Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise
zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie vor
der ersten Benutzung die Gebrauchsanweisung durch
und bewahren Sie sie zum Nachlesen auf! Überprüfen
Sie das Gerät auf Beschädigung, bei Beschädigung
nicht in Betrieb nehmen!
Sicherheitshinweise
Gerät und Netzteil sind nur in trockenen Innenräumen zu verwenden. Nicht in den Regen oder ins
Wasser stellen.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtbenutzen des Gerätes aus dem Batteriefach.
Halten Sie Verpackungsmaterial, Batterien und Kleinteile von Kleinkindern fern.
Einleitung
Meldet Besucher oder Kunden
Die eingebaute Fotoempfängerzelle reagiert auf Änderungen der Lichtmenge innerhalb eines sehr engen
Erfassungsbereiches (Lichtschranken-Effekt). Ein Durchbrechen dieser Lichtschranke löst die gewählte
Melodie aus.
Verwenden Sie das Gerät zur Überwachung von Gängen und offenen Türen.
Überall ver
wendbar – sehr leicht zu installieren
Im Haus, Laden, Büro oder Hotelzimmer ist der Durchgangsmelder sofort einsetzbar.
Betrieb durch Batterien – einfach aufhängen oder hinstellen!
Gerätebeschreibung
Abbildung 1
1
2
Technische Daten
Betriebsspannung:3 V DC
Stromverbrauch:100 mA
Batterie:2 x AA Batterien (alkalisch) 1,5 Volt
Sensor:Fotozelle
Reichweite:2 – 6 m bei normalen Zimmerlichtverhältnissen
Anwendungsbereich: Nur in trockenen Räumen, vor Nässe und Frost schützen
Betriebstemperatur:0° C bis +45° C
Aufstellungsort
Stellen Sie das Gerät so, dass die zu erwartende Bewegung quer zum Sensor stattfindet, und in einer Höhe,
in der Besucher die Lichtschranke durchbrechen.
Tipp!
Gute und stabile Lichtverhältnisse sind Voraussetzung für eine einwandfreie Funktion. Da das Gerät
auf Lichtveränderungen reagiert, ist eine Funktionsweise dieses Gerätes bei Dunkelheit und
Dämmerung nicht gegeben. Durch blinkendes Licht wird das Gerät ausgelöst.
Der Sensor sollte nicht direkt auf einen sich bewegenden Gegenstand gerichtet sein, um eine
unerwünschte Auslösung zu verhindern.
Bedienung
1. Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie 2 AA- Batterien polrichtig in das Batteriefach ein.
2. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
3. Stellen Sie den Schalter auf .
4. Wählen Sie eine Melodie durch wiederholtes Drücken der Taste aus.
5. Stellen Sie den Durchgangsmelder am gewünschten Ort auf oder hängen Sie ihn mit dem Aufhängungsloch z.B. an einem geeigneten Nagel an der Wand auf.
6. Wenn Sie das Gerät abschalten möchten, stellen Sie den Schalter auf .
Um die Lebensdauer der Batterien zu erhöhen, stellen Sie den Schalter auf , wenn Sie das Gerät nicht
verwenden.
Behebung von Störungen
Überhaupt keine FunktionSind die Batterien polrichtig angeschlossen?
Position ändern (Lichtänderungen, z.B. spiegelnde,
blinkende oder direkte Lichtquellen vermeiden)
1. Lichtsensor
2. Lautsprecher
3. Schalter zum Ein-( ) /Ausschalten ( )
4. Taste zur Auswahl der Melodien
6
3
4
5
5. Aufhängungsloch
6. Batteriefach
7. Batteriefachdeckel
7
Entsorgung
Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte nicht einfach wegwerfen, sondern der
Wiederverwertung zuführen. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die nächste Sammelstelle bitte bei
Ihrer Kommunalverwaltung erfragen.
Garantie
Viele Probleme sind auf abfallende Batterieleistungen zurückzuführen. Falls Sie wider Erwarten irgendwelche Probleme haben sollten, probieren Sie bitte zuerst neue Batterien aus!
Auf dieses Produkt wird gemäß nachstehenden Bedingungen 2 JAHRE GARANTIE ab Kaufdatum (Nachweis durch Kaufbeleg) gewährt. Diese Garantiefrist gilt nur für den Gebrauch unter normalen Wohnbedingungen in privaten Haushalten.
Die Garantie gilt nur für Material- und Herstellungsfehler und ist auf Tausch oder Reparatur fehlerhafter
Geräte beschränkt. Die Garantieleistung beschränkt sich in jedem Fall auf den handelsüblichen Preis des
Gerätes.
Diese Garantie gilt nur, wenn die Bedienungs- und Pflegeanleitungen befolgt wurden. Schäden, die auf
Missbrauch, unsachgemäße Handhabung, äußere Einwirkungen, Wasser oder allgemein auf anomale Umweltbedingungen zurückzuführen sind, sowie Schäden, die durch eine nicht geeignete Spannungsversorgung verursacht wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen
oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die von uns hierzu nicht bemächtigt sind, oder wenn
dieses Gerät mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen oder verwendet wird, die nicht auf dieses Gerät
abgestimmt sind.
Soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, sind weitergehende oder andere Ansprüche,
insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstehender Personen- oder Sachschäden, ausgeschlossen.
NL
Gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. U
dient deze gebruiksaanwijzing zorgvlding te bewaren voor latere raadpleging!
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid verwondigen veroorzaken. In
dergelijke gevallen dient u in ieder geval geschikte en beschermende handschoenen te gebruiken.
Haal de batterijen uit het toestel indien u het doorgangsmelder voor een langere periode niet gebruikt.
Laat kleine kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van verpakkingsmateriaal, batterijen of het apparaat!
Kenmerken
Meldt bezoekers of klanten
De ingebouwde foto-ontvangercel reageert op veranderingen van de hoeveelheid licht binnen een zeer krap
registratiebereik (lichtstraal-effect). Een doorbreken van deze lichtstraal veroorzaakt het belsignaal.
Gebruik van dit apparaat ter beveiliging van niet afgesloten deuren. Bezoekers kunnen dan niet onaangemeld binnenkomen.
Overal te gebruiken – makkelijk te installeren
De doorgangsmelder is in huis, winkel, kantoor of hotelkamer meteen gebruiksklaar.
Op batterijen – gewoon ophangen of neerzetten!
Componenten (afb.)
1. Lichtsensor5. Ophangopening
2. Luidspreker6. Batterijvak
3. Schakelaar voor in- ( ) en uitschakelen ( ) 7. Deksel van batterijvak
4. Toets voor het kiezen van melodietjes
Technische gegevens
Bedrijfsspanning:3 V DC
Opgenomen vermogen: 100 mA
Batterijen:2 x AA (alkalisch) 1,5 volt
Sensor:Fotocel
Bereik:2 - 6 meter bij normale daglichtomstandigheden
Toepassingsgebied: alleen in droge ruimtes, niet aan vocht en vorst blootstellen
Temperatuur:0°C – 45° C
Waar plaatsen?
Plaats het apparaat zo dat de te verwachten beweging dwars op de sensor valt en op een hoogte waarop bezoekers de lichtstraal doorbreken.
Tip!
Goede gelijkmatige lichtomstandigheden zijn een voorwaarde voor een probleemloos functioneren.
Omdat het apparaat op snelle lichtveranderingen reageert, werkt het niet bij intredende duisternis of
schemering. Het apparaat wordt door flikkerend licht in werking gesteld.
De sensor moet niet direct op een bewegend voorwerp gericht zijn., dit om een ongewenste inwerkingtreding te voorkomen.
Gebruik
1. Open het batterijvak en plaats 2 AA-batterijen, let erop dat u de polen in de juiste richting zet.
2. Doe het batterijvak weer dicht.
3. Zet de schakelaar op .
4. Kies een melodietje met behulp van de toets.
5. Plaats de doorgangsmelder op de gewenste plek, of hang hem, met de ophangopening, op aan een
geschikte spijker.
6. Als u het apparaat wilt uitschakelen zet dan de schakelaar op .
Indien het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt, zet het dan op . Dit verlengt de levensduur van de
batterijen.
Verhelpen va storingen
Het toestel werkt niet.Controleer of de batterijen correct geplaatst zijn
Het toestel werkt gedeeltelijk niet.De plaats is te donker.
Ongewenste versieControleer de toestand van de batterijen.
Garantie
Veel problemen zijn toe te schrijven aan uitgeputte batterijen. Mocht u tegen de verwachting in ooit problemen met het apparaat hebben, probeer dit dan eerst te verhelpen door de batterijen te vernieuwen! Op dit
produkt wordt naast de wettelijke garantie t.o.v. de verkoper 2 JAAR GARANTIE verleend geldend vanaf
koop-datum (tegen overlegging van de aankoopbon). Deze garantie-periode geldt alleen bij het particulier
gebruik onder normale woonomstandigheden. De garantie geldt uitsluitend voor eventuele materiaal- en
fabricagefouten en is beperkt tot het omruilen of reparatie van defecte apparaten. Er wordt in ieder geval
slechts garantie tot de hoogte van de in de handel gebruikelijke koopprijs verleend. Er kan alleen een beroep
op bovenomschreven garantie gedaan worden, indien de gebruiksaanwijzing en onderhouds-voorschriften
(polariteit) en of zij contact maken.
Controleer de toestand van de batterijen.
De plaats is te donker.
Verandering van de positie.
Verandering van de positie.
(Het apparaat wordt door flikkerend licht in
werking gesteld.)
werden nageleefd. Beschadigingen ten gevolge van misbruik, onoordeelkundig gebruik, inwerkingen van
buiten, water of abnormale milieuomstandigheden evenals beschadigingen ten gevolge van aansluiting op
verkeerde netstroom vallen buiten de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende
personen of bij gebruik van niet originele onderdelen. Indien een beroep op de garantie gedaan wordt, heeft
dit geen verlenging of vernieu-wing van de garantietijd tot gevolg. Alle andere claims, met name op vergoeding van buiten het apparaat opgetreden persoonlijke letsels of materiële schade zijn uitgesloten van garantie.
F
Instructions
Le mode d´emploi comporte des instructions importantes relatives á sa mise en service et
son maniement! Gardez donc ce mode d´emploi pour toute consultation ultérieure !
Des piles corrodées ou endommagées peuvent, au toucher, causer des brûlures sur la peau ; mettez
impérativement des gants de protection adaptés pour retirer de telles piles!
Enlevez les piles du compartiment á piles quand vous n´utilisez pas l´appareil durant une longue
période.
Ne pas laisser des enfants en bas âge sans surveillance avec le matériel d’emballage, avec les piles
et cet appareil!
Annonce les visiteurs ou clients
La cellule photosensible intégrée réagit à la somme de lumière d’un certain domaine d’action (effet barrière
de lumière). Un franchissement de cette barrière de lumière déclenche le signal de cloche.
Utilisez l’appareil pour la sécurisation de portes non verrouillées, dans les pièces où les visiteurs pénètrent
sans être annoncés.
Utilisable partout – très facile à installer
Peut-être utilisé et installé immédiatement comme détecteur a la maison, au magasin, ou en chambre
d’hôtel.
Fonctionnement sur piles. Placez ou accrochez simplement!
Tension nominale:3 V DC
Consommation: 100 mA
Piles:2x alcalines 1.5 V AA
Capteur:Cellule photo
Domaine d’action:2 - 6 mètres en condition normale d’éclairage de jour
Lieux d’utilisation:Uniquement dans les lieux secs, protéger de l’humidité et du gel
Température:0°C – 45° C;
Installation
Placez l’appareil de sorte que le mouvement à détecter coupe le „ champs de vision ” du capteur, à une hauteur à laquelle le visiteur coupe la barrière de lumière.
Conseil!
De bonnes conditions d'éclairage stabiles sont nécessaires pour un fonctionnement sans problème.
L'appareil réagissant aux variations lumineuses, son utilisation n'est pas adapté à l'obscurité ou au
crépuscule. Sous une lumière clignotante, l’appareil se déclenche.
Le capteur ne doit pas être dirigé vers un objet en mouvement, afin d’éviter les déclenchements in-
tempestifs.
Utilisation
1. Ouvrez le logement des piles et placez-y 2 piles AA en respectant les polarités.
2. Refermez le logement des piles.
3. Placez le commutateur sur .
4. Choisissez la mélodie à l'aide de la touche.
5. Placez le détecteur d'entrée à l'emplacement désiré ou accrochez-le à l'aide de l'accroche par exemple sur
une pointe dans un mur.
6. Quand vous souhaitez éteindre l'appareil, placez le commutatur sur .
Pour augmenter la durée de vie des piles, si vous devez partir en vacances, positionnez le détecteur en
position . .
Dépistage d´anomalies
Pas de fonction Vérifier er la polarité correcte des piles et la
qualité du contact.
Vérifiez l´ètat des piles.
Augmentez l´éclairage d'environs.
En partie pas de fonctionAugmentez l´éclairage d'environs.
Changez le position.
Déclenchement indésirableVérifiez l´ètat des piles.
Changez le position.
(Evitez des modifications de lumière.)
Garantie
Beaucoup de dérangements proviennent des piles usées. En cas de problèmes changer les piles avant de le
ramener chez votre revendeur. La durée de garantie est de DEUX ANSaprès la date de la facture. La garantie
est valable uniquement si le produit a été utilisé dans des conditions normales. Cette première est valable
uniquement en cas de défaut du matériel ou défaut de fabrication. On procède donc à un échange du produit
ou à une réparation. La garantie est limitée au prix de vente du fournisseur. Elle est valable uniquement lorsque les instructions ont été suivies et respectées. La garantie ne fonctionne pas lorsque la source d’alimentation n’est pas respectée. La garantie n’est pas valable lorsque il y a réparation par un tiers. Elle ne fonctionne
pas lorsqu’elle est montée ou reliée par des appareils non prévus. L’échange ou la réparation de l’appareil ne
prolonge pas la durée de la garantie. Les dommages corporels et autres sont exclus.
GB
OWNERS MANUAL
This manual contains important information on the use and handling of the product. Please
read this users manual before using your visitor chime and keep for future reference.
Check the unit for damage. Do not operate a damaged unit.
Safety instructions
Only use the visitor chime in dry locations and indoors.
Do not place the unit in the rain or in water.
Leaking or damaged batteries might cause irritation when in contact with the skin; therefore, use
suitable protective gloves!
Remove the batteries from the battery compartment if you do not intend to use the device for a
prolonged period of time. Recycle used batteries.
Keep packing materials, batteries and small parts away from small children.
Reacts to visitors or customers
The built-in photoelectric cell reacts to changes in light within a certain range (light barrier).
Crossing this light barrier triggers the chime.
Use the DM 05 to monitor open door ways.
Ready to use ever
ywhere – very easy to install
At home, in a shop, in an office or a hotel room, the visitor chime is immediately ready to use.
It is battery operated – simply place it somewhere or hang it on the wall.
Description (Figure)
1. Light sensor5. Mounting hole
2. Loudspeaker6. Battery compartment
3. On ( ) / Off ( ) switch7. Battery compartment lid
4. Melody button
Technical features
Operating voltage: 3 V DC
Current consumption: 100 mA
Batteries:2 x AA (alkaline) 1,5V
Sensors: photocell
range:2 – 6 m with normal daylight conditions (inside)
Field of application: Use only in dry locations, protect unit from moisture and frost.
Operating temperature: 0°C – 45° C;
Where to locate
Locate the unit at a place where most of the movements are transverse to the sensor and at a height where
visitors cross the light barrier.
Please note!
Good and stable light conditions are necessary for optimal performance. The chime is activated by
change in light level. It cannot function in darkness or low light. Flashing light will trigger the chime.
The sensor should not be directed to a moving object. Otherwise the chime may be triggered.
Operating instructions
1. Remove the lid of battery compartment and inserrt 2 AA batteries (observe polarity).
2. Close the battery compartment.
3. Move the switch to postion .
4. Select the melody be repeated pressing of the button.
5. Place the chime in the required place or hang it on the wall.
6. To switch off the chime, move the switch to position .
To prolong battery life, switch the unit off when the function is not required.
Troubleshoooting
The device does not work.Are the batteries tilted the right way around?
Check the condition of the batteries.
Is the location too dark?
The device only works partially.Is the location too dark?
Change the postion.
Unit chimes without movementCheck the condition of the batteries.
Change the postion. (Avoid changes of light)
I
ISTRUZIONI PER L'USO
Questo manuale contiene informazioni importante per la messa in azione e il maneggio.
Conservare il foglio di istruzioni per consultazione.Leggere le istruzioni prima di attivare l'apparecchio.Verificare l'apparecchio e in caso di danneggiamento non attivare!
Indicazione di sicurezza
Solamente uso interno in luogi asciutti. Evitare pioggia e acqua.
Batterie che perdono possono causare danni alla pelle, in questo caso usare dei guanti di sicurezza
adatti.
Se non si fa uso più a lungo togliere le batterie.
Non lasciate incustoditi i bambini piccoli con il materiale d’imballaggio, di pile e con l’apparecchio!
Introduzione
Annuncia visitatori e clienti
Il sensore di luce incorporato reagisce al cambiamento di quantita della luce in un raggio d'azione ben stret-
to (l'effetto della barriera fotoelettrica). Passando la barriera fotoelettrica la segnalazione acustica inizia a
suonare.
Usate l'unità per sorvegliare corridoi e ingressi. L'unità provvede che i visitatori non entrano all'improvviso.
Applicabile ovunque - Impiantazione facilissima
Subito impiegabile in casa, in bottega, in ufficio o in camera d'albergo.
Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Sensore di luce5. Buco d'applicazione
2. L'altoparlante 6. Comparto pile
3. Interruttore ON ( ) /OFF ( )7. Coperchio del comparto pile
4. Selezione melodia
Dati tecnici
Tensione elettrica:3 V DC
Consumo di energia:100 mA
Pile:2 x AA 1,5 Volt (alcaline)
Sensore:Fotocellula
Portata:2 – 6 m circostanze luminose normale (interno)
Campo di applicazione: Solamente uso interno in luoghi asciutti, proteggere dal bagnato e dal gelo
Temperatura di
funzionamento:da 0° C fino a +45° C
Luogo di disposizione
Mettere l'apparecchio in modo che i movimenti aspettati si effettuano traverso al sensore e ad un altezza di
disposizione che i visitatori possono passare la barriera fotoelettrica.
Consiglio!
Circostanze luminose buone e stabile sono presupposti per ottenere una funzionalità ottima. L'unità
reagisce al cambiamento delle circostanze luminose per cui non funzionerà al buio e all'imbrunire.
L'unità si attiva a lampeggiamento.
Per evitare un'attivazione indesiderata non puntate il sensore in direzione di un oggetto mobile.
L'uso
1. Aprite il comparto di pile e inserite 2 minicellule (AA) correttamente.
2. Richiudete il comparto di pile.
3. Girate l'interruttore su .
4. Scegliete la melodia desiderata girando l'interruttore.
5. Mettete l’unità al posto preferito oppure appendete p. e. con un chiodo adatto nel buco d'applicazione al
muro.
6. Per spegnere l’unità girate l'interruttore su .
Per aumentare la durata delle pile, girare su quando l'apparecchio non serve.
Rimediare inconvenienti tecnici
Non funziona Controllare che le batterie sono state inserite correttamente
Funziona in parteAumentare la luce
attivazione indesiderataControllare le pile
La Garanzia
Molti problemi sono dovuti alla diminuzione dell'efficienza delle pile. In caso di problemi provare a sostituire le pile! La
garanzia per questo prodotto è valida 2 anni a partire dalla data d’acquisto (prova d’acquisto) secondo le condizioni seguenti. Questo periodo di garanzia è valido solamente per condizioni d'alloggio normale in case private. La garanzia
protegge contro i difetti del materiale o per causa del processo di produzione. La garanzia è limitata alla sostituzione o
la riparazione degli apparecchi difettosi. In ogni caso la garanzia è limitata al prezzo dell'apparecchio in commercio.
Concediamo la garanzia solamente se vengono seguite l’istruzione per l’uso e per la pulizia. In caso d’uso non regolare,
manipolazione errata, effetti esteriori, acqua o in generale i condizioni ambientali anomali cade la validità della garanzia.
Danni che risultano dalla tensione di rete disadatta, non sono coperti da questa garanzia. In caso di tentativo non autorizzato di riparazione personale o alla sostituzione di pezzi con ricambi inadatti cade la validità della garanzia. Per quando
la legge non esigge la necessità di garanzia assoluta, saranno escluse, in particolare, esigenze tale, diritti di risarcimento, danni dell’apparecchio o danni personali e materiali.
e che abbiano contatto
Controllare le pile
Aumentare la luce
Cambiare la posizione
Cambiare la posizione (Cambiamento di luce, p.e. evitare
fonti di luce che riflettono, lampeggiano o fonti di luce diretti)
Stand: 11.08.2006
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D-74229 Oedheim
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.