandvibrations!
7. Planningthe system
Consider first whichare thevulnerable areasto bemonitored. Windowsand doors can be monitored using the door/window contact, in particular the mainentrancedoorshouldbemonitored. PIR detectorscan monitor entirerooms, but cannotbeusedwhen theroom is occupied. They are also sensitive to pets and warm air currents. A typical systemconsistsofamixtureofdoor/windowcontactsandPIR-detectors
7.1 Part arming
Thesystemcanbeplannedsothat:
1. all detectorsare activatedwhenthesystemisarmedor
2. that some of the detectors are set so that they are activated when the systemisfullyarmed,butnotwhenthesystemispartarmed
The part arm function is recommended when monitoring is required for an occupied dwelling.In thiscasethe PIRdetectors mustbeset inHome mode. When the dwelling is occupied, the system should be part armed (the the detectors set in Home mode are not active). When the dwelling is unoccupied,fullyarmthesystem(alldetectorsareactive).
7.2 Entry/Exit delay
To enterthedwelling withoutcausingan immediatealarm,set thedetectors which monitor the entrance/exit area to delay. If these detectors make a detection when the system is armed, they will trigger an entrance delay beforecausingalarm.Thedelayperiodisindicatedbybeepingofthepanel.
The durationof thedelay(0-300seconds)canbeset inthe panelviaanSMS command.
Tip
: To redue false alarms, it is recommended to set the detectors in the entrance/exit areatodelay,even ifit intended toarmand disarmthe system fromoutsidethedwelling.
7.3. Immediate alarm
All detectors which are set for "immediate" alarm will cause an immediate alarmwhenthesystemisarmedorpartarmed.
7.4 Example planofa 3room appartment(seeFig.F)
componentsintheset:
Z
panel3000Z
P
PIR-detector3000P, setinhomemode
M
door/windowcontact3000M,setindelaymode
optionalcomponents:
PIR-detector3000P, setinhomemode
P
door/windowcontact3000M,setinimmediatemode
M
8. Positioningofthe components
Before installing the components plan the system and test the wireless connectionfromtheproposedpositions. Considerthefollowing:
!
Therangeofeachcomponentdependsonmanyfactors.
!
Walls, floors, doors, metal areas eg. refigerators, shelving, mirrors or volumeofwaterblockthewirelesssignals.
!
Thewirelessrangecanbeinfluencedbyelectromagneticfieldsandother wireless devices. Ensure separation from microwave ovens, cordless phones, WiFi, mobile phones, wireless devices, electric motors and wiring.
!
Ensure a minimum distance of 2 m between the components - also whilsttesting.
!
Place the components so that they are not immediately visible to the intruder.
8.1 Panel 3000Z
!
Position the panel centrally in the dwelling, but accessable to the entrance/exitarea,eg.inthehallway.
!
Position thepanel ina heightinwhich itcan becomfortablyused byall users.
!
Placeitnearamainssocketconsideringthecablelengthoftheadapter.
!
Mountthepanelafterallcomponentshavebeensuccessfullyenrolled.
8.2. PIR-detector 3000P
!
ThePIR-detectorshouldbewallmountedusingthebracket.
!
Position thePIR-detector to monitoran area whichis likely tobe crossed byanintruder,eg.hallway.
!
The sensorreacts to changesin temperature,eg. movementof persons, within the monitored area (up to 8m over 110° (see Fig. I) using the idealmountingheight2.2m).
!
Donotcoverthelensofthedetector,otherwisethesensorcannotdetect!
!
As the sensor reacts to temperature changes, ensure that there are no heat sources in the monitored area, eg. radiators, lamps, air conditioning,ventilators,windows,cookingappliances,draughts.
!
The detector should look into the room, and not be aimed at windows (seeFig.F).
!
Pets can also trigger an alarm, ensure that these cannot enter the monitored area whenthe system is armed.If this isnot possible install the detector upsidedown sothat thefloor areais notmonitored. Inthis casetestthatanintruderwillstillbedetected.
!
How quickly the detector reacts is also dependent on the ambient teperature.Inacolderenvironmentitreactsquicker.
!
Motion acrossthemonitoredarea isdetectedmuch quickerthan motion directly towards the detector. Position the detector so that an intruder willmoveaccrossthearea(seeFig.D).
8.3 Door/window contact3000M(see Fig. G,H)
!
Placethesensoronthewindowordoor.
!
Placethe magneton theframeoftheopeningsideofthe dooror window directly adjacent tothe sensor.The arrow marksmust be oppositeeach
other and thedistance betweenseparating distance inclosed condition shouldnotexceed10mm(seeFig.E).
9. Connectionand commissioning
9.1 Panel 3000Z
!
Remove the cover [28] by depressing the clip [29] with a small screwdriverorcoin.
!
!
!
!
!
!
!
The costsfor SMStothe paneland thecostsof SMSand callsfromthe panel areaccordingtothetarifoftheprovider.
9.2 PIR-detector 3000P
Thedetectorinthesetisalreadyenrolledtothesiren.
!
!
!
To testthe detectorenterthe testmode bypressing thetestbutton [45].You now have3 minutestime totest thecoverage ofthe sensor:Hold thedetector in the proposed position and then ask somebody to walk across the monitored area.Adetection willbeindicated bythe LED. After5-10 seconds deactivation thesensor is reactivatedand is readyfor another detection.After 3 minutes inTestmode thedeactivation periodis increasedto 3-5 minutes, to savebattery power(operating mode)that meansthat thePIR onlysends a signal tothepanel afterit has registered movementfor a periodof3 to5 minutes.
!
!
9.3 Door/window contact3000M
Thedetectorinthesetisalreadyenrolledtothepanel.
!
!
!
valid
Insertthe SIM card(prepaid orwithcontract)whichyouwishtouse in the panel firstly into a mobile phone and delete the PIN request. When usinga prepaidcard itis advisableto usethe automaticdebiting serviceofyourprovider. SlidetheSIMcardholder[12]totherightandliftup. PlacetheSIMcard onthe contacts[15]andclosetheholderbyslidingto theleft. ConnecttheDCplugofthemainsadapter[21]totheconnector[18]. Connectthemainsadapterwithasuitablemainsoutlet. Removetheprotectivefoilfromthefrontofthepanel. Switch the power switch [19] to the ON position. The panel is now operational.
Openthehousingbypressingtheclip[47]withasmallscrewdriver. Insert two suitable alkaline 1.5 V, AA batteries into the battery compartment[56]observingcorrectpolarity. Close thehousing fullysothatit clicksto. Afterinserting thebatteries the detector enters a 3 minutes stabilising period indicated by flashing of the LED [43] every 3 seconds. Afterwards the detector is in operating mode.
not
Set the LED/ZONE jumpers [57/58] tothe desired setting (see chapter 10-note:Removethebatteriesfirst). Secure the housing with screw [49] into screwhole [48] using a small screwdriver.
Slide thebattery compartmentliddownwards andlift itfrom thesensor [59]. SettheZONEjumper[64]tothedesiredsetting(seeChapter10.1). Insert asuitable alkaline1.5V,AAbatteryintothebattery compartment
39
[65]observingcorrectpolarity.
!
Close the housing fully so that it clicks to. The detector is now in operatingmode.
!
Test the detector from the proposed position, a detection will be indicatedbytheLED[60].
9.4 Remote control3000R
The remote control in the set is already enrolled to the panel and is operationalsincethebatteryisalreadyinstalled.
10. Settingthe detectors
The detectors can beset according to theposition of jumpers whichconnect twopinstogether.
Removebatteriesbeforechangingthejumperpositions.
jumperconnected
{
jumpernotconnected
10.1 ZONE jumper[58/64](3000P,3000M)
D0 D1 D2 D3 setting reaction
{{
{{
{{
{{
{{
{{
* If the delay in the panel is not activated (delay = 0 seconds) a delayed
detectorwillgiveanimmediatealarm.
Factory default:delayed alarm
Allfunctionsaredescribedinchapter7.
10.2 LED jumper[57](3000P)
OFF ON
{
factory default:LED on
Immediate immediate alarmin fulland alarm partarm
delayedalarm delayed alarminfullandpart
arm*
Homemode immediate alarmbyfullarm,
noalarminpartarm
LEDactive(LEDindicatesadetectionandlow battery)
{
LEDdeactivated
11. Installation
11.1 Panel 3000Z
!
Switchthepowerswitch[19]totheOFFposition.
!
Ifrequiredconnectanyoptionalwired accessories (seechapter 16)
!
SwitchthepowerswitchtotheONposition.
!
Closethecover[28]sothatthecableprotrudesthroughthetopmiddle.
40
!
Wallmounting
!
Mark the position for the screw holes through the screw holes [26] ontothewall.
!
Drillthefixingholesandinsertthewallplugs[31].
!
Fixthebrackettothewallwiththescrews[30].
!
Hangthepanelwiththekeyholeslots[17]overthebracket
Tableuse
!
Hangthepaneloverthewiththekeyholeslots[17]ontothestand.
!
Connectthemainsadapterwiththemainsoutlet. When the panel is on the bracket or the stand the tamper switch [16] is depressed. Ifthe panelis moved itwill notactivate a tamperalarm.
11.2 PIR-detector 3000P
!
Mark thefixingpositionson thewall through thefixingholes[51] ofthe bracket[50].
!
Drilltwoholesandinsertthewallplugs[55].
!
Fixthebracketwithscrews[54]tothewall.
!
Presstheballjoint[53]intothebracket.
!
Slidethebracketintotheslot[44]onthebackofthedetector.
!
Position the detectorsuch thatit isvertical, nottilted, andthe LED[43] isbeneaththelens.
11.3 Door/window contact3000M
Removetheprotectivefilmfromonesideoftheadhesivepads[63].
!
Attach the pads to the middle of the rear housing of the magnet [62] andsensor[59].
!
Removethefoilfromtheothersideofthepads.
!
Fix the magnet vertically onthe window/doorframe directly next tothe window/door edge. Attach the sensor so that the arrows are level, leavingamaximumgapof10mminclosedcondition(seeFig.EandG).
Thecontactwillnotoperateonthehingedside.
Note: If the windowframe isthick, attatch themagnet to theedge ofthe frame to ensureamaximumgapof10mm(seeFig.H).
when thestand isused
12. Operation
The factory default language for SMS is German. Change to English as follows:
1.SendanSMSwithtext"5"tothepanelSIMcard.
2.ThepanelanswerswithfollowingSMS:
TEL:
1.
2.
3.
4.
5.
3. Using the function “Forward” (or “Edit” on older mobile phones) enter intotheSMStherequiredphonenumbers(withoutanyspaces)eg:
TEL:
1.012345678987653
2.
3.
4.
5.
4.ForwardtheeditedSMStothepanelSIMcard.
5.AconfirmationSMSwillbesentfromthepanel:
Alarm-Telefonnr. erfolgreich gespeichert.
6.SendanSMSwiththetext"0001"totheSIMcardofthepanel.
7.ThepanelconfirmswithSMS:
SetEnglish successfully.
Note:
#
Pressingofkeysonthepanel[4-10]isconfirmedbyabeepsound.
#
The armstatus ofthe systemis indicatedby theillumination ofthe arm key [4], similarly the part arm status by the part arm key [9] and the diarmedstatusbythedisarmkey[10].
12.1 Recording andplayingofvoicememo onthe panel
!
Press the record key [8]. You now have 10 seconds recoding time indicated by the illuminated key. The play key [3] now flashes to indicateanunheardmemo.
!
Tolistentothememo,presstheplaykey,whichthenceasestoflash.You canrepeatablylistentothelastmemobypressingtheplaybutton.
12.2 Automatic dialingofpreset numberfrom thepanel
!
Press thetelephone key[5]. The panelcalls thepreset numberand you telephone through the inbuilt microphone [11] and speaker [20]. Duringthecallthetelephonekeyisilluminated.
!
Toquitthecall,repressthetelephonekey.
ThepresetnumberissetusingSMS8(seechapter14)
12.3 Telephonecall throughthe panel
!
Key in the required number using the numeric keys[6] and then press the telephone key [5]. The panel calls the number and then you can telephone through the inbuilt microphone [11] and speaker [20]. Duringthecallthetelephonekeyisilluminated.
!
Toquitthecall,repressthetelephonekey
12.4 Arm anddisarmon thepanel keypad
!
Press the arm key [4] toarm the system. If a delay isset then you can exit the dwelling duringthis period. Duringthis period thepanel beeps eachsecond,duringthelast15secondsitbeepstwicepersecond.
!
Topartarmthesystempressthepartarmkey[9].
!
To disarm the system key in the user code (factory default: 1234) followedbythedisarmkey[10].
12.5 Disarm usingRFIDtag
!
The system can also be disarmed by holding an enrolled RFID tag in frontoftheRFIDreader[3].
12.6 Arm anddisarmusing theremote control
!
pressthefullarm button[38]. Thepanelconfirmswithonebeep.
Toarm If a delay has been set the siren will beep every second and you have time to leave the dwelling during the delay period without triggering alarm. During the last 15 seconds of the delay period the panel beeps twicepersecond.
!
If you wish toarm without confirmationbeeps then pressthe part arm
button[36]beforepressingthefullarmbutton.
!
To partarm
press thepart arm button[36].The panelconfirms with one beep. If a delay has been set the sirenwill beep every second and you have time to leave the dwelling during the delay period without triggering alarm. During the last 15 seconds of the delay period the panelbeepstwicepersecond.
!
If you wish topart arm withoutconfirmation beeps thenpress the part
armbuttontwotimes.
!
To disarm ]
press the disarm button [34 . The panel confirms with two
beeps.
!
Ifyou wishto disarmwithoutconfirmationbeepsthenpressthepartarm button[36]beforepressingthedisarmbutton.
12.7 Panic alarmfromtheremotecontrol
!
Press the panic button [35]. The siren will sound alarm for approx. 3 minutes.
!
Youcansilencethealarmbypressingthedisarmbutton[34].
12.8 Arm anddisarmby telephonecall
!
Toarm thesystem, callthenumberofthepanelSIMcardfrom oneof the stored telephone numbers (stored with SMS5). Hang up after hearing the first ringing tone. As confirmation of arming the panel calls the numberbackanhangupimmediately.
!
To disarmthesystem,call thenumber of thepanelSIM cardfrom one of the stored telephone numbers(stored with SMS5). Hang upafter only afterthepanelhangsup.
12.9 Operation viaSMS
!
Send an SMS from one of the stored telephone numbers (stored with SMS 5) to the number ofthe panel SIM card. TheSMS commands can alsobesentusingtheApplication.
SMS-text command reaction ofthepanel
0 disarm sends confirmationSMS 1 fullarm sends confirmationSMS 2 partarm sendsconfirmationSMS 3 listenin Panel calls back; Accept the call to listen
+speak and tospeakthroughthe panel
33 listenin Panelcallsback,Accept thecall tolistenin
4 record Panel calls back. Accept the call after the
voicememo beep recordforupto10sec.
41
13. Alarm
#
Upondetection,adetectorwillsendanalarmsignaltothesiren.
#
If thesystem isarmed,thepanel willgive anacousticwarningforthe set alarm period (factory default 3 minutes). If the detector was set to delay,thenthealarmwillbedelayedaccordingly.
#
EachtelephonenumberstoredinSMS6willbesentanSMS.
#
Then thefirst telephonenumberstoredin SMS5 willbecalled.If thecall is not answered the next number will be called etc. When a call is answered the acoustic signal from the panel will stop and the called party can listen in to through the panel microphone. In this case the followingnumberswillnotbecalled.
#
The alarm isindicated visuallyon the panelthrough theflashing of the numerical key [6] corresponding to the alarmed detector (0= panic alarm, 1 to 9= detector 1-9). This indication is cancelled when the systemisdisarmed.
!
To stopthe alarmdisarm the system.If thesystem isdisarmedusing an RFIDtagthenumberstoredwithSMS7issentanSMS.
Ifthealarmisnotcancelledthesystemremainsarmedafterthealarmperiod
Note thatinoperating modeaPIR-detector willbe deactivatedfor 3-5 minutes after each detection) that means that the PIR only sends a signal tothe siren afterit has registered movementfor aperiod of 3 to5minutes.
#
During disarmed status the system monitors the detectors. If a battery compartment lid is removed, eg. a from contact is removed from the doorframe,thenthedetectorsendstamperalarmsignaltothepanel.
#
Thepanelsoundsan acousticwarning forthesetalarmperiodandsends anSMStothefirstnumberstoredwithSMS 6.
not
14. Settings
Thesystemisfactorysetasfollows: delayfordelayeddetectors 30 seconds delayforotherdetectors 0 seconds(=immediate alarm) volumeofpanelsiren 2 (normal) alarmperiod 3 minutes usercode 1234 language German* keytone activated * to changethe languageseechapter12
Settings can bechanged andset only bysending SMS commands fromthe numbers stored with SMS "5" and “6” to the number of SIM card in the panel.TheSMScommandscanalsobesendusingtheApplication.
SMStext command reaction
00 statusenquiry status andsettingssentbySMS ? Enquirymenu1 first menu sidesentby SMS (SMS 0 /
1/2/3/4/00/??)
?? Enquiry menu2 second menu side sent by SMS
(SMS 5/6/7/8/???)
??? Enquiry menu3 third menu side sent by SMS
42
(SMS 91-99/101-104/ 11/12 /13
/14)
5* store numbers per SMS enter max. 5 numbers for
forsetting/ setting and for receiving alarm calls andalarmcalls
6* store numbers per SMS enter max. 5numbers for
forsetting/ setting and for receiving alarm SMS foralarmSMS (no. Stored as “1." will be sent SMS
upon mains power failure and tamper alarm)
7* store number per SMS enter 1 number which
toreceiveSMS receives SMS fordisarm with RFID
forRFIDdisarm tag** 8* Preset number per SMSenter1presetnumber 91-99* namedetectors per SMSname detectors1to9
1-9 (for detectors 10 to 50 the text
remains:detectorXAlarm)
101-104* SMS text per SMS enter SMS text (max. 30
forRFIDdisarm tokens), to be sent when disarming
withthefirst4enrolled RFID tags**
11* delay forother per SMS enter the entry/exit delay
detectors (0 to 300 seconds - usually leave as
factorydefault=0)
12* volume and per SMSentervalues
periodofalarm (volume: 0 = off, 1 = quiet, 2=
normal;period:1to9minutes) 13* change usercode per SMSenter newusercode 14* delay fordelayed per SMSenter delay
detectors (0 to300seconds,0=nodelay)
21 deleteallwireless per SMS delete all detectors and
components remote controls 22 deleteallRFIDtags all RFID tags will be deleted 30 deactivatekeytones per SMSdeactivate thekeytones 31 activatekeytones per SMSactivatethekeytones 0000 Reset all settingsbacktofactorydefault*** 0001 English per SMS set the SMS language to
English
* for all commands marked * the SMS received from the panel must be
edited and then to the panel, in order to store the changes/settings. The successful change/setting will be confirmed by SMS.
DonotusespaceswhileeditingandforwardingtheSMS.
Note: Example:setalarmvolumeandperiod
1.SendanSMSwithtext"12"tothepanel.
2.PanelanswerswithfollowingSMS:
forwarded
Sirenvolume (0 Mute,1 Low, 2High) 2 Sirenringing time(1-9min): 3
3. Using the function “Forward” (or “Edit” on older mobile phones) enterintotheSMStherequiredvolumeandperiodeg:
Sirenvolume (0 Mute,1 Low, 2High) 1 Sirenringing time(1-9min): 2
4.ForwardtheeditedSMStothepanelSIMcard.
5.ThepanelconfirmswithfollowingSMS:
Setsiren volume andringing timesuccessfully.
** to enablethis functionboththesettingsSMS"7"and SMS "101-104”
mustbecompleted
*** a reset can also be made by pressing the tamper switch
[16]5timeswithin3seconds.
15. Changingthe batteries
The batteriesin detectorswilllast typically6months. ForaPIR-detector ina room where there is much movement, this period can be shorter. A weak battery will be indicated by flashing of the detector LED every 6 seconds. Replace the batteries as soon as possible to ensure continued operation. After the lowbattery warningstartsthe detectorwill operatefor amaximum of 3 weeks(assuming no detectionwithin thisperiod). If theremote control becomesweakthebatteryisweakandmustbereplaced.
!
Disarmthepanel.
!
Openthehousing.
!
Replacethebatterieswithsuitablenewones.
!
Open and close thehousing of theremote control with care,to ensure thattheLEDcoverandPCBdonotslipoutofplace.
On the alarm-Zone 2 (Z2/GND) max. 5 detectors with potential free NC contacts can be connected.The zone alarmswhen the condition ofthe zone changes, when the system is armed or part armed. It can be used for detectorssuchasreedcontactMK01. Note: An alarm onZone 1 or2 will beindicated by flashingkey 1 or2 [6] andan SMStext.
The output PUSH (PUSH/GND) switches to 12 Volt (open collector output, max load 500 mA) for 5 seconds when the system is disarmed. It could be usedforcontrolinganelectricdoorrelease.
Note the polarity and maximum loading, otherwise the transistor outputwilloverload.
A wired siren (eg.AS05) or strobe (eg.BL02) can beconnected to the siren outputSPK (SPK/GND). In alarm this output switches to 12 Volt (open collector output, max. load 500 mA) for the set alarm period, or until disarming.Thisoutputremainsactivewhenthesirenvolumeissettozero.
Note the polarity and maximum loading, otherwise the transistor outputwilloverload.
17. Wirelessrange
Note that the wireless range of each component can differ. The range is dependent on various factors. A reduction in range can be caused by the following:
#
Walls and floors, especially those containing metal, metalised foil, reinforcedconceteorstone
#
Coated windows(eg.Energy savingwindows),radiators, refridgerators, mirrors,metalicsurfacesordoors
#
Electrical wiring and electrical appliances (eg. motors, microwave ovens)
#
Devicesusingthesameorsimilarwirelessfrequency.
16. Connection of optional wired components
Wired componentscanbeconnected totheconnection terminals[13]. Use a 2 core cable( thickness 0.22-0.8mm) maximum100 m perzone. Connect onlywhentheDCconnectionfromthemainsadapter[21]isdisconnected.
Z1 GND Z2 GND PUSH GND SPK GND
On the 24 hour-Zone 1 (Z1/GND) max. 5 detectors with potential free NC contacts can be connected.The zone alarmswhen the condition ofthe zone changes, whenthesystem isarmed,part armed,ordisarmed. Itcan be used fordetectorsuchassmokedetectorRA300i(R)orgasdetectorGA90-230V
RA RA RA
MK MK MK
+
_
electric door release
+
_
AS05
18. Troubleshooting
Fault Cause Remedy
shortwirelessrange antenne iscovered do notcoverthefrontofthe ofremotecontrol remotecontrol
Alarmwithout PIR-detector reacts check positioning of PIR, apparentreason totemperature do not point towards heat
differences sorces
PIR-detectordoes In operatingmode Wait, or press the test notreact deactivated forup button (23).After the
to5minutesafter deactivation periodthe eachdetection unit willdetectimmediately
sirennolongerreacts detectororremote resetthesirenandenrollall todetectoror control isnolonger components remotecontrol enrolled; e.g.
jumperposition hasbeenchanged
NoSMSreceived SMS cardin panel load creditonto theSIMcard
hasnocredit
43
19. Maintenance+ cleaning
#
Regularlycheckthetechnicalsafetyandfunction
#
Before you clean the device, pull the mains adapter out of the mains socketandremovethebatteries.
#
Use a soft, dry or slightly moist cloth or a dry brush for cleaning the surfaces.
20. Optionalaccessories
#
3000M,Door/windowcontact,Art.Nr.33531
#
3000R,Remotecontrol,Art.Nr.33532
#
3000P, PIR-detector,Art.Nr.33530
#
3000SetF3,wirelessalarmsystem,Art.Nr.33522
#
3000T,RFIDtags(packof2),Art.Nr.33535
#
MK01,magneticcontacts(packof3),Art.Nr.33103
#
AS05,indoorsiren,Art.Nr.33133
#
BL02,strobe,Art.Nr.33134
#
RA300i/R,smokealarmwithrelayoutput,Art.Nr.10306
#
GA90-230,Gasalarm230VAC,Art.Nr.22152
21. Enrolling further wireless components and RFID tags
!
Enter the valid user code into the keypad of the panel (factory default
1234)
!
Press therecordkey [8].The keyilluminates for 15seconds. Withinthis periodenrolloneofthefollowingcomponentsasfollows:
#
Remotecontrol:pressthedisarmbutton[34]once
#
PIR-detector:pressthetestbutton[45]twice
#
door/windowcontact:triggerbyseparatingmagnetfromthesensor
#
RFIDtag:holdthetaginfrontoftheRFIDreader[3] The enrollment is confirmed by one beep. A double beep means the component is already enrolled. The first enrolled detector will be stored as detector 1, the second as detector2 etc. The detectors and theRFID tags in thesetarealreadyenrolled.
22. Enrollinga wirelessindoorsiren 3000IS
It is possibleto use thesiren from the3000 Set F3as a wirlesssiren for the 3000Z panel.Thewirelessrange betweenthesecomponents ismax 40m (in freespace).
!
Deleteallcomponenetsfromthe3000IS(seemanualSetF3)
!
Presstheconnectionbuttonofthe3000IS,itsLEDwillilluminate
!
Press the arm key [4] on the panel keypad. The enrollment will be confirmedbyonebeepofthe3000IS.
!
Test the function by arming the panel. Both the panel and the siren
shouldconfirmwithonebeep. In alarmthe 3000ISsounds.Its alarmperiodis factoryset to3minutes and thiscannotbechanged,irrespectiveofthealarmperiodsetinthepanel.
23. Deletingcomponents andreset
Deleteallwirelesscomponents
!
Press thetamper button [16]3 timeswithin 3seconds. The deletingwill beconfirmedby2beeps.
AlternativelysendSMScommand"21" Reset
!
Press thetamperbutton [16]5 times within3seconds. Theresetwill be confirmedby2beeps.
AlternativelysendSMScommand"0000"
24. Disposal
Packaging material,used batteriesor electricalproducts mustnot be disposed of as household waste. Use yourrecycling system. Details areavailablefromyourlocalauthority.
25. Declarationof conformity
INDEXA GmbH,Paul-Böhringer-Str.3,D- 74229Oedheim, hereby declares that the 3000 Set F4 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1995/5/EC. The original of the conformityassessmentcanbefoundonthewebsitewww.pentatech.de.
26. Warranty
In addition to the statutory guarantee from the vendor, the manufacturer warrants this product for 2years from date ofpurchase (proof from receipt) according to following conditions.This warranty does not affect your legal rights. Thewarrantycovers useof the productin normalconditions in private households. It only covers manufacturing defects and is limited to the replacement orrepairofthe faultycomponents.Itdoes notincludewear and tear, or batteries. The warranty applies only when the product is used according to the operating instructions. It does not cover damage arising from misuse, improper handling, application of force, dust, dirt, water or otherenvironmentalfactors,orfromincorrectvoltagefrombatteriesorpower supply.Thewarranty isvoid whentheproducthasbeenrepairedortampered by unauthorisedpersons andwhen ithasbeen usedwith componentswhich are not specified by the manufacturer. In case of a warranty claim please contact thevendor fordetailsofhowtoproceedandhowtoreturnthe product if necessary. Onlycarriage paidauthorised returnswill beaccepted. Repairs can only be accepted when accompanied by a full description of the fault. After the warranty period has expired repairs will be charged and are not always possible.Warranty claimsdo notextendthe warrantyperiod andthe warrantyforreplacementpartsexpireswiththewarrantyfortheproduct.
Unless thereis a statutoryobligation,themanufacturer isnotresponsiblefor further claims, includingperonal or materialdamages, arisingfrom the use oftheproductorfromnonfunctionormisfunctionoftheproduct.
Indexa GmbH,Paul-Böhringer-Str. 3,74229 Oedheim,Germany www.pentatech.de, 2012/09/10
44
I
1. Introduzione
Leggere attentamente ecompletamente ilpresente manualedi istruzioni.Il manuale delle istruzioni fa parte di questo prodotto e contiene indicazioni importanti per la messa in funzione e la manipolazione. Osservare sempre tutte le indicazioni di sicurezza. In caso di dubbi sull'utilizzo dell'apparecchio,consultareuntecnicospecializzato. Conservarequestomanualeconcuraepassarloeventualmenteaterzi.
2. Utilizzoconforme
L'impianto d'allarme GSM senza fili 3000 SET F4 è composto dalla centralina 3000Z con caricatore, da un rilevatore di movimento senza fili 3000P, da un rilevatore di apertura senza fili 3000M, da un radiotelecomando3000RedaduechiaviRFID.
Il rilevatore di movimento senza fili serve a sorvegliare ambienti interni. Rileva i movimenti di oggetti caldi (come persone) di giorno e di notte. Al rilevamentovieneinviataunasegnalazioneviaradioallacentralina.
Il rilevatore di apertura senza fili serve a sorvegliare porte e finestre. All'apertura della portao finestra allarmataviene inviatauna segnalazione viaradioallacentralina.
La centralinariceve isegnalidei rilevatoriedemette unallarmeacustico. Se nella centralina è inserita una scheda SIM valida collegata alla rete GSM, l'allarme viene inoltresegnalato per SMSo tramitechiamata. La centralina può essere inserita e disinserita tramite tastiera, tramite telecomando, per SMS o con una chiamata. La centralina può essere disinserita anche per mezzo della chiave RFID. Con il tasto d'emergenza del telecomando è possibilefarscattaremanualmentel'allarme.
L'allarme può essere inserito solo parzialmente. A tal fine è possibile disattivare determinati rilevatori durante le assenze. I rilevatori nella zona d'ingresso possono essere attivati con un ritardo, rendendo più comodo l'inserimento/disinserimento.
Le impostazioni di base preprogrammate possono essere modificate inviandocomandiviaSMSallacentralina. Il microfono e l'altoparlante integrati nella centralina offrono una funzione telefonica,unafunzionedimessaggeriavocaleeunafunzionediascolto.
I costi per gli SMS inviati allacentralina e i costi per gliSMS e le chiamate provenienti dalla centralina si basano sulle tariffe del gestore della rete (provider). Avvertenza: Come per tutti i dispositivi GSM, l'utilizzo di servizi GSM può generare costi elevati. Pertantosi consiglia di stipulare un contrattoidoneo conflatrateolimitazionedeicosti.
L'impianto può essere ampliato con accessori opzionali. Sulla centralina possono essere registrati max. 10 telecomandi 3000R, un totale di 50 rilevatori(3000Po3000M)e50chiaviRFID. L'impianto d'allarme senza fili è opzionalmente abbinabile all'impianto d'allarme senza fili 3000 Set F3. In questo caso la sirena interna 3000IS
funge da sirena senza fili della centralina. Alla centralina possono essere allacciati direttamente via cavo una sirena AS05, un rilevatore di apertura MK01 eun rilevatoredifumo sempreattivo RA300i(R)nonchéun rilevatore digasGA90.
L'alimentazionedicorrente
#
della centralina 3000Z è fornita dal caricatore in dotazione, collegato allareteelettrica230V~CA, 50Hz.
#
del telecomando 3000R è fornita dalla batteria lithium 3VCR2025 in dotazione
#
delrilevatoredimovimento 3000Pè fornitadaduebatteriealcaline1,5 VAA(LR6)(nonincluse)
#
delrilevatore diapertura 3000Mèfornitadaunabatteriaalcalina1,5V AA(LR6)(noninclusa)
I componenti sono concepiti per essere utilizzati in ambienti asciutti all'internodiabitazioniprivate. Ogni altro utilizzo o modifica all'apparecchio è da ritenersi non conformee comporta notevolipericoli diincidente.Ilproduttorenon rispondeper idanni derivantidautilizzononconformeononcorretto. Questo apparecchio non è adatto per persone (compresi i bambini), con limitate facoltà fisiche, sensoriali o psicologiche o senza esperienza e/o senza conoscenza, a meno che non siano seguite da una persona responsabile dellaloro sicurezzaonon ricevanoda essaindicazionisu come utilizzare l'apparecchio.I bambini devonoessere controllati ondeevitare che giochinoconl'utensile.
3. Dotazione di serie (v. fig. A, B, C, E)
!
Centralina 3000Z con 2 batterie ricaricabili, caricatore, supporto, angolo di montaggio e due viti e tasselli per ciascuno
!
Telecomando 3000R con batteria
!
Rilevatore di movimento 3000P con supporto con snodo a sfera e due viti e tasselli per ciascuno
!
Rilevatore di apertura 3000M (magnete e sensore) con un cuscinetto adesivo per il magnete e uno per il sensore
!
2 chiavi RFID
!
Istruzioni per l'uso
4. Dotazione
Centralina 3000Z con chiave RFID (v. fig. A)
1 Centralina 2 Spia segnale GSM 3 Tasto di riproduzione / lettore 4 Tasto di inserimento 5 Tasto telefono 6 Tasti numerici da0a9 7 Spia comunicazione GSM 8 Tasto di registrazione / tasto
di collegamento 9 Tasto di inserimento parziale 10 Tasto di disinserimento
11 Microfono 12 Supporto per scheda SIM 13 Morsetti 14 Vano batterie 15 Contatti del supporto per
scheda SIM
16 Interruttore
antisabotaggio 17 Foro di fissaggio 18 Allacciamento caricatore
45
19 Interruttore di
accensione/spegnimento 20 Altoparlante 21 Caricatore 22 Chiave RFID 23 Foro di fissaggio 24 Angolo di montaggio
Radiotelecomando 3000R (v. fig. B)
32 Radiotelecomando 33 LED 34 Tasto di disinserimento 35 Tasto di emergenza 36 Tasto di inserimento parziale
Rilevatore di movimento senza fili 3000P (v. fig. C)
41 Rilevatore di movimento
senza fili 42 Lente di rilevamento 43 LED 44 Fissaggio del supporto 45 Tasto Test 46 Coperchio del vano batterie 47 Dispositivo di arresto 48 Foro per vite 49 Vite
Rilevatore di apertura senza fili 3000M (v. fig. E)
59 Sensore 60 LED 61 Frecce 62 Magnete
25 Foro per vite 26 Foro di fissaggio 27 Supporto da parete 28 Coperchio alloggiamento 29 Dispositivo di arresto 30 Vite 31 Tassello
37 Anello portachiavi 38 Tasto di inserimento 39 Batteria 40 Foro per vite
50 Supporto 51 Foro di fissaggio 52 Supporto per snodo a sfera 53 Snodo a sfera 54 Vite 55 Tassello 56 Vano batterie 57 Ponticello LED 58 Ponticello ZONE
63 Cuscinetto adesivo 64 Ponticello ZONE 65 Vano batterie
5. Specifiche tecniche
Centralina 3000Z
Tensione d'esercizio 12 V CC (caricatore) Corrente assorbita max. 340 mA
Batteria di emergenza 2 al litio 3,7 V / 700 mAh Radiofrequenza 433 MHz Componenti senza fili possibilità di registrare max. 10 telecomandi,
Copertura radio fino a max. 40 m (rilevante per opzionale
Lettore RFID possibilità di registrare max. 50 chiavi RFID Banda di frequenza GSM 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz Volume ca. 75 dB(A)/1m Temperatura d'esercizio da ±0°Ca+40°C
46
"
max. 50 rilevatori
sirena interna)
Rilevatore di movimento senza fili 3000P
Tensione d'esercizio 3 V CC Corrente assorbita max. 10 mA
Alimentazione di corrente 2 batterie alcaline 1,5 V AA (LR6) Radiofrequenza 433 MHz Copertura radio fino a max. ca. 60 m (all'aperto) Area di rilevamento ca.8ma110° Temperatura d'esercizio da ±0°Ca+40°C
Rilevatore di apertura senza fili 3000M
Tensione d'esercizio 1,5 V CC Corrente assorbita max. 40 mA
Alimentazione di corrente 1 batteria alcalina 1,5 V AA (LR6) Radiofrequenza 433 MHz Copertura radio fino a max. ca. 50 m (all'aperto) Temperatura d'esercizio da ±0°Ca+40°C
Radiotelecomando 3000R
Tensione d'esercizio 3 V CC Corrente assorbita max. 70 mA
Alimentazione di corrente 1x3VCR2025 Radiofrequenza 433 MHz Copertura radio fino a max. ca. 40 m (all'aperto) Temperatura d'esercizio da -10°Ca+40°C
Caricatore
Tensione d'esercizio 230V~50Hz Tensione di uscita 12 V CC, 500 mA
"
"
"
"
6. Avvertenzedi sicurezza
Le seguenti istruzioniservono nell'utilizzo dell'apparecchio. Ricordare sempre che l'inosservanza delle istruzionicomportapericolidigraviincidenti.
Pericolo!
pervitaesalute.
!
Non lasciare bambini incustoditi con l'apparecchio, il materiale d'imballoolaminuteria!Rischiodisoffocamento!
!
Assicurarsi che l'allarme acustico non venga fatto scattare vicino alle orecchie! Indossareuna protezioneacustica quandosi utilizzao testare l'apparecchio!Incasocontrariosirischianogravidanniall'udito!
!
Nei lavori di perforazione e fissaggio, fare attenzione a non danneggiare condutture di gas, corrente, acqua o telecomunicazioni! Pericolodivitaedilesioni!
!
Maneggiare le condutture con attenzione! Posarle in modo che non possano subire danni e non ci sia pericolo di inciamparvi. Non tirare i cavi subordi affilati, enonschiacciarlie bloccarliin altro modo.Pericolo divitaedilesioni!
!
Utilizzare la centralina esclusivamente con il caricatore in dotazione. Assicurarsi che prima del collegamento alla rete dell'alimentatore, la
per la sicurezzae la soddisfazionedell'utente
In caso di inosservanza di questa indicazione, pericolo
corrente di rete sia, secondo le prescrizioni,di 230 V ~, 50 Hz e che siapresenteunfusibileanorma.
!
Evitare cheil caricatore entriin contattocon umiditàe nonimmergere la centralinainacqua!Incasocontrariosussisteilpericolodimorte!
!
Assicurarsi che le batterie non vengano cortocircuitate o gettate nel fuoco. Non devono inoltre essere né ricaricate né aperte. Sussiste il pericolodimorteperesplosione!
!
Le batterie con perdite o danneggiate possono causare corrosione al contatto con lapelle; all'occorrenzautilizzare pertanto guantiprotettivi idonei.
Attenzione!
In caso di inosservanzadi questa indicazione,pericolo
didannimateriali.
!
Prima del montaggio e della messa in esercizio, controllare che la fornituranonpresentidanniechesiacompleta!
!
Non collegare un apparecchio danneggiato (ad es. per danni da trasporto). Incaso didubbio, chiedereal servizioclienti. Riparazionied interventi sugli apparecchi possono essere svolti solo da personale specializzato.
!
Utilizzare gliapparecchi solocon leparti originalifornite ogli accessori originali!
!
Utilizzaregliapparecchiesclusivamenteconitipidibatterieomologati.
!
Non collocare gli apparecchi nelle vicinanze di fuoco, calore o ad alte temperaturecontinue!
!
Proteggere gli apparecchi da sollecitazioni meccaniche eccessive e scossoni!
!
Proteggeregliapparecchidaiforticampimagneticioelettrici!
!
Verificarelacorrettezzadellapolaritàquandosiinserisconolebatterie.
!
Quando l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, estrarre sempre il caricatore dalla presa di corrente o rimuovere le batteriedagliapparecchi.
7. Pianificazione dell'impianto d'allarme
senza fili
Decidere innanzitutto quali punti deboli della propria abitazione si desiderano proteggere. Porte e finestre possono essere allarmate direttamente con rilevatori di apertura, ma la porta di ingresso dovrebbe esseresempreassicurataconunrilevatorediapertura. I rilevatoridimovimentosono ingradodi assicurareambienti interi, manon possono essereutilizzati quandocisitrovanell'ambientestesso.Sono inoltre sensibiliaglianimalidomesticieallecorrentidicalore. Un impianto tipico ècomposto sia darilevatori di aperturache da rilevatori dimovimento.
7.1 Inserimento parziale
Èpossibilepianificarel'impiantoinmanierataleche
1. dopol'inserimento sianoattivi tuttiirilevatorioppure
2. è possibile impostare i rilevatori in modo tale che,dopo aver premuto il
tasto diinserimento, sianoattivi tutti irilevatori ma,premendo iltasto di inserimentoparziale,nesianoattivisoloalcuni.
La funzione di inserimento parziale risulta comoda quando si desidera
inserire l'allarme mentre ci si trova in casa. In tal caso, ad esempio, i rilevatori di movimento non dovrebbero essere attivati, altrimenti si potrebbe far scattare l'allarme. I rilevatori di movimento devono essere impostati su "Presenza". Quando ci si trova in casa, inserire parzialmente l'allarme (tuttiirilevatorinon impostatisu"Presenza"sono attivi;i rilevatori impostatisu"Presenza"nonsonoattivi). Quandosiescedicasa,inserirel'allarme(sonoattivituttiirilevatori).
7.2 Ritardo
Per poter entrare nellapropria abitazione senzache la sirenainterna faccia scattare l'allarme in seguito al rilevamento di movimenti, impostare i rilevatori dellazona d'ingressosu "Allarmeritardato". Quandosono inseriti, in caso di rilevamento questi rilevatori faranno scattare l'allarme solo allo scadere del ritardo di ingresso. Il ritardo è segnalato da bip emessi dalla centralina. La durata del ritardo (0-300 secondi) viene impostata sulla centralina via SMS. Suggerimento: Anche senormalmente si inseriscee disinseriscel'allarme fuoridalla porta di casa con il telecomando, è consigliabile impostare i rilevatori della zona d'ingressosulritardo.
7.3 Allarme immediato
Tutti i rilevatori impostati su "Allarme immediato" sono sempre immediatamenteattividopol'inserimentooinserimentoparziale.
7.4 Esempio di pianificazione per trilocale (v. fig. F)
In dotazione:
Z
Centralina 3000Z
P
Rilevatore di movimento 3000P, impostato su "Presenza"
M
Rilevatore di apertura 3000M, impostato su "Allarme ritardato"
Disponibili opzionalmente:
P
Rilevatore di movimento 3000P, impostato su "Presenza"
M
Rilevatore di apertura 3000M, impostato su "Allarme immediato"
8. Posizionamento dei componenti
Prima di montare gli apparecchi, studiarne il punto di montaggio. Verificare da quel punto, prima del montaggio, la radiotrasmissione.
Osservare i seguenti punti:
!
Considerare che ogni componente possiede un raggio di radiotrasmissione proprio.
!
Pareti, soffitti, porte, superfici metalliche quali frigoriferi e scaffali in lamiera, specchi appannati e l'acqua schermano la radiotrasmissione.
!
La radiotrasmissione può essere compromessa da campi elettrici forti e da altri apparecchi radio. Mantenere una distanza sufficiente da: forni a microonde, telefoni cordless, Wi-Fi, telefoni cellulari, apparecchi radio, motori elettrici e linee dell'alta tensione.
!
Posizionare tutti gli apparecchi in modo tale che ogni apparecchio si trovi ad almeno2mdidistanza da tutti gli altri componenti. Tenerne conto soprattutto durante la prova degli apparecchi.
47
!
Posizionare gli apparecchi in modotale che non venganonotati subito dauneventualeintruso.
8.1 Centralina 3000Z
!
Posizionare la centralina il più possibile al centro dell'immobile, ma nellevicinanzedellazonad'ingresso,ades.nelcorridoiod'entrata.
!
Posizionare la centralina a un'altezza raggiungibile da tutti gli utilizzatori.
!
Posizionare la centralinainterna inprossimità diuna presa dicorrente. Tenercontodellalunghezzadelcavo.
!
Procedere conilmontaggio solodopoaver collegatotuttigli apparecchi desiderati.
8.2 Rilevatore dimovimento3000P
!
Il rilevatoredimovimentopuò esserefissato a unaparetecon l'apposito supporto.
!
Per il posizionamento scegliere un'area dell'edificio che molto probabilmente verrebbeattraversatada unintruso, comeun corridoio o unascala.
!
Il rilevatore dimovimento reagisce allavariazione delle fontidi calore, come lo spostamento di persone all'interno dell'area di rilevamento (fino aca.8 ma110° (v.fig.I) aun'altezzadi montaggioidealepari a ca.2,2m).
!
Non coprire il rilevatore di movimento! In caso di contrario si compromettelafunzionalitàdelsensore.
!
Poiché il rilevatore di movimento reagisce alle variazioni di calore, nell'area dirilevamentonondevono esserepresentifonti dicalore come radiatori, lampade, condizionatori, superfici di finestre, fornelli, forti correntid'aria.
!
Il rilevatoredeveessere rivoltoverso l'ambiente enon esserepuntato su unafinestra(v.fig.F).
!
Anche gli animali domestici possono far scattare l'allarme. Mantenerli lontani dall'area sorvegliata quandosi inserisce l'allarmesenza fili. Se non èpossibile, montareilrilevatoredimovimento conla parteinferiore verso l'alto, in modo che rimanga uno spazio libero per l'animale domestico al di sotto dei raggi. In tal caso l'area di rilevamento deve esserecontrollataconparticolareattenzione.
!
La velocità dirilevamento dipende anchedalla temperatura ambiente. Inunambientefrescoilrilevamentoèpiùrapido.
!
I movimenti trasversali rispetto al rilevatore di movimento vengono rilevati più velocementerispetto aimovimenti diretti versoil rilevatore. Posizionarlo pertanto in modo tale che l'intruso attraversi il più trasversalmentepossibilel'areadirilevamento(v.fig.D).
8.3 Rilevatore diapertura3000M (v.fig.G,H)
!
Posizionareilsensoresull'antadellafinestraosulbattentedellaporta.
!
Il magnetedeve essere applicatosul telaio diuna porta odi unafinestra esattamente di fronte al sensore. La freccia del magnete deve essere posizionatadifronteallafrecciadelsensore.
!
La distanzatra il sensoreeilmagnete aporta o finestrachiusanondeve esseresuperiorea10mm(v.fig.E).
48
9. Allacciamentoe messainservizio
9.1 Centralina 3000Z
!
Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento [28] premendo verso l'internoildispositivodiarresto[29],ades.conunpiccolocacciavite.
!
Inserire la schedaSIM o la scheda SIM concontratto valido chesidesiderautilizzarenellacentralinaprima inun telefonocellularee disattivare la richiesta del PIN della scheda SIM. In caso di schede prepagate si consiglia di impostare la ricaricaautomatica da parte del provider.
!
Spingere verso destra il fermo del supporto per la scheda SIM [12] e aprirloversol'alto.
!
Appoggiare la scheda SIM sui contatti [15] dell'apposito supporto e chiudereilfermospingendoloversosinistra.
!
Collegarela spinaa bassatensionedelcaricatore[21]all'allacciamento perilcaricatore[18].
!
Inserire il caricatore in una presa di corrente adatta. Rimuovere la pellicolaprotettivadallaparteanterioredellacentralina.
!
Portare l'interruttore di accensione/spegnimento [19] in posizione "ON".Lacentralinaèoraprontaall'uso.
!
Attenzione:Rimuoverelebatterie).
9.2 Rilevatore dimovimentosenza fili3000P
Il rilevatore dimovimento senzafili incluso nelset ègià stato collegatoalla sirenainternainfabbrica.
!
Aprire ilrilevatoredi movimentospingendo verso ilbasso, ades. con un piccolocacciavitepiatto,ildispositivodiarresto[47].
!
Inserire nelvanobatterie [56]due batterie alcalineAA1,5 Vadatte con lagiustapolarità.
!
Richiudere ilrilevatore dimovimento assicurandosi disentire unoo due "clic". Dopo ca. 3 minuti di riscaldamento (dopo l'inserimento delle batterie) il LED smette di lampeggiare ([43] - 1 volta ogni 3 secondi
quandoèattivato)eilrilevatoredimovimentoèprontoall'uso. 3 minuti dopo l'inserimento delle batterie il rilevatore entra in modalità d'esercizio. Per testare ilrilevatore,premere iltasto Test[45]. Orasihanno a disposizione 3minuti di tempopertestare l'areadi rilevamento (modalitàdi prova): Tenere il rilevatore nel punto di montaggio previsto e far muovere qualcuno nell'ambiente per verificare se l'areadesiderata viene sorvegliata in modoadeguato. Quando vienerilevato unmovimento, ilLED siillumina. Dopo un blocco di 5-10 secondi che segue a ogni rilevamento, può essere rilevatounnuovomovimento. Dopo lamodalità diprovadi3minuti,ilblocco passaa 3-5minutialloscopo di risparmiare le batterie (modalità d'esercizio), ovvero dopo la segnalazionedi unrilevamento vieneinviatounsegnaleallacentralina solo qualoranonvengarilevatoalcunmovimentoperca.3-5minuti.
!
Eventualmente impostare i ponticelli ZONE/LED [57/58] secondo le
proprie esigenze (v. capitolo 10. - Attenzione, rimuovere le batterie
prima).
!
Ruotare la vite [49] nel foro per vite [48] con un piccolo cacciavite a
croce.
precaricata
9.3 Rilevatore diaperturasenza fili3000M
Il rilevatore di apertura senza fili incluso nel set è già stato collegato alla centralinainfabbrica.
!
Spingereversoilbassoilcoperchiodelvanobatteriedelsensore[59].
!
Sollevareilcoperchiodelvanobatterierispettoalsensore.
!
Impostare il ponticello ZONE [64] a seconda delle proprie esigenze (v.capitolo10.1).
!
Inserire nelvano batterie[65] unabatteria alcalina 1,5V AAadatta con lagiustapolarità.
!
Spingere di nuovo il coperchio del vano batterie sul sensore, assicurandosi di sentire un "clic". Il rilevatore di apertura è ora pronto all'uso.
!
Testare ilfunzionamento del rilevatorenel punto dimontaggioprevisto. IncasodirilevamentoilLED[60]siillumina.
9.4 Radiotelecomando 3000R
I radiotelecomando incluso nelset sono giàstati collegati alla centralinain fabbricaesonoprontiall'uso,essendogiàinseritalabatteria.
10. Impostazionidei rilevatori
I rilevatori possono essere impostati tramite la posizione dei ponticelli. I ponticellicolleganoduepin.
Rimuoverelebatterieprimadispostareiponticelli.
-Ponticellocollegato
{
-Nessunponticellocollegato
10.1 Ponticello ZONE[58/64](3000P, 3000M)
D0 D1 D2 D3 Impostazione Reazione
{{
{{
{{
{{
{{
{{
* Seil ritardoè disattivatosulla centralina(ritardo= 0secondi), incaso di rilevamentoilrilevatoreimpostatosulritardodàsempresubitol'allarme.
Impostazionedi fabbrica:allarme ritardato
Lefunzionisonospiegatenelcapitolo7.
Allarme Attivazione sempre immediato immediataincasodi
inserimentoe
inserimentoparziale
Allarmeritardato Attivazione sempre
ritardataincasodi inserimentoe
inserimentoparziale*
Presenza Attivazione immediata
incasodiinserimento, nonattivazioneincaso
diinserimentoparziale
10.2 Ponticello LED[57](3000P)
OFF ON
{
Impostazionedi fabbrica:LED attivato
LEDattivato(ilLEDindicaunrilevamento segnalatoebatteriescariche)
LEDdisattivato
{
11. Montaggio
11.1 Centralina 3000Z
!
Portarel'interruttorediaccensione/spegnimento[19]inposizone"OFF"
perspegnerelacentralina.
!
Procedere all'allacciamento viacavo dieventuali componentiopzionali
cablati(v.capitolo16).
!
Portarel'interruttorediaccensione/spegnimentoinposizione"ON".
!
Chiudere l'alloggiamentodella centralinaconl'apposito coperchio[28]
in modo tale che il cavo del caricatore fuoriesca dall'alloggiamento
passandosopralapartecentraledelcoperchio.
!
Montaggioaparete
!
Segnareifori perle vitinelpuntodimontaggiodesideratoattraverso idueforidifissaggio[26]delsupportodaparete[27].
!
Praticareiduefori.
!
Fissareilsupporto daparete nelpuntodimontaggioconleduevitiin dotazione[30]edeventualmenteconitasselliindotazione[31].
!
Spingere la centralina con i fori di fissaggio [17] sul supporto da parete.
Montaggio
!
Spingere la centralina con i fori di fissaggio [17] sull'angolo di montaggio[24].
!
Montarelacentralinanelpuntodesiderato.
!
Reinserireilcaricatorenellapresadicorrente. L'interruttore antisabotaggio [16] viene premuto spingendolo su un supporto. In caso di furto di una centralina montata tuttavia l'allarme non scatta.
11.2 Rilevatore dimovimentosenza fili3000P
!
Segnare i fori perle viti nelpunto di montaggio desideratoattraverso i
dueforidifissaggio[51]delsupporto[50].
!
Praticareiduefori.
!
Fissare il supporto nel punto di montaggio con ledue viti in dotazione
[54]edeventualmenteconitasselliindotazione[55].
!
Spingerelosnodoasfera[53]nelsupporto.
!
Spingere il fissaggio del supporto [44] sul supporto sul retro del
rilevatoredimovimento.
!
Orientare ilrilevatoredimovimento (rilevatoreverticale,noninclinato /
LED[43]aldisottodellalentedirilevamento).
49
11.3 Rilevatore diaperturasenza fili3000M
Rimuoverelepellicoleprotettivedaunlatodeicuscinettiadesivi[63].
!
Fissare i cuscinetti adesivi al centro sulla parte posteriore delmagnete [62]edelsensore[59].
!
Rimuoverelapellicolaprotettivadall'altrolatodeicuscinettiadesivi.
!
Fissare il magnete verticalmente sul telaio della porta/finestra, direttamente di fianco allospigolo di battutadel battente dellaporta / dell'antadellafinestra.
!
Fissare il sensore a una distanza di max. 10 mm dal magnete in corrispondenza dello spigolo di battuta del battente della porta / dell'antadellafinestra(v.fig.E,G).
Ilrilevatorediaperturanonfunzionasullatodibattuta.
Nota: Se il telaio della finestra e il telaio dell'anta della finestra non sono sullo stesso piano,fissareil magnetesul fianco deltelaiodell'anta dellafinestrae il sensore sul telaio della finestra per rispettare la distanza massima di 10 mm(v.fig.H).
12. Comando
La lingua per i testi degli SMS impostata in fabbrica è il tedesco. Per modificarelalingua,procederecomesegue:
1.InviareallacentralinaunSMSconiltesto"5".
2.LacentralinarispondeconilseguenteSMS:
TEL:
1.
2.
3.
4.
5.
3. Modificare l'SMS inserendo il numero telefonico desiderato senza spazi tramitelafunzione"Inoltra"o,pericellularipiùvecchi,"Modifica",ades.:
TEL:
1.012345678987653
2.
3.
4.
5.
4.Inoltrarel'SMSmodificatoallacentralina.
5.LacentralinainviaunSMSdiconferma:
Alarm-Telefonnr. erfolgreich gespeichert.
6.InviareallacentralinaunSMSconiltesto"0001”.
5.LacentralinainviaunSMSdiconferma:
SetEnglish successfully.
Note:
#
La pressione di uno dei tasti della centralina [da 4 a 10] viene confermatadaunsegnaleacustico.
#
L'inserimento viene indicato dall'accensione del tasto di inserimento [4], l'inserimento parziale dall'accensione del tasto di inserimento
50
parziale [9] e il disinserimento dall'accensione del tasto di
disinserimento[10].
12.1 Registrazione e ascolto di messaggi vocali sulla
centralina
!
Premere il tasto diregistrazione [8]. Sihanno ca. 10 secondidi tempo
per registrare un messaggiovocale nella centralina (durantequesti 10
secondi iltasto diregistrazione èilluminato). Il tastodi riproduzione[3]
lampeggiaaindicarelapresenzadiunnuovomessaggiovocale.
!
Per ascoltare il messaggio vocale, premere il tasto di riproduzione. Il
tasto diriproduzionesmette dilampeggiare. L'ultimo messaggiovocale
registrato può essere riascoltato più volte premendo il tasto di
riproduzione.
12.2 Chiamata dalla centralina al numero di selezione
rapida memorizzato
!
Premere iltasto telefono[5]. Lacentralina chiamail numerotelefonico
memorizzato. La centralina permette di telefonare come di consueto
(tramite il microfono [11] e l'altoparlante [20]). Durante la
conversazioneiltastotelefonorimaneilluminato.
!
Perterminarelaconversazionepremeredinuovoiltastotelefono. Il numero di selezione rapida viene memorizzato tramite SMS "8" (v. capitolo14).
12.3 Chiamata telefonicadallacentralina
!
Comporre ilnumero telefonicocon itasti numerici[6] equindi premere
il tasto telefono [5]. La centralina chiama il numero telefonico
composto. La centralina permette di telefonare come di consueto
(tramite il microfono [11] e l'altoparlante [20]). Durante la
conversazioneiltastotelefonorimaneilluminato.
!
Perterminarelaconversazionepremeredinuovoiltastotelefono.
12.4 Inserimento edisinserimentodalla centralina
!
Per inserire l'allarme premere il tasto di inserimento [4]. Se è stato
impostato un ritardo, si ha il tempo di lasciare l'abitazione senza far
scattare l'allarme. Durante questo periodo la centralina emette un bip
ognisecondocirca,negliultimi15secondiduebipognisecondo.
!
Per inserire parzialmente l'allarme premere il tasto di inserimento
parziale[9].
!
Per disinserire l'allarme, digitare prima il codice utente con i tasti
numerici [6] (impostazione di fabbrica: 1234)equindi premere il
tastodidisinserimento[10].´
12.5 Disinserimento tramitechiaveRFID
!
L'allarme puòessere disinserito anchetenendo la chiaveRFIDregistrata
davantiallettore[3].
12.6 Inserimento edisinserimentotramite telecomando
!
Per l'inserimento
premere il tasto di inserimento [38]. La centralina emette unbiped èquindi inserita. Seèstato impostatounritardo, siha il tempo di lasciare l'abitazione senza che l'allarme scatti. Durante questo periodo la centralina emette un bip ogni secondo circa, negli ultimi15secondiduebipognisecondo.
!
Per inserire l'allarme senza segnali acustici premere prima il tasto di inserimentoparziale[36]equindiiltastodiinserimento.
!
Perl'inserimento parziale viene emesso un bip. L'allarme è ora inserito parzialmente. Se è stato impostato un ritardo, si ha il tempo di lasciare l'abitazione senza che l'allarme scatti. Durantequesto periodola sirenainterna emetteun bip ognisecondocirca,negliultimi15secondiduebipognisecondo.
!
Per inserire parzialmentel'allarme senza segnaliacustici, premere due volteiltastodiinserimentoparziale.
!
Per il disinserimento emessiduebip.L'allarmeèoradisinserito.
!
Per disinserirel'allarme senzasegnali acusticipremere primail tastodi inserimentoparziale[36]equindiiltastodidisinserimento.
12.7 Innesco dell'allarme di emergenza tramite telecomando
!
Premereiltasto diemergenza [35].Lasirenainternadàsubitol'allarme perca.3minuti.
!
Se si desidera interrompere prima l'allarme, premere il tasto di disinserimento[34].
12.8 Inserimento edisinserimentotramite chiamata
!
Per inserire l'allarme chiamare il numero telefonico della scheda SIM inserita nella centralina da un telefono memorizzato (memorizzato sotto SMS"5").Riattaccaredopo averuditoilprimo squillo.Aconferma la centralinachiama iltelefonoutilizzato,riattaccandosubito.L'allarme èorainserito.
!
Per disinserirel'allarme chiamare ilnumerotelefonicodella schedaSIM inserita nella centralina da un telefono memorizzato (memorizzato sotto SMS "5"). Riattaccare solo dopo che la centralina ha riattaccato. L'allarmeèoradisinserito.
12.9 Comando tramiteSMS
!
Da un numero telefonico memorizzato (memorizzato sotto SMS "5") inviare un SMS al numero telefonico della scheda SIM inserita nella centralina. I comandi via SMS possono essere inviati anche tramite l'interfacciadell'app.
Testo dell'SMS Comando Reazione della centralina
0 Disinserimento Conferma via SMS 1 Inserimento Conferma via SMS 2 Inserimento Conferma via SMS
3 Ascolto+ La centralina richiam;
33 Ascolto La centralina richiama;
4 Registrazione di La centralina richiama;
premere iltasto diinserimento parziale[36];
premere il tasto di disinserimento [34]; vengono
parziale
comunicazione sollevare il ricevitore per
ascoltare e parlare telefonica­mente con la centralina
sollevare il ricevitore per ascoltare
messaggi vocali registrazione per un massimo
di 10 secondi dopo il bip
13. Casodi allarme
#
In caso di rilevamento, il rilevatore invia un segnale di allarme alla centralina.
#
Se l'allarme è inserito, la centralina fa scattare immediatamente l'allarme acustico per la durata impostata per l'allarme (impostazione di fabbrica 3 minuti). Se è impostato un ritardo, l'allarme viene ritardatodiconseguenza.
#
VieneinviatounSMSatuttiinumeritelefonicimemorizzatisottoSMS "6".
#
Quindi viene chiamato il primo numero telefonico memorizzato sotto SMS "5".Se lachiamata nonriceverisposta, vienechiamato ilsecondo numero memorizzatoe cosìvia.Se sirisponde, dopoqualchesecondola sirena integrata nella centralina si spegne ed è possibile ascoltare all'interno dell'immobile.I numeritelefonici successivimemorizzati non ricevonopiùalcunachiamata.
#
Inoltre lampeggia un numero dei tasti numerici [6], indicando quale rilevatore hafatto scattarel'allarme(0= allarmed'emergenza, da1a 9=rilevatoren.1-9).Aldisinserimentoilnumerosispegne.
!
Per interrompere anticipatamentel'allarme, disinserire l'allarmesenza fili. Se l'allarme viene disinserito con una chiave RFID, il numero memorizzatosottoSMS"7"riceveunSMS.
Se l'allarmenon viene disinserito,al terminedel periododi allarme continua arimanereinserito.
Considerare che un rilevatore di movimento in "modalità d'esercizio"
rientra in funzione solo trascorso un blocco temporale di 3-5 minuti
dopo il rilevamento, ovvero dopo la segnalazione di un rilevamento
viene inviato un segnale alla sirena interna solo qualora non venga
rilevatoalcunmovimentoperca.3-5minuti.
#
Sel'allarme èdisinserito evienerimossoilcoperchiodelvanobatteriedi un rilevatore registrato (ades. scardinando laporta), il rilevatoreinvia allacentralinaunsegnalediallarmeantisabotaggio.
#
La centralina fa scattare immediatamente un allarme acusticoe visivo per la durata impostatae il primo numeromemorizzato sotto SMS "6" riceveunSMS.
14. Impostazioni
L'impiantoèpreimpostatocomesegue(impostazionidifabbrica): Ritardod'ingressoperrilevatoriritardati 30 secondi
Ritardod'ingressoeuscitapertuttiirilevatori 0 secondi
(=allarmeimmediato) Volumedellasirenaintegrata 2(alto) Duratadell'allarme 3 minuti Codiceutente 1234 Lingua Tedesco* Tonideitastidellacentralina attivati * Permodificarelalingua,procederecomedescrittonelcapitolo12
L'impostazione della scheda SIM inserita nella centralina tramite comandi via SMS può essere effettuata solo dai numeri telefonici memorizzati sotto SMS "5 e “6””. I comandi via SMS possono essere inviati anche tramite l'interfacciadell'app.
51
Testo Comando Conseguenza dell'SMS
00 Interrogazione Stato e impostazioni vengonovisualizzati
sullostato perSMS
? Richiamo menu1 La prima pagina del menu viene
visualizzata viaSMS (SMS 0 / 1 /2 /3 / 4/00/??)
?? Richiamomenu2 La seconda pagina del menu viene
visualizzataviaSMS(SMS 5/6/7/8/???)
??? Richiamomenu3 La terza pagina del menu viene
visualizzataviaSMS(SMS 91-99 /101­104/11/12/13/14)
5* Impostazioni Inserire via SMS max. 5 numeri telefonici
numeritelefonici/ che possonoeffettuare impostazioni eche chiamataincaso ricevono una chiamata in caso di allarme diallarme
6* Numeri telefonici Inserire via SMSmax. 5 numeri telefonici
numeritelefonici che possono effettuare impostazioni e incasodiallarme ricevono un SMS(il in caso di allarme viaSMS num. mem. sotto "1" riceve un SMS in
caso di black-out e di allarme antisabotaggio)
7* Numero telefonico Inserire via SMS 1 numero telefonico
SMSincasodi che riceve un SMS i n caso di disinserimento disinserimento conunachiaveRFID** conchiaveRFID
8* Numero di Inserire via SMS un numero di selezione
selezionerapida rapida
91-99 Rinomina rilevatori Rinominare via SMS i rilevatori da 1 a 9
1-9 (per i rilevatori da 10 a 50 in caso di
allarme appare il testo preimpostato: rilevatoreXallarme)
101-104* Testo SMSper Inserire via SMS il testo per l'SMS
disinserimento (massimo 30 segni) che(viene inviato)in conchiaveRFID caso di disinserimento con le prime 4
chiaviRFIDregistrate***
11* Ritardo d'ingresso Inserire per SMS quanto deve durare il
pertuttiirilevatori ritardo d'ingresso e uscita (da 0 a 300 eritardodiuscita s ec on di , 0 = n es su n r itardo; dopol'inserimento im postazione con SMS "14" ha
precedenza su"11"in casodi rilevamento in modalità inserita)
12* Volumeedurata InserireivaloriviaSMS
dellasirena (volume: 0= spento, 1= basso, 2=
alto;durata:da1a9minuti)
13* Modifica del Inserire nuovo codice utente via SMS
codiceutente
14* Ritardo d'ingresso Inserire il ritardo via SMS (tra 0 e 300
perrilevatori sec on di , 0 = n es su n r it ardo) ritardati
21 Cancellazionedi Cancellare via SMS tutti i rilevatori senza
52
tuttiicomponenti fili ei telecomandiregistrati senzafili
22 Cancellazionedi Vengono cancellate tutte le chiavi RFID
tuttelechiaviRFID registrate
30 Disattivazionetoni Disattivare via SMS i toni dei tasti della
deitasti centralina
31 Attivazione toni Attivare via SMS i toni dei tasti della
deitasti centralina
0000 Reset Tutte le impostazioni vengono riportate
all'impostazionedifabbrica***
0001 Inglese Impostare la lingua di tutti gli SMS
sull'ingleseviaSMS
0033 Francese Impostare la lingua di tutti gli SMS
sulfranceseviaSMS
0049 Tedesco Impostare la lingua di tutti gli SMS sul
tedescoviaSMS
* Per i comandi contrassegnati con * l'SMS ricevuto dalla centralina
deve essere modificato e inoltrato alla centralina per far effettuare le modifiche / impostazioni desiderate. La modifica / l'impostazioneriuscitavieneconfermataviaSMS.
Nota: Non utilizzarespazi néaggiungere "a capo" quando simodificano e inoltranoSMS
Esempio:Impostazionedelvolumeedelladuratadellasirena
1.InviareallacentralinaunSMSconiltesto"12".
2.LacentralinarispondeconilseguenteSMS:
Sirenvolume (0 Mute,1 Low, 2High) 2 Sirenringing time(1-9min): 3
3. Modificare l'SMS inserendo il volume e la durata desiderati con lafunzione"Inoltra"o,pericellularipiùvecchi,"Modifica":
Sirenvolume (0 Mute,1 Low, 2High) 1 Sirenringing time(1-9min): 2
4.Inoltrarel'SMSmodificatoallacentralina.
5.LacentralinainviaunSMSdiconferma:
Setsiren volume and ringingtime successfully.
** Per rendere possibile questa funzione,devono essere stati compilati
gliSMS"7"egliSMS"101-104”
*** È possibileeseguire ilresetanchepremendo5voltel'interruttore
antisabotaggio[16]nelgirodi3secondi.
15. Sostituzionedelle batterie
La duratatipica delle batteriedi rilevatori diapertura e movimentoè pari a6 mesi circa.Nel caso deirilevatoridimovimento puòtuttavia essere piùbreve in ambientimolto frequentati. Quandole batterie delrilevatore diapertura o del rilevatoredi movimento siscaricano,ilLED dell'apparecchioin questione lampeggia ogni 6 secondi circa. In tal caso sostituire prima possibile la/le batteria/e per garantire il funzionamento. L'apparecchio è utilizzabile ancora per 3 settimane al massimodopo l'inizio della segnalazione (senza rilevamento). Seil telecomandononfunziona piùcorrettamente, labatteria èscaricaedeveesseresostituitaimmediatamente.
!
Eventualmentedisinserirelacentralina.
!
Aprirel'alloggiamento.
!
Sostituirelabatteria/lebatterieconunabatterianuova/batterienuove.
Aprire e chiudere con cautela il telecomando per evitare che la coperturadelLEDeilcircuitostampatointernosispostino.
16. Allacciamentodi componenticablati (opzionale)
I componenti cablati possono essere collegati ai morsetti [13] nel modo seguente. L'allacciamento avviene tramite un cavo a 2 fili (sezione dei fili 0,22- 0,8 mm) e deve essere eseguito con la spina a bassa tensione del caricatore [21] disinserita. Assicurarsi che la lunghezza massima del cavo nonsuperii100mperzona.
Z1 GND Z2 GND PUSH GND SPK GND
Alla zona 1 (Z1/GND) possono essere allacciati rilevatori con contatti di apertura (NC, max. 5) a potenziale zero. L'allarme scatta attraverso la modifica dellostatoin modalitàinserita,parzialmente inseritaodisinserita. Poiché questa zona è attiva 24 ore, è adatta a rilevatori di pericoli come il rilevatoredifumoRA300i/RoilrilevatoredigasGA90-230V. Alla zona 2 (Z2/GND) possono essere allacciati rilevatori con contatti di apertura (NC, max. 5) a potenziale zero come i rilevatori di apertura e i contatti del magnete MK01. L'allarme scatta attraverso la modifica dello statoinmodalitàinseritaoparzialmenteinserita. Nota: Se la zona 1 o 2 fa scattare un allarme, quest'ultimo viene segnalato dal lampeggiamentodeitastinumerici1o2[6]edall'inviodiSMS.
Al disinserimento,l'uscita PUSH(PUSH/GND) passaper5 secondia 12Volt (uscita transistor, carico max. 500 mA). Questo permette ad es. di comandareunapriportaelettricoidoneo.
Fare attenzione alla polarità e al carico consentito per evitare danni all'uscitatransistor.
RA RA RA
MK MK MK
+
_
apriporta
+
_
AS05
All'uscita per la sirena SPK (SPK/GND) possonoessere allacciati una sirena (ad es. AS05) o un lampeggiante (ad es. BL02). Quando subentra la modalità di allarme questa uscita passa a 12 Volt (uscita transistor, carico max. 500 mA) per la durata impostata o fino al disinserimento. La sirena cablata emette un allarme anche quando la sirena della centralina è in modalitàsilenziosa.
Fare attenzione alla polarità e al carico consentito per evitare danni all'uscitatransistor.
17. Coperturaradio
Considerare che ogni componente possiede un raggio di radiotrasmissione proprio. Il raggio diradiotrasmissione dipende da moltifattori diversi. È da prevedere un peggioramento della copertura in presenza, ad esempio, dei seguentifattori:
#
pareti e soffitti, in particolare se in metallo, cemento armato o pietra massiccia
#
finestre rivestite (ad es. finestre a risparmio energetico), radiatori, specchi,superficimetalliche,porte,frigo
#
linee elettriche e apparecchi elettrici (ad es. motori elettrici, forni a microonde)
#
apparecchiconunaradiofrequenzaugualeovicina
18. Risoluzioneproblemi
Errore Causa Risoluzione
Coperturadel Antennacoperta Non coprireilcoperchio telecomandoridotta anteriore
dell'alloggiamento Scattodell'allarme Il rilevatoredi Verificare il senzaapparentemotivo movimento reagisceposizionamento;non
afontidicalore puntare versofonti dicalore Ilrilevatoredi Bloccotemporale Attendere opremereiltasto movimentononreagisce finoa5minutidopo Test[23]; trascorsoilblocco
unrilevamento temporale, èpossibile far
inmodalità scattareimmediatamente
d'esercizio l'allarme Lasirenainternanon La posizionedei Eseguireunresete rispondealrilevatore/ ponticelli èstata riprogrammare tutti i telecomandoridotta modificata componenti Nonsiricevealcun La schedaSIM Ricaricare lascheda SIM SMSdirispostadalla nella centralina centralina è scarica
19. Manutenzionee pulizia
#
Controllare regolarmente la sicurezza tecnica e il funzionamento degli apparecchi.
#
Prima della pulizia estrarre il caricatore dalla presa o rimuovere le batterie.
#
Utilizzi un panno morbido e asciutto per pulire le superfici dell'apparecchio.
53
20. Accessori opzionali
#
3000M,rilevatorediaperturasenzafili,cod.art.33531
#
3000R,radiotelecomando,cod.art.33532
#
3000P, rilevatoredimovimentosenzafili,cod.art.33530
#
3000SetF3,impiantodiallarmesenzafili,cod.art.33522
#
3000T,chiaviRFID(confezioneda 2),cod.art.33535
#
MK01,contattomagnete(confezioneda3),cod.art.33103
#
AS05,sirenainterna,cod.art.33133
#
BL02,lampeggiante,cod.art.33134
#
RA300i/R,rilevatoredifumoconuscitarelè,cod.art.10306
#
GA90-230,rilevatoredigas230VCA, cod.art.22152
21. Registrazione di ulteriori componenti senza fili e chiavi RFID
!
Digitare ilcodice utentevalido sullacentralina (impostazionedi fabbrica (1234).
!
Premere il tasto di collegamento [8]. Il tasto si illumina per 15 secondi circa.
!
In questi 15 secondi si ha il tempo di registrare uno dei seguenti componenti
#
Telecomando: Premere unavoltailtastodidisinserimento[34]
#
Rilevatoredimovimento: Premere duevolte iltastoTest[45]
#
Rilevatorediapertura: Far scattareil rilevatorediapertura
#
ChiaveRFID: Tenerelachiavedifronteallettore[3] A confermadella registrazionevieneemessounsegnaleacustico. Seil segnale acustico èdoppio,il componenteègià registrato.Ilprimo rilevatoreregistrato viene salvato come rilevatore 1, il secondo come rilevatore 2 e così via. La prima chiave RFID registrata viene salvata come chiave 1, la seconda come chiave 2 e così via. I rilevatori e le chiavi RFID contenuti nel set sono già registrati.
22. Registrazione di una sirena interna
senza fili 3000IS
La sirena internasenza fili del3000 Set F3può essere utilizzatacome sirena senza fili per la centralina 3000Z. La copertura radio tra la centralina e la sirenainternaèpariamax.40m(misuratiall'aperto).
!
Cancellare prima tutti i componenti dalla sirena interna senza fili (v. istruzioniSetF3).
!
Quindi premere il tasto di collegamento della sirena interna senza fili, i cuiLEDsiilluminano.
!
Ora premere il tasto di inserimento [4] sulla centralina. A conferma la sirenainternaemetteunbip.
!
Verificare il funzionamento inserendo la centralina. A conferma, sia la
centralinachelasirenainternadovrebberoemettereunbip. In casodi allarmesiattivalasirenainternasenzafili.L'allarmediquest'ultima dura ca. 3 minuti e non può essere modificato. È indipendente dalla durata dell'allarmeimpostatanellacentralina.
23. Cancellazione dicomponentie reset
Cancellazionedituttiicomponentisenzafili
!
Premerel'interruttoreantisabotaggio[16]3voltenelgirodi3secondi.La
54
cancellazionevieneconfermatada2bip. InalternativaèpossibileinviareunSMScontenente"21". Reset
!
Premere l'interruttoreantisabotaggio[16] 5voltenel girodi3 secondi.Il
ritornoalleimpostazionidifabbricavieneconfermatoda2bip. InalternativaèpossibileinviareunSMScontenente"0000".
24. Smaltimento
Non gettare i materiali di imballo e le batterie consumate o gli apparecchi obsoleti tra i rifiuti domestici, ma riciclarli. Chiedere al Comune le informazioni sul centro di raccolta o di riciclaggio a cui rivolgersi.
25. Dichiarazionedi conformità
Con la presente, INDEXA GmbH,Paul-Böhringer-Str.3, D - 74229Oedheim, dichiara chequestoprodotto3000 SetF4 è conformeairequisitidi basee alle altre specifiche delladirettiva 1995/5/EG. Ladichiarazione diconformità del presenteprodottoèreperibilesulsitowww.pentatech.de.
26. Garanzia
Oltre alla garanzia di legge, per questo apparecchio il produttore offre all'acquirente, alle condizioni riportate di seguito, una GARANZIA DI 2 ANNI dalla data d'acquisto (comprovata dalla ricevuta d'acquisto). Tale termine di garanzia valesolo peril primoacquirente enon ècedibile. Tale garanzia vale solo per l'utilizzo in condizioni abitative normali all'interno di abitazioni private.Idirittisancitidallaleggenonvengonolimitatidatalegaranzia. La garanziaè validasoloperdifettidimaterialeecostruzioneedèlimitataalla sostituzione o riparazione degli apparecchi difettosi. La prestazione di garanzia è limitata in ogni caso al normale prezzo commerciale dell'apparecchio. Lagaranzia nonvale perle partisoggettea usura,le batterie né lebatteriericaricabili.Talegaranzia valesoloqualoravengano rispettatele istruzioni per l'uso e la manutenzione. Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili ad abusi, utilizzo inappropriato, agenti esterni, polvere, sporcizia, acqua o, in generale,a condizioni ambientali anomale cosìcome i danni causati da sovratensioni, batterie ricaricabili, batterie o da un'alimentazione di corrente non idonea.Qualora vengano effettuate riparazioni o interventi da parte di persone non autorizzate o qualora l'apparecchio vengadotato dioutilizzatoconpartiaggiuntiveoaccessorienon adatte all'apparecchio, la garanzia decade.Durante il periodo di garanzia informarsi sulle modalità dispedizione di ritorno pressola ditta responsabile della vendita. Le spedizioni di ritorno devono essere ben imballate e devono avvenire franco destinazione. Non si accettano spedizioni non autorizzate o non affrancate. Le riparazioni possono essere eseguitesolo quando è inclusa una descrizione dettagliata del difetto. Inoltre vanno rispediti solo sistemi completi. Scadutoil periododi garanzia,le riparazionisono apagameto enon sempre possibili. Le prestazioni di garanzia non implicano né un prolungamento del periododi garanzia nédanno origine aun nuovo periodo di garanzia.Il periododigaranziaperlepartidi ricambiomontate terminacon il periodo di garanzia generale dell'apparecchio. Se la legge non prevede un'assunzione diresponsabilità cogente,sono escluseulteriori rivendicazioni, in particolarein relazionea dannisubiti dacose opersone durantel'utilizzo o perilmancatofunzionamentooilmalfunzionamentodell'apparecchio.
www.pentatech.de, 2012/09/10
GermaniaIndexa GmbH,Paul-Böhringer-Str. 3,74229 Oedheim,
Loading...