Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig
durch. Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält
wichtigeHinweisezurInbetriebnahmeundHandhabung.
Beachten Sie immeralle Sicherheitshinweise.Sollten SieFragen haben
oder unsicherinBezug aufdieHandhabung derGeräte sein, dannholen
SiedenRateinesFachmannesein.
Bitte bewahrenSie dieseAnleitung sorgfältigaufund gebenSie sieggf.
anDritteweiter.
eineHineinhörfunktion.
Die Kostenfür SMSan dieZentralesowie dieKosten fürSMS undAnrufe
von der Zentrale aus richten sich nach den Tarifen des Netzanbieters
(Providers).
Warnung: Wie bei allen GSM-Geräten können durch die
Inanspruchnahme vonGSM-Leistungen erheblicheKosten entstehen.Es
wird daher empfohlen, einen passenden Vertrag mit Flatrate oder
Kostenlimiteinzurichten.
2. BestimmungsgemäßeVerwendung
Die GSM-Funkalarmanlage 3000 SET F4 besteht aus der Zentrale
3000Z inkl. Netzgerät, einem Funk-Bewegungsmelder 3000P, einem
Funk-Öffnungsmelder 3000M,einer Funk-Fernbedienung3000Rsowie
zweiRFID-Schlüsseln.
Der Funk-Bewegungsmelder dient zur Überwachung von Räumen im
Innenbereich. Ererkennt BewegungenwarmerObjekte (z.B.Menschen)
bei Tag undNacht. BeiErkennung erfolgteine Meldungper Funkan die
Zentrale.
Der Funk-Öffnungsmelder dient zur Überwachung von Fenstern und
Türen. Bei Öffnung der gesicherten Tür bzw. des Fensters erfolgt eine
MeldungperFunkandieZentrale.
Die Zentrale empfängt die Signale der Melder und löst akustischen
Alarm aus.Ist einemit demGSM-Netz verbundenegültigeSIM-Karte in
der Zentrale eingesetzt, wird außerdem über SMS und per Anruf der
Alarmgemeldet.
Die Zentrale kann über die Tastatur, über die Fernbedienung, per SMS
oder per Anruf scharf- und unscharf geschaltet werden. Die
Unscharfschaltung der Zentrale ist ebenfalls über RFID-Schlüssel
möglich. Mit der Notfall-Taste der Fernbedienung kann manuell Alarm
ausgelöstwerden.
Eine Teilscharfschaltung der Anlage ist möglich. Hierzu können
bestimmte Melder bei Anwesenheit deaktiviert werden. Melder im
Eingangsbereich können verzögert aktiviertwerden, was einebequeme
Scharf-/Unscharfschaltungermöglicht.
Die vorprogrammierten Grundeinstellungen können durch Senden von
SMS-BefehlenandieZentralegeändertwerden.
Das in der Zentrale eingebaute Mikrofon und der Lautsprecher
ermöglichen eine Telefonfunktion, eine Sprachnachrichtfunktion und
Die Anlage kann durch optionales Zubehör erweitert werden. An der
Zentrale können max. 10 Fernbedienungen 3000R, insgesamt 50
Melder (3000P oder 3000M) sowie 50 RFID-Schlüssel angemeldet
werden.
Die Funkalarmanlage ist optional mit der Funkalarmanlage 3000 Set
F3 kombinierbar. Hierbei wird dieInnensirene 3000IS als Funk-Sirene
derZentralebetrieben.
Direkt an der Zentrale können über Kabel eine Sirene AS05, ein
Öffnungsmelder MK01 sowie daueraktiv ein Rauchmelder RA300i(R)
bzw.einGasmelderGA90angeschlossenwerden.
DieStromversorgung
#
der Zentrale 3000Z erfolgt über das mitgelieferte Netzgerät,
angeschlossenamNetzstrom230V~AC,50Hz.
#
der Fernbedienung 3000R erfolgt über die mitgelieferte Lithium
Batterie3V CR2025
#
des Bewegungsmelders 3000P erfolgt über zwei alkalische
Batterien1,5VAA(LR6)(nichtimLieferumfang)
#
des Öffnungsmelders 3000M erfolgt über eine alkalische Batterie
1,5V AA (LR6)(nicht imLieferumfang)
Die Komponenten sind für den Betrieb in trockenen Räumen innerhalb
vonprivatenHaushaltenkonzipiert.
Jede andere Verwendung oder Veränderung der Geräte gilt als nicht
bestimmungsgemäß undbirgterheblicheUnfallgefahren. DerHersteller
haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
GebrauchoderfalscheBedienungverursachtwerden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelsErfahrung und/odermangels Wissenbenutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Personbeaufsichtigtodererhielten vonihr Anweisungen,wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
Stromversorgung2x1,5VAAalkalischeBatterien(LR6)
Funkfrequenz433MHz
Funkreichweitebis max. ca. 60 m (im Freien)
Erfassungsbereichca. 8 m über 110°
Betriebstemperatur±0°Cbis+40°C
Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und Zufriedenheit beim
Betrieb des Gerätes. Beachten Sie, dass die Nichtbeachtung dieser
SicherheitshinweisezuerheblichenUnfallgefahrenführenkann.
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Leben und
Gefahr!
Gesundheitgefährdet.
!
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät,
Verpackungsmaterial oder Kleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr
durchErstickensowieVerletzungsgefahr!
!
Stellen Sie sicher, dass der Alarmton nicht in der Nähe zum Gehör
ausgelöst wird! Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn Sie das Gerät
bedienenodertesten!AndernfallsdrohenschwereGehörschäden!
!
Beschädigen Siebei Bohrarbeiten undbeim Befestigen keineLeitungen
für Gas, Strom, Wasser oder Telekommunikation! Andernfalls droht
Lebens-,Verletzungsgefahr!
!
Behandeln Sie die Zuleitung vorsichtig!Verlegen Sie diese so,dass sie
nicht beschädigtwerdenkann undkeineStolpergefahr darstellt.Ziehen
Sie das Kabel nichtüber scharfe Kanten,und quetschen oder klemmen
Sie es nicht anderweitig ein. Andernfalls drohen Lebens- und
Verletzungsgefahr!
!
Betreiben Sie die Zentrale ausschließlich mit dem mitgelieferten
Netzgerät. Vergewissern Sie sich vor dem Netzstromanschluss des
Netzgerätes, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit 230 V ~ AC,
50 Hz und miteiner vorschriftsmäßigenSicherungausgestattetist.
!
Verhindern Sie, dass das Netzgerät mit Feuchtigkeit in Berührung
kommt und tauchen Sie die Zentrale nicht ins Wasser ein! Andernfalls
drohtLebensgefahr!
!
Achten Sie darauf, dass Batterien nichtkurzgeschlossen oder ins Feuer
geworfen werden.Sie dürfenaußerdem nicht aufgeladenoder geöffnet
werden.EsbestehtLebensgefahrdurchExplosion!
!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achtung!
gefährdet.
!
Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme die
LieferungaufBeschädigungenundVollständigkeit!
!
Schließen Sie kein beschädigtes Gerät (z.B. Transportschaden) an.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Kundendienst. Reparaturen und
Eingriffe an den Geräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt
werden.
!
Verwenden Sie die Geräte nur mit den gelieferten Originalteilen oder
Originalzubehör!
!
Betreiben Sie die Geräte ausschließlich mit den zugelassenen
Batterietypen.
!
Setzen Sie die Geräte nicht der Nähe von Feuer, Hitze oder lang
andauernderhoherTemperatureinwirkungaus!
!
Schützen Sie die Geräte vor starken mechanischen Beanspruchungen
undErschütterungen!
!
Schützen Sie die Geräte vor starken magnetischen oder elektrischen
Feldern!
!
Achten Siebeim Einlegender
!
Ziehen Sie bei längerem Nichtbenutzen des Gerätes immer das
Netzgerät aus der Netzsteckdose bzw. entfernen Sie die
denGeräten.
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Sachwerte
BatterienaufdierichtigePolung.
Batterien aus
7. Planungder Funkalarmanlage
Überlegen Sie zuerst, welche Schwachstellen Ihrer Wohnung Sie sichern
möchten.
Fenster und Türen können direkt durch Öffnungsmelder gesichert werden,
wobei die Wohnungstür auf jeden Fall durch einen Öffnungsmelder
abgesichertwerdensollte.
5
Bewegungsmelder können ganze Räume absichern, können aber nicht
verwendet werden, wenn Sie sich selber im Raum befinden. Außerdem
reagierenSieempfindlichaufHaustiereundWärmeströmungen.
Eine typische Anlagebesteht aus einer Mischungaus Öffnungsmeldern und
Bewegungsmeldern.
7.1 Teilscharfschaltung
SiekönnendieAnlagesoplanen,dass
1. immer alleMeldernachScharfschaltungaktivsindoder
2. Sie können die Melder so einstellen, dass alle Melder nach Drücken der
Scharf-Taste aktiv sind, aber nach Drücken der Teilscharf-Taste nur ein
TeilderMelderaktivist.
Die Teilscharffunktion bietet sich an, wenn Sie die Anlage scharf schalten
möchten während Sie zu Hause sind. In diesem Fall sollten z.B. die
Bewegungsmelder nicht aktiviert sein, ansonsten könnten Sie selberAlarm
auslösen. Diese Bewegungsmelder müssen auf “Anwesenheit” eingestellt
sein.
Wenn SiezuHause sind,schalten Sie dieAnlageteilscharf (d.h.alle Melder,
dieauf “Anwesenheit” eingestelltwurden, sind aktiv; die Melder, die
nicht
auf“Anwesenheit”eingestelltwurden,sind).
nichtaktiv
Wenn Sie das Haus verlassen, schalten Sie die Anlage scharf (d.h. alle
Meldersindaktiv).
7.2 Verzögerung
Um Ihre Wohnung betreten zu können, ohne dass die Zentrale nach der
erfassten Bewegung Alarm auslöst, stellen Sie die Melder im
Eingangsbereich auf “verzögerter Alarm”. Im scharfen Zustand lösen diese
Melder bei Erfassungerst nach Ablauf derEingangsverzögerung Alarm aus.
DieVerzögerungwirddurchPieptönederZentraleangezeigt.
Die Dauerder Verzögerung (0-300Sekunden)wird ander Zentraleper SMS
eingestellt.
Tipp:
Auch wenn Sie normalerweise die Anlage draußen vor der Haustür mit der
Fernbedienung scharf bzw. unscharfschalten, empfiehlt es sich, dieMelder
im Eingangsbereich auf Verzögerung einzustellen, um Fehlauslösungen zu
vermeiden.
7.3 Sofortalarm
Alle Melder, die auf “Sofortalarm” eingestellt sind, sind nach Scharf- oder
Teilscharfschaltungimmersofortaktiv.
Die Funkübertragung kann durch starke elektrische Felder und
andere Funkgeräte beeinträchtigt werden. Achten Sie auf
ausreichende Entfernung zu: Mikrowellenherden, Funktelefonen,
WLAN, Mobiltelefonen, Funk-Geräten, elektrischen Motoren und
Starkstromleitungen.
!
Platzieren Sie alle Geräte so, dass jedes Gerät zu allen anderen
Komponenten einen Abstand von mind. ca. 2m hat. Dies ist
besondersauchbeimTestenderGerätezubeachten.
!
Platzieren Sie die Geräte so, dass sie einem möglichen Einbrecher
nichtsofortauffallen.
8.1 Zentrale 3000Z
!
Platzieren Sie die Zentrale möglichst mittig im Objekt, jedoch in
erreichbarerNähezumEingangsbereich,z.B.imHausflur.
!
Platzieren Sie die Zentrale in einer Höhe, in der alle Anwender sie
bedienenkönnen.
!
Platzieren Sie die Zentrale in der Nähe einer Netzsteckdose.
BerücksichtigenSiehierbeidieKabellänge.
!
Nehmen Sie die Montage erst vor, wenn alle gewünschten Geräte
angemeldetsind.
8.2 Bewegungsmelder 3000P
!
Der Bewegungsmelder kann fest an einer Wand mit der Halterung
montiertwerden.
!
Wählen Sie zur Platzierung einen Bereich des Gebäudes aus, der mit
großer Wahrscheinlichkeit von einem Eindringling durchquert werden
wird,wiez.B.FluroderTreppe.
!
Der Bewegungsmelder reagiert auf sich ändernde Wärmequellen; z.B.
Bewegungen von Menschen innerhalb seines Erfassungsbereiches
(bis zuca. 8 müber 110°(s. Abb.I) bei eineridealen Montagehöhevon
ca.2,2m).
!
Decken Sie den Bewegungsmelder nicht ab! Andernfalls wird die
FunktionsfähigkeitdesSensorsbeeinträchtigt.
!
Da der Bewegungsmelder auf die Wärmeveränderung reagiert, dürfen
sich keine Wärmequellen im Erfassungsbereich befinden, z.B.
Heizungen, Lampen, Kli
Durchzug.
!
Der Melder solltein denRaum hineinschauenund nicht aufein Fenster
gerichtetwerden(s.Abb.F).
!
Haustiere können auch Alarm auslösen. Halten Sie diese ggf. vom
überwachten Bereichfern, wenndie Funkalarmanlagescharfgeschaltet
ist. Wenn dies nicht möglich ist, montieren Sie den Bewegungsmelder
maanlagen, Fensterflächen, Herd, starker
mitder Unterseitenach oben,sodassunterhalbderStrahleneinBereich
für das Haustier frei bleibt. In diesem Fall kontrollieren Sie besonders
gründlichdenErfassungsbereich.
!
Die Erfassungsgeschwindigkeitist auchvon derUmgebungstemperatur
abhängig.IneinerkälterenUmgebungistdieErfassungschneller.
!
Bewegungen quer zum Bewegungsmelder werden schneller erfasstals
Bewegungen direkt auf ihn zu. Platzieren Sie ihn deshalb so, dass ein
Einbrechermöglichstquerzu
Der dazugehörige Magnet muss am Fensterflügel oder am Türblatt
genau gegenüberdem Sensorangebracht werden.DiePfeilmarkierung
des Magneten muss gegenüber der Pfeilmarkierung des Sensors
platziertsein.
!
Der Abstand zwischen Sensor und Magnet im geschlossenen Zustand
soll10mmnichtüberschreiten(s.Abb.E).
9. Anschlussund Inbetriebnahme
9.1 Zentrale 3000Z
!
Entfernen Sie den Gehäusedeckel [28], indem Sie z. B. mit einem
kleinenSchraubendreherdieArretierung[29]nachInnendrücken.
!
Legen Sieeine SIM-KartemitGuthaben bzw.eine SIM-Kartemiteinem
gültigen Vertrag, die Sie in der Zentrale verwenden möchten,zuerst in
ein Mobiltelefon ein und schalten Sie die PIN-Abfrage der SIM-Karte
aus. Bei einer Prepaid-Karte ist zu empfehlen, das automatische
Aufladen durchden Providereinzustellen.*
von GSM-Leistungen erhebliche Kosten entstehen. Es wird daher
empfohlen, einen passenden Vertrag mit Flatrate oder Kostenlimit
einzurichten.
!
Legen Siezweigeeignete AA1,5 V alkalischeBatterien polrichtigin das
Batteriefach[56]ein.
!
Schließen Siedas Gehäusewieder, bisein bzw. zweiMal ein“Klick” zu
hören ist. Nach ca. 3 Minuten Aufwärmzeit (nach Einlegen der
Batterien) erlischt das Blinken der LED ([43] - 1x alle 3 Sekunden -
wennsieaktiviertist)undderBewegungsmelderistbetriebsbereit.
3 Minuten nach Einlegen der Batterien befindet sich der Melder im
Betriebsmodus. Um den Melder zu testen, drücken Sie die Test-Taste [45].
Siehabennun3MinutenZeit,denErfassungsbereichzutesten(Testmodus):
Halten Sieden Melder andie vorgesehene Montagestelleund lassen Siesich
jemanden imRaum bewegen, umzu überprüfen,ob dergewünschte Bereich
ausreichend überwacht wird. Wird eine Bewegung erfasst, leuchtetdie LED
auf. Nach einer Sperrzeit von 5-10 Sekunden nach jeder Erfassung kann
eineneueBewegungerfasstwerden.
Nach den3 MinutenTest-Moduswechselt dieSperrzeit auf3 bis5 Minuten,
um die Batterien zu schonen (Betriebsmodus), das heißt nach gemeldeter
Erfassung sendet der Bewegungsmelder erst wieder ein Signal an die
Zentrale,wennerca.3-5MinutenkeineBewegungerfassthat.
!
Stellen Sie die Steckbrücken LED/ZONE [57/58] ggf. Ihren Wünschen
Die im Set enthaltene Funk-Fernbedienung ist bereits werkseitig an der
Zentrale angemeldet worden und betriebsbereit, da die Batterie schon
eingelegtist.
9.2 Funk-Bewegungsmelder 3000P
Der im Set enthaltene Funk-Bewegungsmelderist bereits werkseitig ander
Zentraleangemeldetworden.
!
Öffnen Sie das Gehäuse des Bewegungsmelders, indem Sie die
Arretierung [47] mit z.B. einem kleinen Schlitzschraubendreher
herunterdrücken.
7
10. Einstellungender Melder
Die Melderkönnen überdie Positionen derSteckbrückeneingestellt werden.
DieSteckbrückenverbindenzweiPinsmiteinander.
Die Einstellung muss im stromlosen Zustand erfolgen.
Entfernen Sie deshalb die Batterien, bevor Sie die
Steckbrückenumsetzen.
-Steckbrückegesetzt
{
- keine Steckbrückegesetzt
10.1 Steckbrücke ZONE[58/64](3000P,3000M)
D0 D1 D2 D3 EinstellungReaktion
{{
{{
{{
{{
{{
{{
* Ist die Verzögerung an der Zentrale deaktiviert (Verzögerung =
0 Sekunden), gibt der auf Verzögerung eingestellte Melder bei
ErfassungimmerSofortalarm.
Werkseinstellung:verzögerterAlarm
DieFunktionenwerdeninKapitel7.erklärt.
10.2 Steckbrücke LED[57](3000P)
OFFON
{
Werkseinstellung:LEDaktiviert
8
Sofortalarmimmerscharf bei
verzögerterAlarmimmerscharf bei
Anwesenheits ofort scharf bei
LED aktiviert (die LED zeigt eine gemeldete
ErfassungansowieschwacheBatterien)
{
LEDdeaktiviert
sofort
Scharf - und bei Teilscharfschaltung
verzögert
Scharf - und bei Teilscharfschaltung*
Scharfschaltung,
scharf bei Teilscharf-
schaltung
nicht
11. Montage
11.1 Zentrale 3000Z
!
Stellen Sie den Power-Schalter [19] auf “OFF”, um die Zentrale
auszuschalten.
!
Nehmen Sie ggf. den Anschluss optionaler verdrahteter Komponenten
vor(s.Kapitel16).
!
StellenSiedenPower-Schalterauf“ON”.
!
Schließen Sie das Gehäuse der Zentrale so mit dem Gehäusedeckel
[28], dass das Netzgerätekabel mittig oberhalb des Gehäusedeckels
ausdemGehäuseverläuft.
!
Wandmontage
!
Markieren Sie durch die zwei Aufhängelöcher[26] der
Wandhalterung [27] die Schraublöcher am gewünschten
Montageort.
!
BohrenSiediezweiLöcher.
!
Befestigen Sie die Wandhalterung mit den zwei mitgelieferten
Schrauben [30] und ggf. mit den mitgelieferten Dübeln [31] am
Montageort(ggf.unterVerwendungvonUnterlegscheiben).
SteckenSiedasNetzgerätwiederindieNetzsteckdose.
Durch das Aufschieben auf eine Halterung wird der Sabotageschalter [16]
gedrückt. Bei Entwendung einerZentrale wird jedoch kein
Alarmausgelöst.
11.2 Funk-Bewegungsmelder 3000P
!
Markieren Sie durch die zwei Befestigungslöcher [51] der Halterung
[50]dieSchraublöcheramgewünschtenMontageort.
!
BohrenSiediezweiLöcher.
!
Befestigen Sie die Halterung mit den zwei mitgelieferten Schrauben
Hinweis:
Befestigen Sie den Magneten auf der Seite des Fensterflügelrahmens und
den Sensor am Fensterrahmen, wenn der Fensterrahmen und der
Fensterflügelrahmen nicht ineiner Ebenesind, umden maximalenAbstand
von10mmzugewährleisten(s.Abb.H).
12. Bedienung
Hinweise:
#
Das Drückeneiner derZentralen-Tasten[4bis 10]wird durcheinen Ton
bestätigt.
#
Der Scharfzustand wird durch die leuchtende Scharf-Taste [4]
angezeigt, der Teilscharfzustand durch die leuchtende Teilscharf-Taste
[9]undderUnscharfzustanddurchdieleuchtendeUnscharf-Taste[10].
12.1 Sprachnachricht an der Zentrale aufnehmen und
abhören
!
Drücken Sie die Aufnahme-Taste [8]. Sie habenca. 10 Sekunden Zeit,
eine Sprachnachricht in der Zentrale aufzunehmen (während der 10
Sekunden leuchtet die Aufnahme-Taste). Die Abspiel-Taste [3] blinkt,
umanzuzeigen,dasseineneueSprachnachrichtvorhandenist.
!
Um die Sprachnachricht abzuhören,drücken Sie die Abspiel-Taste. Die
Abspiel-Taste blinktnicht mehr.Sie könnendie zuletztaufgenommene
Sprachnachricht immer wieder durch Drücken der Abspiel-Taste
abhören.
12.2 Eingespeicherte Kurzwahlnummer von der Zentrale
aus anrufen
!
Drücken Sie dieTelefon-Taste[5]. Die Zentraleruft die eingespeicherte
Telefonnummer an. Sie können mit der Zentrale wie gewohnt
telefonieren (überMikrofon [11]undLautsprecher [20]).Fürdie Dauer
desGesprächesleuchtetdieTelefon-Taste.
Geben Sie dieTelefonnummer mitden numerischen Tasten [6] ein und
drücken danachdie Telefon-Taste[5]. Die Zentraleruft die eingegebene
Telefonnummer an. Sie können mit der Zentrale wie gewohnt
telefonieren (überMikrofon [11]undLautsprecher [20]).Fürdie Dauer
desGesprächesleuchtetdieTelefon-Taste.
Drücken Sie die Scharf-Taste [4], um die Anlage scharf zu schalten.
Wurde eine Verzögerung eingestellt, haben Sie Zeit, Ihre Wohnung zu
verlassen, ohne Alarm auszulösen. Während dieser Zeit piept die
Zentrale ca. jede Sekunde, die letzten 15 Sekunden ca. zwei Mal pro
Sekunde.
!
Um die Anlage teilscharf zu schalten, drücken Sie die Teilscharf-Taste
[9].
!
Um dieAnlage unscharf zuschalten, gebenSie zuerstden Benutzercode
mit den numerischen Tasten [6] ein (Werkseinstellung: 1234)und
drückendanndieUnscharf-Taste[10].´
12.5 Unscharfschalten mitRFID-Schlüssel
!
Sie können die Anlage auch unscharf schalten, indem Sie den
angemeldetenRFID-SchlüsselvordenLeser[3]halten.
drücken Sie die Scharf-Taste [38]. Die
Zentrale piept ein Mal und ist nun scharfgeschaltet. Wurde eine
Verzögerung eingestellt, haben Sie Zeit, Ihre Wohnung zu verlassen,
ohne Alarmauszulösen. Währenddieser Zeitpiept dieZentrale ca.jede
Sekunde,dieletzten15Sekundenca.zweiMalproSekunde.
!
Um die Anlage ohne Ton scharf zu schalten, drücken Sie zuerst die
Teilscharf-Taste[36] unddanachdieScharf-Taste.
!
Für die Teilscharfschaltung
drücken Sie die Teilscharf-Taste [36], es
piept ein Mal. Die Anlage ist nun teilscharfgeschaltet. Wurde eine
Verzögerung eingestellt, haben Sie Zeit, Ihre Wohnung zu verlassen,
ohne Alarm auszulösen. Während dieser Zeit piept die Innensirene ca.
jedeSekunde,dieletzten15Sekundenca.zweiMalproSekunde.
!
Um dieAnlage ohne Ton teilscharf zuschalten, drücken Siezwei Mal die
Teilscharf-Taste.
!
Für die Unscharfschaltung
drücken Sie die Unscharf-Taste [34], es
pieptzweiMal.DieAnlageistnununscharf.
!
Um die Anlage ohne Ton unscharf zu schalten, drücken Sie zuerst die
Teilscharf-Taste[36] unddanachdieUnscharf-Taste.
12.7 Notfallalarm mitderFernbedienung auslösen
!
Drücken Sie die Notfall-Taste [35]. Die Zentrale gibt sofort für ca. 3
MinutenAlarm.
!
Wenn Sie den Alarm vorzeitig beenden möchten, drücken Sie die
Unscharf-Taste[34].
12.8 Scharf- undUnscharfschaltenper Anruf
!
Um die Anlage scharf zu schalten, rufen Sie die Telefonnummer der
SIM-Karte in der Zentrale von einemTelefon aus an
eingespeicherten
(eingespeichert unter SMS “5”). Legen Sie wieder auf, nachdem der
erste Klingeltonzu hörenist.Als Bestätigungruft dieZentraleIhrTelefon
anundlegtauchgleichwiederauf.DieAnlageistnunscharfgeschaltet.
!
Um die Anlage unscharf zu schalten, rufen Sie die Telefonnummer der
SIM-Karte in der Zentrale von einemTelefon aus an
eingespeicherten
(eingespeichert unter SMS “5”). Legen Sie erst auf, nachdem die
Zentraleaufgelegthat.DieAnlageistnununscharfgeschaltet.
12.9 Bedienung über SMS
!
Senden Sie von einer eingespeicherten Telefonnumer (eingespeichert
unter SMS“5”)aus eineSMSan dieTelefonnummer derin dieZentrale
9
eingesetzten SIM-Karte. Die SMS-Befehle können auch über die AppOberflächegesendetwerden.
Ist die Anlage scharf, löst die Zentrale sofort akustisch für die
eingestellte Alarmdauer [Werkseinstellung 3 Minuten) Alarm aus. Ist
eineVerzögerungeingestellt,verzögertsichderAlarmentsprechend.
#
An alle unter SMS “6” eingespeicherten Telefonnummern wird eine
SMSgeschickt.
#
Danach wird die erste unter SMS ”5” eingespeicherte Telefonnummer
angerufen. Wird der Anruf nicht angenommen, wird die zweite
eingespeicherte Nummer angerufen usw. Wird angenommen, schaltet
sich die in der Zentrale integrierte Sirene nach einigen Sekunden aus
und in das Objekt kann hineingehört werden. Die folgenden
eingespeichertenTelefonnummernerhaltendannkeinenAnruf.
Um den Alarm vorzeitig abzubrechen, schalten Sie die
Funkalarmanlage unscharf. Wirddie Anlage miteinem RFID-Schlüssel
unscharf geschaltet, erhält die unter SMS “7” eingespeicherte
TelefonnummereineSMS.
Wird die Anlage nicht unscharf geschaltet, bleibt sie nach der Alarmdauer
weiterhinscharfgeschaltet.
Beachten Sie, dass ein Bewegungsmelder im “Betriebsmodus” nach
Erfassung erst nacheiner Sperrzeitvon 3-5 Minutenwieder inBetrieb
ist, das heißt nach gemeldeter Erfassung sendet er erst wieder ein
Signal an die Zentrale, wenn er ca. 3 - 5 Minuten keine Bewegung
erfassthat.
#
Ist die Anlageunscharf geschaltet undan einemangemeldeten Melder
wird der Batteriefachdeckel entfernt (z. B. durch Abreißen vom
Türrahmen), sendet der Melder ein Sabotage-Alarmsignal an die
Zentrale.
#
Die Zentrale löst sofort akustisch und optisch für die eingestellte
Alarmdauer Alarm aus und die zuerst eingespeicherte Telefonnummer
Einstellungen könnennur vondenunterSMS“5”und“6” eingespeicherten
Telefonnummern über SMS-Befehle an die in die Zentrale eingelegte SIMKarte vorgenommen werden. Die SMS-Befehle können auch über die AppOberflächegesendetwerden.
SMS-TextBefehlFolge
00StatusabfrageStatus und Einstellungen werden
perSMSangezeigt
?AbfrageMenü1Erste Menüseite wird per SMS
angezeigt (SMS 0 / 1 / 2 / 3 /
4/00/??)
??Abfrage Menü2Zweite Menüseite wird per SMS
angezeigt(SMS 5/6/7/8/???)
???Abfrage Menü3Dritte Menüseite wird per SMS
angezeigt (SMS 91-99 / 101104/11/12/13/14)
5*TelefonnummernperSMS max.5
Einstellungen/Telefonnummern eingeben, die
beiAlarmAnrufEinstellungen vornehmenkönnen
und bei Alarm einen Anruf
erhalten
6*TelefonnummernperSMS max.5
Einstellungen/Telefonnummern eingeben, die
beiAlarm SMSEinstellungen vornehmen können
und bei Alarm eine SMS erhalten
(unter “1.” eingesp. Nr. erhält
bei Stromausfall und bei
SabotagealarmeineSMS)
7*Telefonnummerper SMS1 Telefonnummer
beiUnscharfschalteneingeben, die bei UnscharfperRFID-SchlüsselSMS schaltung durch einen RFID
SchlüsseleineSMSerhält)**
8*Kurzwahlnummereine Kurzwahlnummer per SMS
eingeben
91-99*Melder1-9perSMSMelder1bis9
umbenennenumbenennen (bei Meldern 10
bis 50erscheint beiAlarm voreingestellterText:MelderXAlarm)
schaltungper(max.30Zeichen),diebei
RFID-SchlüsselUnscharfschaltung durch die
ersten 4 angemeldeten RFIDSchlüsselgesendetwird**
11*EingangsverzögerungperSMS eingeben,wielange
fürMelderundEin-undAusgangsgangsver-
alle
Ausgangsverzögerung zögerung dauernsoll(0bis300
nachScharfschaltungS e k unden, 0=keine
Verzögerung; Einstellung unter
SMS”14” hat Priorität vor “11”
beiErfassungimScharfzustand)
12*Sirenenlautstärkeper SMSWerte eingeben
und-dauer(Lautstärke: 0 =aus,1 =leise,
2=laut;Dauer:1bis9Minuten)
13*Benutzercode ändernper SMS neuen Benutzercode
eingeben
14*Eingangsverzögerung für per SMSVerzögerung eingeben
verzögerteMelder(0 bis 300 Sekunden, 0=
keineVerzögerung)
21alleFunkkomponenten per SMSalle angemeldeten
löschenFunkmelderund
Fernbedienungenlöschen
22alleRFID-SchlüsselalleangemeldetenRFID-
löschenSchlüsselwerdengelöscht
30Tastentönedeaktivieren per SMS Tastentöne an der
Zentraledeaktivieren
31Tastentöneaktivierenper SMS Tastentöne an der
Zentraleaktivieren
0000ResetAlle Einstellungen werden auf
Werkseinstellung
zurückgesetzt***
0001Englischper SMS die Sprache aller SMS
aufEnglischsetzen
0033Französischper SMS die Sprache aller SMS
aufFranzösischsetzen
0049Deutschper SMS die Sprache aller SMS
aufDeutschsetzen
* Bei den mit *-markierten Befehlen muss die von der Zentrale
empfangene SMS-Nachricht bearbeitet und an die Zentrale
weitergeleitet
Einstellungen durchgeführt werden. Die erfolgreiche Änderung/
EinstellungwirdperSMSbestätigt.
Hinweis:
Beispiel:Sirenenlautstärkeund-dauereinstellen
1.SendenSieeineSMSmitdemText“12”andieZentrale.
2.ZentraleantwortetmitderfolgendenSMS:
werden, damit die gewünschten Änderungen/
Verwenden Sie keine Leerstellen oder zusätzliche
Zeilenwechsel beimBearbeiten und Weiterleitenvon
SMS.
3. Bearbeiten Sie die SMS, indem Sie über die Funktion
“Weiterleiten” oder bei älteren Handys über “Ändern” die
gewünschteLautstärkeundDauereintragen,z.B.:
** um dieFunktion zuermöglichen,müssenbeideEingabenSMS“7”und
SMS“101-104”gemachtsein
*** Das Reset kann auchdurch 5-maliges Drückendes Sabotageschalters
[16]innerhalbvon3Sekundedurchgeführtwerden.
15. Batteriewechsel
Die typische Lebensdauer der Batterien im Öffnungsmelder und
Bewegungsmelder beträgt ca. 6 Monate.Beim Bewegungsmelder kann sie
jedochinstarkfrequentiertenRäumenkürzersein.
Werden im Öffnungsmelder oder im Bewegungsmelder die Batterien
schwach, blinkt die LED am jeweiligen Gerät ca. alle 6 Sekunden. Ersetzen
Sie indiesemFallso schnellwiemöglichdie Batterie(n),umdieFunktion zu
gewährleisten. Nach Beginn der Anzeige ist das Gerät noch maximal 3
Wochenbetriebsbereit(ohneErfassung).
Funktioniert die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei, ist die Batterie
schwachundmusssofortersetztwerden.
Öffnen und schließen Sie das Gehäuse der Fernbedienung vorsichtig,
um zu verhindern, dass die LED-Abdeckung und die Platine im
Gehäuseverrutschen.
16. Anschlussverdrahteter Komponenten
(optional)
Verdrahtete Komponentenkönnen wie folgtan die Anschlussklemmen[13]
angeschlossen werden. Der Anschluss erfolgt über ein 2-adriges Kabel
(Aderquerschnitt 0,22-0,8 mm) und muss bei herausgezogenem
KleinspannungssteckerdesNetzgerätes[21]durchgeführtwerden.
Achten Sieauf einemaximaleKabellängevon100mproZone.
11
Z1
RARARA
GND
Z2
MKMKMK
GND
PUSH
GND
SPK
GND
+
Türöffner
_
+
_
AS05
An Zone 1 (Z1/GND) können Melder mit potentialfreien Öffnerkontakten
(NC, max. 5 Stück) angeschlossen werden. Alarm wird durch
Zustandsänderung im Scharf-, Teilscharf- oder Unscharfmodus ausgelöst.
Da dieseZone 24Stunden aktivist,eignet siesich fürGefahrenmelder, z.B.
RauchmelderRA300i/RoderGasmelderGA90-230V.
An Zone 2 (Z2/GND) können Melder mit potentialfreien Öffnerkontakten
(NC, max. 5 Stück) angeschlossen werden, z. B. Öffnungsmelder,
Magnetkontakte MK01. Alarm wird durch Zustandsänderung im ScharfoderTeilscharfmodusausgelöst.
Hinweis:
Wird von Zone 1 oder 2 einAlarm ausgelöst, wird dies durch dieblinkende
numerischeTaste1bzw.2[6]unddurchgesendeteSMSangezeigt.
Der Ausgang PUSH (PUSH/GND) schaltet auf 12 Volt (Transistorausgang,
max. 500 mA belastbar) für 5 Sekunden bei Unscharfschaltung. Hiermit
könntez.B.einentsprechenderelektrischerTüröffnergesteuertwerden.
Achten Sie auf diePolaritätund dieBelastbarkeit, ansonsten gehtder
Transistorausgangkaputt.
An denSirenenausgang SPK(SPK/GND) kanneine Sirene(z. B.AS05) oder
eine Blitzlampe (z. B. BL02) angeschlossen werden. Im Alarmzustand
schaltet dieser Ausgang auf 12 Volt (Transistorausgang, max. 500 mA
belastbar) für die eingestellte Alarmdauer bzw. bis zur Unscharfschaltung.
Auch bei stummgeschalteter Sireneder Zentralegibt dieverdrahtete Sirene
Alarm.
Achten Sie auf diePolaritätund dieBelastbarkeit, ansonsten gehtder
Transistorausgangkaputt.
17. Funkreichweite
Beachten Sie, dass die Funkübertragungs-Reichweite der Komponenten
variieren kann.DieReichweite derFunkübertragungist abhängigvon vielen
verschiedenen Faktoren. Eine Verschlechterung der Reichweite ist z.B. zu
erwartendurchfolgendeEinflüsse:
#
Wände und Decken, insbesondere solche aus Metall, Stahlbeton,
massivemSteinodermitbeschichtetenDämmmateriealien
RFID-SchlüsselHalten SiedenSchlüsselvordenLeser[3]
Zur Bestätigung derAnmeldung ertöntein Ton.Ertönt einDoppelton, ist die
Komponentebereitsangemeldet.
Der zuerst angemeldete Melder wird als Melder 1, der zweite als Melder 2
usw.gespeichert.
Der zuerst angemeldete RFID-Schlüssel wird als Schlüssel1, der zweite als
Schlüssel2usw.gespeichert.
DieMelderundRFID-SchlüsseldesSetssindbereitsangemeldet.
22. Anmelden einer Funk-Innensirene
3000IS
Sie können die Funk-Innensirene vom 3000 Set F3 als Funksirene für die
3000Z Zentrale verwenden. Die Funkreichweite zwischen der Zentrale und
derInnensirenebeträgtmax.40m(imFreiengemessen).
!
Hierzu löschen Sie zuerst alle Komponenten aus der Funk-Innensirene
(s.AnleitungSetF3).
!
Drücken Sie dann die Verbindungstaste der Funk-Innensirene, es
leuchtetderenLED.
!
Drücken Sie nun die Scharf-Taste [4] an der Zentrale. Zur Bestätigung
pieptdieInnensireneeinMal.
!
TestenSie nundieFunktion, indemSie dieZentralescharf schalten.Die
Zentrale und die Innensirene sollten beide als Bestätigung ein Mal
piepsen.
Im Alarmfall ertönt die Funk-Innensirene. Deren Alarmdauer beträgt ca. 3
Minuten undkann nichtgeändert werden.Sieist unabhängigvon derin der
ZentraleeingestelltenAlarmdauer.
23. Löschenvon KomponentenundReset
LöschenallerFunkkomponenten
!
Drücken Sie den Sabotageschalter [16] 3 Mal innerhalb von 3
Sie dürfen Verpackungsm
Geräte nicht im Hausmüll entsorgen, führen Sie sie der
Wiederverwertung zu. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die
nächsteSammelstelleerfragenSiebeiIhrerGemeinde.
aterial und ausgediente Batterien oder
25. Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229
Oedheim, dass sich diese Funkalarmanlage 3000 Set F4 in
Übereinstimmung mit dengrundlegenden Anforderungen undden anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1995/5/EG befindet. Die
Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter
www.pentatech.de.
26. Garantie
Auf dieses Gerät leistet der Hersteller zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegenüber dem Verkäufer, gemäß
nachstehenden Bedingungen,2 JAHREGARANTIEab Kaufdatum(Nachweis
durch Kaufbeleg).DieseGarantiefrist giltnurgegenüber demErstkäuferund
ist nicht übertragbar. Diese Garantie gilt nur für den Gebrauch unter
normalen Wohnbedingungen in privaten Haushalten. Ihre gesetzlichen
RechtewerdendurchdieseGarantienichteingeschränkt.
Die Garantie giltnur fürMaterial- undHerstellungsfehler und istauf Tausch
oder Reparatur fehlerhafter Geräte beschränkt. Die Garantieleistung
beschränkt sichinjedem Fallauf den handelsüblichenPreisdes Gerätes.Die
GarantiegiltnichtfürVerschleißteile,BatterienoderAkkus.
Diese Garantie gilt nur, wenn die Bedienungs- und Pflegeanleitungen
befolgt wurden.Schäden, dieauf Missbrauch,unsachgemäße Handhabung,
äußere Einwirkungen,Staub,Schmutz, Wasseroderallgemein aufanomale
Umweltbedingungen zurückzuführen sind sowie Schäden, die durch
Überspannung, Akkus, Batterien oder eine nicht geeignete
Spannungsversorgung verursacht wurden, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen
vorgenommen werden, die hierzu nicht ermächtigt sind, oder wenn dieses
Gerät mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen wird oder solche
verwendetwerden,dienichtaufdiesesGerätabgestimmtsind.
Innerhalb der Garantiezeit informieren Sie sich bei der zuständigen
Vertriebsfirma über Rücksendemodalitäten. Rücksendungen müssen gut
verpackt und frei Haus erfolgen. Nicht autorisierteoder nicht frei gemachte
Sendungen werdennichtangenommen. Reparaturenkönnennur bearbeitet
werden, wenn eine ausführliche Fehlerbeschreibung beiliegt. Senden Sie
überdies nur komplette Systeme zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit sind
Reparaturen kostenpflichtig und nicht immer möglich. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine
neue GarantiefristinGang. DieGarantiefristfür eingebauteErsatzteile endet
mitderGarantiefristfürdasGesamtgerät.
Soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, sind
weitergehende Ansprüche, insbesondere in Hinsicht auf entstandene
Personen- oder Sachschäden durch die Benutzung oder durch keine oder
durchfehlerhafteFunktiondesGerätesausgeschlossen.
Lisez complètement et attentivement cette notice d'utilisation. La notice
d'utilisation fait partie intégrante du produit et comporte des informations
importantes sur la mise enservice et l'utilisation. Respectez toujours toutes
les consignes de sécurité. Si vous avez des questions ou des doutes sur
l'utilisation decetappareil,demandez conseilà un spécialisteourenseignez
vous sur internet sur www.pentatech.de. Conservez soigneusement cette
noticed'utilisationettransmettez-laàtouteautrepersonnesinécessaire.
2. Utilisationconforme
Le dispositifd'alarme sansfil GSM3000 SETF4 comprendla centrale3000Z
avec adaptateur secteur, un détecteur de mouvement sans fil 3000P, un
détecteur d'ouverture sansfil 3000M, unetélécommande sansfil 3000R et
deuxclésRFID.
Ce détecteur de mouvement sans fil permet de surveiller des pièces en
intérieur. Il détecte les mouvements d'objets chauds (par ex. les humains)
durant lanuit oule jour.En casdedétection, unsignal radioest transmisà la
centrale.
Cedétecteurd'ouverturesansfil permetde surveillerlesfenêtresetlesportes.
Silaportesécurisées'ouvre,unsignalradioesttransmisàlacentrale.
La centralecaptelessignaux desdétecteurs et déclencheunealarme sonore.
Siune carteSIM validereliéeauréseauGSMestinséréedanslacentrale,ceci
est parailleurs signaléàl'alarmepar SMSou partéléphone.Lacentralepeut
êtreactivéeetdésactivéeavecleclavierou latélécommande, parSMSoupar
téléphone. Il est également possible de désactiver la centrale avec la clé
RFID. Grâce à la touche urgence de la télécommande, il est possible de
déclencherunealarmemanuellement.
Il est possible d'activer partiellement l'alarme. De plus, il est possible de
désactiver certainsdétecteurs durantune absence.Les détecteursde lazone
d'entrée peuvent être activés en différé, ce qui permet d'activer ou de
désactiverl'alarmeentoutetranquillité.
Les réglages de base pré-programmés peuvent être modifiés par l'envoi de
commandesSMSàlacentrale.
Le microphone intégré à la centrale et le haut-parleur permettent une
fonction de téléphone, une fonction de messagerie vocale et une fonction
d'écoute.
Le coût des SMS vers la centraleet le coût des appels et desSMS depuis la
centralesontbaséssurlestarifsdufournisseurderéseau(ISP).
Avertissement : Commepour tous lesappareils GSM, lerecours aux services
GSM peut occasionner des coûts substantiels. Nous vous recommandons
donc de contracterun abonnement appropriéavec taux forfaitaireou forfait
bloqué.
Des accessoires optionnels peuvent être ajoutés à l'installation. Il est
possible de raccorder au maximum 10 télécommandes 3000R, 50
détecteurs(3000Pou3000M)et50clésRFIDàlacentrale.
Il est également possible d'utiliser le dispositif d'alarme sans fil avec le
14
dispositif d'alarme sans fil 3000 Set F3. Dans ce cas la sirène d'intérieur
3000ISfonctionne commeune sirènesansfildelacentrale.Ilestpossiblede
connecter parcâble directement àla centraleune sirèneAS05, undétecteur
d'ouverture MK01ainsi qu'undétecteurdefuméeRA300i(R)ouundétecteur
degazGA90actifsenpermanence.
L'alimentationélectrique
#
de lacentrale3000Z estassurée en branchantl'adaptateursecteur livré
àuncourantderéseau230V~AC,50Hz
du détecteurde mouvement3000P estassurée pardeuxpiles alcalines
1,5VAA(LR6)(noncomprisesdanslematériellivré)
#
du détecteurd'ouverture 3000Mest assuréepar unepilealcaline 1,5V
AA(LR6)(noncomprisesdanslematériellivré)
Les composants sont conçus pour une utilisation au sec dans des pièces à
l'intérieurd'habitationsprivées.
Toute autre utilisation ou modification des appareils est considérée non
conforme et présente des risques d'accidents considérables. Nous ne
pourrons nullement être tenus responsables de dommages directs ou
consécutifs résultant d'une utilisation non conforme ou d'une mauvaise
manipulation.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des
personnes inexpérimentées ou ne connaissant par son fonctionnement, ni
par desenfants, àmoinsque cespersonnessoient sousla surveillanced'une
personne répondant de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions
sur le fonctionnement de l'appareil.Les enfants doivent être surveilléspour
qu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
3. Contenude lalivraison
!
Centrale 3000Z comprenant 2 batteries avec adaptateur secteur,
supportetangledemontage,deuxvisetdesgoujons
!
Télécommande3000Ravecpile
!
Détecteur de mouvement 3000P comprenant un support de fixation
1Centrale
2Indicateur de signal GSM
3Touche de lecture / lecteur
4Touche activation
5Touche téléphone
6Touches numériques0à9
7Affichage communication GSM
8Touche d'enregistrement / touche de connexion
9Touche activation partielle
10 Touche désactivation
11 Microphone
12 Support de carte SIM
13 Bornes de connexion
14 Compartiment de la batterie
15 Surface de contact du support de carte SIM
16 Interrupteur de sabotage
17 Trou d'accrochage
18 Connecteur d'adaptateur secteur
19 Interrupteur d'alimentation
20 Haut-parleur
21 Adaptateur secteur
22 Clé RFID
23 Trou d'accrochage
24 Angle de montage
25 Trou pour vis
26 Trou d'accrochage
27 Support mural
28 Couvercle du boîtier
29 Dispositif d'arrêt
30 Vis
31 Goujons
Tensiond'alimentation12VDC(adaptateursecteur)
Courant absorbémax. 340 mA
Batterie de secours2x lithium 3,7 V / 700 mAh
Radiofréquence433 MHz
Composants sans filmax. 10 télécommandes, max. 50
détecteurspeuvent être reliés
Portée radiojusqu'à max. 40 m
Lecteur RFIDmax. 50 clés RFID peuvent être reliées
Plage de fréquence GSM850 / 900 / 1800 / 1900 MHz
Volumeenv. 75 dB(A)/1m
Température de fonctionnement entre ±0° C et + 40° C
Tensiondefonctionnement230 V~ 50Hz
Tensiondesortie12VDC ,500 mA
"
6. Consignesde sécurité
Les consignessuivantesconcernent votresécuritéet votresatisfactionlors de
l'utilisation del'appareil. Veuilleznotez quelenon-respect deces consignes
desécuritépeutconduireàdesdommagesconséquents.
En cas denon respect desinformations suivantes, ilpeut en
Danger!
résulterundangerdemortouundangerpourlasanté.
!
Ne laissez pas l'appareil, l'emballage ou les petites pièces à la portée
desenfants.Risquedemortparétouffement!
!
Vérifiez quela sonoritédel'alarme nese déclenchepas tropprèsde vos
oreilles! Portez une protectionauditive lorsque vousutilisezoutester cet
appareil! Dans le cas contraire, vous risquezd'endommager fortement
votreaudition!
!
N'endommagez aucunes conduites degaz, de courant électriqueou de
télécommunication lors de la fixation! Il y a un danger de mort ou de
blessures!
!
Manipulez avec précautionles câblesd'alimentation électrique! Posezles desortequ'ils nesoientpas abîmésetque personnenetrébuche. Ne
tirez pasde câbles surdes bords saillantsetnelesfixez oune les écrasez
pas.Sinondangerdeblessuresoudemort!
!
Utilisez la centrale uniquement avec l'alimentation livrée. Avant de
brancher l'appareil sur le secteur, assurez-vous que les prescriptions
soient respectées, donc que le courantd'alimentation est de 230 V~
AC,50Hzetqu'ilyaundisjoncteur.
!
Empêchez que l'alimentation ne soit au contact de l'humidité et ne
plongez pasla centraledans l'eau!Vous encourezun dangerde mortsi
vouslefaites!
Les piles vides ou endommagées peuvent engendrer des brûlures au
contact de la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection
adaptés.
Attention!
enrésulterunrisqued'occasionnerdesdommages!
!
Vérifiez avant le montage et la mise en route que la livraison est
complèteetenbonétat.
!
Ne connectez pas d'appareil endommagé (par ex. dommages dus au
transport). Encas dedoute, contactezle serviceclient.Les réparationset
interventions sur les boitiers ne doivent être effectuées que par des
experts.
!
N'utilisez les appareils qu'avec les pièces d'origine livrées ou les
accessoiresd'origine.
16
En cas de non respect des informations suivantes, il peut
Réfléchissez tout d'abord aux points faibles que vous souhaitez sécuriser
dans votre appartement. Les fenêtres et les portes peuvent être sécurisées
directement à l'aide des détecteurs d'ouverture. Il faut toujours sécuriser la
portedel'appartementàl'aided'undétecteurd'ouverture.
Les détecteursde mouvementpeuventsécuriser despièces entières,maisne
peuvent pas être utilisés sivous vous trouvez vous-même dansla pièce. De
plus, ils sont sensibles aux animaux de compagnie et aux courants d'air
chauds.
Une installation typiquecomprend unmélange dedétecteurs d'ouvertureet
dedétecteursdemouvement.
7.1 Activation partielle
Vouspouvezdisposerl'installationdetellefaçonque
1. tous lesdétecteurs soienttoujoursactifsaprèsl'activationou
2. Vous pouvez régler les détecteurs de telle façon à ce qu'ils soient tous
activés après avoirappuyé sur le boutonactivation, mais queseule une
partiesoitactivéeenappuyantsurleboutonactivationpartielle.
La fonction d'activation partielle est utile lorsque vous souhaitez activer
l'installation alors que vous vous trouvez à la maison. Dans ce cas, les
détecteurs de mouvement ne devraient pas être activés afin de ne pas
déclencherl'alarme parex.. Cesdétecteursdemouvementdoiventêtreréglés
sur "présence". Lorsque vous êtes à la maison, réglez l'installation sur
activation partielle (cela veut dire que tous les détecteurs qui n'ont pas été
réglés sur "présence" sont activés alors que tous ceux qui ontété réglés sur
"présence"nesontpasactivés).
Lorsque vousquittez lamaison,activez l'installation(celaveut direque tous
lesdétecteurssontactivés).
7.2 Différé
Pour pouvoir quitter votrehabitation sansdéclencher la centralesuiteà une
détection de mouvement, vous devez programmer le détecteur de
mouvement dans le périmètre d'entrée en mode "alarme retardée".
Lorsqu'ils sont activés, ces détecteurs ne déclenchent l'alarme qu'après un
temps de latenceconsécutif àl'entrée. Le tempsde latenceest affiché grâce
auxbipsdelacentrale.
Les murs, les plafonds, les surfaces métalliques, parex. les frigidaires,
les étagèresentôleet lesmiroirs métallisés ainsiquedes surfacesd'eau
rendentlatransmissionsansfilplusdifficile.
!
La transmission sans fil peut être affectée par des champs électriques
ainsi qued'autres appareilssans fil. Veuillezvérifier quela distance par
rapport aux appareils suivants soit suffisante: microondes, téléphones
sans fil, WIFI, téléphones portables, appareils sans fil, moteurs
électriquesetlignesdecourantàhautetension.
!
Placez les appareils de telle manière à ce que chaque appareil soit
distant d'au moins 2m par rapport aux autres composants. Il faut en
particulierégalementrespectercecilorsdutestdesappareils.
!
Placez lesappareilsdetelle manièreà ce qu'ilsnesoient pasremarqués
toutdesuiteparuncambrioleurpotentiel.
8.1 Centrale 3000Z
!
Placez la centraledans l'objet dela façon laplus centrée possible,en y
facilitant cependantl'accès depuisla zoned'entrée, parexempledans le
couloir.
!
Placez lacentrale àunehauteur tellequetous lesutilisateurspeuvent y
avoiraccès.
!
Placez la centrale d'intérieur àproximité d'une prise électrique.Pour le
placement,prenezencomptelalongueurducâble.
!
N'effectuez le montageque lorsquetous lesappareils souhaitésont été
raccordés.
8.2 Détecteur demouvement3000P
!
Le détecteurde mouvementpeut êtremonté surun muravec lesupport
defixation.
!
Pour l'emplacement, sélectionnez une partie du bâtiment qui pourrait
probablement être traversée par un possible cambrioleur, comme par
ex.lecouloiroulesescaliers.
!
Le détecteur de mouvement réagit à des changements de sources de
chaleur,par ex.les mouvementsdepersonnesdanssazonededétection
(jusqu'à environ 8 m sur 110 °(voir schéma I) pour une hauteur de
montageidéaled'environ2,2m).
!
Ne couvrez pas le détecteur de mouvement! Dans le cas contraire, le
fonctionnementducapteurseraaffecté.
!
Comme le détecteur de mouvement réagit à des changements de
température, il ne doit pas avoir de source de chaleur (par ex.
chauffages, lampes, climatiseurs, fenêtres, plaques de cuisson, fort
courantd'air)danslazonededétection.
!
Le détecteurdoit êtredirigéverslapièceetnonpas versune fenêtre(voir
schémaF).
!
Les animaux domestiques peuvent également déclencher l'alarme. Le
cas échéant, éloignez ceux-ci de la zone de surveillance lorsque le
dispositif d'alarme sans fil est activé. Lorsque ceci n'est pas possible,
installez le détecteur de mouvement avec la partie inférieure dirigée
vers lehaut pour qu'en-dessousdes rayons, unezone reste librepour les
déplacements de l'animal domestique. Dansce cas, vérifiez lazone de
détectionavecsoin.
!
La vitesse de détection dépend également de la température
environnante. Dans un environnement plus frais, la détection est plus
rapide.
!
Les mouvementdiagonaux parrapportaudétecteurdemouvement sont
plus rapidementdétectés que lesmouvementsversle détecteur.Placezle donc de telle façon à ce que si possible un cambrioleur passe en
diagonaleàcôtédudétecteur(voirschémaD).
L'aimant doit êtrefixé à uneporte ouà un cadrede fenêtre exactement
en face du capteur. La flèche du porte-aimant doit être en alignement
parfaitaveclaflèchedudétecteur.
!
La distance entre le capteur et l'aimant lorsque la fenêtre ou la porte
sontferméesnedoitpasdépasser10mm(voirschémaE).
9. Connexionet miseenservice
9.1 Centrale 3000Z
!
Retirez le couvercle du boîtier [28], en poussant vers l'intérieur le
dispositifd'arrêt[29],parexempleavecunpetittournevis.
!
Insérezla carteSIM chargéeoulacarteSIMaveccontratvalideque vous
souhaitez utiliser pour la centrale tout d'abord dans un téléphone
mobileetrépondez àl'interrogation ducodePINdelacarteSIM.Dansle
cas d'une carte prépayée, nous vous recommandons de convenir d'un
rechargementautomatiqueaveclefournisseur.
!
Faites glisser la fermeture du support de carte SIM [12] vers la droite
puistirez-laverslehaut.
!
Placez la carte SIM sur la surface de contact [15] du support de carte
Placez l'interrupteurd'alimentation [19]en position" ON".La centrale
estdésormaisprêteàfonctionner.
Avertissement : Commepour tous lesappareils GSM, lerecours aux services
GSM peut occasionner des coûts substantiels. Nous vous recommandons
donc de contracterun abonnement appropriéavec taux forfaitaireou forfait
bloqué.
9.2 Détecteur de mouvement sans fil 3000P
Le détecteur de mouvement sans fil contenu dans le kit a déjà été relié en
usineàlacentrale.
!
Ouvrez leboîtier dudétecteur demouvement en poussantvers lebas le
Fermez à nouveau le boîtier jusqu'à ceque vous entendiez un ou deux
"clics". Après environ 3 minutes de temps d'échauffement (aprèsavoir
mis les piles), leclignotement de laLED s'éteint ([43]- 1x toutes les3
secondeslorsqu'elleestactivée):ledétecteurdemouvementestprêt.
Le détecteur est en mode marche 3 minutes après l'installation des piles.
Pour vérifierle bon fonctionnementdu détecteur, appuyersur la touchetest
[45]. Vous disposez alors de3 minutes pour tester lazone protégée (mode
test): Tenezle détecteurà laplace àlaquelle vousavez prévude leplacer et
faites en sorte que quelqu'un se déplace dans la pièce afin de vérifier si la
zone souhaitée est suffisamment surveillée. Lorsqu'un mouvement est
détecté, laLEDs'allume.Après untempsdeblocage de5-10 secondes après
chaquedétection,ilestpossiblededétecterunnouveaumouvement.
Après les3minutesen modetestécoulées,le détecteurpasse en modeveille
pendant 3à 5 minutespour économiser lespiles (modemarche) c'est-à-dire
qu'il n'émet ànouveau unsignal versla centraledans les 3à 5minutes qui
suiventenl'absencededétectiondemouvement.
à cequele cordondel'adaptateur secteursortedu boîtieren passant au
centreetau-dessusducouvercleduboîtier.
!
Montagemural
!
A travers les deux trous d'accrochage [26] du support mural [27],
marquezlestrousdevissageàl'emplacementdemontagechoisi.
!
Percezlesdeuxtrous.
!
Fixez lesupportmural àl'emplacement demontage à l'aidedes deux
vislivrées[30]etlecaséchéantàl'aidedesgoujonslivrés[31].
!
Faites glisser la centrale avec les trous d'accrochage [17] sur le
supportmural.
Miseenplace
!
Faites glisser la centrale avec lestrous d'accrochage [17] sur l'angle
demontage[24].
!
Placezlacentraleàl'endroitsouhaité.
!
Connectezànouveaul'adaptateursecteuràunepriseadéquate.
L'interrupteur de sabotage [16] est actionné par un mouvement coulissant
surlesupport.Lorsquelacentraleestretiréeaucunealarmenesedéclenche.
11.2 Détecteur demouvementsans fil3000P
!
À l'aidedes deux trousde fixation [51]du support [50],balisez les trous
devissageàl'emplacementdemontagechoisi.
!
Percezlesdeuxtrous.
!
Fixez le support à l'emplacement de montage à l'aide des deux vis
Le détecteur d'ouverture ne fonctionne pas sur le côté
dela battue.
Remarque:
lorsque lecadre dela fenêtreet lecadredu battantde lafenêtre nesont pas
au mêmeniveau, fixezl'aimant sur lecôté ducadre dubattant dela fenêtre
et lecapteur sur lecadre dela fenêtreafin degarantir unedistance minimale
de10mm(voirschémaH).
12. Utilisation
La langue par défaut des textes SMS réglée en usine est l'allemand. Pour
changerlalangu
1. Envoyez un SMS avec le texte "5" à la centrale.
2. Celle-ci répond avec le SMS suivant :
3. Traitez le SMS en utilisant la fonction " Transférer " ou sur un
téléphone portable plus ancien la fonction " Modifier " et en entrant le
numéro de téléphone souhaité sans espaces, par exemple :
4. Transférez le S
5. La centrale envoie un SMS de confirmation :
6. Envoyez un SMS avec le texte " 0033"àlacentrale.
7. La centrale envoie un SMS de confirmation :
Remarques:
#
#
12.1 Enregistrer et écouter les messages vocaux sur la
!
e,procédezcommesuit:
TEL:
1.
2.
3.
4.
5.
TEL:
1.012345678987653
2.
3.
4.
5.
MS modifié à la centrale.
Alarm-Telefonnr.
erfolgreich gespeichert
Réglage de la langue
"francais" avec succès.
Appuyersurunedestouchesdelacentrale[4à10]émetunetonalité.
L'état d'activation est indiqué par la touche lumineuse activation [4],
l'état d'activation partielle par la touchelumineuse activation partielle
[9] et l'état de désactivation par la touche lumineuse désactivation
[10].
centrale
Appuyez sur la touche enregistrement [8]. Vous disposez d'environ 10
secondes pour enregistrer un messagevocal dans la centrale (aucours
de ces 10 secondesla touche d'enregistrementest allumée). La touche
de lecture [3] clignote pourindiquer qu'un nouveau messagevocal est
19
disponible.
!
Pour écouter le message vocal, appuyez sur la touche de lecture. La
touche de lecture s'arrête de clignoter. Vous pouvez à tout moment
réécouter le derniermessagevocalenregistréenappuyantsurlatouche
delecture.
12.2 Appeler les numéros abrégés mémorisés depuis la
centrale
!
Appuyez sur la touche téléphone[5]. La centrale appellele numéro de
téléphone mémorisé. Vous pouvez téléphoner comme d'habitude avec
la centrale(via lemicrophone[11] etle haut-parleur[20]).Pendantla
Appuyez sur la touche activation [4] pour activer l'installation. Si le
temps de latencea étéprogrammé, vous avezle tempsde quitter votre
logement avant que l'alarme ne se déclenche. Pendant ce laps de
temps, la centrale émet un bip chaque seconde environ, puis environ
deuxbipsparsecondependantles15dernièressecondes.
!
Pour activer partiellement l'installation, appuyez sur la touche
activationpartielle[9].
!
Pour désactiver l'installation, entrez d'abord le code utilisateur en
utilisant les touches numériques [6] (réglage d'usine : 1234)puis
appuyezsurlatouchedésactivation[10].´
12.5 Désactiver aveclaclé RFID
!
Vous pouvez également désactiver l'installation en plaçant la clé RFID
reliéedevantlelecteur[3].
12.6 Activer etdésactiveravec latélécommande
!
Pour l'activation
appuyez sur la touche activation [38]. La centrale
émet un bip. Elle est à présent activée. Si un déclenchement à
retardement a été programmé, vous avez le temps de quitter votre
habitation sans risquer de déclencher l'alarme. Pendant ce laps de
temps, la centrale émet un bip chaque seconde environ, puis environ
deuxbipsparsecondependantles15dernièressecondes.
!
Pour activerl'installation sansémettredetonalité,appuyeztoutd'abord
surlatoucheactivationpartielle[36],puissurlatoucheactivation.
!
Pour l'activation partielle
appuyez sur la touche activation partielle
[36]; un bip est alors émis. L'installation est à présent partiellement
activée. Si un déclenchement à retardement a été programmé, vous
20
avez le temps de quitter votre habitation sans risquer de déclencher
l'alarme. Pendant ce laps de temps, la sirène d'intérieur émet un bip
chaque seconde environ, puis environ deux bips par seconde pendant
les15dernièressecondes.
!
Pour désactiver partiellement l'installation sans émettre de tonalité,
appuyezdeuxfoissurlatoucheactivation.
Pour désactiver l'installation sans émettre de tonalité, appuyez tout
d'abord sur la touche activation partielle [36], puis sur la touche
désactivation.
12.7 Déclencher une alarme d'urgence avec la
télécommande
!
Appuyez sur la touche urgence [35]. La centrale déclenche
immédiatementl'alarmepouruneduréed'environ3minutes.
!
Si vous souhaitez éteindre l'alarme avant, appuyez sur la touche
désactivation[34].
12.8 Activer etdésactiveren appelant
!
Pour activer l'installation, appelez le numéro de téléphone de la carte
SIM contenue dans la centrale depuis un téléphone enregistré
(mémorisé sous SMS "5"). Raccrochez lorsque la première sonnerie se
fait entendre. Pour confirmer, la centrale appelle votre téléphone et
raccrocheégalementaussitôt.L'installationestàprésentactivée.
!
Pour désactiver l'installation, appelez le numéro de téléphone de la
carte SIM contenue dans la centrale depuis un téléphone
enregistré
(mémorisé sous SMS "5"). Ne raccrochez que lorsque la centrale a
raccroché.L'installationestàprésentdésactivée.
12.9 Utilisation parSMS
Depuis un numéro de téléphone enregistré (mémorisé sous SMS "5"),
envoyez un SMS au numéro de téléphone de la carte SIM insérée dans la
centrale. Les messages SMSpeuvent également être envoyésvia l'interface
app.
TexteSMS CommandeRéaction delacentrale
0DésactiverConfirmationparSMS
1ActiverConfirmation parSMS
2ActiverpartiellementConfirmation parSMS
3ÉcouterLa centrale rappelle; décrochez
+parlerle combiné pour bien entendre
et pour avoir un entretien
téléphoniqueaveclacentrale
33ÉcouterLa centrale rappelle; décrochez
lecombinépourbienentendre
4Enregistrer unLa centrale rappelle; enregistrement
message vocalaprès le bip pendant 10 secondes
aumaximum
13. Encas d'alarme
#
En cas de détection, un détecteur envoie un signal d'alarme à la
centrale.
#
Lorsque l'installation estactivée, lacentrale déclencheimmédiatement
une alarme sonore pendant la durée d'alarme paramétrée (réglage
d'usine 3minutes). Siun temps delatence estprogrammé, l'alarmeest
différéeenconséquence.
#
Un SMS est envoyé à tous les numéros de téléphone mémorisés sous
SMS"6".
#
Après cela,lepremier numérodetéléphone mémorisésousSMS "5"est
appelé. Sil'appel n'estpasréceptionné, ledeuxième numéromémorisé
est appelé,etc. Lorsqu'ilestréceptionné, lasirène intégréeàla centrale
se met en marcheaprès quelques secondeset elle retentitdans l'objet.
Lesnumérosdetéléphonesuivantsnereçoiventpasd'appel.
#
En outre, l'un des chiffres des touches numériques clignote [6] pour
indiquer queldétecteur aété déclenché(0= alarmed'urgence, de1à
9=détecteurn°1à9).Lechiffres'éteintencasdedésactivation.
!
Pour interrompre l'alarme plus tôt que programmé, désactivez le
dispositif d'alarme sansfil. Lorsquel'installation est désactivéeà l'aide
d'une clé RFID, le numéro detéléphone mémorisé sous SMS "7"reçoit
unSMS:
Si l'installation n'est pas désactivée, elle reste activée après la durée
d'alarme.
Veuillezremarquer qu'undétecteur en"modedefonctionnement"està
nouveau en fonction uniquement après un temps de blocage de 3-5
minutes après une détection. Après le temps de blocage il émet
aussitôtunsignalàladétectiondemouvement.
#
Si l'installation est désactivée et que le couvercle du compartimentà
piles est retiré d'un détecteur connecté (par exemple en arrachant le
cadre delaporte), ledétecteur envoie unsignald'alarme desabotageà
lacentrale.
#
La centrale émet aussitôt une alarme sonore et visuelle pendant la
durée d'alarme programmée et le premier numéro de téléphone
mémorisésousSMS"6"reçoitunSMS.
Les réglages ne peuvent être effectués que par des commandes SMS
envoyées parlesnuméros detéléphonemémorisés sousSMS "5" et“6” àla
carte SIM insérée dans la centrale. Les messages SMS peuvent également
êtreenvoyésvial'interfaceapp.
TexteSMS CommandeConséquence
00Interrogation dustatutLe statut et les paramètres sont
affichésparSMS
?Interrogation menu1La première page du menu est
affichée par SMS (SMS 0 / 1 /
2/3/4/00/??)
??Interrogation menu2La seconde page du menu est
affichée par SMS (SMS 5 / 6 /
7/8/???)
???Interrogation menu3La troisième page du menu est
affichée par SMS (SMS 91 à
99101 à104/11/12/13/14)
5*numéros detéléphoneparSMSmax.5
réglages/S aisie d es nu méro s de
alarmepartéléphonetéléphone qui peuventprocéder
* Pour les commandes marqués d'un *, les messages SMS réceptionnés
par lacentraledoivent êtretraitésetà la centrale pour queles
transmis
modifications/réglages souhaités puissent être effectués. La
modification/le réglage effectué(e) avec succès est confirmé(e) par
SMS.
Remarque:
N'utilisez pas d'espaces ni de sauts de ligne lors de la
rédactionoudelatransmissiondesSMS
Exemple:réglerlevolumedelasirène
1.EnvoyezunSMSavecletexte"121"àlacentrale.
2.LacentralerépondavecleSMSsuivant:
Volumedelasirène(0=Muet,1=Faible,2=Fort):2
3.Traitez le SMS en utilisant la fonction " Transférer " ou sur un
téléphone portable plus ancien la fonction " Modifier "
pourentrerlevolumesouhaitée:
Volumedelasirène(0=Muet,1=Faible,2=Fort):1
** Pour permettre la fonction, les deux saisies SMS "7" et SMS "101 à
104"doiventêtreeffectuées
*** La fonction Reset peutégalement être lancéeen appuyant 5fois dans
les3secondessurl'interrupteurdesabotage[16].
15. Changementde pile
La duréede vie standarddes piles dudétecteur d'ouverture etde mouvement
est desix moisenviron.Pourle détecteurdemouvement, ellepeut cependant
être plus courte dans des pièces très fréquentées. Si les piles du détecteur
d'ouverture ou de mouvement deviennent faibles, la LED de l'appareil en
question clignote toutes les 6 secondes environ. Dans ce cas là, remplacez
aussi rapidement que possible la (les) pile(s) afin de garantir le bon
fonctionnement de l'appareil. Lorsqu'un appareil clignote ainsi, il peut
fonctionneraumaximum3semaines(sansactivation).
Si la télécommande ne marche plus parfaitement, la pile est faible et doit
êtreremplacée.
!
Lecaséchéant,désactivezlacentrale.
!
Ouvrezleboîtier.
!
Remplacezla(les)pile(s)parune(des)nouvelle(s).
Ouvrez puisfermez avecprécaution le boîtierde latélécommandeafin
d'éviter que le cache de la LED et la platine ne glissent pas dans le
boîtier.
16. Connexion des composants filaires
(facultatif)
Les composants filaires peuvent être connectés comme suit aux bornes de
connexion [13].La connexions'effectue parun câbleàdeux fils(diamètre du
fil de 0,22 à 0,8 mm), avec la fiche basse tension de l'adaptateur secteur
[21] retirée. Lalongueur maximaledu câblene doit pasexcéder 100m par
zone.
Z1
GND
Z2
GND
PUSH
GND
SPK
GND
Dans la zone 1 (Z1/GND) il est possible de connecter des détecteurs avec
contacts NOsans potentiel(NC, max.5 pièces).L'alarme estdéclenchée par
le changement d'état en mode activation, activation partielle ou
désactivation. Cettezone étantactive 24heures, elleconvient auxdétecteurs
de danger tels que ledétecteur de fumée RA300i /R oule détecteur de gaz
GA90-230V.
Dans la zone 2 (Z2/GND) il est possible de connecter des détecteurs avec
RARARA
MKMKMK
+
Dispositif d'ouverture de porte
_
+
_
As05
contacts NO sans potentiel (NC, max. 5 pièces), tels que détecteur
d'ouverture, contact magnétique MK01. L'alarme est déclenchée par le
changementd'étatenmodeactivationouactivationpartielle.
Remarque:
Si une alarme est déclenchée dans la zone 1 ou 2, ceci est indiqué par le
clignotementdestouchesnumériques1ou2[6]etparl'envoid'unSMS.
La sortie PUSH(PUSH/GND) passeà 12volts (sortietransistor, supporte au
max. 500 mA) pendant 5 secondes lors de la désactivation. Il est ainsi
possibleparexempledecontrôlerunouvre-porteélectriqueapproprié.
Vérifiez la polarité et la capacité de charge, sinon la sortie transistor
peutêtreendommagée.
Il est possible de connecter une sirène (par exemple AS05) ou une lampe
flash (par exemple BL02) à la sortie sirène SPK (SPK/GND). Dans l'état
alarme la sortie passe à 12 volts (sortie transistor, supporte au max.
500 mA) pour la durée d'alarme programmée jusqu'à la désactivation.
Même lorsque la sirène de la centrale est en mode silencieux, la sirène
raccordéedonnel'alarme.
Vérifiez la polarité et la capacité de charge, sinon la sortie transistor
peutêtreendommagée.
17. Portéesansfil
Veillez à ce que chaque composant dispose de sa propreportée sans fil. La
portée de la transmission sans fil dépend de nombreux facteurs. Les
influencessuivantespeuventréduirecetteportée:
#
les murset lesplafonds,enparticulierenmétal, bétonarmé ouenpierre
massives
#
vitres laminées (vitres à économie d'énergie par ex.), chauffages,
miroirs,surfacemétalliques,portes,réfrigérateurs
#
câbles électriques et appareils électriques (par ex. moteur électrique,
microondes)
#
appareils branchés sur la même longueur d'onde ou sur une longueur
d'ondevoisine
La connexionest confirmée parune tonalité. Sivous entendez undouble bip,
c'estquelecomposantestdéjàrelié.
Le premier détecteur relié est enregistré comme Détecteur 1, le second
comme Détecteur 2, etc. Le premier détecteur relié est enregistré comme
Détecteur1,lesecondcommeDétecteur2,etc.
LesdétecteursetlesclésRFIDdel'ensemblesontdéjàreliés.
23
22. Relierune sirèned'intérieursans fil
3000IS
Vous pouvez utiliser la sirène d'intérieur sans fil du 3000 Set F3 comme
sirène sans filpour lacentrale 3000Z. Laportée radioentre lacentrale et la
sirèned'intérieurestd'aumaximum40m(mesuréeenextérieur).
!
Pour ce faire, supprimez tout d'abord tous les composants de la sirène
d'intérieursansfil(voirlesinstructionsduSetF3).
!
Appuyez ensuitesur latouche de connexionde lasirène d'intérieursans
fil,saLEDs'allume.
!
Appuyez à présent sur la touche activation [4] sur la centrale. Pour
confirmer,lasirèned'intérieurémetunefoislasirèned'intérieur.
!
Testez àprésent le fonctionnementen activantla centrale.La centrale et
la sirèned'intérieur doiventen principeémettre toutesles deuxune fois
unbipdeconfirmation.
En cas d'alarme la sirène d'intérieur sans fil se fait entendre. La durée
d'alarme est d'environ 3 minutes et ne peut pas être modifiée. Elle est
indépendantedeladuréed'alarmeprogramméepourlacentrale.
23. Suppressiondes composantsetreset
Suppressiondetouslescomposantsradio
!
Appuyez sur l'interrupteur de sabotage [16] 3 fois dans un laps de
Ne jetez pas le matériel d'emballage, les piles usagées et les
appareils eux-mêmes, mais amenez-les à des emplacements de
récupération. La déchetterie ou l'emplacement de recyclage le plus
proche vous seront communiqués par votre administration
communale.
26. Garantie
En plus des prétentions de garantie légales vis-à-vis du vendeur et
conformément auxconditions ci-dessous,lefabricantoffreuneGARANTIEDE
2 ANS àpartir de la dated'achat (justification grâceà une preuved'achat).
La garantie n'est valable que pour le premier acheteur et n'est pas
transmissible. Cette garantie n'est valable que pour l'utilisation dans des
lieux privés et pour des conditions d'habitationnormales. Vos droits légaux
nesontpasaffectésparcettegarantie.
La garantie est valable uniquement pour des défauts matériels et de
fabrication. Elle concerne uniquement l'échange ou bien la réparation
d'appareils défectueux. Dans tous les cas, la garantie est limitée au prix
courant de l'appareil. La garantie n'est pas valable pourles pièces d'usure,
lespilesoulesaccumulateurs.
Cette garantie n'est valable que si les instructions de manipulation et
d'entretien ont été respectées. Les dommages résultant d'abus, d'une
utilisation inappropriée, d'influences extérieures, de la poussière, de la
saleté, del'eauou bienplus généralement deconditionsenvironnementales
anormales, ainsi que les dommages résultant de surtension, des
accumulateurs, despilesou d'unealimentation inadéquate sontexclusde la
garantie.
La garantie n'est plus valable lorsque des réparations ou des interventions
ont été faites par des personnes non-habilitées, ou bien lorsque des pièces
accessoires oude complémentont été ajoutéesà l'appareilalors quecellescinesontpasprévuesàceteffet.
Vous pouvezvousinformerauprès delasociétéde distributioncompétenteà
propos des modalités de retour. Les retours doivent être correctement
emballés etsont renvoyésà vosfrais. Lesenvois non-autorisésou biennonrenvoyés à vos fraisne seront pasacceptés. Les réparationsne peuvent être
traitées que si l'envoi est accompagné d'une description détaillée des
problèmes. Veuillezne renvoyer quedes systèmescomplets. Après échéance
de la garantie, les réparations sont payantes et ne sont pas toujours
possibles. Lesprestationsdegarantie n'induisentpasdeprolongement dela
période de garantie ni de renouvellement de cette période de garantie. La
période degarantie pourles pièces deremplacement incorporéesse termine
enmêmetempsquelapériodedegarantiedel'appareil.
Si d'autres responsabilités légales ne sont pas expressément prescrites,
toutes les autres prétentions, en particulier en ce qui concerne des
dommages surles personnesou lematériel dufait del'utilisation ounon de
l'appareil,oubiendufonctionnementdéfectueuxdecelui-ci,sontexlues.
25. Déclarationde conformité
Nous, la société INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim,
Allemagne, déclarons par la présente que le produit 3000 Set F4 est
conforme aux spécifications fondamentales et aux autres prescriptions
applicables de la directive européenne 1995/5/CE. Vous trouverez la
déclaration de conformité de ce produit sur le site Internet
www.pentatech.de.
Lees deze gebruiksaanwijzing s.v.p. volledig en zorgvuldig door. De
gebruiksaanwijzing behoort bij dit product en bevat belangrijke
aanwijzingen voor de ingebruikneming en het gebruik. Let steeds op alle
veiligheidsaanwijzingen. Alsu vragenhebt ofonzeker bentover hetgebruik
van de apparaten, vraag dan advies aan een deskundige. Bewaar deze
gebruiksaanwijzingzorgvuldigengeefdieindiennodigdooraanderden.
2. Gebruikvolgens devoorschriften
De draadloze gsm-alarminstallatie 3000 SET F4 bestaat uit de centrale
3000Z incl.adapter, eendraadlozebewegingsmelder 3000P, eendraadloze
openingsmelder 3000M, een draadloze afstandsbediening3000R en twee
RFID-sleutels.
De draadlozebewegingsmelderdient voorde bewakingvan binnenruimten.
Hij detecteert bewegingen van warme objecten (bijv. mensen), zowel
overdag als 's nachts.Bij een gedetecteerdebeweging wordt een draadloos
signaalnaardecentralegestuurd.
De draadlozeopeningsmelder dient voorde bewaking vanramen endeuren.
Bij opening van de beveiligde deur of het beveiligde raam wordt een
draadloossignaalnaardecentralegestuurd.
De centrale ontvangt de signalen van de melder en zendt een akoestisch
alarmsignaal uit. Als de centrale is uitgerust met een simkaart die op een
correcte manieris verbonden meteengsm-netwerk,dan wordthet alarm via
sms of per telefoonoproep gemeld. De centrale kan via de toetsen, via de
afstandsbediening, per sms of per telefoonoproep in- en uitgeschakeld
worden. Ookvia deRFID-sleutel kandecentrale uitgeschakeldworden. Met
de noodtoets op de afstandsbediening kan het alarm handmatig worden
geactiveerd.
Een gedeeltelijkeinschakeling vande installatie ismogelijk. Hierbijkunnen
bepaalde melders bij aanwezigheid worden gedeactiveerd. Melders bij de
ingang kunnen vertraagd worden geactiveerd, wat een comfortabele in/uitschakelingmogelijkmaakt.
De voorgeprogrammeerde basisconfiguratie kanvia sms-commando's naar
decentralegewijzigdworden.
De in de centrale ingebouwde microfoonen de luidspreker zorgen voor een
telefoonfunctie,eengesproken-boodschapfunctieeneeninluisterfunctie.
De kostenvoor de smsaan de centraleen de kostenvoordesmsen oproepen
doordecentralezelfzijnafhankelijkvandetarievenvandeprovider.
Opgelet: Netzoals bijallegsm-toestellenkunnendoor gebruikte makenvan
gsm-diensten aanzienlijkekosten ontstaan.Het isdaarom aante radenom
eenpassendcontractaftesluitenvooreenvasttariefofeenkostenplafond.
De installatie kan met optioneel toebehoren worden uitgebreid. Aan de
centrale kunnenmax.10 afstandsbedieningen3000R,in totaal50melders
(3000Pof3000M)en50RFID-sleutelsaangemeldworden.
De draadloze alarminstallatie kan optioneel worden gecombineerd met de
draadloze alarminstallatie 3000 Set F3. Hierbij wordt er gebruik gemaakt
van de binnensirene 3000IS als alarmsirene van de centrale. Via kabels
kunnen rechtstreeks aan de centrale een sirene AS05,een openingsmelder
MK01 en een permanent actieve rookmelder RA300i(R) of een gasmelder
GA90aangeslotenworden.
Destroomvoorziening
#
van de centrale 3000Z vindt plaats via de bijgeleverde adapter die
wordtaangeslotenopdenetstroom230V~AC,50H;
#
van de afstandsbediening 3000R vindt plaats via de bijgeleverde
lithiumbatterij3V,CR2025;
#
van de bewegingsmelder 3000P vindt plaats via twee alkalische
batterijen1,5VAA(LR6)(nietbijgeleverd);
#
van de openingsmelder 3000M vindtplaats via een alkalische batterij
1,5VAA(LR6)(nietbijgeleverd).
De componenten zijn ontworpen voor gebruik in droge ruimten bij
particulierehuishoudens.
Elkander gebruikvan ofwijzigingaandeapparatengeldtalsnietvolgensde
voorschriften enheeft wezenlijke risico'sop ongelukken. Deproducentisniet
aansprakelijk voor schades, die door onbedoeld gebruik of verkeerde
bedieningwordenveroorzaakt.
Dit apparaatis nietgeschikt omte wordengebruiktdoor personen(inclusief
kinderen) metbeperktefysieke, sensorischeofgeestelijke vermogensof met
gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een
persoon dievoor hunveiligheidverantwoordelijkis ofvan hemaanwijzingen
hebben gekregen, hoe ze het apparaat moeten gebruiken. Men dient erop
toetezien,datkinderennietmethetapparaatspelen.
(zieafb. A,B,C, E)3. Omvangvan delevering
!
Centrale 3000Z incl. 2 accu's, met adapter, houder en montagehoek
alsooktelkens2schroevenenpluggen
!
Afstandsbediening3000Rincl.batterij
!
Bewegingsmelder 3000P incl. houder met kogelgewricht en telkens
tweeschroevenenplugs
!
Openingsmelder 3000M(magneet en sensor)met telkens eenkleefpad
De volgende aanwijzingen dienen uw veiligheid en tevredenheid bij het
gebruik van het apparaat. Let erop dat het veronachtzamen van deze
veiligheidsaanwijzingentotaanzienlijkeongevalrisico'skanleiden.
Gevaar!
Bij veronachtzamingvan deze aanwijzingbestaat er gevaar
voorlevenengezondheid.
!
Laat kleine kinderen niet zonder toezicht met het apparaat,
verpakkingsmateriaal of onderdelen spelen! Anders dreigt
levensgevaardoorverstikking!
!
Let erop dat de alarmtoon niet dicht bij de oren wordt geactiveerd!
Draag gehoorbescherming wanneer u het apparaat bedient of testet!
Andersiserkansopernstigegehoorschade!
!
Beschadig bijboorwerkzaamheden enbijhetbevestigengeenleidingen
voor gas, stroom, water of telecommunicatie! Anders dreigt levens- of
verwondingsgevaar!
!
Wees voorzichtig met de leidingen! Verplaats deze zo, dat ze niet
kunnen wordenbeschadigden datmen erniet over kanstruikelen. Trek
de kabels niet over scherpe randen, en druk of klem ze niet ergens af.
Andersdreigtlevens-enverwondingsgevaar!
!
Gebruik decentraleuitsluitend metdebijgeleverde adapter.Vergewisu
er, voordatu denettransformator aanhet elektriciteitsnetaansluit, van
dat denetstroom volgensvoorschrift voorzienis van230V ~AC, 50Hz
endatdievoorzienisvaneenvoorgeschrevenbeveiliging.
!
Voorkom dat de adapter met vocht in aanraking komt en dompel de
centralenietinwater!Andersbestaaterlevensgevaar!
!
Let erop datbatterijen nietkortgesloten of inhet vuurgegooid worden.
Ze mogen ook niet opgeladen of geopend worden. Er bestaat
levensgevaardoorexplosie!
!
Uitgelopen ofbeschadigde batterijen kunnenbij aanraking metdehuid
brandwonden veroorzaken. Gebruik daarom in dit geval geschikte
veiligheidshandschoenen.
!
Bescherm de apparaten tegen sterke mechanische belastingen en
Trek bij langer niet-gebruik van het apparaat altijd de adapter uit de
contactdoosenverwijderdebatterijenuitdeapparaten.
7. Planning van de draadloze
alarminstallatie
Denk eerst na over welke zwakke plekken van uw huis u wilt beveiligen.
Ramen en deuren kunnen direct met openingsmelders worden beveiligd,
waarbij in elkgeval dehuisdeur met eenopeningsmelder beveiligddient te
worden.
Bewegingsmelders kunneneen geheleruimtebeveiligen, maarkunnen niet
worden gebruikt, alsu zichzelf in dezeruimte bevindt.Bovendien reageren
zijgevoeligophuisdierenenwarmtestromen.
Een typische installatie bestaat uit een mix van openingsmelders en
bewegingsmelders.
7.1 Gedeeltelijke inschakeling
Ukuntdeinstallatiezoplannen,
1. dat nadeinschakelingaltijdallemeldersactiefzijnof
2. u kunt de melders zo instellen, dat alle melders na een druk op de
inschakeltoets actief zijn, terwijl na een druk op de toets voor
gedeeltelijkeinschakelingslechtseendeelvandemeldersactiefis.
De gedeeltelijke inschakeling is zinvol, wanneer u de installatie wilt
inschakelen, terwijl u thuis bent. In dit geval hoeven bijv. de
bewegingsmelders niet actief te zijn, anderszou u eventueel zelf hetalarm
inschakelen. Deze bewegingsmelders moeten op 'aanwezigheid' ingesteld
zijn.
Als uthuis bent,schakelt ude installatie gedeeltelijkin (allemelders die
op 'aanwezigheid' ingesteld zijn, zijn dan actief, terwijl de melders die wel
op'aanwezigheid'ingesteldzijn,zijn).
Als u uw huis verlaat,schakelt u de installatie volledigin (alle melders zijn
danactief).
nietactief
niet
Let op!
Bij veronachtzamingvan dezeaanwijzing kaner schadeaan
voorwerpenontstaan.
!
Controleer voor de montage en de ingebruikneming de levering op
beschadigingenenvolledigheid!
!
Sluit geen beschadigd apparaat (bijv. transportschade) aan. Vraag bij
twijfel uw klantendienst om raad. Reparaties en operaties aan de
apparatenmogenalleendoordeskundigenwordengedaan.
!
Gebruik de apparaten alleen met de geleverde originele delen of
origineleonderdelen!
!
Gebruik de apparaten uitsluitend met de goedgekeurde typen
batterijen.
!
Stel de apparaten niet bloot aan de nabijheid van vuur, hitte of
langdurigeinwerkingvanhogetemperaturen!
7.2 Vertraging
Om uw huis te kunnen betreden zonder dat de binnensirene na de
gedetecteerde beweging het alarm activeert, dient u de melders bij de
ingang op 'vertraagd alarm' in te stellen. In ingeschakelde toestand
activeren deze melders bijdetectie van een beweging resp.opening pas na
afloopvandeingangsvertraginghet alarm.De vertragingwordtaangegeven
doorpieptonenvandecentrale.
De duur van de vertraging (0-300 seconden) wordt via sms op de centrale
ingesteld.
Tip:
Ook als u normaal de installatie buiten voor de huisdeur met de
afstandsbediening in-en uitschakelt,ishetaante bevelenom demeldersbij
deingangopvertragingintestellen.
27
7.3 Direct alarm
Alle melders die op 'direct alarm' ingesteld zijn, zijn na het inschakelen of
gedeeltelijkinschakelenaltijddirectactief.
Voor u de apparaten monteert, dient u eerst de betreffende
montageplaatsen te bepalen. Controleer vóór de montage de draadloze
overdrachtvanafdezeplaatsen.
Lethierbijopvolgendepunten:
!
Houd er rekening mee dat elke component een eigen bereik voor de
draadlozeoverdrachtheeft.
De draadloze overdracht kan door sterke elektrische velden en andere
draadloze apparaten worden beïnvloed. Zorg voor voldoende afstand
tot: magnetronovens, draadloze telefoons, WLAN, mobiele telefoons,
draadlozeapparaten,elektrischemotorenensterkstroomleidingen.
!
Plaats alleapparatenzo, datelk apparaatmin. ca. 2m vanalleandere
componenten verwijderd is.Hier dientmet nameook bijhet testenvan
deapparatenoptewordengelet.
!
Plaats de apparaten zo, dat ze een mogelijke inbreker niet direct
opvallen.
8.1 Centrale 3000Z
!
Plaats de centrale zo centraal mogelijk in het gebouw maar wel in de
buurtvandeingang,bijv.indeinkomhal.
De bewegingsmelder kan met de houder vast aan een wand worden
gemonteerd.
!
Kies voor de montage een plek in het gebouw waar een indringer met
grotewaarschijnlijkheidzalpasseren,bijv.gangoftrap.
!
De bewegingsmelder reageert op veranderende warmtebronnen, bijv.
bewegingen van mensen binnen zijn detectiebereik (tot ca. 8 m over
110°(zieafb.I)bijeenidealemontagehoogtevanca.2,2m).
!
Dek de bewegingsmelder niet af! Anders wordt de werking van de
28
sensorbelemmerd.
!
Omdat debewegingsmelder opwarmteveranderingenreageert, mogen
zich geen warmtebronnen in het detectiebereik bevinden, bijv.
verwarmingen, lampen, airco-installaties, grote raampartijen, fornuis,
veeltocht.
!
De meldermoet de ruimteinkijkenenmag nietop een raamgericht zijn
(zieafb.F).
!
Ook huisdieren kunnen het alarm activeren. Houd deze buiten de
bewaakte ruimten, wanneer de draadloze alarminstallatie
ingeschakeld is.Als ditniet mogelijkis, kuntude bewegingsmeldermet
de onderzijde naar boven monteren, zodatonder de stralen voldoende
ruimte voorhet huisdiervrijblijft. Indit gevaldientu hetdetectiebereik
bijzonderzorgvuldigtecontroleren.
!
De detectiesnelheid is ook van de omgevingstemperatuur afhankelijk.
Ineenkoudereomgevingverlooptdedetectiesneller.
!
Bewegingen dwars op de bewegingsmelder worden sneller
gedetecteerd dan bewegingen direct naar hem toe. Plaats de melder
daarom zo,dat eeneventueleinbreker hemzo dwarsmogelijk passeert
(zieafb.D).
8.3 Openingsmelder 3000M(zieafb. G, H)
!
Plaatsdesensorophetraamofdedeurofderaam.
!
De bijbehorendemagneet moetexact tegenoverde sensoraangebracht
worden aan een deur- ofraamkozijn. De pijl opde magneet moet zich
tegenoverdepijlopdesensorbevinden.
!
De afstand tussen sensor en magneet mag in gesloten toestand niet
meerdan10mmbedragen(zieafb.E).
Leg eersteen opgeladen simkaartof eensimkaart meteen contractdat
geldig is voor de centrale in uw mobiele telefoon en schakel de PINopvraagcode van de simkaart uit. Bij gebruik van een prepaid-kaart
wordt het aangeradenom bijde providerautomatisch opladen telaten
activeren.
!
Schuif desluiting vande simkaarthouder[12] naarrechts enklap deze
naarboven.
!
Leg de simkaart op het contactoppervlak [15] van de simkaarthouder
ensluitdesluitingdoorzenaarlinksteschuiven.
!
Verbind de laagspanningsstekker van de adapter [21] met de
adapteraansluiting[18].
De bijde setinbegrepen draadlozebewegingsmelder isinde fabriekal bijde
binnensireneaangemeld.
!
Open de kastvan debewegingsmelder doorde vergrendeling[47] met
bijv.eenkleinesleufschroevendraaiernaarbenedenteduwen.
!
Leg twee geschikte alkalische batterijen (AA, 1,5 V) met de juiste
polariteitinhetbatterijvak[56].
!
Sluit de kast weer, tot een of twee keer een klik te horen is. Na ca. 3
minuten opwarmtijd (na het plaatsen van de batterijen) stopt het
knipperen van deled ([43]- 1xom de 3seconden -als hij geactiveerd
is)enisdebewegingsmelderbedrijfsklaar.
3 minuten nadat u de batterijen in het alarm hebt gestoken, bevindt de
melder zich in de bedrijfsmodus. Om de melder te testen, drukt u op de
testtoets [45]. Nu hebt u 3 minuten de tijd om de alarmzone te testen
(testmodus): Houd de melder hiervoor op de geplande montageplaats en
laat iemand zich in de ruimte bewegen, om te controleren of het gewenste
deel van het huis voldoende wordt bewaakt. Als een beweging wordt
gedetecteerd, licht de led op. Na een spertijd van 5-10 seconden na elke
detectie kan een nieuwe beweging worden gedetecteerd. Nadat de 3
minuten testmodus verlopen is, springt de blokkeertijd op 3 tot 5 minuten
om de batterijen te sparen (bedrijfsmodus), dat wil zeggen dat na een
gemeld alarm hij pas weer een signaal naar de centrale zendt wanneer hij
ong.3tot5minutengeenbeweginggeregistreerdheeft.
!
Stel de steekbruggen ZONE/LED [57/58] evt. overeenkomstig uw
De bij de set inbegrepen draadlozeafstandsbediening was in de fabriekbij
de centrale aangemeld en bedrijfsklaar, omdat ook de batterij al is
aangebracht.
Schuif de centrale met de bevestigingsgaten [17] over de
montagehoek[24].
!
Steldecentraleopdegewensteplaatsop.
!
Steekdeadapterweerinhetstopcontact.
Door de centrale over de houder te schuiven, wordt de sabotageschakelaar
[16] ingedrukt.Echterbijhet verwijderenvan een opgestelltecentralewordt
geenalarmgeactiveerd.
11.2 Draadloze bewegingsmelder3000P
!
Markeer door de twee bevestigingsgaten [51] van de houder [50] de
Bevestig de magneetverticaal op het deur-of raamkozijn, directnaast
deaanslagrandvandedeurofhetraam.
!
Bevestig de sensor op max. 10 mm afstand van de magneet op de
aanslagrandvandedeurofhetraam(zieafb.E,G).
Op de aanslagzijde functioneert de openingsmelder
niet.
Opmerking:
Bevestig de magneet op de zijkant van het raam en de sensor op het
raamkozijn, als het raamkozijn en het raam niet inéén vlak liggen, om de
maximaleafstandvan10mmtegaranderen(zieafb.H).
30
12. Bediening
De doorde fabriekingesteldetaal vandesms-berichten isDuits. Omdetaal
tewijzigen,gaatualsvolgttewerk:
1.Stuureensmsmetdetekst"5"naardecentrale.
2.Dezean
twoordtmethetvolgendesms-bericht:
TEL:
1.
2.
3.
4.
5.
3. Bewerk de
"Wijzigen
4.Stuurdegewi
5.Decentrale
6.Stuureensm0001
7.Decentralestuurteenbevestigings-sms:
Tip:
#
#
12.1 Ingesproken boodschap aan de centrale opnemen
!
!
12.2 Opgeslagen geheugennummers vanuit de centrale
!
sms door via defunctie "Verderleiden"of bij oudere gsm'svia
Door op een van de toetsen op de centrale te drukken [4 tot 10],
weerklinktereensignaal.
De ingeschakelde toestand wordt door de oplichtende inschakeltoets
[4] weergegeven, de gedeeltelijke inschakeling door de oplichtende
toets voorgedeeltelijke inschakeling[9]en deuitgeschakelde toestand
doordeoplichtendeuitschakeltoets[10].
en beluisteren
Druk op de opnametoets [8]. U hebt ongeveer 10 seconden om een
ingesproken boodschap in de centrale op te nemen (de opnametoets
licht gedurende 10 secondenop). De afspeeltoets[3] knippert om aan
tegevendatereennieuweingesprokenboodschapis.
Om de ingesproken boodschap te beluisteren, drukt u op de
afspeeltoets. De afspeeltoets knippert niet meer. U kunt de laatst
opgenomen ingesproken boodschap opnieuw horen door op de
afspeeltoetstedrukken.
oproepen
Druk op de telefoontoets [5]. De centrale belt naar het opgeslagen
telefoonnummer. Ukunt gewoon naarde centrale bellen(via microfoon
[11] en luidspreker [20]). Tijdens het gesprek blijft de telefoontoets
U kunt de installatie ook uitschakelen door de geregistreerde RFID-
sleutelvoordelezer[3]tehouden.
12.6 In- enuitschakelenmetafstandsbediening
!
Voor het inschakelen
drukt u op de inschakeltoets [38]. De centrale
piept éénkeeren isnugeactiveerd. Alseen vertraging ingesteldis, hebt
u nogdetijd omuwwoning teverlatenzonder dathetalarm inwerking
treedt. Tijdens deze periode piept de centrale ong. elke seconde, de
laatste15secondenong.tweekeerperseconde.
!
Om deinstallatie zonder geluidin te schakelen,drukt u eerstop de toets
voorgedeeltelijkeinschakeling[36]endaarnaopdeinschakeltoets.
!
Voorde gedeeltelijkeinschakeling
drukt uop de toetsvoorgedeeltelijke
inschakeling [36]. Er klinkt één piepsignaal. De installatie is nu
gedeeltelijk ingeschakeld.Als een vertragingingesteldis, hebtu nog de
tijd om uw woning te verlaten zonder dat het alarm in werking treedt.
Tijdensdezeperiodepieptdebinnensirene ong.elke seconde,delaatste
15secondenong.tweekeerperseconde.
!
Om de installatie zonder signaal gedeeltelijk in te schakelen, drukt u
tweekeeropdetoetsvoorgedeeltelijkeinschakeling.
!
Voor de uitschakeling
drukt u op de uitschakeltoets [34]. Er klinken
tweepiepsignalen.Deinstallatieisnugedeactiveerd.
!
Om de installatie zonder geluid uit te schakelen, drukt u eerst op de
toets voor gedeeltelijke inschakeling [36] en daarna op de
uitschakeltoets.
12.7 Noodalarm metdeafstandsbediening activeren
!
Druk op de noodtoets [35]. De centrale activeert het alarm direct
gedurendeca.3minuten.
!
Als uhet alarmvoortijdigwilt beëindigen,drukt uopde uitschakeltoets
[34].
12.8 In- enuitschakelenpertelefoonoproep
!
Om de installatie in te schakelen, belt u het telefoonnummer van de
simkaart inde centralemet eentelefoon (opgeslagenonder
opgeslagen
sms "5"). Haak weer in zodra de eerste rinkeltoon te horen is. Als
bevestiging beltde centralenaar uwtelefoon enhaakt meteenweerin.
Deinstallatieisnuingeschakeld.
!
Om de installatie uit te schakelen, belt u het telefoonnummer van de
simkaart inde centralemet eentelefoon (opgeslagenonder
opgeslagen
sms "5"). Haak weer in zodra de eerste rinkeltoon te horen is. De
installatieisnuuitgeschakeld.
12.9 Bediening viaSMS
!
Stuur vanaf een opgeslagen telefoonnummer (opgeslagen onder sms
"5) een sms naar het telefoonnummer van de in de centralegebruikte
simkaart. De sms-commando's kunnen ook via de App gestuurd
worden.
Is de installatie geactiveerd, dan stuurt de centrale onmiddellijk een
akoestisch signaal uit voor de ingestelde alarmduur (default
configuratie 3 minuten). Als er een vertraging is ingesteld, wordt het
alarmsignaalovereenkomstigvertraagd.
#
Naar alle onder sms "6" opgeslagen telefoonnummers wordt een sms
gestuurd.
#
Daarna wordt het eerste onder sms "5" opgeslagen telefoonnummer
opgebeld. Wordt de oproep niet aangenomen, dan wordt het tweede
opgeslagen nummer opgebeld enz. Zodra er wordt opgenomen, wordt
de in de centrale geïntegreerde sirene na enkele seconden
uitgeschakeld en men kan in het gebouw inluisteren. De volgende
Bovendien knippert ereen cijfer vande numerieketoetsen [6] engeeft
hiermee aan welke melder is geactiveerd (0= noodalarm, 1 tot 9=
meldernr.1-9).Hetcijferverdwijntbijdeuitschakeling.
!
Om het alarm voortijdig te beëindigen, schakelt u de draadloze
alarminstallatie uit.Wanneer deinstallatie meteen RFID-sleutelwordt
uitgeschakeld, krijgt het onder sms "7" opgeslagen telefoonnummer
eensms.
Wanneer de installatie niet wordt uitgeschakeld, blijft ze na de alarmduur
gewooningeschakeld.
Houd errekening meedateen bewegingsmelderin debedrijfsmodus
na detectiepas na eenspertijdvan3-5 minutenweer in bedrijfis, dat
wil zeggendatnaeen gemeldalarmhijpas weereensignaal naarde
binnensirenezendtwanneerhijong.
#
Als de installatie is gedeactiveerd en het batterijdeksel van een
aangemelde melder wordt verwijderd (bijv. doordat een deurkozijn
wordt afgerukt), dan stuurt de meldereen sabotagealarmsignaal naar
decentrale.
#
De centrale stuurt dan onmiddellijk een akoestisch en optisch
alarmsignaal uit voor de ingestelde duur en het eerste opgeslagen
telefoonnummerondersms"6"krijgteensms.
Instellingen kunnen enkel vanaf de onder sms "5" en “6” opgeslagen
telefoonnummers via sms-commando's aan de in de centrale geldende
simkaart gewijzigd worden. De sms-commando's kunnen ook via de App
gestuurdworden.
Sms-tekst CommandoGevolg
00StatusopvragingStatus en instellingen worden
via sms weergegeven
?Opvraging menu 1Eerste menupagina wordt per sms
weergegeven (sms0/1/2/3/
4/
00 / ??)
??Opvraging menu 2Tweede menupagina wordt per sms
weergegeven (sms 5/6/7/8/???)
32
???Opvraging menu 3Derde menupagina wordt per sms
weergegeven (sms 91-99 / 101104/11/12/13/14)
5*Telefoonnummersper sms max. 5
Instellingen/ bij alarm Telefoonnummers invoeren die
moeten wordenInstellingen wijzigen kunnen en
opgebeldbij alarm een oproep krijgen
6*Telefoonnummersper sms max. 5
Instellingen/bij alarm Telefoonnummers invoeren die
smsInstellingen wijzigen kunnen en
bij alarm een sms krijgen
(onder "1". opgeslagen nr. krijgt
bij stroomuitval en bij
sabotagealarm een sms)
7*Telefoonnummerper sms 1 telefoonnummer
bij uitschakelinginvoeren die bij uitschakeling
Via RFID-sleutel sms door een RFID- sleutel een sms
krijgt**
8*Geheugennummereen geheugennummer per sms
invoeren
91-99*Melder 1-9per sms melder 1 tot 9
herbenoemenherbenoemen (bij melders 10
tot 50 verschijnt bij alarm
de vooraf ingestelde tekst: melder
X alarm)
101-104* Sms-tekst voorper sms-tekst voor sms invoeren,
uitschakeling via(max. 30 tekens) die bij
RFID-sleuteluitschakeling door de eerste 4
aangemelde RFID-sleutel
(gestuurd wordt)**
11*Ingangsvertragingper sms invoeren hoe lang
voormelders ende in- en uitgangsvertraging
alle
uitgangsvertragingmoet duren (0 tot 300 seconden,
na inschakeling0= geen vertraging; instelling
onder sms "14" heeft prioriteit voor
"11" bij detectie in het
inschakeltoestand)
12*Sirenevolumeper sms waarde invoeren
en -duur(Volume: 0 = uit, 1 = zacht,
2= luid; duur: 1 tot 9 minuten)
13*Gebruikerscodeper sms nieuwe gebruikerscode
wijzigeninvoeren
14*Ingangsvertraging voor per sms vertraging ingeven
vertraagde melders(0 tot 300 seconden, 0=
geen vertraging)
21alle draadlozeper sms alle aangemelde
onderdelendraadloze melders en
verwijderenafstandsbedieningen verwijderen
22alle RFID-sleutelsalle aangemelde RFID-
verwijderensleutels worden verwijderd
30Toetsentonenper sms toetsentonen op de
deactiverencentrale deactiveren
31Toetsentonen activeren per sms toetsentonen op de
centrale activeren
0000ResetAlle instellingen worden
teruggezet op default ***
0001Engelsper sms die taal van alle sms-
berichten op Engels zetten
0033Fransper sms die taal van alle sms-
berichten op Franszetten
0049Duitsper sms die taal van alle sms-
berichten op Duitszetten
* Bij de met een * gemarkeerde commando's moet het door de centrale
** om de functiemogelijk temaken,moeten beideingaven, metname sms
"7"ensms"101-104”gedaanzijn
***Resetten kan ook door 5 keer op de sabotageschakelaar te drukken
[16]binnen3secondendoorgevoerdworden.
15. Batterijenvervangen
De typische levensduur van de batterijen in openingsmelders en
bewegingsmelders bedraagt ca. 6 maands. Bij bewegingsmelders kan de
levensduur in veelbezochte ruimten echter korter zijn. Als de batterijenvan
een openingsmelder of bewegingsmelder zwak worden, begint de led aan
het betreffendeapparaat ca.om de6 secondente knipperen.Vervang indit
geval zo snel mogelijk de batterij(en), om de werking van de melder te
garanderen. Nahet beginvan dezemelding ishet apparaatnog maximaal3
wekenbedrijfsklaar(zonderdetectie).
Als de afstandsbediening niet meer vlekkeloos functioneert, is de batterij
zwakenmoetdezedirectwordenvervangen.
!
Schakelindiennodigdecentraleuit.
!
Opendekast.
!
Vervangdebatterij(en)door(een)geschiktenieuwe.
Open en sluit de kast van de afstandsbediening voorzichtig, om te
voorkomendatdeled-afdekkingendeprintplaatverschuiven.
16. Aansluiting van bekabelde onderdelen
(optioneel)
Bekabelde onderdelen kunnen als volgt op de aansluitklemmen [13]
aangesloten worden. De aansluiting gebeurt via een kabel met twee aders
(aderdiameter 0,22-0,8 mm) en de laagspanningstekker van de adapter
[21] moet uit het stopcontact getrokken zijn. Let erop dat de kabellengte
maximum100mperzoneis.
Z1
GND
Z2
GND
PUSH
GND
SPK
GND
e 1 (Z1/GND) kunnen melders met potentiaalvrije
Aan zon
openingscontacten (NC, max. 5 stuks) aangesloten worden. Alarm wordt
door toestandswijziging in inschakel-, gedeeltelijke inschakel of
uitschakelmodus geactiveerd. Aangezien deze zone 24 uur actief is, is dit
geschikt voor de installatie van gevarenmelders, bijv. rookmelder
RA300/i/RofgasmelderGA90-230V.
Aan zone 2 (Z2/GND) kunnen melders met potentiaalvrije
openingscontacten (NC, max. 5 stuks) aangesloten worden, bijv.
openingsmelders, magneetcontacten MK01. Alarm wordt door
toestandswijziging in inschakel- of gedeeltelijke inschakelmodus
geactiveerd.
Tip:
Als door zone 1 of 2 een alarm wordt uitgestuurd, dan wordt dit door de
knipperende toetsen 1 respectievelijk 2 [6] en door een verstuurd sms-
RARARA
MKMKMK
+
_
Deuropener
+
_
AS05
33
berichtweergegeven.
De uitgang PUSH (PUSH/GND)schakelt over op12 volt (transistoruitgang,
max. belastbaar met 500 mA) voor 5 seconden bij uitschakeling. Hiermee
zoumenbijv.eenelektrischedeuropenerkunnenaansturen.
Let opdepolariteit enhetbelastbare vermogen.Zonietleidt dittot een
defectetransistoruitgang.
19. Onderhouden reiniging
#
Controleer regelmatig de technische veiligheid en werking van de
apparaten.
#
Trek voor de reinigingde adapter uithet stopcontact resp. verwijderde
batterijen.
#
Gebruik een zachte, droge doekom de oppervlakken vanhet apparaat
tereinigen.
Aan de sirene-uitgang SPK (SPK/GND) kan een sirene (bijv. AS05) of een
knipperlicht (bijv. B. BL02) aangesloten worden. In de alarmtoestand
schakelt deze uitgang over op 12 volt (transistoruitgang, max. belastbaar
met 500 mA) voor deingestelde alarmduur of totde uitschakeling. Ook bij
stille ingeschakelde sirene van de centrale geeft de bekabelde sirene een
alarmsignaal.
Let opdepolariteit enhetbelastbare vermogen.Zonietleidt dittot een
defectetransistoruitgang.
17. Zendbereik
Houd er rekening mee dat elke component een eigen bereik voor de
draadloze overdracht heeft. Het bereik van de draadloze overdracht is
afhankelijk van veel verschillende factoren. Een verslechtering van het
bereikisbijv.teverwachtendoorvolgendeinvloeden:
#
wanden en plafonds, met name van metaal, gewapend beton of
massievesteen
RFID-sleutelHouddesleutelvoordelezer[3].
Voor debevestiging vande aanmeldingweerklinkt ereen geluidssignaal.Is
ereendubbelsignaaltehoren,danishetonderdeelreedsaangemeld.
Deeerst aangemeldemelder wordtalsmelder1,detweedealsmelder2enz.
opgeslagen. De eerst aangemelde RFID-sleutel wordt als sleutel 1, de
tweedealssleutel2enz.opgeslagen.
DemeldersenRFID-sleutelsvandesetszijnreedsaangemeld.
22. Aanmelden van een draadloze
binnensirene 3000IS
U kunt de draadlozebinnensirene van de3000 Set F3 alsdraadloze sirene
voor de centrale 3000Z gebruiken. Hetdraadloze bereik tussen de centrale
endebinnensirenebedraagtmax.40m(buitengemeten).
!
Hiervoor verwijdert u eerst alle onderdelen van de draadloze
binnensirene(zieInleidingSetF3).
!
Druk dan op de verbindingstoets van de draadloze binnensirene. Het
led-lampjegaatbranden.
!
Druk nuopde inschakeltoets[4] in decentrale.Terbevestigingpiept de
binnensireneéénkeer.
!
Test nu de functie door centrale te activeren. De centrale en de
binnensirenemoetenbeideéénkeerpiepenalsbevestiging.
Bij alarmsituatiesgaat de draadlozebinnensirene af. De alarmduurhiervan
is ong. 3minuten en kanniet gewijzigdworden. Zij isonafhankelijk vande
indecentraleingesteldealarmduur.
23. Verwijderenvanonderdelen enresetten
Verwijderenvanalledraadlozeonderdelen
!
Druk binnen 3 seconden 3 keer op de sabotageschakelaar [16]. Het
Lege batterijen enuitgewerkte apparatenniet Zomaarweggooien.
Zorgdat zemilieuvriendelijk wordenopgeruimd.Uwgemeentehuis
kanuaanhetadres van demilieustraat helpen.
25. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, INDEXA GmbH, Paul-Bohringer-Str. 3, D - 74229
Oedheim, dat dit product 3000 Set F4 in overeenstemming is met de
principiële eisen en de andere relevante voorschriften van richtlijn
1995/5/EG. De conformiteitsverklaring bij dit product vindt u onder
www.pentatech.de.
overspanning, accu's, batterijen of een niet geschikte stroomvoorziening,
zijnvandegarantieuitgesloten.
De garantie vervalt, als reparaties of ingrepen werden uitgevoerd door
personen die hiervoor niet gemachtigd zijn, of als dit apparaat wordt
uitgerust of gebruiktmet aanvullende onderdelenof toebehorendie niet op
ditapparaatzijnafgestemd.
Binnen de garantieperiode kunt u bij de bevoegde verkoper terecht voor
informatie over de retourvoorwaarden. Retourzendingen dienen goed
verpakten francohuis tegeschieden.Niet-geautoriseerdeofongefrankeerde
zendingen worden niet aangenomen. Reparaties kunnen slechts worden
uitgevoerd, alseen uitgebreide beschrijvingvanhet probleemis bijgevoegd.
Retourneer bovendien alleen complete systemen. Na afloop van de
garantieperiode zijn reparaties te betalen en niet altijd mogelijk.
Garantiewerkzaamheden leiden niet tot een verlenging van de
garantietermijn en starten evenmin een nieuwe garantietermijn. De
garantietermijn voor ingebouwde onderdelen eindigt met de
garantietermijnvoorhetcompleteapparaat.
Voor zovereen aansprakelijkheid nietdwingendwettelijkis voorgeschreven,
zijn verdergaande claims, met namemet betrekking tot geledenpersonenof zaakschadedoor hetgebruik ofdoor geenof eengebrekkige werkingvan
hetapparaat,uitgesloten.
Op dit apparaat geeft de fabrikant aanvullend bij de wettelijke
garantierechten tegenover de verkoper, nog 2 JAAR GARANTIE vanaf
koopdatum (volgens aankoopbewijs) in overeenstemming met
onderstaande voorwaarden. Deze garantieperiode geldt uitsluitendvoor de
eerste koper en kan niet worden overgedragen. Deze garantie geldt
uitsluitend voor gebruik onder normale woonomstandigheden van een
particulier huishouden. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
nietbeperkt.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- en fabricagefouten en is
beperkt tot ruil ofreparatie van de defecteapparaten. De garantieservice is
in elkgevalbeperkt totdenormale prijsvanhet apparaat.Degarantie geldt
nietvoorslijtageonderdelen,batterijenenaccu's.
Deze garantie geldt uitsluitend op voorwaarde dat de bedienings- en
onderhoudshandleidingen worden gevolgd. Schade die te wijten is aan
misbruik, onjuist gebruik, externe invloeden, stof, vuil, water of algemeen
aan afwijkende milieuomstandigheden, en schade die veroorzaakt is door
35
GB
1. Introduction
Read throughthisuser manualcompletelyand carefully.Theuser manualis
an integral part of the product and contains important information about
operation and handling. Always observe all the safety instructions. If you
have anyquestions orareunsureaboutusing theequipment, askaspecialist
or obtain information on line at www.pentatech.de. Keep this manual in a
safeplaceandpassitontothirdpartiesifnecessary.
2. Properuse
The GSM Wireless Alarm System 3000 Set F4 consists of the panel 3000Z
withmainsadapter, aWireless-PIR-detector 3000P, awirelessdoor/window
contact3000M,aremotecontrol3000RandtwoRFIDtags.
The wireless PIR-detector serves to monitor interior rooms. It detects
movement of warm objects (eg. persons) day and night. Upon detection it
sendsawirelesssignaltothepanel.
The wireless door/window contact serves to monitor doors and windows.
When amonitoreddoor orwindow is openedtheunit sendsawireless signal
tothepanel.
The panel receives the wireless alarm signals from the detectors and if the
system isarmed gives anacousticwarning.Ifa SIMcard connected toaGSM
network isinstalled in thepanel,thealarm willbe given alsovia SMS andas
atelephonecall.
The systemcan be armedand disarmed viathe keypad ofthe panel, viaSMS
or via telephone call. Additionally the system can be disarmed using RFID
tags.Apanicalarmcanbemanuallyactivatedusingtheremotecontrol.
It ispossibleto partiallyarmthe system.In this casecertain detectorscan be
deactivated when the dwelling is occupied. Detectors in entrance/exit area
can operate with a delay, in order to allow comfortable operation of the
system.
The preset settingscan bechanged andnew settings madeby sendingSMS
commandstothepanel.
The panelhasaninbuilt microphoneand speaker These enablethepanelto
be usedas a telephone,as avoice memoand to listenin tothe dwellingfrom
atelephone.
The costsfor SMStothe paneland thecostsof SMSand callsfromthe panel
areaccordingtothetarifoftheprovider.
The systemcan beextended byadding optionalaccessories. Upto 10remote
controls 3000R,a total of50 detectors (3000Por 3000M)and 50RFID tags
canbeenrolledtothepanel.
The 3000SetF4 can be combinedwiththeWireless alarmsystem3000 Set
F3. In thiscase theindoor siren3000IS isenrolled asa wirelesssiren tothe
panel.
The panelhas two wiredalarm zones: onefor wired reedcontacts MK01, and
36
a 24 hour zone for smoke detector RA300i(R) or gas detector GA90. Two
AS05sirenscanalsobewiredtothepanel.
Thepowersupply
!
of the panel 3000Z is throughthe delivered mains adapter, connected
toa230VAC,50Hzmainssocket
!
of the remote control 3000R is through the delivered lithium battery
CR2025
!
of the PIR-detector 3000P is through two alkaline 1.5 V AA (LR6)
batteries(notincluded)
!
of the door/window contact 3000M is through one alkaline 1.5 V AA
(LR6)battery(notincluded)
Thecomponentsareforindooruseinprivatehouseholds.
Any other use or modification of the equipment is not authorised and
presents significant risks of accident. No liability will be accepted for
consequential damages orfor damagescaused by improperuse orincorrect
operation.
This equipment is not suitable for use by persons (including children) with
limited physical, sensory, or mental abilities or with lacking experience or
lacking knowledge unless they are supervised by a person responsible for
their safety or obtain instructions on how to use the equipment. Children
mustbesupervisedtomakesuretheydonotplaywiththeequipment.
If the unit is to be unused for a longer period disconnect the mains
adapterfromthemainssupplyandremovethebatteries.
6. Safetyinstructions
Thefollowinginstructionsareprovidedforyoursafetyand satisfactionduring
operation of the product. Note that non-observance of these safety
instructionsresultsinsignificantrisksofaccident.
Danger!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
38
Ifthispointisnotheeded,lifeandhealthareendangered.
Do not leave small children unsupervised with the product, packaging
material or small parts. Otherwise there is a risk of fatal injury due to
choking!
Ensurethat thealarm sirenisnotactivatedwhenpersonsareclosetothe
siren. Wear ear protection when testing the unit, otherwise there is a
dangerofhearingdamage.
Do not damage any gas, electricity, water or telecommunication lines
during drillingand fixingwork.Otherwise therearedangers ofpersonal
andfatalinjury!
Treat the supply lines carefully. Lay these so that they cannot be
damaged and do not present any tripping hazard. Fix the cables
sufficiently. Donot pull thecables oversharp edgesand donot crushor
crimp them elsewhere. Otherwise there are dangers of personal and
fatalinjury!
Use only thesupplied mainsadapter withthe panel. Beforeconnecting
the power supply to themains, ensure that themains current complies
with 230V ~,50 Hzandis fittedwith afuse accordingtoregulations.
Otherwisetherearedangersoffireandfatalinjury.
Do not allow the product to contact with moisture. Never immerse the
productinwater.Otherwisethereisdangeroffatalinjury!
Ensure that the batteries are not short circuited or exposed to fire. The
batteries must not be opened orrecharged. Otherwise there is a riskof
fatalinjuryduetoexplosion!
Leaking or damaged batteries can cause burns by contact with skin.
Handletheseusingsuitableprotectivegloves.
ofdamage.
Before installing and operating the product check the package for
damagesandcompleteness.
Do not connect any damaged device (e.g. transport damage) and
disconnectthepowersupplyimmediatelyinthecaseofdamage.
Unplug the mains adapter from the mains socket. Arrange for the
damagetoberepairedimmediatelybyaspecialist!
Use the product only with the original components or original
accessories!
Useonlytherecommendedbatterytypes.
Donotexposetheproducttofireorhightemperature!
Protect the product against strong magnetic or electrical fields and
againststrongmechanicalloadsandvibrations!
7. Planningthe system
Consider first whichare thevulnerable areasto bemonitored. Windowsand
doors can be monitored using the door/window contact, in particular the
mainentrancedoorshouldbemonitored.
PIR detectorscan monitor entirerooms, but cannotbeusedwhen theroom is
occupied. They are also sensitive to pets and warm air currents. A typical
systemconsistsofamixtureofdoor/windowcontactsandPIR-detectors
7.1 Part arming
Thesystemcanbeplannedsothat:
1. all detectorsare activatedwhenthesystemisarmedor
2. that some of the detectors are set so that they are activated when the
systemisfullyarmed,butnotwhenthesystemispartarmed
The part arm function is recommended when monitoring is required for an
occupied dwelling.In thiscasethe PIRdetectors mustbeset inHome mode.
When the dwelling is occupied, the system should be part armed (the the
detectors set in Home mode are not active). When the dwelling is
unoccupied,fullyarmthesystem(alldetectorsareactive).
7.2 Entry/Exit delay
To enterthedwelling withoutcausingan immediatealarm,set thedetectors
which monitor the entrance/exit area to delay. If these detectors make a
detection when the system is armed, they will trigger an entrance delay
beforecausingalarm.Thedelayperiodisindicatedbybeepingofthepanel.
The durationof thedelay(0-300seconds)canbeset inthe panelviaanSMS
command.
Tip
:
To redue false alarms, it is recommended to set the detectors in the
entrance/exit areatodelay,even ifit intended toarmand disarmthe system
fromoutsidethedwelling.
7.3. Immediate alarm
All detectors which are set for "immediate" alarm will cause an immediate
alarmwhenthesystemisarmedorpartarmed.
7.4 Example planofa 3room appartment(seeFig.F)
componentsintheset:
Z
panel3000Z
P
PIR-detector3000P, setinhomemode
M
door/windowcontact3000M,setindelaymode
optionalcomponents:
PIR-detector3000P, setinhomemode
P
door/windowcontact3000M,setinimmediatemode
M
8. Positioningofthe components
Before installing the components plan the system and test the wireless
connectionfromtheproposedpositions.
Considerthefollowing:
!
Therangeofeachcomponentdependsonmanyfactors.
!
Walls, floors, doors, metal areas eg. refigerators, shelving, mirrors or
volumeofwaterblockthewirelesssignals.
!
Thewirelessrangecanbeinfluencedbyelectromagneticfieldsandother
wireless devices. Ensure separation from microwave ovens, cordless
phones, WiFi, mobile phones, wireless devices, electric motors and
wiring.
!
Ensure a minimum distance of 2 m between the components - also
whilsttesting.
!
Place the components so that they are not immediately visible to the
intruder.
8.1 Panel 3000Z
!
Position the panel centrally in the dwelling, but accessable to the
entrance/exitarea,eg.inthehallway.
!
Position thepanel ina heightinwhich itcan becomfortablyused byall
users.
Position thePIR-detector to monitoran area whichis likely tobe crossed
byanintruder,eg.hallway.
!
The sensorreacts to changesin temperature,eg. movementof persons,
within the monitored area (up to 8m over 110° (see Fig. I) using the
idealmountingheight2.2m).
As the sensor reacts to temperature changes, ensure that there are no
heat sources in the monitored area, eg. radiators, lamps, air
conditioning,ventilators,windows,cookingappliances,draughts.
!
The detector should look into the room, and not be aimed at windows
(seeFig.F).
!
Pets can also trigger an alarm, ensure that these cannot enter the
monitored area whenthe system is armed.If this isnot possible install
the detector upsidedown sothat thefloor areais notmonitored. Inthis
casetestthatanintruderwillstillbedetected.
!
How quickly the detector reacts is also dependent on the ambient
teperature.Inacolderenvironmentitreactsquicker.
!
Motion acrossthemonitoredarea isdetectedmuch quickerthan motion
directly towards the detector. Position the detector so that an intruder
willmoveaccrossthearea(seeFig.D).
other and thedistance betweenseparating distance inclosed condition
shouldnotexceed10mm(seeFig.E).
9. Connectionand commissioning
9.1 Panel 3000Z
!
Remove the cover [28] by depressing the clip [29] with a small
screwdriverorcoin.
!
!
!
!
!
!
!
The costsfor SMStothe paneland thecostsof SMSand callsfromthe panel
areaccordingtothetarifoftheprovider.
9.2 PIR-detector 3000P
Thedetectorinthesetisalreadyenrolledtothesiren.
!
!
!
To testthe detectorenterthe testmode bypressing thetestbutton [45].You
now have3 minutestime totest thecoverage ofthe sensor:Hold thedetector
in the proposed position and then ask somebody to walk across the
monitored area.Adetection willbeindicated bythe LED. After5-10 seconds
deactivation thesensor is reactivatedand is readyfor another detection.After
3 minutes inTestmode thedeactivation periodis increasedto 3-5 minutes,
to savebattery power(operating mode)that meansthat thePIR onlysends a
signal tothepanel afterit hasregistered movementfor a periodof3 to5
minutes.
!
!
9.3 Door/window contact3000M
Thedetectorinthesetisalreadyenrolledtothepanel.
!
!
!
valid
InserttheSIM card(prepaid orwithcontract)whichyouwishtouse
in the panel firstly into a mobile phone and delete the PIN request.
When usinga prepaidcard itis advisableto usethe automaticdebiting
serviceofyourprovider.
SlidetheSIMcardholder[12]totherightandliftup.
PlacetheSIMcard onthe contacts[15]andclosetheholderbyslidingto
theleft.
ConnecttheDCplugofthemainsadapter[21]totheconnector[18].
Connectthemainsadapterwithasuitablemainsoutlet.
Removetheprotectivefoilfromthefrontofthepanel.
Switch the power switch [19] to the ON position. The panel is now
operational.
Openthehousingbypressingtheclip[47]withasmallscrewdriver.
Insert two suitable alkaline 1.5 V, AA batteries into the battery
compartment[56]observingcorrectpolarity.
Close thehousing fullysothatit clicksto. Afterinserting thebatteries the
detector enters a 3 minutes stabilising period indicated by flashing of
the LED [43] every 3 seconds. Afterwards the detector is in operating
mode.
not
Set the LED/ZONE jumpers [57/58] tothe desired setting (see chapter
10-note:Removethebatteriesfirst).
Secure the housing with screw [49] into screwhole [48] using a small
screwdriver.
Connectthemainsadapterwiththemainsoutlet.
When the panel is on the bracket or the stand the tamper switch [16] is
depressed. Ifthe panelis moveditwill notactivate a
tamperalarm.
11.2 PIR-detector 3000P
!
Mark thefixingpositionson thewall through thefixingholes[51] ofthe
bracket[50].
Attach the pads to the middle of the rear housing of the magnet [62]
andsensor[59].
!
Removethefoilfromtheothersideofthepads.
!
Fix the magnet vertically onthe window/doorframe directly next tothe
window/door edge. Attach the sensor so that the arrows are level,
leavingamaximumgapof10mminclosedcondition(seeFig.EandG).
Thecontactwillnotoperateonthehingedside.
Note:
If the windowframe isthick, attatch themagnet to theedge ofthe frame to
ensureamaximumgapof10mm(seeFig.H).
when thestand isused
12. Operation
The factory default language for SMS is German. Change to English as
follows:
1.SendanSMSwithtext"5"tothepanelSIMcard.
2.ThepanelanswerswithfollowingSMS:
TEL:
1.
2.
3.
4.
5.
3. Using the function “Forward” (or “Edit” on older mobile phones) enter
intotheSMStherequiredphonenumbers(withoutanyspaces)eg:
The armstatus ofthe systemis indicatedby theillumination ofthe arm
key [4], similarly the part arm status by the part arm key [9] and the
diarmedstatusbythedisarmkey[10].
12.1 Recording andplayingofvoicememo onthe panel
!
Press the record key [8]. You now have 10 seconds recoding time
indicated by the illuminated key. The play key [3] now flashes to
indicateanunheardmemo.
Press thetelephone key[5]. The panelcalls thepreset numberand you
telephone through the inbuilt microphone [11] and speaker [20].
Duringthecallthetelephonekeyisilluminated.
!
Toquitthecall,repressthetelephonekey.
ThepresetnumberissetusingSMS8(seechapter14)
12.3 Telephonecall throughthe panel
!
Key in the required number using the numeric keys[6] and then press
the telephone key [5]. The panel calls the number and then you can
telephone through the inbuilt microphone [11] and speaker [20].
Duringthecallthetelephonekeyisilluminated.
!
Toquitthecall,repressthetelephonekey
12.4 Arm anddisarmon thepanel keypad
!
Press the arm key [4] toarm the system. If a delay isset then you can
exit the dwelling duringthis period. Duringthis period thepanel beeps
eachsecond,duringthelast15secondsitbeepstwicepersecond.
!
Topartarmthesystempressthepartarmkey[9].
!
To disarm the system key in the user code (factory default: 1234)
followedbythedisarmkey[10].
12.5 Disarm usingRFIDtag
!
The system can also be disarmed by holding an enrolled RFID tag in
frontoftheRFIDreader[3].
Toarm
If a delay has been set the siren will beep every second and you have
time to leave the dwelling during the delay period without triggering
alarm. During the last 15 seconds of the delay period the panel beeps
twicepersecond.
!
If you wish toarm without confirmationbeeps then pressthe part arm
button[36]beforepressingthefullarmbutton.
!
To partarm
press thepart arm button[36].The panelconfirms with one
beep. If a delay has been set the sirenwill beep every second and you
have time to leave the dwelling during the delay period without
triggering alarm. During the last 15 seconds of the delay period the
panelbeepstwicepersecond.
!
If you wish topart arm withoutconfirmation beeps thenpress the part
armbuttontwotimes.
!
To disarm]
press the disarm button [34 . The panel confirms with two
Toarm thesystem, callthenumberofthepanelSIMcardfrom oneof the
stored telephone numbers (stored with SMS5). Hang up after hearing
the first ringing tone. As confirmation of arming the panel calls the
numberbackanhangupimmediately.
!
To disarmthesystem,call thenumber of thepanelSIM cardfrom one of
the stored telephone numbers(stored with SMS5). Hang upafter only
afterthepanelhangsup.
12.9 Operation viaSMS
!
Send an SMS from one of the stored telephone numbers (stored with
SMS 5) to the number ofthe panel SIM card. TheSMS commands can
alsobesentusingtheApplication.
SMS-text command reaction ofthepanel
0disarmsends confirmationSMS
1fullarmsends confirmationSMS
2partarmsendsconfirmationSMS
3listeninPanel calls back; Accept the call to listen
If thesystem isarmed,thepanel willgive anacousticwarningforthe set
alarm period (factory default 3 minutes). If the detector was set to
delay,thenthealarmwillbedelayedaccordingly.
#
EachtelephonenumberstoredinSMS6willbesentanSMS.
#
Then thefirst telephonenumberstoredin SMS5 willbecalled.If thecall
is not answered the next number will be called etc. When a call is
answered the acoustic signal from the panel will stop and the called
party can listen in to through the panel microphone. In this case the
followingnumberswillnotbecalled.
#
The alarm isindicated visuallyon the panelthrough theflashing of the
numerical key [6] corresponding to the alarmed detector (0= panic
alarm, 1 to 9= detector 1-9). This indication is cancelled when the
systemisdisarmed.
!
To stopthe alarmdisarm the system.If thesystem isdisarmedusing an
RFIDtagthenumberstoredwithSMS7issentanSMS.
Note thatinoperating modeaPIR-detector willbe deactivatedfor 3-5
minutes after each detection) that means that the PIR only sends a
signal tothe siren afterit has registered movementfor aperiod of 3
to5minutes.
#
During disarmed status the system monitors the detectors. If a battery
compartment lid is removed, eg. a from contact is removed from the
doorframe,thenthedetectorsendstamperalarmsignaltothepanel.
Settings can bechanged andset only bysending SMS commands fromthe
numbers stored with SMS "5" and “6” to the number of SIM card in the
panel.TheSMScommandscanalsobesendusingtheApplication.
SMStextcommandreaction
00statusenquirystatus andsettingssentbySMS
?Enquirymenu1first menu sidesentby SMS (SMS 0 /
1/2/3/4/00/??)
??Enquiry menu2second menu side sent by SMS
(SMS 5/6/7/8/???)
???Enquiry menu3third menu side sent by SMS
42
(SMS 91-99/101-104/ 11/12 /13
/14)
5*store numbersper SMS enter max. 5 numbers for
forsetting/setting and for receiving alarm calls
andalarmcalls
6*store numbersper SMS enter max. 5numbers for
forsetting/setting and for receiving alarm SMS
foralarmSMS(no. Stored as “1." will be sent SMS
21deleteallwirelessper SMS delete all detectors and
componentsremote controls
22deleteallRFIDtags all RFID tags will be deleted
30deactivatekeytones per SMSdeactivate thekeytones
31activatekeytonesper SMSactivatethekeytones
0000Resetall settingsbacktofactorydefault***
0001Englishper SMS set the SMS language to
English
* for all commands marked * the SMS received from the panel must be
edited and thento the panel, in order to store the
changes/settings. The successful change/setting will be confirmed by
SMS.
** to enablethis functionboththesettingsSMS"7"and SMS "101-104”
mustbecompleted
*** a reset can also be made by pressing the tamper switch
[16]5timeswithin3seconds.
15. Changingthe batteries
The batteriesin detectorswilllast typically6months. ForaPIR-detector ina
room where there is much movement, this period can be shorter. A weak
battery will be indicated by flashing of the detector LED every 6 seconds.
Replace the batteries as soon as possible to ensure continued operation.
After the lowbattery warningstartsthe detectorwill operatefor amaximum
of 3 weeks(assuming no detectionwithin thisperiod). If theremote control
becomesweakthebatteryisweakandmustbereplaced.
!
Disarmthepanel.
!
Openthehousing.
!
Replacethebatterieswithsuitablenewones.
!
Open and close thehousing of theremote control with care,to ensure
thattheLEDcoverandPCBdonotslipoutofplace.
On the alarm-Zone 2 (Z2/GND) max. 5 detectors with potential free NC
contacts can be connected.The zone alarmswhen the condition ofthe zone
changes, when the system is armed or part armed. It can be used for
detectorssuchasreedcontactMK01.
Note:
An alarm onZone 1 or2 will beindicated by flashingkey 1 or2 [6] andan
SMStext.
The output PUSH (PUSH/GND) switches to 12 Volt (open collector output,
max load 500 mA) for 5 seconds when the system is disarmed. It could be
usedforcontrolinganelectricdoorrelease.
Note the polarity and maximum loading, otherwise the transistor
outputwilloverload.
A wired siren (eg.AS05) or strobe (eg.BL02) can beconnected to the siren
outputSPK (SPK/GND). In alarm this output switches to 12 Volt (open
collector output, max. load 500 mA) for the set alarm period, or until
disarming.Thisoutputremainsactivewhenthesirenvolumeissettozero.
Note the polarity and maximum loading, otherwise the transistor
outputwilloverload.
17. Wirelessrange
Note that the wireless range of each component can differ. The range is
dependent on various factors. A reduction in range can be caused by the
following:
#
Walls and floors, especially those containing metal, metalised foil,
reinforcedconceteorstone
Electrical wiring and electrical appliances (eg. motors, microwave
ovens)
#
Devicesusingthesameorsimilarwirelessfrequency.
16. Connection of optional wired
components
Wired componentscanbeconnected totheconnection terminals[13]. Use a
2 core cable( thickness 0.22-0.8mm) maximum100 m perzone. Connect
onlywhentheDCconnectionfromthemainsadapter[21]isdisconnected.
Z1
GND
Z2
GND
PUSH
GND
SPK
GND
On the 24 hour-Zone 1 (Z1/GND) max. 5 detectors with potential free NC
contacts can be connected.The zone alarmswhen the condition ofthe zone
changes, whenthesystem isarmed,part armed,ordisarmed. Itcan be used
fordetectorsuchassmokedetectorRA300i(R)orgasdetectorGA90-230V
RARARA
MKMKMK
+
_
electric door release
+
_
AS05
18. Troubleshooting
FaultCauseRemedy
shortwirelessrange antenne iscovered do notcoverthefrontofthe
ofremotecontrolremotecontrol
AlarmwithoutPIR-detector reacts check positioning of PIR,
apparentreasontotemperaturedo not point towards heat
differencessorces
PIR-detectordoesIn operatingmode Wait, or press the test
notreactdeactivated forupbutton (23).After the
RFIDtag:holdthetaginfrontoftheRFIDreader[3]
The enrollment is confirmed by one beep. A double beep means the
component is already enrolled. The first enrolled detector will be stored as
detector 1, the second as detector2 etc. The detectors and theRFID tags in
thesetarealreadyenrolled.
22. Enrollinga wirelessindoorsiren 3000IS
It is possibleto use thesiren from the3000 Set F3as a wirlesssiren for the
3000Z panel.Thewirelessrange betweenthesecomponents ismax 40m (in
freespace).
Press the arm key [4] on the panel keypad. The enrollment will be
confirmedbyonebeepofthe3000IS.
!
Test the function by arming the panel. Both the panel and the siren
shouldconfirmwithonebeep.
In alarmthe 3000ISsounds.Its alarmperiodis factoryset to3minutes and
thiscannotbechanged,irrespectiveofthealarmperiodsetinthepanel.
23. Deletingcomponents andreset
Deleteallwirelesscomponents
!
Press thetamper button [16]3 timeswithin 3seconds. The deletingwill
beconfirmedby2beeps.
AlternativelysendSMScommand"21"
Reset
!
Press thetamperbutton [16]5 times within3seconds. Theresetwill be
confirmedby2beeps.
AlternativelysendSMScommand"0000"
24. Disposal
Packaging material,used batteriesor electricalproducts mustnot be
disposed of as household waste. Use yourrecycling system. Details
areavailablefromyourlocalauthority.
25. Declarationof conformity
INDEXA GmbH,Paul-Böhringer-Str.3,D- 74229Oedheim, hereby declares
that the 3000 Set F4 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1995/5/EC. The original of the
conformityassessmentcanbefoundonthewebsitewww.pentatech.de.
26. Warranty
In addition to the statutory guarantee from the vendor, the manufacturer
warrants this product for 2years from date ofpurchase (proof from receipt)
according to following conditions.This warranty does not affect your legal
rights. Thewarrantycovers useof the productin normalconditions in private
households. It only covers manufacturing defects and is limited to the
replacement orrepairofthe faultycomponents.Itdoes notincludewear and
tear, or batteries. The warranty applies only when the product is used
according to the operating instructions. It does not cover damage arising
from misuse, improper handling, application of force, dust, dirt, water or
otherenvironmentalfactors,orfromincorrectvoltagefrombatteriesorpower
supply.Thewarranty isvoid whentheproducthasbeenrepairedortampered
by unauthorisedpersons andwhen ithasbeen usedwith componentswhich
are not specified by the manufacturer. In case of a warranty claim please
contact thevendor fordetailsofhowtoproceedandhowtoreturnthe product
if necessary. Onlycarriage paidauthorised returnswill beaccepted. Repairs
can only be accepted when accompanied by a full description of the fault.
After the warranty period has expired repairs will be charged and are not
always possible.Warranty claimsdo notextendthe warrantyperiod andthe
warrantyforreplacementpartsexpireswiththewarrantyfortheproduct.
Unless thereis a statutoryobligation,themanufacturer isnotresponsiblefor
further claims, includingperonal or materialdamages, arisingfrom the use
oftheproductorfromnonfunctionormisfunctionoftheproduct.
Leggere attentamente ecompletamente ilpresente manualedi istruzioni.Il
manuale delle istruzioni fa parte di questo prodotto e contiene indicazioni
importanti per la messa in funzione e la manipolazione. Osservare sempre
tutte le indicazioni di sicurezza. In caso di dubbi sull'utilizzo
dell'apparecchio,consultareuntecnicospecializzato.
Conservarequestomanualeconcuraepassarloeventualmenteaterzi.
2. Utilizzoconforme
L'impianto d'allarme GSM senza fili 3000 SET F4 è composto dalla
centralina 3000Z con caricatore, da un rilevatore di movimento senza fili
3000P, da un rilevatore di apertura senza fili 3000M, da un
radiotelecomando3000RedaduechiaviRFID.
Il rilevatore di movimento senza fili serve a sorvegliare ambienti interni.
Rileva i movimenti di oggetti caldi (come persone) di giorno e di notte. Al
rilevamentovieneinviataunasegnalazioneviaradioallacentralina.
Il rilevatore di apertura senza fili serve a sorvegliare porte e finestre.
All'apertura della portao finestra allarmataviene inviatauna segnalazione
viaradioallacentralina.
La centralinariceve isegnalidei rilevatoriedemette unallarmeacustico. Se
nella centralina è inserita una scheda SIM valida collegata alla rete GSM,
l'allarme viene inoltresegnalato per SMSo tramitechiamata. La centralina
può essere inserita e disinserita tramite tastiera, tramite telecomando, per
SMS o con una chiamata. La centralina può essere disinserita anche per
mezzo della chiave RFID. Con il tasto d'emergenza del telecomando è
possibilefarscattaremanualmentel'allarme.
L'allarme può essere inserito solo parzialmente. A tal fine è possibile
disattivare determinati rilevatori durante le assenze. I rilevatori nella zona
d'ingresso possono essere attivati con un ritardo, rendendo più comodo
l'inserimento/disinserimento.
Le impostazioni di base preprogrammate possono essere modificate
inviandocomandiviaSMSallacentralina.
Il microfono e l'altoparlante integrati nella centralina offrono una funzione
telefonica,unafunzionedimessaggeriavocaleeunafunzionediascolto.
I costi per gli SMS inviati allacentralina e i costi per gliSMS e le chiamate
provenienti dalla centralina si basano sulle tariffe del gestore della rete
(provider).
Avvertenza: Come per tutti i dispositivi GSM, l'utilizzo di servizi GSM può
generare costi elevati. Pertantosi consiglia di stipulare un contrattoidoneo
conflatrateolimitazionedeicosti.
L'impianto può essere ampliato con accessori opzionali. Sulla centralina
possono essere registrati max. 10 telecomandi 3000R, un totale di 50
rilevatori(3000Po3000M)e50chiaviRFID.
L'impianto d'allarme senza fili è opzionalmente abbinabile all'impianto
d'allarme senza fili 3000 Set F3. In questo caso la sirena interna 3000IS
funge da sirena senza fili della centralina. Alla centralina possono essere
allacciati direttamente via cavo una sirena AS05, un rilevatore di apertura
MK01 eun rilevatoredifumo sempreattivo RA300i(R)nonchéun rilevatore
digasGA90.
L'alimentazionedicorrente
#
della centralina 3000Z è fornita dal caricatore in dotazione, collegato
allareteelettrica230V~CA, 50Hz.
#
del telecomando 3000R è fornita dalla batteria lithium 3VCR2025 in
dotazione
I componenti sono concepiti per essere utilizzati in ambienti asciutti
all'internodiabitazioniprivate.
Ogni altro utilizzo o modifica all'apparecchio è da ritenersi non conformee
comporta notevolipericoli diincidente.Ilproduttorenon rispondeper idanni
derivantidautilizzononconformeononcorretto.
Questo apparecchio non è adatto per persone (compresi i bambini), con
limitate facoltà fisiche, sensoriali o psicologiche o senza esperienza e/o
senza conoscenza, a meno che non siano seguite da una persona
responsabile dellaloro sicurezzaonon ricevanoda essaindicazionisu come
utilizzare l'apparecchio.I bambini devonoessere controllati ondeevitare che
giochinoconl'utensile.
3. Dotazione di serie (v. fig. A, B, C, E)
!
Centralina 3000Z con 2 batterie ricaricabili, caricatore, supporto,
angolo di montaggio e due viti e tasselli per ciascuno
!
Telecomando 3000R con batteria
!
Rilevatore di movimento 3000P con supporto con snodo a sfera e
due viti e tasselli per ciascuno
!
Rilevatore di apertura 3000M (magnete e sensore) con un cuscinetto
adesivo per il magnete e uno per il sensore
!
2 chiavi RFID
!
Istruzioni per l'uso
4. Dotazione
Centralina 3000Z con chiave RFID (v. fig. A)
1Centralina
2Spia segnale GSM
3Tasto di riproduzione / lettore
4Tasto di inserimento
5Tasto telefono
6Tasti numerici da0a9
7Spia comunicazione GSM
8Tasto di registrazione / tasto
di collegamento
9Tasto di inserimento parziale
10 Tasto di disinserimento
11 Microfono
12 Supporto per scheda SIM
13 Morsetti
14 Vano batterie
15 Contatti del supporto per
scheda SIM
16 Interruttore
antisabotaggio
17 Foro di fissaggio
18 Allacciamento caricatore
45
19 Interruttore di
accensione/spegnimento
20 Altoparlante
21 Caricatore
22 Chiave RFID
23 Foro di fissaggio
24 Angolo di montaggio
Radiotelecomando 3000R (v. fig. B)
32 Radiotelecomando
33 LED
34 Tasto di disinserimento
35 Tasto di emergenza
36 Tasto di inserimento parziale
Rilevatore di movimento senza fili 3000P (v. fig. C)
41 Rilevatore di movimento
senza fili
42 Lente di rilevamento
43 LED
44 Fissaggio del supporto
45 Tasto Test
46 Coperchio del vano batterie
47 Dispositivo di arresto
48 Foro per vite
49 Vite
Rilevatore di apertura senza fili 3000M (v. fig. E)
59 Sensore
60 LED
61 Frecce
62 Magnete
25 Foro per vite
26 Foro di fissaggio
27 Supporto da parete
28 Coperchio alloggiamento
29 Dispositivo di arresto
30 Vite
31 Tassello
37 Anello portachiavi
38 Tasto di inserimento
39 Batteria
40 Foro per vite
50 Supporto
51 Foro di fissaggio
52 Supporto per snodo a sfera
53 Snodo a sfera
54 Vite
55 Tassello
56 Vano batterie
57 Ponticello LED
58 Ponticello ZONE
63 Cuscinetto adesivo
64 Ponticello ZONE
65 Vano batterie
5. Specifiche tecniche
Centralina 3000Z
Tensione d'esercizio12 VCC (caricatore)
Corrente assorbitamax. 340 mA
Batteria di emergenza2 al litio 3,7 V / 700 mAh
Radiofrequenza433 MHz
Componenti senza filipossibilità di registrare max. 10 telecomandi,
Copertura radiofino a max. 40 m (rilevante per opzionale
Lettore RFIDpossibilità di registrare max. 50 chiavi RFID
Banda di frequenza GSM 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz
Volumeca. 75 dB(A)/1m
Temperatura d'esercizioda ±0°Ca+40°C
46
"
max. 50 rilevatori
sirena interna)
Rilevatore di movimento senza fili 3000P
Tensione d'esercizio3 VCC
Corrente assorbitamax. 10 mA
Alimentazione di corrente 2 batterie alcaline 1,5 V AA (LR6)
Radiofrequenza433 MHz
Copertura radiofino a max. ca. 60 m (all'aperto)
Area di rilevamentoca.8ma110°
Temperatura d'esercizioda ±0°Ca+40°C
Rilevatore di apertura senza fili 3000M
Tensione d'esercizio1,5 VCC
Corrente assorbitamax. 40 mA
Alimentazione di corrente1 batteria alcalina 1,5 V AA (LR6)
Radiofrequenza433 MHz
Copertura radiofino a max. ca. 50 m (all'aperto)
Temperatura d'esercizioda ±0°Ca+40°C
Radiotelecomando 3000R
Tensione d'esercizio3 VCC
Corrente assorbitamax. 70 mA
Alimentazione di corrente1x3VCR2025
Radiofrequenza433 MHz
Copertura radiofino a max. ca. 40 m (all'aperto)
Temperatura d'esercizioda -10°Ca+40°C
Caricatore
Tensione d'esercizio230V~50Hz
Tensione di uscita12 VCC, 500 mA
"
"
"
"
6. Avvertenzedi sicurezza
Le seguenti istruzioniservono
nell'utilizzo dell'apparecchio. Ricordare sempre che l'inosservanza delle
istruzionicomportapericolidigraviincidenti.
Pericolo!
pervitaesalute.
!
Non lasciare bambini incustoditi con l'apparecchio, il materiale
d'imballoolaminuteria!Rischiodisoffocamento!
!
Assicurarsi che l'allarme acustico non venga fatto scattare vicino alle
orecchie! Indossareuna protezioneacustica quandosi utilizzao testare
l'apparecchio!Incasocontrariosirischianogravidanniall'udito!
!
Nei lavori di perforazione e fissaggio, fare attenzione a non
danneggiare condutture di gas, corrente, acqua o telecomunicazioni!
Pericolodivitaedilesioni!
!
Maneggiare le condutture con attenzione! Posarle in modo che non
possano subire danni e non ci sia pericolo di inciamparvi. Non tirare i
cavi subordi affilati, enonschiacciarlie bloccarliin altro modo.Pericolo
divitaedilesioni!
!
Utilizzare la centralina esclusivamente con il caricatore in dotazione.
Assicurarsi che prima del collegamento alla rete dell'alimentatore, la
per la sicurezzae la soddisfazionedell'utente
In caso di inosservanza di questa indicazione, pericolo
corrente di rete sia, secondo le prescrizioni,di 230 V ~, 50 Hz e che
siapresenteunfusibileanorma.
!
Evitare cheil caricatore entriin contattocon umiditàe nonimmergere la
centralinainacqua!Incasocontrariosussisteilpericolodimorte!
!
Assicurarsi che le batterie non vengano cortocircuitate o gettate nel
fuoco. Non devono inoltre essere né ricaricate né aperte. Sussiste il
pericolodimorteperesplosione!
!
Le batterie con perdite o danneggiate possono causare corrosione al
contatto con lapelle; all'occorrenzautilizzare pertanto guantiprotettivi
idonei.
Attenzione!
In caso di inosservanzadi questa indicazione,pericolo
didannimateriali.
!
Prima del montaggio e della messa in esercizio, controllare che la
fornituranonpresentidanniechesiacompleta!
!
Non collegare un apparecchio danneggiato (ad es. per danni da
trasporto). Incaso didubbio, chiedereal servizioclienti. Riparazionied
interventi sugli apparecchi possono essere svolti solo da personale
specializzato.
Quando l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato,
estrarre sempre il caricatore dalla presa di corrente o rimuovere le
batteriedagliapparecchi.
7. Pianificazione dell'impianto d'allarme
senza fili
Decidere innanzitutto quali punti deboli della propria abitazione si
desiderano proteggere. Porte e finestre possono essere allarmate
direttamente con rilevatori di apertura, ma la porta di ingresso dovrebbe
esseresempreassicurataconunrilevatorediapertura.
I rilevatoridimovimentosono ingradodi assicurareambienti interi, manon
possono essereutilizzati quandocisitrovanell'ambientestesso.Sono inoltre
sensibiliaglianimalidomesticieallecorrentidicalore.
Un impianto tipico ècomposto sia darilevatori di aperturache da rilevatori
dimovimento.
2. è possibile impostare i rilevatori in modo tale che,dopo aver premuto il
tasto diinserimento, sianoattivi tutti irilevatori ma,premendo iltasto di
inserimentoparziale,nesianoattivisoloalcuni.
La funzione di inserimento parziale risulta comoda quando si desidera
inserire l'allarme mentre ci si trova in casa. In tal caso, ad esempio, i
rilevatori di movimento non dovrebbero essere attivati, altrimenti si
potrebbe far scattare l'allarme. I rilevatori di movimento devono essere
impostati su "Presenza". Quando ci si trova in casa, inserire parzialmente
l'allarme (tuttiirilevatorinon impostatisu"Presenza"sono attivi;i rilevatori
impostatisu"Presenza"nonsonoattivi).
Quandosiescedicasa,inserirel'allarme(sonoattivituttiirilevatori).
7.2 Ritardo
Per poter entrare nellapropria abitazione senzache la sirenainterna faccia
scattare l'allarme in seguito al rilevamento di movimenti, impostare i
rilevatori dellazona d'ingressosu "Allarmeritardato". Quandosono inseriti,
in caso di rilevamento questi rilevatori faranno scattare l'allarme solo allo
scadere del ritardo di ingresso. Il ritardo è segnalato da bip emessi dalla
centralina.
La durata del ritardo (0-300 secondi) viene impostata sulla centralina via
SMS.
Suggerimento:
Anche senormalmente si inseriscee disinseriscel'allarme fuoridalla porta di
casa con il telecomando, è consigliabile impostare i rilevatori della zona
d'ingressosulritardo.
7.3 Allarme immediato
Tutti i rilevatori impostati su "Allarme immediato" sono sempre
immediatamenteattividopol'inserimentooinserimentoparziale.
7.4 Esempio di pianificazione per trilocale (v. fig. F)
In dotazione:
Z
Centralina 3000Z
P
Rilevatore di movimento 3000P, impostato su "Presenza"
M
Rilevatore di apertura 3000M, impostato su "Allarme ritardato"
Disponibili opzionalmente:
P
Rilevatore di movimento 3000P, impostato su "Presenza"
M
Rilevatore di apertura 3000M, impostato su "Allarme immediato"
8. Posizionamento dei componenti
Prima di montare gli apparecchi, studiarne il punto di montaggio.
Verificare da quel punto, prima del montaggio, la radiotrasmissione.
Osservare i seguenti punti:
!
Considerare che ogni componente possiede un raggio di
radiotrasmissione proprio.
!
Pareti, soffitti, porte, superfici metalliche quali frigoriferi e scaffali in
lamiera, specchi appannati e l'acqua schermano la radiotrasmissione.
!
La radiotrasmissione può essere compromessa da campi elettrici forti
e da altri apparecchi radio. Mantenere una distanza sufficiente da:
forni a microonde, telefoni cordless, Wi-Fi, telefoni cellulari,
apparecchi radio, motori elettrici e linee dell'alta tensione.
!
Posizionare tutti gli apparecchi in modo tale che ogni apparecchio si
trovi ad almeno2mdidistanza da tutti gli altri componenti. Tenerne
conto soprattutto durante la prova degli apparecchi.
47
!
Posizionare gli apparecchi in modotale che non venganonotati subito
dauneventualeintruso.
8.1 Centralina 3000Z
!
Posizionare la centralina il più possibile al centro dell'immobile, ma
nellevicinanzedellazonad'ingresso,ades.nelcorridoiod'entrata.
!
Posizionare la centralina a un'altezza raggiungibile da tutti gli
utilizzatori.
!
Posizionare la centralinainterna inprossimità diuna presa dicorrente.
Tenercontodellalunghezzadelcavo.
Il rilevatoredimovimentopuò esserefissato a unaparetecon l'apposito
supporto.
!
Per il posizionamento scegliere un'area dell'edificio che molto
probabilmente verrebbeattraversatada unintruso, comeun corridoio o
unascala.
!
Il rilevatore dimovimento reagisce allavariazione delle fontidi calore,
come lo spostamento di persone all'interno dell'area di rilevamento
(fino aca.8 ma110° (v.fig.I) aun'altezzadi montaggioidealepari a
ca.2,2m).
!
Non coprire il rilevatore di movimento! In caso di contrario si
compromettelafunzionalitàdelsensore.
!
Poiché il rilevatore di movimento reagisce alle variazioni di calore,
nell'area dirilevamentonondevono esserepresentifonti dicalore come
radiatori, lampade, condizionatori, superfici di finestre, fornelli, forti
correntid'aria.
!
Il rilevatoredeveessere rivoltoverso l'ambiente enon esserepuntato su
unafinestra(v.fig.F).
!
Anche gli animali domestici possono far scattare l'allarme. Mantenerli
lontani dall'area sorvegliata quandosi inserisce l'allarmesenza fili. Se
non èpossibile, montareilrilevatoredimovimento conla parteinferiore
verso l'alto, in modo che rimanga uno spazio libero per l'animale
domestico al di sotto dei raggi. In tal caso l'area di rilevamento deve
esserecontrollataconparticolareattenzione.
!
La velocità dirilevamento dipende anchedalla temperatura ambiente.
Inunambientefrescoilrilevamentoèpiùrapido.
!
I movimenti trasversali rispetto al rilevatore di movimento vengono
rilevati più velocementerispetto aimovimenti diretti versoil rilevatore.
Posizionarlo pertanto in modo tale che l'intruso attraversi il più
trasversalmentepossibilel'areadirilevamento(v.fig.D).
Il magnetedeve essere applicatosul telaio diuna porta odi unafinestra
esattamente di fronte al sensore. La freccia del magnete deve essere
posizionatadifronteallafrecciadelsensore.
!
La distanzatra il sensoreeilmagnete aporta o finestrachiusanondeve
esseresuperiorea10mm(v.fig.E).
48
9. Allacciamentoe messainservizio
9.1 Centralina 3000Z
!
Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento [28] premendo verso
l'internoildispositivodiarresto[29],ades.conunpiccolocacciavite.
!
Inserire la schedaSIMo la scheda SIM concontratto valido
chesidesiderautilizzarenellacentralinaprima inun telefonocellularee
disattivare la richiesta del PIN della scheda SIM. In caso di schede
prepagate si consiglia di impostare la ricaricaautomatica da parte del
provider.
!
Spingere verso destra il fermo del supporto per la scheda SIM [12] e
aprirloversol'alto.
!
Appoggiare la scheda SIM sui contatti [15] dell'apposito supporto e
chiudereilfermospingendoloversosinistra.
Inserire il caricatore in una presa di corrente adatta. Rimuovere la
pellicolaprotettivadallaparteanterioredellacentralina.
!
Portare l'interruttore di accensione/spegnimento [19] in posizione
"ON".Lacentralinaèoraprontaall'uso.
!
Attenzione:Rimuoverelebatterie).
9.2 Rilevatore dimovimentosenza fili3000P
Il rilevatore dimovimento senzafili incluso nelset ègià stato collegatoalla
sirenainternainfabbrica.
!
Aprire ilrilevatoredi movimentospingendo verso ilbasso, ades. con un
piccolocacciavitepiatto,ildispositivodiarresto[47].
!
Inserire nelvanobatterie [56]due batterie alcalineAA1,5 Vadatte con
lagiustapolarità.
!
Richiudere ilrilevatore dimovimento assicurandosi disentire unoo due
"clic". Dopo ca. 3 minuti di riscaldamento (dopo l'inserimento delle
batterie) il LED smette di lampeggiare ([43] - 1 volta ogni 3 secondi
quandoèattivato)eilrilevatoredimovimentoèprontoall'uso.
3 minuti dopo l'inserimento delle batterie il rilevatore entra in modalità
d'esercizio. Per testare ilrilevatore,premere iltasto Test[45]. Orasihanno a
disposizione 3minuti di tempopertestare l'areadi rilevamento (modalitàdi
prova): Tenere il rilevatore nel punto di montaggio previsto e far muovere
qualcuno nell'ambiente per verificare se l'areadesiderata viene sorvegliata
in modoadeguato. Quando vienerilevato unmovimento, ilLED siillumina.
Dopo un blocco di 5-10 secondi che segue a ogni rilevamento, può essere
rilevatounnuovomovimento.
Dopo lamodalità diprovadi3minuti,ilblocco passaa 3-5minutialloscopo
di risparmiare le batterie (modalità d'esercizio), ovvero dopo la
segnalazionedi unrilevamento vieneinviatounsegnaleallacentralina solo
qualoranonvengarilevatoalcunmovimentoperca.3-5minuti.
!
Eventualmente impostare i ponticelli ZONE/LED [57/58] secondo le
proprie esigenze (v. capitolo 10. - Attenzione, rimuovere le batterie
prima).
!
Ruotare la vite [49] nel foro per vite [48] con un piccolo cacciavite a
croce.
precaricata
9.3 Rilevatore diaperturasenza fili3000M
Il rilevatore di apertura senza fili incluso nel set è già stato collegato alla
centralinainfabbrica.
Spingere la centralina con i fori di fissaggio [17] sul supporto da
parete.
Montaggio
!
Spingere la centralina con i fori di fissaggio [17] sull'angolo di
montaggio[24].
!
Montarelacentralinanelpuntodesiderato.
!
Reinserireilcaricatorenellapresadicorrente.
L'interruttore antisabotaggio [16] viene premuto spingendolo su un
supporto. In caso di furto di una centralina montata tuttavia l'allarme non
scatta.
11.2 Rilevatore dimovimentosenza fili3000P
!
Segnare i fori perle viti nelpunto di montaggio desideratoattraverso i
dueforidifissaggio[51]delsupporto[50].
!
Praticareiduefori.
!
Fissare il supporto nel punto di montaggio con ledue viti in dotazione
[54]edeventualmenteconitasselliindotazione[55].
!
Spingerelosnodoasfera[53]nelsupporto.
!
Spingere il fissaggio del supporto [44] sul supporto sul retro del
Fissare il magnete verticalmente sul telaio della porta/finestra,
direttamente di fianco allospigolo di battutadel battente dellaporta /
dell'antadellafinestra.
!
Fissare il sensore a una distanza di max. 10 mm dal magnete in
corrispondenza dello spigolo di battuta del battente della porta /
dell'antadellafinestra(v.fig.E,G).
Nota:
Se il telaio della finestra e il telaio dell'anta della finestra non sono sullo
stesso piano,fissareil magnetesul fianco deltelaiodell'anta dellafinestrae
il sensore sul telaio della finestra per rispettare la distanza massima di 10
mm(v.fig.H).
12. Comando
La lingua per i testi degli SMS impostata in fabbrica è il tedesco. Per
modificarelalingua,procederecomesegue:
1.InviareallacentralinaunSMSconiltesto"5".
2.LacentralinarispondeconilseguenteSMS:
TEL:
1.
2.
3.
4.
5.
3. Modificare l'SMS inserendo il numero telefonico desiderato senza spazi
tramitelafunzione"Inoltra"o,pericellularipiùvecchi,"Modifica",ades.:
TEL:
1.012345678987653
2.
3.
4.
5.
4.Inoltrarel'SMSmodificatoallacentralina.
5.LacentralinainviaunSMSdiconferma:
Alarm-Telefonnr.
erfolgreich gespeichert.
6.InviareallacentralinaunSMSconiltesto"0001”.
5.LacentralinainviaunSMSdiconferma:
SetEnglish successfully.
Note:
#
La pressione di uno dei tasti della centralina [da 4 a 10] viene
confermatadaunsegnaleacustico.
#
L'inserimento viene indicato dall'accensione del tasto di inserimento
[4], l'inserimento parziale dall'accensione del tasto di inserimento
50
parziale [9] e il disinserimento dall'accensione del tasto di
disinserimento[10].
12.1 Registrazione e ascolto di messaggi vocali sulla
centralina
!
Premere il tasto diregistrazione [8]. Sihanno ca. 10 secondidi tempo
per registrare un messaggiovocale nella centralina (durantequesti 10
secondi iltasto diregistrazione èilluminato). Il tastodi riproduzione[3]
premere il tasto di inserimento [38]. La centralina
emette unbiped èquindi inserita. Seèstato impostatounritardo, siha
il tempo di lasciare l'abitazione senza che l'allarme scatti. Durante
questo periodo la centralina emette un bip ogni secondo circa, negli
ultimi15secondiduebipognisecondo.
!
Per inserire l'allarme senza segnali acustici premere prima il tasto di
inserimentoparziale[36]equindiiltastodiinserimento.
!
Perl'inserimento parziale
viene emesso un bip. L'allarme è ora inserito parzialmente. Se è stato
impostato un ritardo, si ha il tempo di lasciare l'abitazione senza che
l'allarme scatti. Durantequesto periodola sirenainterna emetteun bip
ognisecondocirca,negliultimi15secondiduebipognisecondo.
!
Per inserire parzialmentel'allarme senza segnaliacustici, premere due
volteiltastodiinserimentoparziale.
!
Per il disinserimento
emessiduebip.L'allarmeèoradisinserito.
!
Per disinserirel'allarme senzasegnali acusticipremere primail tastodi
inserimentoparziale[36]equindiiltastodidisinserimento.
12.7 Innesco dell'allarme di emergenza tramite
telecomando
Se si desidera interrompere prima l'allarme, premere il tasto di
disinserimento[34].
12.8 Inserimento edisinserimentotramite chiamata
!
Per inserire l'allarme chiamare il numero telefonico della scheda SIM
inserita nella centralina da un telefono memorizzato (memorizzato
sotto SMS"5").Riattaccaredopo averuditoilprimo squillo.Aconferma
la centralinachiama iltelefonoutilizzato,riattaccandosubito.L'allarme
èorainserito.
!
Per disinserirel'allarme chiamare ilnumerotelefonicodella schedaSIM
inserita nella centralina da un telefono memorizzato (memorizzato
sotto SMS "5"). Riattaccare solo dopo che la centralina ha riattaccato.
L'allarmeèoradisinserito.
12.9 Comando tramiteSMS
!
Da un numero telefonico memorizzato (memorizzato sotto SMS "5")
inviare un SMS al numero telefonico della scheda SIM inserita nella
centralina. I comandi via SMS possono essere inviati anche tramite
l'interfacciadell'app.
Testo dell'SMSComandoReazione della centralina
0Disinserimento Conferma via SMS
1InserimentoConferma via SMS
2InserimentoConferma via SMS
3Ascolto+La centralina richiam;
33AscoltoLa centralina richiama;
4Registrazione di La centralina richiama;
premere iltasto diinserimento parziale[36];
premere il tasto di disinserimento [34]; vengono
parziale
comunicazione sollevare il ricevitore per
ascoltare e parlare telefonicamente con la centralina
sollevare il ricevitore per
ascoltare
messaggi vocali registrazione per un massimo
di 10 secondi dopo il bip
13. Casodi allarme
#
In caso di rilevamento, il rilevatore invia un segnale di allarme alla
centralina.
#
Se l'allarme è inserito, la centralina fa scattare immediatamente
l'allarme acustico per la durata impostata per l'allarme (impostazione
di fabbrica 3 minuti). Se è impostato un ritardo, l'allarme viene
ritardatodiconseguenza.
Quindi viene chiamato il primo numero telefonico memorizzato sotto
SMS "5".Se lachiamata nonriceverisposta, vienechiamato ilsecondo
numero memorizzatoe cosìvia.Se sirisponde, dopoqualchesecondola
sirena integrata nella centralina si spegne ed è possibile ascoltare
all'interno dell'immobile.I numeritelefonici successivimemorizzati non
ricevonopiùalcunachiamata.
#
Inoltre lampeggia un numero dei tasti numerici [6], indicando quale
rilevatore hafatto scattarel'allarme(0= allarmed'emergenza, da1a
9=rilevatoren.1-9).Aldisinserimentoilnumerosispegne.
!
Per interrompere anticipatamentel'allarme, disinserire l'allarmesenza
fili. Se l'allarme viene disinserito con una chiave RFID, il numero
memorizzatosottoSMS"7"riceveunSMS.
Se l'allarmenon viene disinserito,al terminedel periododi allarme continua
arimanereinserito.
Considerare che un rilevatore di movimento in "modalità d'esercizio"
rientra in funzione solo trascorso un blocco temporale di 3-5 minuti
dopo il rilevamento, ovvero dopo la segnalazione di un rilevamento
viene inviato un segnale alla sirena interna solo qualora non venga
rilevatoalcunmovimentoperca.3-5minuti.
#
Sel'allarme èdisinserito evienerimossoilcoperchiodelvanobatteriedi
un rilevatore registrato (ades. scardinando laporta), il rilevatoreinvia
allacentralinaunsegnalediallarmeantisabotaggio.
#
La centralina fa scattare immediatamente un allarme acusticoe visivo
per la durata impostatae il primo numeromemorizzato sotto SMS "6"
riceveunSMS.
(=allarmeimmediato)
Volumedellasirenaintegrata2(alto)
Duratadell'allarme3 minuti
Codiceutente1234
LinguaTedesco*
Tonideitastidellacentralinaattivati
* Permodificarelalingua,procederecomedescrittonelcapitolo12
L'impostazione della scheda SIM inserita nella centralina tramite comandi
via SMS può essere effettuata solo dai numeri telefonici memorizzati sotto
SMS "5 e “6””. I comandi via SMS possono essere inviati anche tramite
l'interfacciadell'app.
51
TestoComandoConseguenza
dell'SMS
00InterrogazioneStato e impostazioni vengonovisualizzati
5*ImpostazioniInserire via SMS max. 5 numeri telefonici
numeritelefonici/ che possonoeffettuare impostazioni eche
chiamataincasoricevono una chiamata in caso di allarme
diallarme
6*Numeri telefonici Inserire via SMSmax. 5 numeri telefonici
numeritelefoniciche possono effettuare impostazioni e
incasodiallarmericevono un SMS(il in caso di allarme
viaSMSnum. mem. sotto "1" riceve un SMS in
caso di black-out e di allarme
antisabotaggio)
7*Numero telefonico Inserire via SMS 1 numero telefonico
SMSincasodiche riceve un SMS i n caso di
disinserimentodisinserimento conunachiaveRFID**
conchiaveRFID
8*Numero diInserire via SMS un numero di selezione
selezionerapidarapida
91-99Rinomina rilevatori Rinominare via SMS i rilevatori da 1 a 9
1-9(per i rilevatori da 10 a 50 in caso di
allarme appare il testo preimpostato:
rilevatoreXallarme)
101-104* Testo SMSperInserire via SMS il testo per l'SMS
disinserimento(massimo 30 segni) che(viene inviato)in
conchiaveRFIDcaso di disinserimento con le prime 4
chiaviRFIDregistrate***
11*Ritardo d'ingresso Inserire per SMS quanto deve durare il
pertuttiirilevatori ritardo d'ingresso e uscita (da 0 a 300
eritardodiuscita s ec on di , 0 = n es su n r itardo;
dopol'inserimento im postazione con SMS "14" ha
precedenza su"11"in casodi rilevamento
in modalità inserita)
12*VolumeedurataInserireivaloriviaSMS
dellasirena(volume: 0= spento, 1= basso, 2=
alto;durata:da1a9minuti)
13*Modifica delInserire nuovo codice utente via SMS
codiceutente
14*Ritardo d'ingresso Inserire il ritardo via SMS (tra 0 e 300
perrilevatorisec on di , 0 = n es su n r it ardo)
ritardati
21CancellazionediCancellare via SMS tutti i rilevatori senza
52
tuttiicomponenti fili ei telecomandiregistrati
senzafili
22CancellazionediVengono cancellate tutte le chiavi RFID
tuttelechiaviRFID registrate
30Disattivazionetoni Disattivare via SMS i toni dei tasti della
deitasticentralina
31Attivazione toniAttivare via SMS i toni dei tasti della
deitasticentralina
0000ResetTutte le impostazioni vengono riportate
all'impostazionedifabbrica***
0001IngleseImpostare la lingua di tutti gli SMS
sull'ingleseviaSMS
0033FranceseImpostare la lingua di tutti gli SMS
sulfranceseviaSMS
0049TedescoImpostare la lingua di tutti gli SMS sul
tedescoviaSMS
*Per i comandi contrassegnati con * l'SMS ricevuto dalla centralina
deve essere modificato e inoltrato alla centralina per far
effettuare le modifiche / impostazioni desiderate. La modifica /
l'impostazioneriuscitavieneconfermataviaSMS.
Nota:
Non utilizzarespazi néaggiungere "a capo" quando simodificano e
inoltranoSMS
**Per rendere possibile questa funzione,devono essere stati compilati
gliSMS"7"egliSMS"101-104”
*** È possibileeseguire ilresetanchepremendo5voltel'interruttore
antisabotaggio[16]nelgirodi3secondi.
15. Sostituzionedelle batterie
La duratatipica delle batteriedi rilevatori diapertura e movimentoè pari a6
mesi circa.Nel caso deirilevatoridimovimento puòtuttavia essere piùbreve
in ambientimolto frequentati. Quandole batterie delrilevatore diapertura o
del rilevatoredi movimento siscaricano,ilLED dell'apparecchioin questione
lampeggia ogni 6 secondi circa. In tal caso sostituire prima possibile la/le
batteria/e per garantire il funzionamento. L'apparecchio è utilizzabile
ancora per 3 settimane al massimodopo l'inizio della segnalazione (senza
rilevamento). Seil telecomandononfunziona piùcorrettamente, labatteria
èscaricaedeveesseresostituitaimmediatamente.
Aprire e chiudere con cautela il telecomando per evitare che la
coperturadelLEDeilcircuitostampatointernosispostino.
16. Allacciamentodi componenticablati
(opzionale)
I componenti cablati possono essere collegati ai morsetti [13] nel modo
seguente. L'allacciamento avviene tramite un cavo a 2 fili (sezione dei fili
0,22- 0,8 mm) e deve essere eseguito con la spina a bassa tensione del
caricatore [21] disinserita. Assicurarsi che la lunghezza massima del cavo
nonsuperii100mperzona.
Z1
GND
Z2
GND
PUSH
GND
SPK
GND
Alla zona 1 (Z1/GND) possono essere allacciati rilevatori con contatti di
apertura (NC, max. 5) a potenziale zero. L'allarme scatta attraverso la
modifica dellostatoin modalitàinserita,parzialmente inseritaodisinserita.
Poiché questa zona è attiva 24 ore, è adatta a rilevatori di pericoli come il
rilevatoredifumoRA300i/RoilrilevatoredigasGA90-230V.
Alla zona 2 (Z2/GND) possono essere allacciati rilevatori con contatti di
apertura (NC, max. 5) a potenziale zero come i rilevatori di apertura e i
contatti del magnete MK01. L'allarme scatta attraverso la modifica dello
statoinmodalitàinseritaoparzialmenteinserita.
Nota:
Se la zona 1 o 2 fa scattare un allarme, quest'ultimo viene segnalato dal
lampeggiamentodeitastinumerici1o2[6]edall'inviodiSMS.
Al disinserimento,l'uscita PUSH(PUSH/GND) passaper5 secondia 12Volt
(uscita transistor, carico max. 500 mA). Questo permette ad es. di
comandareunapriportaelettricoidoneo.
Fare attenzione alla polarità e al carico consentito per evitare danni
all'uscitatransistor.
RARARA
MKMKMK
+
_
apriporta
+
_
AS05
All'uscita per la sirena SPK (SPK/GND) possonoessere allacciati una sirena
(ad es. AS05) o un lampeggiante (ad es. BL02). Quando subentra la
modalità di allarme questa uscita passa a 12 Volt (uscita transistor, carico
max. 500 mA) per la durata impostata o fino al disinserimento. La sirena
cablata emette un allarme anche quando la sirena della centralina è in
modalitàsilenziosa.
Fare attenzione alla polarità e al carico consentito per evitare danni
all'uscitatransistor.
17. Coperturaradio
Considerare che ogni componente possiede un raggio di radiotrasmissione
proprio. Il raggio diradiotrasmissione dipende da moltifattori diversi. È da
prevedere un peggioramento della copertura in presenza, ad esempio, dei
seguentifattori:
#
pareti e soffitti, in particolare se in metallo, cemento armato o pietra
massiccia
#
finestre rivestite (ad es. finestre a risparmio energetico), radiatori,
specchi,superficimetalliche,porte,frigo
#
linee elettriche e apparecchi elettrici (ad es. motori elettrici, forni a
microonde)
#
apparecchiconunaradiofrequenzaugualeovicina
18. Risoluzioneproblemi
ErroreCausaRisoluzione
CoperturadelAntennacoperta Non coprireilcoperchio
telecomandoridottaanteriore
dell'alloggiamento
Scattodell'allarmeIl rilevatorediVerificare il
senzaapparentemotivo movimento reagisceposizionamento;non
Rilevatorediapertura: Far scattareil rilevatorediapertura
#
ChiaveRFID: Tenerelachiavedifronteallettore[3]
A confermadella registrazionevieneemessounsegnaleacustico. Seil segnale
acustico èdoppio,il componenteègià registrato.Ilprimo rilevatoreregistrato
viene salvato come rilevatore 1, il secondo come rilevatore 2 e così via. La
prima chiave RFID registrata viene salvata come chiave 1, la seconda come
chiave 2 e così via. I rilevatori e le chiavi RFID contenuti nel set sono già
registrati.
22. Registrazione di una sirena interna
senza fili 3000IS
La sirena internasenza fili del3000 Set F3può essere utilizzatacome sirena
senza fili per la centralina 3000Z. La copertura radio tra la centralina e la
sirenainternaèpariamax.40m(misuratiall'aperto).
!
Cancellare prima tutti i componenti dalla sirena interna senza fili (v.
istruzioniSetF3).
!
Quindi premere il tasto di collegamento della sirena interna senza fili, i
cuiLEDsiilluminano.
!
Ora premere il tasto di inserimento [4] sulla centralina. A conferma la
sirenainternaemetteunbip.
!
Verificare il funzionamento inserendo la centralina. A conferma, sia la
centralinachelasirenainternadovrebberoemettereunbip.
In casodi allarmesiattivalasirenainternasenzafili.L'allarmediquest'ultima
dura ca. 3 minuti e non può essere modificato. È indipendente dalla durata
dell'allarmeimpostatanellacentralina.
Non gettare i materiali di imballo e le batterie consumate o gli
apparecchi obsoleti tra i rifiuti domestici, ma riciclarli. Chiedere al
Comune le informazioni sul centro di raccolta o di riciclaggio a cui
rivolgersi.
25. Dichiarazionedi conformità
Con la presente, INDEXA GmbH,Paul-Böhringer-Str.3, D - 74229Oedheim,
dichiara chequestoprodotto3000 SetF4 è conformeairequisitidi basee alle
altre specifiche delladirettiva 1995/5/EG. Ladichiarazione diconformità del
presenteprodottoèreperibilesulsitowww.pentatech.de.
26. Garanzia
Oltre alla garanzia di legge, per questo apparecchio il produttore offre
all'acquirente, alle condizioni riportate di seguito, una GARANZIA DI 2 ANNI
dalla data d'acquisto (comprovata dalla ricevuta d'acquisto). Tale termine di
garanzia valesolo peril primoacquirente enon ècedibile. Tale garanzia vale
solo per l'utilizzo in condizioni abitative normali all'interno di abitazioni
private.Idirittisancitidallaleggenonvengonolimitatidatalegaranzia.
La garanziaè validasoloperdifettidimaterialeecostruzioneedèlimitataalla
sostituzione o riparazione degli apparecchi difettosi. La prestazione di
garanzia è limitata in ogni caso al normale prezzo commerciale
dell'apparecchio. Lagaranzia nonvale perle partisoggettea usura,le batterie
né lebatteriericaricabili.Talegaranzia valesoloqualoravengano rispettatele
istruzioni per l'uso e la manutenzione. Sono esclusi dalla garanzia i danni
riconducibili ad abusi, utilizzo inappropriato, agenti esterni, polvere,
sporcizia, acqua o, in generale,a condizioni ambientali anomale cosìcome i
danni causati da sovratensioni, batterie ricaricabili, batterie o da
un'alimentazione di corrente non idonea.Qualora vengano effettuate
riparazioni o interventi da parte di persone non autorizzate o qualora
l'apparecchio vengadotato dioutilizzatoconpartiaggiuntiveoaccessorienon
adatte all'apparecchio, la garanzia decade.Durante il periodo di garanzia
informarsi sulle modalità dispedizione di ritorno pressola ditta responsabile
della vendita. Le spedizioni di ritorno devono essere ben imballate e devono
avvenire franco destinazione. Non si accettano spedizioni non autorizzate o
non affrancate. Le riparazioni possono essere eseguitesolo quando è inclusa
una descrizione dettagliata del difetto. Inoltre vanno rispediti solo sistemi
completi. Scadutoil periododi garanzia,le riparazionisono apagameto enon
sempre possibili. Le prestazioni di garanzia non implicano né un
prolungamento del periododi garanzia nédanno origine aun nuovo periodo
di garanzia.Il periododigaranziaperlepartidi ricambiomontate terminacon
il periodo di garanzia generale dell'apparecchio. Se la legge non prevede
un'assunzione diresponsabilità cogente,sono escluseulteriori rivendicazioni,
in particolarein relazionea dannisubiti dacose opersone durantel'utilizzo o
perilmancatofunzionamentooilmalfunzionamentodell'apparecchio.