Pentatech MA 03 Owner's Manual

Sicherheitshinweise
• Gerät und Netzteil sind nur in trockenen Innenräumen zu verwenden. Nicht in den Regen oder ins Wasser stellen.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil. Verwenden Sie nur eine VDE gerechte Steckdose. Das Netzgerät muss immer voll eingesteckt werden. Berühren Sie das Netzgerät nie mit nassen Händen.
• Behandeln Sie das Anschlusskabel vorsichtig. Ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten, vermeiden Sie ein Einklemmen oder Quetschen des Kabels.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtbenutzen des Gerätes aus dem Batteriefach.
• Die Sirene ist laut! Nicht in direkter Ohrnähe einschalten. Halten Sie Kinder davon fern.
Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die nächste Sammelstelle bitte bei Ihrer Kommunalverwaltung erfragen. Alte Batterien können Sie auch an Ihren Händler zurückgeben.
Anwendung des Mini Alarm
Der eingebaute passive Infrarot-Bewegungsmelder (PIR) reagiert auf Körperwärme und aktiviert die eingebaute Sirene, wenn eine Person den Erfassungsbereich betritt. Das Ein- und Ausschalten über die Fernbedienung ist sicherer und bequem. Verwenden Sie das Gerät zur Raum- oder Türüberwachung. Überall verwendbar – sehr leicht zu installieren. Im Haus, Laden, Büro oder Hotelzimmer als Alarmanlage sofort einsetzbar. Das Gerät wird über das Steckernetzgerät betrieben. Der Einsatz von Batterien ist daher nicht unbedingt erforder­lich, sie dienen jedoch als Notstromversorgung. Die eingesetzten Batterien werden erst dann benutzt, wenn der Netzstrom ausfällt. Ein Dauerbetrieb über Batterien (ohne Netzgerät) wird nicht empfohlen.
MINI ALARM
MIT FERNBEDIENUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf. Lesen Sie vor der ersten Benutzug die Gebrauchs­anweisung! Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigung, bei Beschädigung nicht in Betrieb nehmen!
D
MA 03
Technische Daten
Alar
mgerät
Stromversorgung: Steckernetzgerät 9 Volt, 200 mA
(Innenpol des Steckers negativ)
Notstromversorgung: 4 x AA Batterien (alkalisch)
1,5 Volt (Mignonzellen) Stromverbrauch: 1,5 mA (Bereitschaft), 120 mA bei Alarm Sensor: Passiver Infrarot- Bewegungsmelder (PIR) PIR- Reichweite: ca. 6 m Entfernung x 90°
(bei 2 m Montagehöhe) Alarmgeber: Piezoalarm 100 dB Steuerung: über Infrarot- Fernbedienung Anwendungsbereich: Nur in trockenen Räumen, vor Nässe und Frost schützen Betriebstemperatur: 0° C bis +35° C, Optimale Funktion bei Raumtemperatur (20° C). Sehr hohe oder tiefe
Temperaturen können zu Funktionsbeeinträchtigung führen, insbesondere bei Batteriebe-
trieb.
Lieferumfang
Alarmgerät
Netzgerät
(bei Modell MA03)
grüne LED
Anschluß für Netzgerät
rote LED
Empfänger für Fernbedienung
rote LED EIN/AUS
Knopf
Fernbedienung
(inkl. Batterie)
Wandhalterung
Wandhalterung einsetzenBatterie einsetzen
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3
Fernbedienung Art: Infrarot Ch. B
Stromversorgung: 1 x 12 Volt Batterie,
Typ 23 A (Feuerzeugzelle)
Zusätzliche Fernbedienungen sind erhältlich.
D
Inbetriebnahme
Einsetzen der Batterien (Alar
mgerät)
Batteriefachdeckel an der Rückseite des Gerätes nach unten schieben (Abb. 1). 4 St. AA Batterien (alkalisch) ins Batteriefach einsetzen. Polarität (+/-) beachten. Deckel wieder einsetzen.
Einsetzen der Batterien (Fer
nbedienung)
Eine Batterie wurde schon im Werk eingesetzt. Um die Batterie zu ersetzen, lösen Sie die Schraube, und entfernen Sie das Rückenteil der Fernbedienung (Abb. 2). Ersetzen Sie die Batterie (Typ 23 A) – Polarität (+/-) beachten.
Netzgerät anschließen Stecker vom Netzgerätkabel seitlich ins Gerät stecken. Netzgerät dann in eine 230 V Steckdose einstecken. Prüfen des Er
fassungsbereiches
Das Gerät befindet sich im ausgeschalteten Modus. Bewegen Sie sich im gewünschten Erfassungsbereich. Die rote Lampe hinter der Sensorlinse leuchtet bei erfasster Bewegung kurz auf.
Aufstellungsort
• Suchen Sie einen geeigneten Aufstellungsort (in der Nähe einer Steckdose). Die ideale Montagehöhe beträgt ca. 2, mit einem Kippwinkel von ca. 15° zur Wand.
• Stellen Sie das Gerät so, dass die zu erwartende Bewegung quer zum PIR- Sensor verläuft. Querbewe­gungen sind schneller erfassbar als direkte Bewegungen auf den Sensor zu. (Abb. 5 + 6).
• Der Wandhalter wird mit einer oder zwei Schrauben an der Wand montiert, und danach wird das Alarm­gerät darauf geschoben (Abb.3). Ziehen Sie ggf. das Kugelgelenk mit der Justierschraube fest.
• Wenn Sie ein Loch in die Wand bohren müssen, achten Sie bitte auf Strom- oder andere Leitungen, die sich eventuell in der Wand befinden könnten!
• Der Melder kann auch auf einem Regal aufgestellt oder an einem Bilderhaken oder Schraubenkopf auf­gehängt werden.
• Der PIR- Sensor reagiert auf Wärme. Stellen Sie deshalb das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Lüftungsschächten auf (oder darauf ausgerichtet), wo es durch Bewegung der warmen Luft aktiviert werden könnte. Auch Tiere und Autos werden als sich bewegende Wärmequellen gemeldet!
Bedienungs (siehe Abb. 7)
Beim Einstecken des Steckernetzteils bzw. beim Einsetzen neuer Batterien befindet sich das Gerät in Bereitschaft oder im ausgeschalteten Modus. Die Bedienung erfolgt durch Knopfdruck an der Fernbedienung (Sendefenster zum Alarmgerät richten). Die Fernbedienung hat eine Reichweite von ca. 6 m über einen 30° Winkel. Bei einmal Drücken der Fernbedienung schaltet das Gerät ein – die grüne LED leuchtet, und das Gerät piepst einmal. Sie haben jetzt 30 Sekunden Zeit, den Erfassungsbereich zu verlassen. Nach 30 Sekunden ist das Gerät scharf ge­schaltet. Die grüne LED schaltet aus, und die rote LED blinkt. Sollte sich eine Person oder ein Wärmeobjekt im Er­fassungsbereich bewegen, schaltet das Gerät auf Melden-Modus. Beim Drücken der Fernbedienung innerhalb
Abb. 6 weniger empfindlich
Abb. 5 empfindlich
Abb. 4 6 m Erfassungsreichweite
Höhe: 2 m
D
INDEXA GmbH, D-74229 Oedheim
von ca. 15 Sekunden kann das Gerät wieder ausgeschaltet werden. Ansonsten schaltet das Gerät in den Alarm­Modus. Die Alarmsirene kann per Fernbedienung ausgeschaltet werden. Ansonsten schaltet die Sirene nach ca. 45 Sekunden automatisch aus, das Gerät bleibt aber im Scharf-Modus und kann erneut einen Alarmton auslösen
Behebung von Störungen
Überhaupt keine Funktion Netzgerätanschluss bzw. Batteriezustand kontrollieren Teilweise keine Funktion Verzögerungszeit abwarten Geringe Reichweite des Sensors Montagehöhe prüfen (2 m sind ideal)
Umgebungstemperatur zu hoch
Unzuverlässige oder unerwünschte Meldung Position ändern (s. „Aufstellungsort“)
Umgebungstemperatur zu hoch
Andere Störung Batterien ersetzen
Garantie Abb. 7: Bedienung
Viele Probleme sind auf abfallende Bat­terieleistungen zurückzuführen. Falls Sie wider Erwarten irgendwelche Probleme haben sollten, probieren Sie bitte zuerst neue Batterien aus! Auf dieses Produkt wird gemäß nachstehenden Bedingun­gen 2 JAHRE GARANTIE ab Kauf- datum (Nachweis durch Kaufbeleg) gewährt. Diese Garantiefrist gilt nur für den Gebrauch unter normalen Wohnbe­dingungen in privaten Haushalten. Die Garantie gilt nur für Material- und Her­stellungsfehler und ist auf Tausch oder Reparatur fehlerhafter Geräte beschränkt. Die Garantieleistung beschränkt sich in jedem Fall auf den handelsüblichen Preis des Gerätes. Diese Garantie gilt nur, wenn die Bedienungs- und Pflege­anleitungen befolgt wurden. Schäden, die auf Missbrauch, unsachgemäße Handhabung, äußere Einwirkungen, Wasser oder allgemein auf anomale Um­weltbedingungen zurückzuführen sind, sowie Schäden, die durch eine nicht ge­eignete Spannungsversorgung verur­sacht wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die von uns hierzu nicht bemächtigt sind, oder wenn dieses Gerät mit Ergänzungs­oder Zubehörteilen versehen oder ver­wendet wird, die nicht auf dieses Gerät abgestimmt sind. Soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrie­ben ist, sind weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Er­satz außerhalb des Gerätes entstehender Personen- oder Sachschäden, ausgeschlossen.
AUS
AUS
rot - aus grün - aus
EIN
rot - aus grün - ein piepst einmal
SCHARF
rot - blinkt grün -aus
MELDUNG
rot - blinkt grün - aus
ALARM
rot - blinkt grün - aus Sirene gibt Alarm, (automatische Ausschaltung nach ca. 45 Sekunden.)
Einmal drücken
30 Sekunden Ausgangs­verzögerung
15 Sek. Eingangs­verzögerung
D
Gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvlding te bewaren voor latere raadpleging!
U mag het product enkel in droge binnenruimtes gebruiken. Het mag niet vochtig of nat worden om levensgevaarlijke elektrische schokken te voorkomen! Raak het product nooit met natte handen aan! Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid verwondigen veroorzaken. In dergelijke gevallen dient u in ieder geval geschikte en beschermende handschoenen te gebruiken. Haal de batterijen uit het toestel indien u het mini alarm voor een langere periode niet gebruikt. De sirene is erg luid! Niet vlak bij de oren inschakelen. Buiten bereik van kinderen houden.
Gebruik van het minialarm
De ingebouwde passieve infrarood bewegingsmelder (PIR) reageert op lichaamswarmte en activeert de inge­bouwde sirene, als iemand het werkingsbereik binnen gaat. Het in en uitschakelen via de afstandsbediening is veilig en gemakkelijk. Gebruik het apparaat voor bewaking van ruimtes en deuren. Overal te gebruiken en ge­makkelijk te installeren. Thuis, in winkel, bureau of hotelkamer direct als alarminstallatie te gebruiken. Het apparaat wordt via de netvoeding van energie voorzien. Het inzetten van batterijen is daarom niet per se noodzake­lijk, die dienen alleen als nood stroomvoorziening. De batterijen worden alleen gebruikt als de netstroom uitvalt. Een langdurig gebruik met behulp van batterijen (zonder netvoeding) is af te raden.
Technische gegevens
Alar
mapparaat
Stroomverzorging: leidingen adapter 9 Volt, 200 mA Notstroomvoeding: 4 x AA batterijen (alkalisch) 1,5 Volt (Mignoncellen) Stroomverbruik: 1,5 mA (stand-by);120 mA bij alarm Sensor: passieve infrarood-bewegingsmelder (PIR) PIR-reactieveld: 6 meter afstand x 90° hoek (waaier-vormig) (bij een hoogjte va 2 m) Besturing: bia infrarood afstandsbediening Alarm: piezoalarm Besturing: Via infrarood afstandsbediening Toepassingsgebied: alleen in droge ruimtes, niet aan vocht en vorst blootstellen Temperatuur: 0°C – 35° C; optimale werking bij een kamertempera-tuur van (20°C), zeer hoge of lage
temperaturen kunnen tot storingenleiden, vooral indien batterijen gebruikt worden. Afstandsbediening Soort: infrarood Ch. B
Stroomvoorziening: 1x12 volt batterij type 23A Extra afstandsbedieningen zijn verkrijgbaar.
Voorbereiding
Batterijen plaatsen (alar
mapparaat)
Deksel van het batterijvak aan de achterkant van het apparaat naar beneden schuiven. (afb.1) 4 AA batterijen (alkalisch) in het vak plaatsen. Poolrichting (+/-) in de gaten houden. Deksel weer sluiten.
NL
MINI ALARM
MA 03
Batterijen plaatsen (afstandsbediening) Een batterij is er al in de fabriek ingezet. Om de batterij te vervangen, draait u de schroef los, en verwijdert u het
achterstuk van de afstandsbediening (afb. 2). Vervang de batterij (type 23 A ). Let op de poolrichting (+/-). T
esten van het werkingsber
eik
Het apparaat is uitgeschakeld. Beweeg u binnen het gewenste werkingsbereik. De rode lamp achter de sensorlens brandt kort bij geconstateerde beweging.
Installatieplaats
• Zoek een geschikte plaats (in de buurt van een stopcontact). De ideale montagehoogte is ca. 2 meter, onder een hoek van ca 15° met de muur.
• Plaats het apparaat zo dat de te verwachten beweging dwars op de PIR sensor staat. Bewegingen overd­wars worden vlugger opgemerkt dan bewegingen recht op de sensor af. (afb. 5 en 6).
• De muurhouder wordt met een of twee schroeven aan de muur bevestigd, en daarna wordt het alarmappa­raat hierop geschoven (afb.3) Zet, indien nodig, het kogelscharnier vast d.m.v. de afstelschroef.
• Als u een gat in de muur moet boren let dan a.u.b. op elektrische en andere leidingen, die daar eventueel liggen.
AlarmapparaatInhoudsopgave
Netvoeding
groene LED
Aansluiting voor de netvoeding
rode LED
Ontvager voor afstandbediening
rode LED EIN/AUS
knop
Afstandsbediening
Wandbevestiging
Wandbevestiging plaatsenBatterij plaatsen
afb.1 afb.2 afb.3
NL
• Het apparaat kan ook op een kast geplaatst of aan een schilderijhaak of schroefkop opgehangen worden.
• De PIR-sensor reageert op warmte. Plaats het apparaat dus niet in de buurt van kachels of ventilatiebui­zen, waar het door de beweging van warme lucht geactiveerd zou kunnen worden. Ook dieren en auto´s worden als warmtebron gemeld.
Bediening (afb. 7) afb. 7: Bediening Bij het insteken van de netvoeding of
bij het plaatsen van nieuwe batteri­jen, is het apparaat gebruiksklaar of het staat in de uitgeschakelde toe­stand. Bediening gebeurt door de knop op de afstandsbediening (zend­venster op het alarmapparaat rich­ten). De afstandsbediening heeft een reikwijdte van ong. 6 meter bij een hoek van 30°. Door een keer op de afstandsbediening te drukken scha­kelt u het apparaat in. De groene LED brandt, en het apparaat piept een keer. U hebt nu 30 seconden tijd om het werkingsbereik te verlaten. Na 30 seconden staat het apparaat op scherp. De groene LED gaat uit en de rode knippert. Mocht er zich iemand, of een warmtebron, in het werkings­bereik bewegen, dan schakelt het ap­paraat op de „melden“ fase. Door binnen 15 seconden op de afstands­bediening te drukken, kan het appa­raat weer uitgeschakeld worden. An­ders gaat het apparaat over in de alarmfase. De alarmsirene kan via de afstandsbediening uitgeschakeld worden. Anders schakelt de sirene zichzelf na ca. 45 seconden automa­tisch uit, het apparaat blijft op scherp en kan opnieuw een alarmsignaal af­geven.
UIT
UIT
rood - uit groen - uit
AAN
rood - uit groen - aan piept een keer
OP SCHERP
rood - knippert groen -uit
MELDING
rood - knippert groen - uit
ALARM
rood - knippert groen - uit sirene gaat ag. (schakelt na ca. 45 sec. automatisch uit)
eenmaal drukken
30 seconden uitgangs­vertraging
15 seconden ingangs­vertraging
afb. 6 minder gevoelige
afb. 5 gevoelige
afb. 4 6 m PIR-reactieveld
hoogte: 2 m
NL
Verhelpen va storingen
Het toestel werkt niet. Controleer de toestand van de batterijen of de
aansluiting voor net. Het toestel werkt gedeeltelijk niet. De vertraging afwachten. De sensor heeft slechts een geringe reikwijdte Heeft u de aanbevolen montagehoogte va 2 m in
acht genomen? De plaats is te warm. Weinig betrouwbare mededeling Verandering van de positie. (‡ „Opstelplaats“).
De plaats is te warm. Gaat het apparaa zonder duidelijkereden aan of uit kan dit een teken zijn dat de batterijen vernieuwd
moeten worden.
Garantie
Veel problemen zijn toe te schrijven aan uitgeputte batterijen. Mocht u tegen de verwachting in ooit problemen met het apparaat hebben, probeer dit dan eerst te verhelpen door de batterijen te vernieuwen! Op dit produkt wordt naast de wettelijke garantie t.o.v. de verkoper 2 JAAR GARANTIE verleend geldend vanaf koop-datum (tegen overlegging van de aankoopbon). Deze garantie-periode geldt alleen bij het particulier gebruik onder normale wo­onomstandigheden. De garantie geldt uitsluitend voor eventuele materiaal- en fabricagefouten en is beperkt tot het omruilen of reparatie van defecte apparaten. Er wordt in ieder geval slechts garantie tot de hoogte van de in de handel gebruikelijke koopprijs verleend. Er kan alleen een beroep op bovenomschreven garantie gedaan worden, indien de gebruiksaanwijzing en onderhouds-voorschriften werden nageleefd. Beschadigingen ten gevolge van misbruik, onoordeelkundig gebruik, inwerkingen van buiten, water of abnormale milieuomstandigheden evenals beschadigingen ten gevolge van aansluiting op verkeerde netstroom vallen buiten de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende personen of bij gebruik van niet originele onderdelen. Indien een beroep op de garantie gedaan wordt, heeft dit geen verlenging of vernieu-wing van de garantietijd tot gevolg. Alle andere claims, met name op vergoeding van buiten het apparaat opgetreden persoonlijke letsels of materiële schade zijn uitgesloten van garantie.
Instructions
Le mode d´emploi comporte des instructions importantes relatives á sa mise en service et son maniement ! Gardez donc ce mode d´emploi pour toute consultation ultérieure !
Ce produit n’est homologué que pour une utilisation en intérieur dans des pièces non humides. La veilleuse ne doit pas être mouillée ni humide, autrement il y a danger de décharge électrique motrelle! Ne touchez jamais à ce produit avec des mains mouillées! Des piles corrodées ou endommagées peu­vent, au toucher, causer des brûlures sur la peau; mettez impérativement des gants de protection adaptés pour retirer de telles piles ! Enlevez les piles du compartiment á piles quand vous n´utilisez pas l´appareil durant une longue période. La sirène est puissante! Ne pas activer dans le voisinage directe de l’oreille. Eloignez-en les enfants.
Utilisation de la Mini Alarme
Le détecteur de mouvements passif intégré (PIR) réagit à la chaleur dégagée par les corps et active la sirène inté­grée, lorsqu’une personne pénètre le champ de détection. La mise en marche / en arrêt grâce à la télécommande
MINI ALARM
F
NL F
INDEXA GmbH, D-74229 Oedheim
MA 03
offre sécurité et confort. Utilisez l’appareil pour surveiller les pièces ou les portes. Utilisable partout – très facile à installer. S’installe immédiatement comme système d’alarme pour les maisons, les magasins, les bureaux ou les chambres d’hôtels.
L’appareil fonctionne sur adaptateur secteur. L’utilisation de piles n’est donc pas absolument nécessaire, elles servent alors d’alimentation de secours. Les piles sont ainsi utilisées lorsque le courant du réseau s’arrête.
Un fonctionnement prolongé sur piles (sans adaptateur secteur) n’est pas recommandé.
Données techniques
Alimentation: Transformateur 9 Volt, au minimum 200 mA
(Pôle interne de la prise négatif) Alimentation de secours: 4 x AA Piles (alkaline) 1,5 V Consommation: 1,5 mA (en veille), 120 mA en alarme Capteur: Détecteur infrarouge de mouvement (PIR) Zone de détection: 6m de rayon sur un angle de 90°
(à une hauteur de 2 m) Avertisseur: Alarme piézo 100 dB
Contenu
Appareil d’alarme
Adapteur secteur
Diode LED verte
Connexion pour adaptateur secteur
Diode LED rouge
Receveur pour la télécommande
Diode LED rouge Marche/Arrêt
bouton
Télécommande
(piles fournies)
Attache murale
Attache murale à placerPiles à placer
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Télecommande
Type: Infrarouge Ch. B Alimentation: 1 pile 12 Volt
Type 23 A
Des télécommandes supplémen­taires sont disponibles.
F
Commande: Par télécommande infra rouge Lieux d’utilisation: Uniquement dans les lieux secs, protéger de l’humidité et du gel Température : 0°C – 35° C; Fonctionnement optimal à la température de la pièce (20°C). Des temp-
ératures très élevées ou très basses peuvent être préjudiciables au bon fonctionnement.
Démarrage
Placement des piles (Appar
eil d’alarme)
Glissez vers le bas le couvercle des piles au dos de l’appareil (figure 1). Placez 4 piles alcalines de type AA à l’emplacement prévu, en respectant les polarités (+/-). Replacez le couvercle.
Placement des piles (Télécommande) Une pile se trouve déjà placée, en sortie d’usine. Pour remplacer la pile, dévissez la vis et enlevez le dos de la
télécommande (figure 2). Remplacez la pile (Type 23 A) en respectant les polarités (+/-). T
est du domaine de réception
L’appareil se trouve en mode éteint. Bougez dans le domaine de réception souhaité. La diode rouge derrière la len­tille capteur s’allume brièvement lorsqu’un mouvement est détecté.
Installation – Lieu de pose
• Cherchez un endroit de pose adapté (près d’une prise de courant pour utiliser l’adaptateur secteur). La hauteur de montage idéale est d’environ 2m, avec un angle d’environ 15 degrés avec le mur.
• Placez l’appareil de sorte que le mouvement à détecter se fasse perpendiculairement au faisceau du capteur PIR. Les mouvements transversaux sont plus rapidement détectable que les mouvements dans la direction du capteur (figures 5 et 6).
• L’attache murale se monte à l’aide de deux vis, puis l’appareil d’alarme s’y glisse (figure 3). Serrez éventuellement la rotule à l’aide de la vis de réglage.
• Lorsque vous devez percer un trou dans le mur, prenez garde aux conduites de courant ou autre qui pourrait éventuellement se trouver dans le mur !
• Le détecteur peut également être posé sur une étagère ou accroché à une pointe ou une vis.
• Le détecteur infrarouge réagit à la chaleur. Ne pas l’installer près d’un radiateur ou d’un ventilateur. Les animaux et les voitures font fonctionner l´alarme car ils dégagent de la chaleur
Notice d’utilisation (Figure 7)
Lors du branchement sur secteur ou du placement de piles neuves, le système se trouve soit en mode activé ou éteint. La commande s’effectue en pressant le bouton de la télécommande. (dirigez la télécommande vers le systè­me d’alarme. La télécommande a une portée d’environ 6 m sur un angle de 30 degrés. En pressant une fois sur la télécommande l’appareil se met en service – la diode verte s’allume, et l’appareil émet un bip. Vous avez alors 30 secondes de temps pour quitter le domaine de réception. Après ces 30 secondes l’appareil est activé. La diode verte s’éteint et la rouge clignote. Si une personne ou un corps chaud bouge dans le domaine de réception, l’ap­pareil se met en mode détection. En pressant la télécommande dans les 15 secondes, l’appareil peut être remis à l’arrêt. Sinon l’appareil se place en mode alarme. La sirène de l’alarme peut être stoppée grâce à la télécommande.
Figure 6 mois sensible
Figure 5 sensible
Figure 4 6 m zone de détection
hauteur de 2 m
F
Sinon la sirène s’arrête automatiquement après environ 45 secondes. Mais l’appareil reste en mode activé et peut de nouveau émettre un signal d’alarme. Chaque fois que la sirène devient trop faible, que les diodes s’allument faiblement et irrégulièrement ou que la télécommande réagit faiblement: remplacez les piles.
Dépistage d´anomalies
Pas de fonction Vérifiez l´ètat des piles et de connexion pour le
transformateur.
En partie pas de fonction Attendrez une période de 30 secondes pour que
le système soit en service
Faible portée du détecteur infrarouge Est-ce que vous avez respecté la hauteur de
montage recommandé de 2 m? La température ambiante est trop élevée.
communication peu fiable Changez le position(«Installation»)
La température ambiante est trop élevée.
La sirène donne l’alarme sans raison valable ou ne lors changer les piles fonctionne pas quand il faut
Garantie
Beaucoup de dérangements provien­nent des piles usées. En cas de pro­blèmes changer les piles avant de le ramener chez votre revendeur. La durée de garantie est de DEUX ANS après la date de la facture. La garantie est valable uniquement si le produit a été utilisé dans des conditi­ons normales. Cette première est valable uniquement en cas de défaut du matériel ou défaut de fabrication. On procède donc à un échange du produit ou à une réparation. La ga­rantie est limitée au prix de vente du fournisseur. Elle est valable unique­ment lorsque les instructions ont été suivies et respectées. La garantie ne fonctionne pas lorsque la source d’alimentation n’est pas respectée. La garantie n’est pas valable lorsque il y a réparation par un tiers. Elle ne fonc­tionne pas lorsqu’elle est montée ou reliée par des appareils non prévus. L’échange ou la réparation de l’ap­pareil ne prolonge pas la durée de la garantie. Les dommages corporels et autres sont exclus.
ARRET
ARRET
rouge - éteinte verte - éteinte
MARCHE
rouge - éteinte verte - allumée un bip sonore
ACTIVE
rouge - dignote verte - éteinte
DETECTION
rouge - dignote verte - éteinte
ALARME
rouge - dignote verte - éteinte la siréne donne l’alarme (arrêt automatique aprés 45 secondes)
Appuyez une fois
30 secondes de tempo­risation de sortie
15 secondes de tempo­risation d’entrée
F
INDEXA GmbH, D-74229 Oedheim
Figure 7: Utilisation
OWNERS MANUAL
This manual contains important information on the use and handling of the product. Therefore, please keep this manual for future reference. Please read this users manual before using your Mini Alarm. Check the unit for damage. Do not operate a damaged unit.
Safety instructions
Only use the Mini Alarm and the mains adapter in dry locations and indoors. Do not place the unit or the mains adapter in the rain or in water. Only use a suitable and approved mains adapter. Handle the connecting cable with care. Before drilling, check the wall for concealed electric cables. The siren is loud! Do not switch it on near your ears. Keep it out of children’s reach.
Ready to use everywhere – very easy to install
At home, in a shop, in an office or a hotel room, the mini alarm is immediately ready to use. The built-in passive infrared motion detector (PIR) reacts to body heat. The alarm is activated as soon as somebody enters the PIR ran­ge. The mini alarm can easily be switched on and off with the remote control. Use the mini alarm to secure rooms or doorways. The unit is powered by the supplied mains adapter. It is not necessary to insert batteries but in the case of mains power failure they will provide emergency power. Inserted batteries will only be activated in the case of a power failure. Prolongend use on battery power only is not recommended.
Technical features
Alar
m unit
Power supply: mains adapter 9V, 200mA (inner pole of the plug negative) Backup-power 4 x AA batteries (alkaline) 1,5V (mignon cells) Power consumption: 1,5 mA (stand-by), 120 mA (alarm) Sensor: Passive infrared motion detector (PIR) PIR range: approx 6m distance x 90° angle (mounting height 2m) Alarm siren: piezo alarm 100 dB(A) Control system: Infrared remote control Field of application: Use only in dry locations, protect unit from moisture and frost. Operating temperature: 0°C – 35°C, Optimal function at room temperature (20°C).
Very high or low temperatures can be detrimental to the function of the unit, especially when battery operated.
Remote contr
ol
Type: Infrared Ch. B Power supply: 1 x 12V battery, type 23 A (lighter cell)
Additional remote controls are obtainable.
GB
MINI ALARM
WITH REMOTE CONTROL
MA 03
Preparation for use (Fig. 1)
Inser
ting the batteries (alarm unit)
Push the lid of the battery compartment down. Insert 4 pcs. AA batteries (alkaline). Check the polarity (+/-). Close the lid again.
Inser
ting the batteries (remote control)
The battery has already been inserted by the manufacturer. To replace it, loosen the screw and remove the back part of the remote control. (Fig. 2) Replace the battery (type 23 A) and check the polarity (+/-).
Connect the mains adapter Connect the DC-Jackplug in to the side of the unit. Then plug the mains adapter into a 230 V Socket. Testing the PIR range The unit is switched off. Move within the area you wish to protect. When the movement is detected, the red light
behind the sensor lens will flash.
alarm unit
Contents
mains adapter
green LED
connection for mains adapter
red LED
receiver for remote control
red LED ON/OFF
button
remote control
mounting
sliding the unit onto the mountinginserting the batteries
fig. 1 fig. 2 fig. 3
GB
Installation – Where to locate
• Look for a suitable place (near a socket, for the mains adapter). Optimal function is at a height of 2 m and pointed downwards at an angle of approx 15°.
• Locate the unit at a place where most of the movements are transverse to the PIR. These movements can be detected more quickly than movements towards the PIR (Fig. 5 + 6).
• Fix the mounting device to the wall, using one or two screws. Then slide the alarm unit onto it (Fig. 3). If necessary, tighten the socket joint with the adjusting screw.
• If you need to drill a hole in the wall, check the wall for concealed electric cables.
• The alarm unit can also be placed on a shelf or hung on a screw head or wall hook.
• The PIR reacts to changes in temperature. Do not place the unit near heaters or ventilating shafts (and not directed towards there). The intruder alarm will also react to animals and cars !
Operation (Figure 7)
When plugging the mains adapter or inserting new batteries, the unit is in stand-by mode or switched off. The mi­ni alarm is operated by pressing the remote control (turn the transmit window towards the alarm unit). The remote control has a range of approx. 6m at an angle of 30°. By pressing the remote control once, the unit is switched on – the green LED will shine and the unit will sound a beep. You may now leave the covered area within 30 seconds. After 30 seconds, the unit is armed. The green LED will go off, and the red LED will flash. If a person or any other warm object moves within the covered area, the unit will switch to the detection mode. It can be switched off by pressing the button on the remote control within 15 seconds. Otherwise the unit will switch to the alarm mode. The alarm siren can be turned off with the remote control. Otherwise the siren will stop automatically after 45 se­conds. The unit will stay in the armed mode and can trigger a new alarm. Replace the batteries if the siren becomes quieter or if the LEDs flash irregularly or they become dim or if the re­mote control does not operate correctly.
Troubleshoooting
The device does not work. Check the condition of the batteries and the
connecting for mains adapter. The device only works partially. Allow for detection and delay periods Reduced range of the PIR- sensor. Is the recommended height of 1,5 m observed?
Is the location too warm? unreliable or unwanted detection Change the postion. (see "Where to locate”)
Is the location too warm? Unit activates without any obvious reason this may be a sign that the batteries have
reached the end of their lives.
Figure. 6 less sensitive
Figure 5 sensitive
Figure 4 6 m PIR-detection range
height 2 m
GB
press OFF
OFF
red - off green - off
ACTIVATED
red - off green - on single beep
ARMED
red - flashes green - off
DETECTION
red - flashes green - off
ALARM
red - flashes green - off siren activated (stops automatically after ca. 45 seconds)
press
30 seconds exit - delay
15 seconds entrance delay
GB
INDEXA GmbH, D-74229 Oedheim
Figure 7: Operation
cocos-cc.de 13381
Loading...